1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:45,920 --> 00:01:48,400
{\an8}BASERET PÅ ROMANERNE
AF ELÍSABETH BENAVENT
3
00:01:48,720 --> 00:01:52,840
{\an8}Fandens! Hvorfor ser leopardmønster
værre ud på mig end på Kardashians?
4
00:01:53,680 --> 00:01:57,280
{\an8}Tager du det der på?
Temaet er trapmusik, ikke sadomasochisme.
5
00:01:57,360 --> 00:02:01,440
{\an8}-Jeg vil hellere dø af smerte.
-Du vil elske det, når vi først er der.
6
00:02:01,520 --> 00:02:04,360
{\an8}Ja, jeg ender vel med
at twerke en fyr i fjæset.
7
00:02:05,440 --> 00:02:07,160
{\an8}Den anden fest tæller ikke!
8
00:02:07,240 --> 00:02:10,160
{\an8}Jeg knepper ikke flere fyre!
Jeg vil kneppe piger!
9
00:02:12,680 --> 00:02:16,120
{\an8}Okay, og det ved hele nabolaget så nu.
10
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
{\an8}Får jeg ikke snart sex,
bliver jeg sindssyg.
11
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
Er der ingen lesbiske
i Lidias feministgruppe?
12
00:02:23,760 --> 00:02:25,480
Der kan man ikke score.
13
00:02:25,560 --> 00:02:28,440
{\an8}Jeg har været flere gange
uden at tale med nogen.
14
00:02:28,520 --> 00:02:31,360
{\an8}Hvis nogen bemærkede mig,
viste de det ikke.
15
00:02:31,440 --> 00:02:33,000
{\an8}Så gør dig selv bemærket.
16
00:02:46,640 --> 00:02:49,520
{\an8}Den her er perfekt
til dit C. Tangana-kostume.
17
00:02:49,600 --> 00:02:53,560
50 euro for at ligne en klam fyr?
Kan jeg ikke bare tage løbetøj på?
18
00:02:53,640 --> 00:02:56,520
Nej! Carmen og Borja kommer
som Beyoncé og Jay-Z.
19
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
Det skal vi overgå.
20
00:02:59,080 --> 00:03:02,640
Carmen er Beyoncé, og du er Rosalía.
Var det ikke en trapmusikfest?
21
00:03:02,720 --> 00:03:07,200
-Det handler om at se bedst muligt ud.
-Jeg måtte slå trapmusik op på nettet.
22
00:03:07,280 --> 00:03:11,840
-Hvilket århundrede er du fra?
-Jeg vil hellere kende til Leonard Cohen.
23
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Kom nu, tag den på...
24
00:03:15,160 --> 00:03:16,000
...og rap.
25
00:03:18,720 --> 00:03:20,280
Okay, jeg prøver det her.
26
00:03:28,040 --> 00:03:29,480
Du er i live.
27
00:03:29,560 --> 00:03:32,800
Jeg troede, du var blevet bortført
uden for galleriet.
28
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Jeg har haft travlt på museet
og sådan noget...
29
00:03:37,480 --> 00:03:38,320
Hej.
30
00:03:40,160 --> 00:03:41,000
Dav.
31
00:03:41,760 --> 00:03:44,840
Víctor, Adrián.
Nej, det er nok snarere omvendt.
32
00:03:45,320 --> 00:03:46,800
-Hej.
-Hvordan går det?
33
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
Hvordan går det med din klippe?
34
00:03:51,720 --> 00:03:55,320
-Har du været forbi?
-Nej, ikke endnu. Men jeg glæder mig.
35
00:03:55,880 --> 00:03:58,520
-Til at se udstillingen.
-Samme her.
36
00:04:03,680 --> 00:04:09,120
Hold da kæft! Zaida havde ret i,
at vi kunne finde alt her.
37
00:04:09,200 --> 00:04:10,320
Hej!
38
00:04:10,400 --> 00:04:12,840
-Du ser godt ud.
-Tak skal du have.
39
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
Nå… vi skal hente min bror.
40
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
-Okay.
-Klart.
41
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
-Ja.
-Ja.
42
00:04:26,360 --> 00:04:28,160
-Undskyld! Pis!
-Hvad sker der?
43
00:04:30,080 --> 00:04:31,040
Vi ses.
44
00:04:32,960 --> 00:04:36,280
Hvad fanden? Han er sammen med Lola,
men bagte på dig.
45
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
Hold op. De er bare venner.
46
00:04:38,040 --> 00:04:40,000
Så bagte han altså på dig?
47
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
Nej! Hvad snakker du om?
48
00:04:43,560 --> 00:04:45,360
Han virker som et røvhul.
49
00:04:55,600 --> 00:04:56,960
GÅR - VENDER - LØBER - FLYGTER
50
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
Hvad med Córdoba?
