1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:45,920 --> 00:01:48,400 {\an8}BASERET PÅ ROMANERNE AF ELÍSABETH BENAVENT 3 00:01:48,720 --> 00:01:52,840 {\an8}Fandens! Hvorfor ser leopardmønster værre ud på mig end på Kardashians? 4 00:01:53,680 --> 00:01:57,280 {\an8}Tager du det der på? Temaet er trapmusik, ikke sadomasochisme. 5 00:01:57,360 --> 00:02:01,440 {\an8}-Jeg vil hellere dø af smerte. -Du vil elske det, når vi først er der. 6 00:02:01,520 --> 00:02:04,360 {\an8}Ja, jeg ender vel med at twerke en fyr i fjæset. 7 00:02:05,440 --> 00:02:07,160 {\an8}Den anden fest tæller ikke! 8 00:02:07,240 --> 00:02:10,160 {\an8}Jeg knepper ikke flere fyre! Jeg vil kneppe piger! 9 00:02:12,680 --> 00:02:16,120 {\an8}Okay, og det ved hele nabolaget så nu. 10 00:02:16,800 --> 00:02:19,360 {\an8}Får jeg ikke snart sex, bliver jeg sindssyg. 11 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 Er der ingen lesbiske i Lidias feministgruppe? 12 00:02:23,760 --> 00:02:25,480 Der kan man ikke score. 13 00:02:25,560 --> 00:02:28,440 {\an8}Jeg har været flere gange uden at tale med nogen. 14 00:02:28,520 --> 00:02:31,360 {\an8}Hvis nogen bemærkede mig, viste de det ikke. 15 00:02:31,440 --> 00:02:33,000 {\an8}Så gør dig selv bemærket. 16 00:02:46,640 --> 00:02:49,520 {\an8}Den her er perfekt til dit C. Tangana-kostume. 17 00:02:49,600 --> 00:02:53,560 50 euro for at ligne en klam fyr? Kan jeg ikke bare tage løbetøj på? 18 00:02:53,640 --> 00:02:56,520 Nej! Carmen og Borja kommer som Beyoncé og Jay-Z. 19 00:02:56,600 --> 00:02:57,800 Det skal vi overgå. 20 00:02:59,080 --> 00:03:02,640 Carmen er Beyoncé, og du er Rosalía. Var det ikke en trapmusikfest? 21 00:03:02,720 --> 00:03:07,200 -Det handler om at se bedst muligt ud. -Jeg måtte slå trapmusik op på nettet. 22 00:03:07,280 --> 00:03:11,840 -Hvilket århundrede er du fra? -Jeg vil hellere kende til Leonard Cohen. 23 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 Kom nu, tag den på... 24 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 ...og rap. 25 00:03:18,720 --> 00:03:20,280 Okay, jeg prøver det her. 26 00:03:28,040 --> 00:03:29,480 Du er i live. 27 00:03:29,560 --> 00:03:32,800 Jeg troede, du var blevet bortført uden for galleriet. 28 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Jeg har haft travlt på museet og sådan noget... 29 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 Hej. 30 00:03:40,160 --> 00:03:41,000 Dav. 31 00:03:41,760 --> 00:03:44,840 Víctor, Adrián. Nej, det er nok snarere omvendt. 32 00:03:45,320 --> 00:03:46,800 -Hej. -Hvordan går det? 33 00:03:48,920 --> 00:03:51,040 Hvordan går det med din klippe? 34 00:03:51,720 --> 00:03:55,320 -Har du været forbi? -Nej, ikke endnu. Men jeg glæder mig. 35 00:03:55,880 --> 00:03:58,520 -Til at se udstillingen. -Samme her. 36 00:04:03,680 --> 00:04:09,120 Hold da kæft! Zaida havde ret i, at vi kunne finde alt her. 37 00:04:09,200 --> 00:04:10,320 Hej! 38 00:04:10,400 --> 00:04:12,840 -Du ser godt ud. -Tak skal du have. 39 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 Nå… vi skal hente min bror. 40 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 -Okay. -Klart. 41 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 -Ja. -Ja. 42 00:04:26,360 --> 00:04:28,160 -Undskyld! Pis! -Hvad sker der? 43 00:04:30,080 --> 00:04:31,040 Vi ses. 44 00:04:32,960 --> 00:04:36,280 Hvad fanden? Han er sammen med Lola, men bagte på dig. 45 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 Hold op. De er bare venner. 46 00:04:38,040 --> 00:04:40,000 Så bagte han altså på dig? 47 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Nej! Hvad snakker du om? 48 00:04:43,560 --> 00:04:45,360 Han virker som et røvhul. 49 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 GÅR - VENDER - LØBER - FLYGTER 50 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 Hvad med Córdoba? 51 00:05:16,040 --> 00:05:20,560 De autonome udvalg består af seks grupper, der håndterer social handling, 52 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 og fire, der håndterer politisk handling. 53 00:05:23,520 --> 00:05:27,760 Så på provinsniveau er der 16 udvalg fordelt som følger: 54 00:05:27,840 --> 00:05:29,680 To i Huelva, tre i Sevilla... 