1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:45,920 --> 00:01:48,440
{\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ
3
00:01:48,720 --> 00:01:49,560
{\an8}Sakra!
4
00:01:49,960 --> 00:01:52,760
Proč na mně leopardí vzor
vypadá hůř než na Kim?
5
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
V tom chceš jít?
6
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
{\an8}Je to trapová párty, ne sado maso.
7
00:01:57,240 --> 00:01:59,200
{\an8}Radši umřu, než jít za traperku.
8
00:01:59,280 --> 00:02:01,360
{\an8}Uvidíš, že se ti tam bude líbit.
9
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
{\an8}Jasně. A budu twerkovat s chlapama.
10
00:02:05,440 --> 00:02:07,040
{\an8}Tamta párty se nepočítá!
11
00:02:07,440 --> 00:02:10,040
{\an8}Už nechci žádné chlapy!
Chci šukat s holkama!
12
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
{\an8}Fajn, tak…
13
00:02:14,400 --> 00:02:16,120
{\an8}Teď už to ví celá čtvrť.
14
00:02:16,840 --> 00:02:18,960
{\an8}Já se bez sexu zblázním.
15
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
To nejsou v Lidiině partě feministek
žádné lesby?
16
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
Tam se nechodí na lov.
17
00:02:25,720 --> 00:02:28,440
{\an8}Byla jsem tam párkrát
a s nikým jsem nemluvila.
18
00:02:28,520 --> 00:02:31,240
{\an8}Jestli si mě někdo všiml… nedal to najevo.
19
00:02:31,480 --> 00:02:32,720
Tak se projev ty.
20
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
{\an8}4. RYBNÍČEK
21
00:02:46,640 --> 00:02:49,120
{\an8}Tohle bude na kostým C. Tangany ideální.
22
00:02:50,000 --> 00:02:51,840
Dát pade za kostým bezdomovce?
23
00:02:51,920 --> 00:02:53,480
Nemůžu si vzít tepláky?
24
00:02:53,640 --> 00:02:56,400
Vůbec! Carmen a Borja
budou Beyoncé a Jay-Z.
25
00:02:56,800 --> 00:02:58,080
Musíme je trumfnout.
26
00:02:59,120 --> 00:03:02,680
Carmen za Beyoncé a ty za Rosalíu?
Nemá to být trapová párty?
27
00:03:02,760 --> 00:03:04,960
Je to „obleč si, co ti nejvíc sluší.“
28
00:03:05,640 --> 00:03:07,200
Musel jsem googlit „trap“.
29
00:03:07,280 --> 00:03:08,920
Z jakého jsi století, kámo?
30
00:03:09,000 --> 00:03:11,520
Radši přijdu o trap než o Leonarda Cohena.
31
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Na. Obleč si tohle…
32
00:03:15,160 --> 00:03:16,240
a zarapuj.
33
00:03:19,200 --> 00:03:20,280
Zkusím si to.
34
00:03:28,040 --> 00:03:29,000
Jsi naživu.
35
00:03:29,800 --> 00:03:32,240
Myslel jsem, že tě unesli z galerie.
36
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Aha! No, měla jsem v muzeu hodně práce…
37
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
Ahoj.
38
00:03:40,200 --> 00:03:41,040
Ahoj.
39
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
Víctor, Adrián.
40
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
Opačně, pardon.
41
00:03:45,400 --> 00:03:46,480
- Ahoj.
- Nazdar.
42
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
Jak se daří šutru?
43
00:03:51,760 --> 00:03:53,280
- Byl jsi tam?
- Ještě ne.
44
00:03:53,680 --> 00:03:55,080
Ale nemůžu se dočkat.
45
00:03:55,880 --> 00:03:56,960
Té výstavy.
46
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Jo, já taky ne.
47
00:04:03,680 --> 00:04:07,280
Do háje! Zaida říkala,
že tady můžeme narazit…
48
00:04:07,360 --> 00:04:09,120
na cokoliv…
49
00:04:09,200 --> 00:04:10,120
Ahoj!
50
00:04:10,440 --> 00:04:12,640
- Vypadáš úžasně.
- Děkuju.
51
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
My… jedeme vyzvednout bráchu.