51
00:05:16,040 --> 00:05:20,560
De autonome udvalg består af seks grupper,
der håndterer social handling,
52
00:05:20,640 --> 00:05:23,080
og fire, der håndterer politisk handling.
53
00:05:23,520 --> 00:05:27,760
Så på provinsniveau er der 16 udvalg
fordelt som følger:
54
00:05:27,840 --> 00:05:29,680
To i Huelva, tre i Sevilla...
55
00:05:35,880 --> 00:05:36,840
Kedeligt, ikke?
56
00:05:39,400 --> 00:05:42,520
-Mine taler er mere underholdende.
-Virkelig?
57
00:05:42,600 --> 00:05:45,680
-Hvad er dine emner?
-Sexisme og homofobi.
58
00:05:46,360 --> 00:05:49,520
Jeg koordinerer LGBTI-gruppen
her i foreningen.
59
00:05:50,040 --> 00:05:53,520
I morgen skal vi arrangere
en demonstration. Du burde komme.
60
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
Jeg lover, du ikke vil kede dig.
61
00:05:55,680 --> 00:05:58,680
Jeg ville gerne,
men jeg kan ikke komme hver dag.
62
00:05:58,760 --> 00:05:59,840
Jeg bor langt væk.
63
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
Hvor langt?
64
00:06:01,600 --> 00:06:04,000
Boadilla. Min metrostation er Siglo XXI.
65
00:06:04,800 --> 00:06:05,840
Boadilla.
66
00:06:05,920 --> 00:06:08,600
-Det lyder festligt.
-Du skulle bare vide.
67
00:06:08,680 --> 00:06:11,640
Jeg bor hos
og arbejder for mine forældre.
68
00:06:12,080 --> 00:06:15,000
Og du overvejer ikke at flytte?
Hjemmefra, altså.
69
00:06:15,080 --> 00:06:19,840
Jo, jeg har overvejet alt. Endda at starte
kampagnen "Befri Nerea" på change.org.
70
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
Men jeg ikke god til at sige fra.
71
00:06:26,160 --> 00:06:30,560
Tænk ikke så meget over det.
Livet er for kort til bitterhed.
72
00:06:30,640 --> 00:06:33,720
Når man siger fra,
opnår man en indre fred.
73
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Så hvilken dam er du fra?
74
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
"Dam"?
75
00:06:41,960 --> 00:06:44,200
En dam har stillestående vand, ikke?
76
00:06:44,280 --> 00:06:47,800
Præcis. Lesbiske ender altid
i samme cirkel.
77
00:06:47,880 --> 00:06:49,880
-Og?
-Jeg har ikke en dam.
78
00:06:49,960 --> 00:06:53,120
-Vi er din dam.
-Foreslår du, at hun knalder med os?
79
00:06:53,200 --> 00:06:54,680
-Nej, Carmen.
-Hør nu her.
80
00:06:54,760 --> 00:06:57,400
Problemet er,
at ingen dam betyder ingen sex.
81
00:06:57,480 --> 00:07:01,040
-Jeg har brug for lebbe-venner.
-Du kan sagtens score selv..
82
00:07:01,120 --> 00:07:06,080
-Ikke når vi altid går på hetero-bar.
-Det er løgn! Vi har været på Tsunami.
83
00:07:06,160 --> 00:07:08,800
-To gange.
-Og jeg fik mest opmærksomhed.
84
00:07:08,880 --> 00:07:11,760
Det er normalt at ville færdes
i sin egen kreds.
85
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Det handler ikke kun om at gå ud
for at score. Det...
86
00:07:15,880 --> 00:07:18,400
-Det er noget andet. Det er...
-Gæt hvad?
87
00:07:18,480 --> 00:07:21,680
-Hvad?
-Undskyld! Jeg troede, du var færdig.
88
00:07:21,760 --> 00:07:24,520
-Undskyld.
-Det gør ikke noget. Fortsæt.
89
00:07:24,600 --> 00:07:25,440
Sikker?
90
00:07:25,520 --> 00:07:26,800
Borja og jeg...
91
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
...har lejet et landsted på lørdag!
92
00:07:29,280 --> 00:07:32,360
Fedt! Endelig!
Skål for fremtidig sex!
93
00:07:32,440 --> 00:07:35,240
Vent. Det kunne være til et filmmaraton.
94
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
Idiot!
Ventetiden føles ikke engang lang.
95
00:07:37,760 --> 00:07:40,400
-Så kyskhed virker?
-Kan vi ikke snart skåle?
96
00:07:40,480 --> 00:07:43,120
Jo! For et langt, kedeligt forhold!
97
00:07:43,880 --> 00:07:45,160
Og for kriser…
98
00:07:45,800 --> 00:07:47,600
Den er overvundet, ikke?
99
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
Krise? Hvilken krise?
100
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Et åbent forhold er ikke en dårlig idé.
101
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
Vi talte kun om det, men det er udelukket.