55 00:05:35,880 --> 00:05:36,840 Kedeligt, ikke? 56 00:05:39,400 --> 00:05:42,520 -Mine taler er mere underholdende. -Virkelig? 57 00:05:42,600 --> 00:05:45,680 -Hvad er dine emner? -Sexisme og homofobi. 58 00:05:46,360 --> 00:05:49,520 Jeg koordinerer LGBTI-gruppen her i foreningen. 59 00:05:50,040 --> 00:05:53,520 I morgen skal vi arrangere en demonstration. Du burde komme. 60 00:05:53,600 --> 00:05:55,600 Jeg lover, du ikke vil kede dig. 61 00:05:55,680 --> 00:05:58,680 Jeg ville gerne, men jeg kan ikke komme hver dag. 62 00:05:58,760 --> 00:05:59,840 Jeg bor langt væk. 63 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 Hvor langt? 64 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 Boadilla. Min metrostation er Siglo XXI. 65 00:06:04,800 --> 00:06:05,840 Boadilla. 66 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 -Det lyder festligt. -Du skulle bare vide. 67 00:06:08,680 --> 00:06:11,640 Jeg bor hos og arbejder for mine forældre. 68 00:06:12,080 --> 00:06:15,000 Og du overvejer ikke at flytte? Hjemmefra, altså. 69 00:06:15,080 --> 00:06:19,840 Jo, jeg har overvejet alt. Endda at starte kampagnen "Befri Nerea" på change.org. 70 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Men jeg ikke god til at sige fra. 71 00:06:26,160 --> 00:06:30,560 Tænk ikke så meget over det. Livet er for kort til bitterhed. 72 00:06:30,640 --> 00:06:33,720 Når man siger fra, opnår man en indre fred. 73 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 Så hvilken dam er du fra? 74 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 "Dam"? 75 00:06:41,960 --> 00:06:44,200 En dam har stillestående vand, ikke? 76 00:06:44,280 --> 00:06:47,800 Præcis. Lesbiske ender altid i samme cirkel. 77 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 -Og? -Jeg har ikke en dam. 78 00:06:49,960 --> 00:06:53,120 -Vi er din dam. -Foreslår du, at hun knalder med os? 79 00:06:53,200 --> 00:06:54,680 -Nej, Carmen. -Hør nu her. 80 00:06:54,760 --> 00:06:57,400 Problemet er, at ingen dam betyder ingen sex. 81 00:06:57,480 --> 00:07:01,040 -Jeg har brug for lebbe-venner. -Du kan sagtens score selv.. 82 00:07:01,120 --> 00:07:06,080 -Ikke når vi altid går på hetero-bar. -Det er løgn! Vi har været på Tsunami. 83 00:07:06,160 --> 00:07:08,800 -To gange. -Og jeg fik mest opmærksomhed. 84 00:07:08,880 --> 00:07:11,760 Det er normalt at ville færdes i sin egen kreds. 85 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 Det handler ikke kun om at gå ud for at score. Det... 86 00:07:15,880 --> 00:07:18,400 -Det er noget andet. Det er... -Gæt hvad? 87 00:07:18,480 --> 00:07:21,680 -Hvad? -Undskyld! Jeg troede, du var færdig. 88 00:07:21,760 --> 00:07:24,520 -Undskyld. -Det gør ikke noget. Fortsæt. 89 00:07:24,600 --> 00:07:25,440 Sikker? 90 00:07:25,520 --> 00:07:26,800 Borja og jeg... 91 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 ...har lejet et landsted på lørdag! 92 00:07:29,280 --> 00:07:32,360 Fedt! Endelig! Skål for fremtidig sex! 93 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 Vent. Det kunne være til et filmmaraton. 94 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 Idiot! Ventetiden føles ikke engang lang. 95 00:07:37,760 --> 00:07:40,400 -Så kyskhed virker? -Kan vi ikke snart skåle? 96 00:07:40,480 --> 00:07:43,120 Jo! For et langt, kedeligt forhold! 97 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 Og for kriser… 98 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 Den er overvundet, ikke? 99 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 Krise? Hvilken krise? 100 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 Et åbent forhold er ikke en dårlig idé. 101 00:07:55,240 --> 00:07:57,800 Vi talte kun om det, men det er udelukket. 102 00:07:57,880 --> 00:07:59,320 DET ER OLGA. HER ER MIT NUMMER. 103 00:07:59,400 --> 00:08:01,920 Og Víctor havde intet med det at gøre, vel? 104 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 -Du må være fuld. -Lolas ven? 105 00:08:03,880 --> 00:08:05,920 Ja! Hvad... nej! 106 00:08:06,480 --> 00:08:09,080 Hør nu her! Lige et øjeblik. 107 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 Adri og jeg havde det svært. 