52
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
- Jasně.
- Aha.
53
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
- Jasně.
- Jo.
54
00:04:26,680 --> 00:04:28,160
- Pardon! Sakra!
- Co je?
55
00:04:30,640 --> 00:04:31,600
Čau!
56
00:04:33,200 --> 00:04:34,240
Ty vole.
57
00:04:34,400 --> 00:04:36,280
Je s Lolou, ale balí tebe.
58
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
Ne. Jsou jenom kamarádi.
59
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
Takže tě vážně balil?
60
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
Ne! O čem to mluvíš?
61
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
Vypadá jako hajzl.
62
00:04:55,600 --> 00:04:57,040
jdu obíhám běžím UTÍKÁM…
63
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
A co Córdoba?
64
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
Autonomní výbory se dělí
65
00:05:17,880 --> 00:05:20,440
do šesti skupin pro společenské aktivity
66
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
a čtyř pro politické akce.
67
00:05:23,520 --> 00:05:27,760
Na úrovni provincií pak máme
16 výborů rozdělených následovně:
68
00:05:27,960 --> 00:05:29,680
Dva v Huelvě, tři v Seville…
69
00:05:36,160 --> 00:05:37,400
Nuda, co?
70
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
Moje přednášky jsou zábavnější.
71
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
Vážně?
72
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Co máš na starosti ty?
73
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Sexismus a homofobii.
74
00:05:46,360 --> 00:05:49,360
Koordinuju tady ve spolku komunitu LGBT.
75
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Mimochodem,
zítra plánujeme demonstraci. Přijď.
76
00:05:53,600 --> 00:05:55,120
Nudit se nebudeš.
77
00:05:55,520 --> 00:05:59,760
Ráda bych, ale nemůžu dojíždět každý den.
Bydlím daleko.
78
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
Jak daleko?
79
00:06:01,600 --> 00:06:04,000
V Boadille. Stanici od metra Siglo XXI.
80
00:06:04,800 --> 00:06:05,640
Boadilla…
81
00:06:06,360 --> 00:06:07,280
Tam to žije.
82
00:06:07,360 --> 00:06:08,440
Ani nevíš jak.
83
00:06:08,960 --> 00:06:10,560
Žiju a pracuju s rodiči.
84
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Jasně.
85
00:06:12,080 --> 00:06:13,720
Nenapadlo tě vzít roha?
86
00:06:13,960 --> 00:06:14,800
Myslím z domu.
87
00:06:15,080 --> 00:06:17,520
Jasně, napadlo mě ledacos,
88
00:06:17,600 --> 00:06:19,840
i založit iniciativu „svobodu Neree“.
89
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
Ale nejde mi říkat, co si myslím.
90
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
Tak si s tím tak nelam hlavu.
91
00:06:28,360 --> 00:06:30,560
Život je krátký, tak žádný splín.
92
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
A říct, co si myslíš, ti přinese klid.
93
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Z jakého jsi rybníčku?
94
00:06:40,840 --> 00:06:41,760
„Rybníčku“?
95
00:06:41,960 --> 00:06:43,880
Rybníček má stojatou vodu, ne?
96
00:06:44,280 --> 00:06:47,720
Přesně tak. Lesby si prostě
vždycky smočí ve stejné vodě.
97
00:06:47,880 --> 00:06:48,720
Takže?
98
00:06:48,800 --> 00:06:49,880
Já nemám rybníček.
99
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
- Máš nás.
- Máš dojem, že si s námi smočí?
100
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
- Ne, Carmen.
- Ale holky.
101
00:06:54,760 --> 00:06:57,280
Mám problém: žádný rybníček, žádný sex.
102
00:06:57,560 --> 00:06:59,040
Potřebuju homo kamarádky!
103
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Užít si jde i bez homo kámošek.
104
00:07:01,120 --> 00:07:03,600
Když chodíš jen do hetero barů,
jde to hůř.
105
00:07:03,760 --> 00:07:05,960
Ne ne! Byly jsme párkrát v Tsunami.
106
00:07:06,040 --> 00:07:07,560
- Dvakrát.
- Já si vrzla.
107
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
- Právě.