102
00:07:57,880 --> 00:07:59,320
DET ER OLGA. HER ER MIT NUMMER.
103
00:07:59,400 --> 00:08:01,920
Og Víctor havde intet
med det at gøre, vel?
104
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
-Du må være fuld.
-Lolas ven?
105
00:08:03,880 --> 00:08:05,920
Ja! Hvad... nej!
106
00:08:06,480 --> 00:08:09,080
Hør nu her! Lige et øjeblik.
107
00:08:11,160 --> 00:08:13,000
Adri og jeg havde det svært.
108
00:08:13,080 --> 00:08:17,160
Og midt i det hele mødte jeg Lolas ven,
som er rigtig sød,
109
00:08:17,240 --> 00:08:20,320
men der er ikke sket noget,
og længere er den ikke!
110
00:08:22,120 --> 00:08:24,640
-Hvordan går det så nu?
-Fint. Helt ærligt.
111
00:08:24,720 --> 00:08:28,840
Mit job betaler regningerne.
Jeg elsker min mand, og jeg skriver igen.
112
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
-På romanen?
-Nej.
113
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
Ting til museets hjemmeside.
114
00:08:31,880 --> 00:08:35,880
Jeg skriver omtaler, redigerer ting,
sørger for, at linkene virker…
115
00:08:35,960 --> 00:08:37,520
Det passer mig fint.
116
00:08:40,640 --> 00:08:41,480
Men…
117
00:08:42,720 --> 00:08:44,600
Er du stadig forelsket i Adri?
118
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Det er ikke let,
når man har været sammen så længe.
119
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
-Men ja! Jeg elsker ham.
-Selvfølgelig.
120
00:08:55,160 --> 00:08:58,200
I skal bare sørge
for at overraske hinanden, ikke?
121
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
-Jeg må gå.
-Vent, jeg går med.
122
00:09:01,120 --> 00:09:04,080
-Jeg har travlt.
-Er der møde i din trængende dam?
123
00:09:04,160 --> 00:09:07,000
De er ikke trængende. Vi ses til festen.
124
00:09:07,080 --> 00:09:09,440
-Vent!
-Nej, vi ses!
125
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
Hun dropper os ikke, vel?
126
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
Nej. Hun ved ikke,
hvor hendes rigtige dam er.
127
00:09:21,160 --> 00:09:25,440
{\an8}Vi placerer blokken
under det nederste af kraniet.
128
00:09:26,120 --> 00:09:28,960
{\an8}Aldrig under halsen.
Vi skal undgå skader.
129
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Pis.
130
00:09:35,640 --> 00:09:37,720
-Hvad laver du her?
-Overrasker dig.
131
00:09:37,800 --> 00:09:39,760
-Hvem er det?
-Min kone, Valeria.
132
00:09:40,400 --> 00:09:43,240
-Jeg ville ikke forstyrre.
-Det er fint nok.
133
00:09:43,320 --> 00:09:46,040
Vi øvede den livestreaming, vi skal lave.
134
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
-Dejligt sted.
-Tak!
135
00:09:48,760 --> 00:09:52,960
-Alicia. Rart at møde dig.
-Valeria. Adri sagde, du var ved at revne.
136
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
Ja, det kan ikke vare længe.
137
00:09:55,600 --> 00:09:58,280
Hvad med jer? Nogen sommerplaner?
138
00:09:58,360 --> 00:10:02,040
-En lille ferie?
-Jeg tror, vi venter til september.
139
00:10:02,120 --> 00:10:04,400
-Det er billigere at rejse.
-Ja.
140
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Selvfølgelig.
141
00:10:06,680 --> 00:10:08,360
Bliver du og ser os streame?
142
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Ja, okay.
143
00:10:15,080 --> 00:10:17,040
Der er te, hvis du vil have det.
144
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Ellers tak.
145
00:10:22,840 --> 00:10:23,960
Når du er klar.
146
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
Hej, alle sammen!
147
00:10:26,760 --> 00:10:27,920
Namaste.
148
00:10:28,000 --> 00:10:32,480
Tak, fordi I bruger tid sammen med mig.
149
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
Og...
150
00:10:35,600 --> 00:10:38,720
Bare rolig. Sådan har det været
hele dagen, men…
151
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
Ændring af planen…
152
00:10:40,040 --> 00:10:42,880
Hvad siger I til at stå op i dag?
153
00:10:42,960 --> 00:10:44,440
Lad os komme i gang.
154
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
{\an8}Jeg har brug for en
til at samle det her op. Adri?
155
00:10:53,520 --> 00:10:54,800
Han er lidt genert.
156
00:10:55,520 --> 00:10:56,560
Kom nu.
157
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Mange tak, Adri.
158
00:11:01,120 --> 00:11:03,240
Han er meget talentfuld.
159
00:11:03,320 --> 00:11:10,280
{\an8}En dag vil han lave… kunstfilm,
men indtil videre arbejder han for mig.