108 00:08:13,080 --> 00:08:17,160 Og midt i det hele mødte jeg Lolas ven, som er rigtig sød, 109 00:08:17,240 --> 00:08:20,320 men der er ikke sket noget, og længere er den ikke! 110 00:08:22,120 --> 00:08:24,640 -Hvordan går det så nu? -Fint. Helt ærligt. 111 00:08:24,720 --> 00:08:28,840 Mit job betaler regningerne. Jeg elsker min mand, og jeg skriver igen. 112 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 -På romanen? -Nej. 113 00:08:30,120 --> 00:08:31,800 Ting til museets hjemmeside. 114 00:08:31,880 --> 00:08:35,880 Jeg skriver omtaler, redigerer ting, sørger for, at linkene virker… 115 00:08:35,960 --> 00:08:37,520 Det passer mig fint. 116 00:08:40,640 --> 00:08:41,480 Men… 117 00:08:42,720 --> 00:08:44,600 Er du stadig forelsket i Adri? 118 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 Det er ikke let, når man har været sammen så længe. 119 00:08:51,560 --> 00:08:54,280 -Men ja! Jeg elsker ham. -Selvfølgelig. 120 00:08:55,160 --> 00:08:58,200 I skal bare sørge for at overraske hinanden, ikke? 121 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 -Jeg må gå. -Vent, jeg går med. 122 00:09:01,120 --> 00:09:04,080 -Jeg har travlt. -Er der møde i din trængende dam? 123 00:09:04,160 --> 00:09:07,000 De er ikke trængende. Vi ses til festen. 124 00:09:07,080 --> 00:09:09,440 -Vent! -Nej, vi ses! 125 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 Hun dropper os ikke, vel? 126 00:09:16,920 --> 00:09:19,840 Nej. Hun ved ikke, hvor hendes rigtige dam er. 127 00:09:21,160 --> 00:09:25,440 {\an8}Vi placerer blokken under det nederste af kraniet. 128 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 {\an8}Aldrig under halsen. Vi skal undgå skader. 129 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Pis. 130 00:09:35,640 --> 00:09:37,720 -Hvad laver du her? -Overrasker dig. 131 00:09:37,800 --> 00:09:39,760 -Hvem er det? -Min kone, Valeria. 132 00:09:40,400 --> 00:09:43,240 -Jeg ville ikke forstyrre. -Det er fint nok. 133 00:09:43,320 --> 00:09:46,040 Vi øvede den livestreaming, vi skal lave. 134 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 -Dejligt sted. -Tak! 135 00:09:48,760 --> 00:09:52,960 -Alicia. Rart at møde dig. -Valeria. Adri sagde, du var ved at revne. 136 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 Ja, det kan ikke vare længe. 137 00:09:55,600 --> 00:09:58,280 Hvad med jer? Nogen sommerplaner? 138 00:09:58,360 --> 00:10:02,040 -En lille ferie? -Jeg tror, vi venter til september. 139 00:10:02,120 --> 00:10:04,400 -Det er billigere at rejse. -Ja. 140 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 Selvfølgelig. 141 00:10:06,680 --> 00:10:08,360 Bliver du og ser os streame? 142 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 Ja, okay. 143 00:10:15,080 --> 00:10:17,040 Der er te, hvis du vil have det. 144 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Ellers tak. 145 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 Når du er klar. 146 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 Hej, alle sammen! 147 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Namaste. 148 00:10:28,000 --> 00:10:32,480 Tak, fordi I bruger tid sammen med mig. 149 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 Og... 150 00:10:35,600 --> 00:10:38,720 Bare rolig. Sådan har det været hele dagen, men… 151 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 Ændring af planen… 152 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 Hvad siger I til at stå op i dag? 153 00:10:42,960 --> 00:10:44,440 Lad os komme i gang. 154 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 {\an8}Jeg har brug for en til at samle det her op. Adri? 155 00:10:53,520 --> 00:10:54,800 Han er lidt genert. 156 00:10:55,520 --> 00:10:56,560 Kom nu. 157 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 Mange tak, Adri. 158 00:11:01,120 --> 00:11:03,240 Han er meget talentfuld. 159 00:11:03,320 --> 00:11:10,280 {\an8}En dag vil han lave… kunstfilm, men indtil videre arbejder han for mig. 160 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}Mens Adri tager sig af det der, indtager vi tadasana-posituren. 