- Já tě chápu.
108
00:07:09,160 --> 00:07:11,520
Je normální, že chceš chodit mezi své.
109
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Nejde jen o to, jít ven a mít sex. Je to…
110
00:07:15,960 --> 00:07:17,280
něco jiného. Je to…
111
00:07:17,640 --> 00:07:19,640
- Už jsem vám to říkala?
- Co?
112
00:07:19,720 --> 00:07:21,760
Pardon! Ty jsi ještě neskončila?
113
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
- Promiň.
- To nic.
114
00:07:23,680 --> 00:07:24,600
- Povídej.
- Jo?
115
00:07:24,680 --> 00:07:25,520
Jo.
116
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
Jedeme v sobotu
117
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
s Borjou na venkov!
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Pěkně! Konečně!
119
00:07:30,800 --> 00:07:32,880
- Na budoucí soulož!
- Počkat.
120
00:07:32,960 --> 00:07:35,240
Možná si dáte filmový maraton.
121
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
Ty jsi blbá! Nečekala jsem tak dlouho.
122
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
Takže cudnost funguje?
123
00:07:39,200 --> 00:07:40,440
- Ano.
- Přípitek, už?
124
00:07:40,520 --> 00:07:43,120
Jasně! Na další dlouhý a nudný vztah!
125
00:07:43,880 --> 00:07:45,160
A na krize…
126
00:07:45,800 --> 00:07:47,080
Překonané, ne?
127
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
Krize? Jaké krize?
128
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Otevřený vztah není tak špatný nápad.
129
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
Přišla na to řeč, ale je to vyloučené.
130
00:07:57,880 --> 00:07:59,240
TO JE MOJE ČÍSLO. OLGA
131
00:07:59,360 --> 00:08:01,920
Takže Víctor s tvojí krizí nemá co dělat?
132
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
- Už nepij!
- Ten Lolin kámoš?
133
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Ano!
134
00:08:04,840 --> 00:08:05,920
Co… ne!
135
00:08:06,480 --> 00:08:07,320
Hele!
136
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Time out. Vteřinku.
137
00:08:11,160 --> 00:08:13,000
Měli jsme s Adrim problémy.
138
00:08:13,080 --> 00:08:14,800
Do toho jsem potkala
139
00:08:14,880 --> 00:08:17,160
kamaráda Loly, který je moc milý,
140
00:08:17,240 --> 00:08:20,080
ale nic jsem s ním neměla
a mít nehodlám! Tečka!
141
00:08:22,120 --> 00:08:23,200
A jak jste na tom?
142
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
Jsem v pohodě.
143
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
Mám práci. Neživořím.
Miluju svého manžela a zase píšu.
144
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
- Ten román?
- Ne.
145
00:08:30,240 --> 00:08:31,800
Texty na web muzea.
146
00:08:31,920 --> 00:08:35,880
Recenze akcí, různé editace,
zkouším, že fungují odkazy…
147
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
Já nevím. Je to fajn.
148
00:08:40,640 --> 00:08:41,480
Ale…
149
00:08:42,760 --> 00:08:44,360
Pořád miluješ Adriho?
150
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Když jsi s někým tak dlouho,
není to tak jednoduché.
151
00:08:51,560 --> 00:08:52,880
Ale ano! Miluju ho…
152
00:08:52,960 --> 00:08:54,280
- moc.
- Jasně.
153
00:08:55,160 --> 00:08:58,200
Důležité je se i po letech
navzájem překvapovat, ne?
154
00:08:59,240 --> 00:09:01,160
- Musím jít.
- Já půjdu s tebou.
155
00:09:01,240 --> 00:09:02,280
Ne, pospíchám!
156
00:09:02,360 --> 00:09:05,240
- Jdeš do výstředního rybníčku?
- Není výstřední.
157
00:09:05,640 --> 00:09:06,720
Tak ahoj na párty.
158
00:09:07,080 --> 00:09:07,920
Počkej!
159
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
Ne, čau!
160
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
Nepřestaneme se vídat, že ne?
161
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
Neboj. Ví, kde je její skutečný rybníček.