160
00:11:10,920 --> 00:11:15,200
{\an8}Mens Adri tager sig af det der,
indtager vi tadasana-posituren.
161
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
{\an8}Vi lukker øjnene…
162
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
Folder hænderne foran brystet.
163
00:11:28,680 --> 00:11:30,680
Vær opmærksom på...
164
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
...vejrtrækningen.
165
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Ånd ind…
166
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
Og ud…
167
00:11:42,640 --> 00:11:43,720
Stille og roligt.
168
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
{\an8}SE DER!
169
00:11:44,720 --> 00:11:46,040
{\an8}GODT FUNDET PÅ!
170
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
{\an8}DET ER VILDT!
171
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
{\an8}FEDT! GØR DET LIGE IGEN!
172
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
{\an8}Hvad gjorde du lige der?
Sikke en god idé, Adri.
173
00:11:52,800 --> 00:11:54,480
{\an8}#FÅ DIG EN ADRI I DIT LIV
174
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Yogi-rygsækken!
175
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Fantastisk idé!
176
00:12:01,720 --> 00:12:04,160
Adri og jeg har det fint.
Jeg elsker ham.
177
00:12:04,840 --> 00:12:07,280
Jeg ved ikke hvordan, men det gør jeg.
178
00:12:07,360 --> 00:12:10,640
Så, Carmen, bliv ved med
at være positiv over for Borja.
179
00:12:10,720 --> 00:12:15,880
Sommerfugle i maven er fint i starten,
men efter så mange år er det langt federe,
180
00:12:15,960 --> 00:12:20,040
at have en at komme hjem til,
så man kan få et knus efter en lortedag.
181
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
Men det var bare det. Hej.
182
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VICTOR HAR POSTET NYE OPSLAG
183
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
Kan jeg hjælpe dig?
184
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Ja, undskyld.
185
00:12:35,280 --> 00:12:38,760
Jeg leder efter
en sort og rød glitterdragt, jeg så i går.
186
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
Den er lige blevet solgt.
187
00:12:45,200 --> 00:12:49,280
Vi er ikke ludere eller tjenere!
Vi er feminister!
188
00:12:49,360 --> 00:12:51,320
Vi er ikke ludere eller tjenere…
189
00:12:51,400 --> 00:12:55,600
Vi råber altid det samme!
Vi skal være mere originale.
190
00:12:56,240 --> 00:12:59,920
Jeg har læst, at antallet af hate crimes
i Madrid er stigende.
191
00:13:00,480 --> 00:13:01,840
Det kan vi fokusere på.
192
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
Lad os tænke på en event
og finde på nogle tekster.
193
00:13:05,000 --> 00:13:08,920
-Miriam, du er god til at skrive tekster.
-Vel er jeg ej!
194
00:13:09,000 --> 00:13:13,520
Sidst brugte jeg en måned på
at skrive rim.
195
00:13:13,600 --> 00:13:16,920
Hvis I vil have opmærksomhed,
så fut nogle containere af.
196
00:13:17,000 --> 00:13:19,400
Og blive sammenlignet med patriarkatet?
197
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
Lad os se…
198
00:13:20,400 --> 00:13:22,920
Er vi enige om at fokusere på mobning?
199
00:13:23,000 --> 00:13:26,120
-Ja.
-Fedt! Hvem skriver tekster?
200
00:13:29,600 --> 00:13:34,000
Det er bare... Jeg tror ikke,
det ændrer noget at råbe på gaden.
201
00:13:34,080 --> 00:13:35,360
Hvorfor ikke?
202
00:13:35,440 --> 00:13:38,080
I har ikke opdateret
jeres sociale netværk længe.
203
00:13:38,160 --> 00:13:42,680
Så længe er det ikke siden.
Mine livestreams har mange følgere.
204
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
-Ja, hele 50 følgere!
-Taler vi virkelig om det?
205
00:13:45,680 --> 00:13:49,280
Vent, Nerea har ret.
Vi er ikke synlige nok på nettet,
206
00:13:49,360 --> 00:13:52,080
og det er en god måde
at nå ud til flere på.
207
00:13:52,160 --> 00:13:55,520
Sociale forandring sker på gaden.
Du har haft det for let.
208
00:13:55,600 --> 00:13:58,760
Nej, mine forældre
gjorde det ikke let for mig.
209
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
Jeg ville ønske, de havde forklaret mig,
210
00:14:02,720 --> 00:14:06,000
at hvis to kvinder bor sammen,
er de ikke bare venner.
211
00:14:06,800 --> 00:14:09,240
At køn ikke kun er maskulint og feminint,
212
00:14:09,320 --> 00:14:12,480
og at folk har ret til at elske,
hvem helvede de vil.
213
00:14:14,680 --> 00:14:18,000
Det ved I alle,
men det ville være godt at slå det fast.