161 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}Vi lukker øjnene… 162 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 Folder hænderne foran brystet. 163 00:11:28,680 --> 00:11:30,680 Vær opmærksom på... 164 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 ...vejrtrækningen. 165 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 Ånd ind… 166 00:11:39,400 --> 00:11:41,040 Og ud… 167 00:11:42,640 --> 00:11:43,720 Stille og roligt. 168 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}SE DER! 169 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 {\an8}GODT FUNDET PÅ! 170 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 {\an8}DET ER VILDT! 171 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}FEDT! GØR DET LIGE IGEN! 172 00:11:48,920 --> 00:11:52,720 {\an8}Hvad gjorde du lige der? Sikke en god idé, Adri. 173 00:11:52,800 --> 00:11:54,480 {\an8}#FÅ DIG EN ADRI I DIT LIV 174 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Yogi-rygsækken! 175 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 Fantastisk idé! 176 00:12:01,720 --> 00:12:04,160 Adri og jeg har det fint. Jeg elsker ham. 177 00:12:04,840 --> 00:12:07,280 Jeg ved ikke hvordan, men det gør jeg. 178 00:12:07,360 --> 00:12:10,640 Så, Carmen, bliv ved med at være positiv over for Borja. 179 00:12:10,720 --> 00:12:15,880 Sommerfugle i maven er fint i starten, men efter så mange år er det langt federe, 180 00:12:15,960 --> 00:12:20,040 at have en at komme hjem til, så man kan få et knus efter en lortedag. 181 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 Men det var bare det. Hej. 182 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 VICTOR HAR POSTET NYE OPSLAG 183 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 Kan jeg hjælpe dig? 184 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 Ja, undskyld. 185 00:12:35,280 --> 00:12:38,760 Jeg leder efter en sort og rød glitterdragt, jeg så i går. 186 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 Den er lige blevet solgt. 187 00:12:45,200 --> 00:12:49,280 Vi er ikke ludere eller tjenere! Vi er feminister! 188 00:12:49,360 --> 00:12:51,320 Vi er ikke ludere eller tjenere… 189 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 Vi råber altid det samme! Vi skal være mere originale. 190 00:12:56,240 --> 00:12:59,920 Jeg har læst, at antallet af hate crimes i Madrid er stigende. 191 00:13:00,480 --> 00:13:01,840 Det kan vi fokusere på. 192 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 Lad os tænke på en event og finde på nogle tekster. 193 00:13:05,000 --> 00:13:08,920 -Miriam, du er god til at skrive tekster. -Vel er jeg ej! 194 00:13:09,000 --> 00:13:13,520 Sidst brugte jeg en måned på at skrive rim. 195 00:13:13,600 --> 00:13:16,920 Hvis I vil have opmærksomhed, så fut nogle containere af. 196 00:13:17,000 --> 00:13:19,400 Og blive sammenlignet med patriarkatet? 197 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 Lad os se… 198 00:13:20,400 --> 00:13:22,920 Er vi enige om at fokusere på mobning? 199 00:13:23,000 --> 00:13:26,120 -Ja. -Fedt! Hvem skriver tekster? 200 00:13:29,600 --> 00:13:34,000 Det er bare... Jeg tror ikke, det ændrer noget at råbe på gaden. 201 00:13:34,080 --> 00:13:35,360 Hvorfor ikke? 202 00:13:35,440 --> 00:13:38,080 I har ikke opdateret jeres sociale netværk længe. 203 00:13:38,160 --> 00:13:42,680 Så længe er det ikke siden. Mine livestreams har mange følgere. 204 00:13:42,760 --> 00:13:45,600 -Ja, hele 50 følgere! -Taler vi virkelig om det? 205 00:13:45,680 --> 00:13:49,280 Vent, Nerea har ret. Vi er ikke synlige nok på nettet, 206 00:13:49,360 --> 00:13:52,080 og det er en god måde at nå ud til flere på. 207 00:13:52,160 --> 00:13:55,520 Sociale forandring sker på gaden. Du har haft det for let. 208 00:13:55,600 --> 00:13:58,760 Nej, mine forældre gjorde det ikke let for mig. 209 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 Jeg ville ønske, de havde forklaret mig, 210 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 at hvis to kvinder bor sammen, er de ikke bare venner. 