162
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
{\an8}Položíme si blok…
163
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
{\an8}pod spodní část lebky…
164
00:09:26,120 --> 00:09:28,960
{\an8}Nikdy ne pod krk,
abychom si neublížili.
165
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Sakra.
166
00:09:35,720 --> 00:09:37,800
- Co tady děláš?
- Jdu tě překvapit.
167
00:09:37,960 --> 00:09:38,800
Kdo je to?
168
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
Moje žena.
169
00:09:40,400 --> 00:09:42,760
- Nechci rušit.
- Vůbec ne! To nic.
170
00:09:43,320 --> 00:09:45,960
Zkoušeli jsme na live stream, co teď bude.
171
00:09:46,120 --> 00:09:47,160
Máš to tu krásné!
172
00:09:47,240 --> 00:09:48,080
Díky!
173
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Jsem Alicia, těší mě.
174
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
Valeria. Adri říkal, že to máš za pár!
175
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
Jo, už jsem v cílové rovince.
176
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
A co vy? Nějaké plány na léto?
177
00:09:58,360 --> 00:09:59,600
- Nějaký výlet?
- No…
178
00:09:59,960 --> 00:10:02,040
My asi počkáme do září.
179
00:10:02,120 --> 00:10:04,320
- To bývá levnější.
- Jo, to je lepší.
180
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Jistě.
181
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
Zůstaneš tu na stream?
182
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Dobře, jo.
183
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
Je tam čaj, jestli chceš.
184
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
To je dobré, díky.
185
00:10:22,840 --> 00:10:23,960
Můžeš začít.
186
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
Ahoj lidi!
187
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Namaste.
188
00:10:28,360 --> 00:10:32,480
Ještě jednou moc díky,
že jste si na mě udělali čas.
189
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
A…
190
00:10:35,760 --> 00:10:38,440
To nic, tohle mi dělá celý den, ale…
191
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
Změna plánu…
192
00:10:40,040 --> 00:10:42,880
Co kdybychom dnes udělali
celou lekci vestoje?
193
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Tak začneme.
194
00:10:49,280 --> 00:10:50,520
{\an8}Jen bych potřebovala…
195
00:10:51,120 --> 00:10:52,840
{\an8}aby to někdo sklidil. Adri?
196
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
Je trochu stydlivý.
197
00:10:55,440 --> 00:10:56,280
No tak.
198
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Díky moc, Adri.
199
00:11:01,160 --> 00:11:02,560
Má obrovský talent.
200
00:11:03,000 --> 00:11:07,360
{\an8}Jednoho dne mě nechá, aby se věnoval…
filmovému umění,
201
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
{\an8}ale zatím… je tady se mnou.
202
00:11:10,920 --> 00:11:15,200
{\an8}Než to Adri sklidí,
postavíme se do pozice tadásana.
203
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
{\an8}Zavřeme oči…
204
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
Spojíme ruce před středem hrudníku.
205
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
A zaměříme pozornost…
206
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
na svůj dech.
207
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Nádech…
208
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
a výdech…
209
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
Jemně.
210
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
{\an8}NENE!
211
00:11:44,720 --> 00:11:46,040
{\an8}TO MĚ NIKDY NENAPADLO!
212
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
{\an8}TO JE SÍLA!
213
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
{\an8}TO JE SUPER. JEŠTĚ JEDNOU!
214
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
{\an8}Pane jo! Jak jsi to udělal?
To je skvělé, Adri!
215
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
{\an8}#ADRIPROKAZDEHO
216
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
To je jóga-batoh!
217
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
To je úžasný vynález!
218
00:12:01,720 --> 00:12:03,120
Jsme s Adrim v pohodě.
219
00:12:03,320 --> 00:12:04,160
Miluju ho.
220
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Nevím jak, ale vím to.
221
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
Tak si nemysli, Carmen,
že to bude jen horší.
222
00:12:10,720 --> 00:12:13,120
Počáteční nervozita je super,
223
00:12:13,280 --> 00:12:15,560
ale po letech je ještě víc super,
224
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
když máš doma někoho,
kdo tě obejme po blbém dni.
225
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
Tak já už končím. Čau.
226
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VÍCTOR PŘIDAL NOVÉ PŘÍSPĚVKY
227
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
Můžu vám pomoct?