214
00:14:18,080 --> 00:14:20,600
Godt. Men lad os prøve at være originale.
215
00:14:20,680 --> 00:14:24,560
Vi kunne finde på et stærkt hashtag
og få det til at gå viralt.
216
00:14:24,640 --> 00:14:27,960
Vi kunne fokusere på teenagere,
som Patricia sagde, og...
217
00:14:28,040 --> 00:14:29,760
...tale med influencere.
218
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
-Ja.
-Okay.
219
00:14:30,800 --> 00:14:34,520
-Jeg tror, sande historier er bedre.
-Jeg er helt ægte.
220
00:14:35,520 --> 00:14:40,360
-Okay, så hashtags og historier.
-Kombineret med taler på skoler.
221
00:14:40,440 --> 00:14:42,440
-Perfekt.
-Jeg vil gerne hjælpe.
222
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
Jeg finder folk, der vil stå frem.
223
00:14:44,720 --> 00:14:46,160
-Fedt.
-Jeg hjælper dig.
224
00:14:46,240 --> 00:14:50,560
Og du kunne tænke på et hashtag
til næste møde… Okay?
225
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Ja.
226
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Skulle vi ikke i bad?
227
00:16:02,840 --> 00:16:07,080
Har du det ikke dårligt?
Vi brugte hele byens vandforsyning.
228
00:16:07,160 --> 00:16:10,640
-Det er skammeligt.
-Det havde været en lang tørke.
229
00:16:11,240 --> 00:16:14,040
-Jeg må gå nu.
-Men Marta er jo bortrejst.
230
00:16:16,840 --> 00:16:21,240
Jeg holder fest. Bliv og få en drink.
Jeg kan klæde dig ud som Yung Beef.
231
00:16:22,120 --> 00:16:24,800
Jeg aner ikke, hvem det er,
men han lyder sej.
232
00:16:26,360 --> 00:16:30,440
Kom nu, bliv her.
Det ville glæde mine veninder!
233
00:16:30,520 --> 00:16:35,120
Jeg kan ikke i aften.
Måske kan vi hænge ud i morgen?
234
00:16:35,240 --> 00:16:39,080
Okay. Netflix og chill
med tømmermænd lyder godt!
235
00:16:40,160 --> 00:16:42,680
Vi kan fortsætte med at ødelægge planeten.
236
00:16:44,480 --> 00:16:49,040
-Skal jeg møde dine venner og se film?
-Er det ikke meget normalt?
237
00:16:53,120 --> 00:16:54,880
Hvornår er vi blevet normale?
238
00:16:56,880 --> 00:17:00,560
Hør nu her… Marta er min partner.
Jeg er allerede i et forhold.
239
00:17:00,640 --> 00:17:05,200
Jeg vil ikke se film eller møde venner.
Jeg vil kneppe. Det er det, vi gør.
240
00:17:06,320 --> 00:17:09,360
-Det troede jeg, vi var enige om.
-Selvfølgelig.
241
00:17:10,000 --> 00:17:11,920
Jeg vil ikke skabe forvirring.
242
00:17:14,320 --> 00:17:18,560
Jeg bad dig ikke om at være min kæreste.
Og tal ikke sådan til mig igen.
243
00:17:23,360 --> 00:17:27,320
Der kan du se. Det er derfor,
det er bedre at holde tingene adskilt.
244
00:17:28,920 --> 00:17:30,600
Jeg ville ikke have det her.
245
00:17:34,040 --> 00:17:36,640
-Måske skulle vi holde op med at ses.
-Ja.
246
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
Tag dig ikke af Rocío.
247
00:18:02,960 --> 00:18:06,160
Hun har ikke haft det let,
men det har vi heller ikke.
248
00:18:06,640 --> 00:18:11,560
-Gid, nogen havde talt med mig som barn.
-Det er svært at finde sig selv.
249
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Jeg blev konfirmeret i en sømandsdragt.
250
00:18:14,440 --> 00:18:17,240
Jeg vidste, hvad jeg var,
men ikke hvad det hed.
251
00:18:17,320 --> 00:18:18,680
-Jeg hedder Noe.
-Nerea.
252
00:18:19,600 --> 00:18:20,720
Rart at møde dig.
253
00:18:21,720 --> 00:18:23,520
Hvordan definerer du dig selv?
254
00:18:23,600 --> 00:18:26,480
Som genderqueer hele vejen igennem!
Hvad med dig?
255
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Mig? Jeg er bare almindelig lesbisk.
256
00:18:30,640 --> 00:18:32,560
Har du altid vidst det?
257
00:18:32,640 --> 00:18:35,080
Ja, men mine venner er heteroseksuelle.
258
00:18:35,160 --> 00:18:39,600
Mine flippede ud, da jeg fortalte dem,
at jeg var i et polyamourøst forhold.
259
00:18:40,280 --> 00:18:41,160
Virkelig?