211 00:14:06,800 --> 00:14:09,240 At køn ikke kun er maskulint og feminint, 212 00:14:09,320 --> 00:14:12,480 og at folk har ret til at elske, hvem helvede de vil. 213 00:14:14,680 --> 00:14:18,000 Det ved I alle, men det ville være godt at slå det fast. 214 00:14:18,080 --> 00:14:20,600 Godt. Men lad os prøve at være originale. 215 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 Vi kunne finde på et stærkt hashtag og få det til at gå viralt. 216 00:14:24,640 --> 00:14:27,960 Vi kunne fokusere på teenagere, som Patricia sagde, og... 217 00:14:28,040 --> 00:14:29,760 ...tale med influencere. 218 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 -Ja. -Okay. 219 00:14:30,800 --> 00:14:34,520 -Jeg tror, sande historier er bedre. -Jeg er helt ægte. 220 00:14:35,520 --> 00:14:40,360 -Okay, så hashtags og historier. -Kombineret med taler på skoler. 221 00:14:40,440 --> 00:14:42,440 -Perfekt. -Jeg vil gerne hjælpe. 222 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 Jeg finder folk, der vil stå frem. 223 00:14:44,720 --> 00:14:46,160 -Fedt. -Jeg hjælper dig. 224 00:14:46,240 --> 00:14:50,560 Og du kunne tænke på et hashtag til næste møde… Okay? 225 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 Ja. 226 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 Skulle vi ikke i bad? 227 00:16:02,840 --> 00:16:07,080 Har du det ikke dårligt? Vi brugte hele byens vandforsyning. 228 00:16:07,160 --> 00:16:10,640 -Det er skammeligt. -Det havde været en lang tørke. 229 00:16:11,240 --> 00:16:14,040 -Jeg må gå nu. -Men Marta er jo bortrejst. 230 00:16:16,840 --> 00:16:21,240 Jeg holder fest. Bliv og få en drink. Jeg kan klæde dig ud som Yung Beef. 231 00:16:22,120 --> 00:16:24,800 Jeg aner ikke, hvem det er, men han lyder sej. 232 00:16:26,360 --> 00:16:30,440 Kom nu, bliv her. Det ville glæde mine veninder! 233 00:16:30,520 --> 00:16:35,120 Jeg kan ikke i aften. Måske kan vi hænge ud i morgen? 234 00:16:35,240 --> 00:16:39,080 Okay. Netflix og chill med tømmermænd lyder godt! 235 00:16:40,160 --> 00:16:42,680 Vi kan fortsætte med at ødelægge planeten. 236 00:16:44,480 --> 00:16:49,040 -Skal jeg møde dine venner og se film? -Er det ikke meget normalt? 237 00:16:53,120 --> 00:16:54,880 Hvornår er vi blevet normale? 238 00:16:56,880 --> 00:17:00,560 Hør nu her… Marta er min partner. Jeg er allerede i et forhold. 239 00:17:00,640 --> 00:17:05,200 Jeg vil ikke se film eller møde venner. Jeg vil kneppe. Det er det, vi gør. 240 00:17:06,320 --> 00:17:09,360 -Det troede jeg, vi var enige om. -Selvfølgelig. 241 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 Jeg vil ikke skabe forvirring. 242 00:17:14,320 --> 00:17:18,560 Jeg bad dig ikke om at være min kæreste. Og tal ikke sådan til mig igen. 243 00:17:23,360 --> 00:17:27,320 Der kan du se. Det er derfor, det er bedre at holde tingene adskilt. 244 00:17:28,920 --> 00:17:30,600 Jeg ville ikke have det her. 245 00:17:34,040 --> 00:17:36,640 -Måske skulle vi holde op med at ses. -Ja. 246 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Tag dig ikke af Rocío. 247 00:18:02,960 --> 00:18:06,160 Hun har ikke haft det let, men det har vi heller ikke. 248 00:18:06,640 --> 00:18:11,560 -Gid, nogen havde talt med mig som barn. -Det er svært at finde sig selv. 249 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 Jeg blev konfirmeret i en sømandsdragt. 250 00:18:14,440 --> 00:18:17,240 Jeg vidste, hvad jeg var, men ikke hvad det hed. 251 00:18:17,320 --> 00:18:18,680 -Jeg hedder Noe. -Nerea. 252 00:18:19,600 --> 00:18:20,720 Rart at møde dig. 253 00:18:21,720 --> 00:18:23,520 Hvordan definerer du dig selv? 254 00:18:23,600 --> 00:18:26,480 Som genderqueer hele vejen igennem! Hvad med dig? 255 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Mig? Jeg er bare almindelig lesbisk. 256 00:18:30,640 --> 00:18:32,560 Har du altid vidst det? 257 00:18:32,640 --> 00:18:35,080 Ja, men mine venner er heteroseksuelle. 258 00:18:35,160 --> 00:18:39,600 Mine flippede ud, da jeg fortalte dem, at jeg var i et polyamourøst forhold. 259 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 Virkelig? 260 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 Ja, jeg er sammen med to piger, som også er sammen med andre. 261 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 -Jeg bliver nervøs bare ved tanken. -Det er ikke noget særligt. 