228
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Ano, pardon.
229
00:12:35,280 --> 00:12:38,360
Včera jsem tu viděla
černo-červený blýskavý oblek.
230
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
Právě ho někdo koupil.
231
00:12:45,200 --> 00:12:49,080
Nejsme kurvy ani služky!
Jsme feministky!
232
00:12:49,360 --> 00:12:51,240
Nejsme kurvy ani služky…
233
00:12:51,400 --> 00:12:55,600
Vždycky křičíme to samé!
Musíme být originálnější.
234
00:12:56,240 --> 00:12:59,920
Někde jsem četla,
že v Madridu přibývá homofobní šikany.
235
00:13:00,520 --> 00:13:01,840
Musíme na to poukázat.
236
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
Zorganizujeme akci
a vymyslíme nějaká hesla.
237
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
Miriam, tobě jde psaní textů.
238
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Ani náhodou!
239
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
Naposledy jsem měsíc vymýšlela rýmy,
240
00:13:11,480 --> 00:13:13,600
a vy jste se je mrchy ani nenaučily!
241
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
Jestli jde o pozornost,
zapálíme popelnice, a je to.
242
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
Pak nás nemají srovnávat s patriarchátem.
243
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
Tak ale…
244
00:13:20,560 --> 00:13:22,920
Zaměříme se tedy na šikanu ve školách?
245
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
- Ano.
- Paráda!
246
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
Odváží se někdo napsat text?
247
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
Já, no, myslím…
248
00:13:31,480 --> 00:13:34,000
že křik na ulici nic nezmění.
249
00:13:34,320 --> 00:13:35,160
Jak to, že ne?
250
00:13:35,520 --> 00:13:38,080
Já bych trochu oživila vaše sociální sítě.
251
00:13:38,160 --> 00:13:40,240
Vždyť jsou celkem živé.
252
00:13:40,320 --> 00:13:42,680
Máme hodně followerů z mých live streamů.
253
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
- Jo, padesát!
- Vážně budeme řešit followery?
254
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Počkej, Nerea má pravdu.
255
00:13:47,640 --> 00:13:49,240
Na sociální sítě kašleme,
256
00:13:49,320 --> 00:13:51,680
a přitom je to šance, jak oslovit lidi.
257
00:13:52,160 --> 00:13:53,880
Společnost se mění na ulici.
258
00:13:53,960 --> 00:13:55,520
Tys už přišla k hotovému.
259
00:13:56,080 --> 00:13:58,760
To tedy ne,
moji rodiče mi nic neusnadnili.
260
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
Kéž by mi vysvětlili, když jsem byla malá,
261
00:14:02,720 --> 00:14:06,000
že dvě ženy, co žijí spolu,
nejsou jenom kamarádky.
262
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
Nebo že není jen mužské a ženské pohlaví
263
00:14:09,440 --> 00:14:12,480
nebo že člověk má právo milovat,
koho chce.
264
00:14:15,040 --> 00:14:18,000
Vy to víte,
ale bylo by fajn to podpořit na sítích.
265
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
Dobře. Ale zkusme být originální.
266
00:14:20,680 --> 00:14:24,560
Mohly bychom vymyslet dobrý hashtag
a zkusit z něj udělat virál.
267
00:14:24,760 --> 00:14:27,880
Můžeme se zaměřit na dospívající,
jak říkala Patricia…
268
00:14:27,960 --> 00:14:29,760
a třeba… oslovit influencery.
269
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
- Jasně.
- OK.
270
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
Skutečné příběhy by byly lepší.
271
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
- Jasně.
- Já jsem skutečný.
272
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
Dobře, takže uděláme hashtagy
a skutečné osudy lidí.
273
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
A k tomu besedy ve školách.
274
00:14:40,640 --> 00:14:42,200
- Bezva.
- Ráda ti pomůžu.
275
00:14:42,280 --> 00:14:44,760
Tak já zkusím najít lidi s příběhem.
276
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
- Super.
- Pomůžu ti.
277
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
A ty bys mohla na příští schůzku
vymyslet nějaký hashtag.
278
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
Co ty na to?