260
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Ja, jeg er sammen med to piger,
som også er sammen med andre.
261
00:18:46,680 --> 00:18:50,560
-Jeg bliver nervøs bare ved tanken.
-Det er ikke noget særligt.
262
00:18:50,640 --> 00:18:52,120
Bliver du ikke jaloux?
263
00:18:52,960 --> 00:18:55,920
Vi har regler. Vi fortæller hinanden alt.
264
00:18:56,000 --> 00:18:59,280
Jeg tror, det er sundere
end et heteronormativt forhold.
265
00:19:00,240 --> 00:19:02,320
Jeg er DJ på en bar i aften.
266
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
-Vil du have adressen?
-Ja!
267
00:19:05,800 --> 00:19:09,760
Nej. Jeg kan ikke.
Jeg skal til fest… en trapfest.
268
00:19:36,840 --> 00:19:38,680
Er du sikker på, du vil derop?
269
00:20:05,480 --> 00:20:08,440
-Hvad er der med din bror og Zaida?
-Hvad mener du?
270
00:20:08,520 --> 00:20:12,480
Det er en skam, at hun rejser.
Er du begyndt at lede efter bofæller?
271
00:20:12,560 --> 00:20:14,680
Jeg har fundet en!
Hun hedder Airbnb.
272
00:20:14,760 --> 00:20:17,240
Jeg scorer kassen og tager ud at rejse.
273
00:20:18,840 --> 00:20:23,560
Trap handler altså primært om at bede folk
om at fucke af og kalde alle kælling.
274
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
-Øl?
-Jeg har stadig.
275
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
Giv mig den.
276
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Er du okay?
277
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Sejt tøj! Du ligner Rosalía.
278
00:20:39,680 --> 00:20:41,000
Tak.
279
00:20:41,080 --> 00:20:45,480
Men Adri… Han ser latterlig ud.
Hvad er han? En rapper fra 80'erne?
280
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Ja, den stakkel.
281
00:20:47,640 --> 00:20:50,000
Carmen giver den gas. Har du set hende?
282
00:20:50,640 --> 00:20:54,640
Hun måtte have sit depositum tilbage
for at betale for parykken.
283
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Se hende!
284
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Jeg hader dem!
285
00:21:00,040 --> 00:21:02,760
Jeg troede,
kedelige ægteskaber var de bedste.
286
00:21:04,440 --> 00:21:06,800
-Hvor er Nerea?
-Hun svømmer i sin dam.
287
00:21:06,880 --> 00:21:08,000
Hvad er der galt?
288
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Sig, det er løgn!
289
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
Var C.Tangana og Rosalía ikke sammen?
290
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
Var de?
291
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Det ved jeg ikke.
292
00:21:36,600 --> 00:21:39,360
Simone de Beauvoir laver sig
en rom og cola!
293
00:21:40,240 --> 00:21:42,480
Tak for invitationen. Pigerne er søde.
294
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
Du får det godt hos os.
295
00:21:44,520 --> 00:21:45,600
-Carmen.
-Ja?
296
00:21:45,680 --> 00:21:49,920
Nerea gjorde et godt indtryk i foreningen.
Hun gik godt i spænd med dem.
297
00:21:53,680 --> 00:21:54,560
Seriøst?
298
00:21:54,640 --> 00:21:57,840
-Der er ikke mere is.
-Så henter jeg noget.
299
00:21:57,920 --> 00:21:59,120
Kommer du, Beyoncé?
300
00:22:52,960 --> 00:22:56,440
-Pis, jeg gjorde det selv.
-Det var en kompliment, Lola.
301
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
-Nerea!
-Hej, Juan.
302
00:23:58,920 --> 00:24:01,320
Jeg ledte efter dig. Jeg ville spørge om…
303
00:24:01,400 --> 00:24:03,560
-Er der ledigt?
-...den anden dag.
304
00:24:03,640 --> 00:24:04,480
Jeg går ind.
305
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Vi ses om lidt.
306
00:24:34,840 --> 00:24:35,680
Lola.
307
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Har I set min bror?
308
00:24:38,280 --> 00:24:40,960
Ham i kørestolen? Nej?
309
00:24:43,840 --> 00:24:46,520
NOE: HVIS DU OMBESTEMMER DIG,
ER ADRESSEN HER
310
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
Jeg vil savne dig.
311
00:25:12,320 --> 00:25:15,840
Tag med til Brooklyn og slik mig hver dag.
312
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
Stop ikke!
313
00:25:22,040 --> 00:25:23,920
-Hvad fanden?
-Bank dog på.
314
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
-Det er mit værelse!
-En afskedsgave.
315
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
Du er stadig en nar.
316
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Hvorfor er jeg en nar? Sig mig det.
317
00:25:32,040 --> 00:25:36,400
-Du er en stor dreng. Gør, hvad du vil.
-Skal jeg have din tilladelse?