262 00:18:50,640 --> 00:18:52,120 Bliver du ikke jaloux? 263 00:18:52,960 --> 00:18:55,920 Vi har regler. Vi fortæller hinanden alt. 264 00:18:56,000 --> 00:18:59,280 Jeg tror, det er sundere end et heteronormativt forhold. 265 00:19:00,240 --> 00:19:02,320 Jeg er DJ på en bar i aften. 266 00:19:02,400 --> 00:19:04,160 -Vil du have adressen? -Ja! 267 00:19:05,800 --> 00:19:09,760 Nej. Jeg kan ikke. Jeg skal til fest… en trapfest. 268 00:19:36,840 --> 00:19:38,680 Er du sikker på, du vil derop? 269 00:20:05,480 --> 00:20:08,440 -Hvad er der med din bror og Zaida? -Hvad mener du? 270 00:20:08,520 --> 00:20:12,480 Det er en skam, at hun rejser. Er du begyndt at lede efter bofæller? 271 00:20:12,560 --> 00:20:14,680 Jeg har fundet en! Hun hedder Airbnb. 272 00:20:14,760 --> 00:20:17,240 Jeg scorer kassen og tager ud at rejse. 273 00:20:18,840 --> 00:20:23,560 Trap handler altså primært om at bede folk om at fucke af og kalde alle kælling. 274 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 -Øl? -Jeg har stadig. 275 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 Giv mig den. 276 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 Er du okay? 277 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Sejt tøj! Du ligner Rosalía. 278 00:20:39,680 --> 00:20:41,000 Tak. 279 00:20:41,080 --> 00:20:45,480 Men Adri… Han ser latterlig ud. Hvad er han? En rapper fra 80'erne? 280 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Ja, den stakkel. 281 00:20:47,640 --> 00:20:50,000 Carmen giver den gas. Har du set hende? 282 00:20:50,640 --> 00:20:54,640 Hun måtte have sit depositum tilbage for at betale for parykken. 283 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 Se hende! 284 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Jeg hader dem! 285 00:21:00,040 --> 00:21:02,760 Jeg troede, kedelige ægteskaber var de bedste. 286 00:21:04,440 --> 00:21:06,800 -Hvor er Nerea? -Hun svømmer i sin dam. 287 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 Hvad er der galt? 288 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 Sig, det er løgn! 289 00:21:14,040 --> 00:21:16,480 Var C.Tangana og Rosalía ikke sammen? 290 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 Var de? 291 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Det ved jeg ikke. 292 00:21:36,600 --> 00:21:39,360 Simone de Beauvoir laver sig en rom og cola! 293 00:21:40,240 --> 00:21:42,480 Tak for invitationen. Pigerne er søde. 294 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 Du får det godt hos os. 295 00:21:44,520 --> 00:21:45,600 -Carmen. -Ja? 296 00:21:45,680 --> 00:21:49,920 Nerea gjorde et godt indtryk i foreningen. Hun gik godt i spænd med dem. 297 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 Seriøst? 298 00:21:54,640 --> 00:21:57,840 -Der er ikke mere is. -Så henter jeg noget. 299 00:21:57,920 --> 00:21:59,120 Kommer du, Beyoncé? 300 00:22:52,960 --> 00:22:56,440 -Pis, jeg gjorde det selv. -Det var en kompliment, Lola. 301 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 -Nerea! -Hej, Juan. 302 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 Jeg ledte efter dig. Jeg ville spørge om… 303 00:24:01,400 --> 00:24:03,560 -Er der ledigt? -...den anden dag. 304 00:24:03,640 --> 00:24:04,480 Jeg går ind. 305 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Vi ses om lidt. 306 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 Lola. 307 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 Har I set min bror? 308 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 Ham i kørestolen? Nej? 309 00:24:43,840 --> 00:24:46,520 NOE: HVIS DU OMBESTEMMER DIG, ER ADRESSEN HER 310 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 Jeg vil savne dig. 311 00:25:12,320 --> 00:25:15,840 Tag med til Brooklyn og slik mig hver dag. 312 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 Stop ikke! 313 00:25:22,040 --> 00:25:23,920 -Hvad fanden? -Bank dog på. 314 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 -Det er mit værelse! -En afskedsgave. 315 00:25:26,840 --> 00:25:28,520 Du er stadig en nar. 316 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 Hvorfor er jeg en nar? Sig mig det. 317 00:25:32,040 --> 00:25:36,400 -Du er en stor dreng. Gør, hvad du vil. -Skal jeg have din tilladelse? 