318
00:25:36,480 --> 00:25:39,760
-Gør, hvad fanden du har lyst til!
-Det gør jeg jo også.
319
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
Mor kommer til Madrid
og hjælper med min genoptræning.
320
00:25:47,280 --> 00:25:48,880
-Er det, hvad du vil?
-Ja.
321
00:25:48,960 --> 00:25:52,400
Ved du, hvor lang tid
jeg har spildt på din træning?
322
00:25:54,800 --> 00:25:57,040
Mit liv er et rod på grund af dig!
323
00:25:58,360 --> 00:26:00,800
Det er ikke min skyld, din kæreste skred.
324
00:26:02,080 --> 00:26:02,920
Ud.
325
00:26:05,440 --> 00:26:07,320
Kom, vi finder en taxi til dig.
326
00:26:32,800 --> 00:26:34,320
-Leder du efter Lola?
-Ja.
327
00:26:34,400 --> 00:26:36,680
Hun må være sprunget ud af vinduet.
328
00:26:38,920 --> 00:26:42,040
-Det jakkesæt ser ikke værst ud på dig.
-Tak.
329
00:26:42,920 --> 00:26:44,640
Vi burde ikke tale sammen.
330
00:26:45,480 --> 00:26:46,920
Du forlod mig jo.
331
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
Du var mig utro!
Nu skal du ikke spille offer.
332
00:26:54,360 --> 00:26:56,320
Vi kunne have været gode sammen.
333
00:26:56,680 --> 00:26:58,320
Vi kan stadig være venner.
334
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
Jeg overvejer at flytte til Barcelona.
335
00:27:00,840 --> 00:27:03,560
Vil du indspille dit næste album
på katalansk?
336
00:27:04,600 --> 00:27:05,560
Jeg mener det.
337
00:27:09,040 --> 00:27:11,560
Men du var så glad for dine passivhuse.
338
00:27:11,640 --> 00:27:14,200
Jeg har ingen grund til at blive her.
339
00:27:14,280 --> 00:27:17,760
Mit firma har kontor i Barcelona.
Jeg skal bare overflyttes.
340
00:27:18,960 --> 00:27:23,640
-Der er for mange turister i Barcelona.
-Jeg elsker kulturel mangfoldighed.
341
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
-De taler underligt.
-Du er fra Valencia.
342
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
Der er ingen interessante kvinder.
343
00:27:30,680 --> 00:27:35,720
Hvis du mener interessante kvinder,
der arbejder på et museum med en klippe...
344
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
...så har du ret.
345
00:27:42,720 --> 00:27:45,520
Jeg har ikke mere dårligt at sige
om Barcelona.
346
00:27:46,880 --> 00:27:47,720
Godt.
347
00:27:51,040 --> 00:27:52,040
Hej.
348
00:27:52,120 --> 00:27:53,760
Jeg må hellere finde Lola.
349
00:28:00,560 --> 00:28:04,200
-Du kunne godt have sagt det.
-Sergio droppede mig ikke.
350
00:28:04,280 --> 00:28:07,320
-Hvorfor sagde din bror det så?
-Han er en møgunge.
351
00:28:07,760 --> 00:28:09,720
Lola, er du okay? Hvad skete der?
352
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
-Sergio droppede hende.
-Nej.
353
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Tal nu med os.
Det er det, man har venner til.
354
00:28:15,520 --> 00:28:17,160
Det er ikke helt sandt.
355
00:28:17,240 --> 00:28:18,080
Hvad?
356
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
-At vi er der for hinanden.
-Hvad mener du?
357
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
I ved alt om mig, men I er ligeglade.
358
00:28:23,880 --> 00:28:26,840
-Det passer da ikke!
-I afbryder mig altid.
359
00:28:26,920 --> 00:28:29,840
-Mit liv er mindre vigtigt.
-Vi lytter til dig.
360
00:28:29,920 --> 00:28:32,600
Til mine gode råd.
Men mine behov ignorerer I.
361
00:28:32,680 --> 00:28:36,840
-Undskyld, jeg var sammen med Borja.
-Kan du ikke tale om andet?
362
00:28:36,920 --> 00:28:40,280
-I spørger altid til ham!
-Nej, hun har ret.
363
00:28:40,360 --> 00:28:44,560
Og dig, Lola? Indrøm dog,
at du vil elskes som alle andre.
364
00:28:44,640 --> 00:28:48,320
Du kan jo godt lide Víctor,
og du og Adrian har det ikke godt.
365
00:28:48,400 --> 00:28:52,040
Hvis du havde skrevet om det,
havde det virket troværdigt.
366
00:28:52,120 --> 00:28:55,080
-Du sagde, du kunne lide min roman.
-Jeg løj.
367
00:28:56,520 --> 00:28:58,720
Hvad med dig? Du har da også problemer.
368
00:28:58,800 --> 00:29:02,320
Jeg tager ud til min lesbiske dam.