318 00:25:36,480 --> 00:25:39,760 -Gør, hvad fanden du har lyst til! -Det gør jeg jo også. 319 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 Mor kommer til Madrid og hjælper med min genoptræning. 320 00:25:47,280 --> 00:25:48,880 -Er det, hvad du vil? -Ja. 321 00:25:48,960 --> 00:25:52,400 Ved du, hvor lang tid jeg har spildt på din træning? 322 00:25:54,800 --> 00:25:57,040 Mit liv er et rod på grund af dig! 323 00:25:58,360 --> 00:26:00,800 Det er ikke min skyld, din kæreste skred. 324 00:26:02,080 --> 00:26:02,920 Ud. 325 00:26:05,440 --> 00:26:07,320 Kom, vi finder en taxi til dig. 326 00:26:32,800 --> 00:26:34,320 -Leder du efter Lola? -Ja. 327 00:26:34,400 --> 00:26:36,680 Hun må være sprunget ud af vinduet. 328 00:26:38,920 --> 00:26:42,040 -Det jakkesæt ser ikke værst ud på dig. -Tak. 329 00:26:42,920 --> 00:26:44,640 Vi burde ikke tale sammen. 330 00:26:45,480 --> 00:26:46,920 Du forlod mig jo. 331 00:26:47,720 --> 00:26:50,520 Du var mig utro! Nu skal du ikke spille offer. 332 00:26:54,360 --> 00:26:56,320 Vi kunne have været gode sammen. 333 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 Vi kan stadig være venner. 334 00:26:58,400 --> 00:27:00,760 Jeg overvejer at flytte til Barcelona. 335 00:27:00,840 --> 00:27:03,560 Vil du indspille dit næste album på katalansk? 336 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Jeg mener det. 337 00:27:09,040 --> 00:27:11,560 Men du var så glad for dine passivhuse. 338 00:27:11,640 --> 00:27:14,200 Jeg har ingen grund til at blive her. 339 00:27:14,280 --> 00:27:17,760 Mit firma har kontor i Barcelona. Jeg skal bare overflyttes. 340 00:27:18,960 --> 00:27:23,640 -Der er for mange turister i Barcelona. -Jeg elsker kulturel mangfoldighed. 341 00:27:23,720 --> 00:27:26,080 -De taler underligt. -Du er fra Valencia. 342 00:27:27,040 --> 00:27:29,440 Der er ingen interessante kvinder. 343 00:27:30,680 --> 00:27:35,720 Hvis du mener interessante kvinder, der arbejder på et museum med en klippe... 344 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 ...så har du ret. 345 00:27:42,720 --> 00:27:45,520 Jeg har ikke mere dårligt at sige om Barcelona. 346 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 Godt. 347 00:27:51,040 --> 00:27:52,040 Hej. 348 00:27:52,120 --> 00:27:53,760 Jeg må hellere finde Lola. 349 00:28:00,560 --> 00:28:04,200 -Du kunne godt have sagt det. -Sergio droppede mig ikke. 350 00:28:04,280 --> 00:28:07,320 -Hvorfor sagde din bror det så? -Han er en møgunge. 351 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 Lola, er du okay? Hvad skete der? 352 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 -Sergio droppede hende. -Nej. 353 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 Tal nu med os. Det er det, man har venner til. 354 00:28:15,520 --> 00:28:17,160 Det er ikke helt sandt. 355 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 Hvad? 356 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 -At vi er der for hinanden. -Hvad mener du? 357 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 I ved alt om mig, men I er ligeglade. 358 00:28:23,880 --> 00:28:26,840 -Det passer da ikke! -I afbryder mig altid. 359 00:28:26,920 --> 00:28:29,840 -Mit liv er mindre vigtigt. -Vi lytter til dig. 360 00:28:29,920 --> 00:28:32,600 Til mine gode råd. Men mine behov ignorerer I. 361 00:28:32,680 --> 00:28:36,840 -Undskyld, jeg var sammen med Borja. -Kan du ikke tale om andet? 362 00:28:36,920 --> 00:28:40,280 -I spørger altid til ham! -Nej, hun har ret. 363 00:28:40,360 --> 00:28:44,560 Og dig, Lola? Indrøm dog, at du vil elskes som alle andre. 364 00:28:44,640 --> 00:28:48,320 Du kan jo godt lide Víctor, og du og Adrian har det ikke godt. 365 00:28:48,400 --> 00:28:52,040 Hvis du havde skrevet om det, havde det virket troværdigt. 366 00:28:52,120 --> 00:28:55,080 -Du sagde, du kunne lide min roman. -Jeg løj. 367 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 Hvad med dig? Du har da også problemer. 368 00:28:58,800 --> 00:29:02,320 Jeg tager ud til min lesbiske dam. De lytter i det mindste. 