De lytter i det mindste.
369
00:29:24,200 --> 00:29:26,760
…fordi vi måske har overset hende lidt.
370
00:29:26,840 --> 00:29:29,880
-Men så...
-Måske er vi for dårlige til at lytte.
371
00:29:30,480 --> 00:29:36,520
-Jeg har lige set Tom Jones spise kage.
-Så er det nok. Følg ham hjem. Nu, tak.
372
00:29:36,600 --> 00:29:38,840
Det er ikke noget problem.
373
00:29:38,920 --> 00:29:41,880
Jeg taler lige med Lola.
Jeg kommer straks tilbage.
374
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
-Hun holdt det indestængt.
-Hun tog ud til sine nye venner.
375
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
Jeg er udmattet.
376
00:29:47,200 --> 00:29:50,560
Også mig. Når jeg har drukket ud,
kan folk godt fise hjem.
377
00:29:51,480 --> 00:29:55,160
Du kunne godt have sagt det,
hvis min snak om Borja var irriterende.
378
00:29:55,240 --> 00:29:59,440
Carmen, jeg orker ikke mere lort i aften.
Her, tag resten af min øl.
379
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
Jeg blander ikke øl og vodka.
380
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Her… vodka til Beyoncé.
381
00:31:57,080 --> 00:31:57,920
Kom så.
382
00:32:15,080 --> 00:32:17,720
Carmen, stop. Du giver mig jern på.
383
00:32:18,520 --> 00:32:19,360
Og...
384
00:32:20,640 --> 00:32:21,480
Hvad så?
385
00:32:28,320 --> 00:32:32,120
I sommerhuset er der vandmassage,
og du får morgenmad på sengen.
386
00:32:32,200 --> 00:32:35,040
Der er en veranda og lys.
Det er mere romantisk.
387
00:32:35,120 --> 00:32:37,240
Knep mig nu, før jeg eksploderer.
388
00:32:38,920 --> 00:32:39,760
Okay.
389
00:32:40,480 --> 00:32:43,320
-Jeg finder lige et kondom.
-Ja, selvfølgelig.
390
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
Hop lige ned. Det gør det nemmere.
391
00:32:46,480 --> 00:32:47,320
Ned.
392
00:32:47,440 --> 00:32:49,240
Ja. Undskyld.
393
00:32:49,880 --> 00:32:52,000
-Hvor er kondomerne?
-Aner det ikke!
394
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Her!
395
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Hvem gør dig mest jaloux?
396
00:33:22,160 --> 00:33:24,400
Glem det. Du skal ikke svare.
397
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Det er skønt…
at du holder dig til Adri.
398
00:33:29,400 --> 00:33:30,480
Inderst inde...
399
00:33:31,440 --> 00:33:34,760
...ville jeg gerne komme hjem...
400
00:33:35,320 --> 00:33:38,160
...smide mig på sofaen
og få en til at kramme mig,
401
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
mens jeg klynker over min lortedag.
402
00:33:41,280 --> 00:33:44,880
Jeg mener…
Ikke den samme fyr i 80 år…
403
00:33:45,760 --> 00:33:48,960
Men jeg ville ikke sige nej
til lidt hjemlig kærlighed.
404
00:33:51,520 --> 00:33:53,120
Hvad skete der med Sergio?
405
00:33:53,840 --> 00:33:56,600
Husker du, hvor sejt det var,
at han var gift?
406
00:33:58,400 --> 00:34:00,040
Det er faktisk noget lort.
407
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Víctor gør mig mest jaloux.
408
00:34:19,600 --> 00:34:21,440
Jeg er træt af at lade som om.
409
00:34:28,800 --> 00:34:31,120
Vil du have en til? Okay.
410
00:34:44,920 --> 00:34:46,640
Godt, jeg ikke købte det jakkesæt.
411
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
Er det så slemt?
412
00:34:50,480 --> 00:34:51,840
Du tog en chance.
413
00:34:54,000 --> 00:34:56,720
-Vil du have en øl?
-Ja.
414
00:35:01,560 --> 00:35:02,960
Hvor mødte du Lola?
415
00:35:03,920 --> 00:35:06,800
Til en fest,
der var lige så kedelig som den her.
416
00:35:07,560 --> 00:35:09,040
Al musikken lyder ens.
417
00:35:13,040 --> 00:35:15,160
-Jeg tager den her med mig.
-Okay.
418
00:36:18,480 --> 00:36:19,320
Val.
419
00:36:19,840 --> 00:36:21,240
Er du klar til at gå?
420
00:36:21,800 --> 00:36:25,160
-Ja...
-Jeg skal lige på toilettet først.
421
00:36:39,400 --> 00:36:41,040
Der er et på Lolas værelse.
422
00:36:41,120 --> 00:36:41,960
Tak.
423
00:39:16,840 --> 00:39:17,680
Lola!