369 00:29:24,200 --> 00:29:26,760 …fordi vi måske har overset hende lidt. 370 00:29:26,840 --> 00:29:29,880 -Men så... -Måske er vi for dårlige til at lytte. 371 00:29:30,480 --> 00:29:36,520 -Jeg har lige set Tom Jones spise kage. -Så er det nok. Følg ham hjem. Nu, tak. 372 00:29:36,600 --> 00:29:38,840 Det er ikke noget problem. 373 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 Jeg taler lige med Lola. Jeg kommer straks tilbage. 374 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 -Hun holdt det indestængt. -Hun tog ud til sine nye venner. 375 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 Jeg er udmattet. 376 00:29:47,200 --> 00:29:50,560 Også mig. Når jeg har drukket ud, kan folk godt fise hjem. 377 00:29:51,480 --> 00:29:55,160 Du kunne godt have sagt det, hvis min snak om Borja var irriterende. 378 00:29:55,240 --> 00:29:59,440 Carmen, jeg orker ikke mere lort i aften. Her, tag resten af min øl. 379 00:29:59,520 --> 00:30:01,680 Jeg blander ikke øl og vodka. 380 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 Her… vodka til Beyoncé. 381 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 Kom så. 382 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 Carmen, stop. Du giver mig jern på. 383 00:32:18,520 --> 00:32:19,360 Og... 384 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 Hvad så? 385 00:32:28,320 --> 00:32:32,120 I sommerhuset er der vandmassage, og du får morgenmad på sengen. 386 00:32:32,200 --> 00:32:35,040 Der er en veranda og lys. Det er mere romantisk. 387 00:32:35,120 --> 00:32:37,240 Knep mig nu, før jeg eksploderer. 388 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 Okay. 389 00:32:40,480 --> 00:32:43,320 -Jeg finder lige et kondom. -Ja, selvfølgelig. 390 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 Hop lige ned. Det gør det nemmere. 391 00:32:46,480 --> 00:32:47,320 Ned. 392 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 Ja. Undskyld. 393 00:32:49,880 --> 00:32:52,000 -Hvor er kondomerne? -Aner det ikke! 394 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 Her! 395 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Hvem gør dig mest jaloux? 396 00:33:22,160 --> 00:33:24,400 Glem det. Du skal ikke svare. 397 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Det er skønt… at du holder dig til Adri. 398 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Inderst inde... 399 00:33:31,440 --> 00:33:34,760 ...ville jeg gerne komme hjem... 400 00:33:35,320 --> 00:33:38,160 ...smide mig på sofaen og få en til at kramme mig, 401 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 mens jeg klynker over min lortedag. 402 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 Jeg mener… Ikke den samme fyr i 80 år… 403 00:33:45,760 --> 00:33:48,960 Men jeg ville ikke sige nej til lidt hjemlig kærlighed. 404 00:33:51,520 --> 00:33:53,120 Hvad skete der med Sergio? 405 00:33:53,840 --> 00:33:56,600 Husker du, hvor sejt det var, at han var gift? 406 00:33:58,400 --> 00:34:00,040 Det er faktisk noget lort. 407 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Víctor gør mig mest jaloux. 408 00:34:19,600 --> 00:34:21,440 Jeg er træt af at lade som om. 409 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 Vil du have en til? Okay. 410 00:34:44,920 --> 00:34:46,640 Godt, jeg ikke købte det jakkesæt. 411 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 Er det så slemt? 412 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 Du tog en chance. 413 00:34:54,000 --> 00:34:56,720 -Vil du have en øl? -Ja. 414 00:35:01,560 --> 00:35:02,960 Hvor mødte du Lola? 415 00:35:03,920 --> 00:35:06,800 Til en fest, der var lige så kedelig som den her. 416 00:35:07,560 --> 00:35:09,040 Al musikken lyder ens. 417 00:35:13,040 --> 00:35:15,160 -Jeg tager den her med mig. -Okay. 418 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 Val. 419 00:36:19,840 --> 00:36:21,240 Er du klar til at gå? 420 00:36:21,800 --> 00:36:25,160 -Ja... -Jeg skal lige på toilettet først. 421 00:36:39,400 --> 00:36:41,040 Der er et på Lolas værelse. 422 00:36:41,120 --> 00:36:41,960 Tak. 423 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 Lola!