279
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Tak jo.
280
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Nechtěli jsme se osprchovat?
281
00:16:02,840 --> 00:16:04,040
Nemáš výčitky?
282
00:16:04,440 --> 00:16:06,920
Vyčerpali jsme zásoby vody pro celé město.
283
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
To je špatné.
284
00:16:09,200 --> 00:16:10,640
Přijdou dlouhá sucha.
285
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Musím jít.
286
00:16:12,760 --> 00:16:14,040
Vždyť je Marta pryč.
287
00:16:16,840 --> 00:16:18,200
Pořádám doma párty.
288
00:16:18,320 --> 00:16:21,240
Stav se na drink.
Můžu tě převléct za Yunga Beefa.
289
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
Neznám ho, ale zní jako buran.
290
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
No tak, zůstaň tu!
291
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
Udělal bys mým kamarádkám radost!
292
00:16:30,520 --> 00:16:31,720
Mám pracovní večeři.
293
00:16:32,680 --> 00:16:35,120
Můžeme se vidět jindy… Co zítra?
294
00:16:35,240 --> 00:16:36,320
No jistě!
295
00:16:36,400 --> 00:16:39,080
Netflix a lenošení s kocovinou zní skvěle!
296
00:16:40,200 --> 00:16:42,280
Můžeme pokračovat v ničení planety.
297
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
Pokec s přáteli a koukání na film?
298
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
Co? To je normální, ne?
299
00:16:53,200 --> 00:16:54,880
Odkdy jsme my dva normální?
300
00:16:56,880 --> 00:16:57,720
Podívej…
301
00:16:58,280 --> 00:16:59,120
Mám ženu.
302
00:16:59,280 --> 00:17:02,640
Vztah už mám.
Nechci koukat na filmy a kecat s holkama.
303
00:17:03,080 --> 00:17:03,920
Chci šukat.
304
00:17:04,080 --> 00:17:05,040
To přece děláme.
305
00:17:06,320 --> 00:17:08,240
Myslel jsem, že to tak máme oba.
306
00:17:08,520 --> 00:17:09,360
Samozřejmě.
307
00:17:10,160 --> 00:17:11,720
Jen nechci žádné zmatky.
308
00:17:14,360 --> 00:17:18,040
Neřekla jsem ti, ať jsi můj přítel.
A takhle už se mnou nemluv.
309
00:17:23,400 --> 00:17:24,280
Vidíš?
310
00:17:25,120 --> 00:17:27,040
Proto je lepší mít hranice.
311
00:17:28,920 --> 00:17:30,280
Lolo, já tohle nechtěl.
312
00:17:34,040 --> 00:17:36,280
- Asi už bychom se neměli vídat.
- Ano.
313
00:18:01,120 --> 00:18:02,840
Neber si to od Rocío osobně.
314
00:18:03,360 --> 00:18:05,600
Neměla to lehké, ale my taky ne.
315
00:18:06,720 --> 00:18:09,280
Kéž by mi někdo jako malé
vysvětlil pohlaví.
316
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
Definovat se je složité.
317
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Já měla na první přijímání
námořnický oblek.
318
00:18:14,440 --> 00:18:16,880
Věděla jsem, co chci, ale ne, co to je.
319
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
- Jsem Noe.
- Nerea.
320
00:18:19,840 --> 00:18:20,720
Těší mě.
321
00:18:21,800 --> 00:18:23,360
A jak se teď definuješ?
322
00:18:23,880 --> 00:18:26,400
Stoprocentní genderqueer! A ty?
323
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Já? Já jsem prostě normální lesba.
324
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Vždycky jsi to věděla?
325
00:18:32,720 --> 00:18:35,080
Jo, ale celý život mám hetero kamarádky.
326
00:18:35,160 --> 00:18:37,560
Jasně… Těm mým vybuchla hlava z toho,
327
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
že mám polyamorický vztah.
328
00:18:40,280 --> 00:18:41,160
Vážně?
329
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Jo, mám dvě holky,
které mají každá ještě někoho.
330
00:18:47,160 --> 00:18:50,280
- Jsem nervózní, jen si to představím.
- Nic to není.
331
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
A nežárlíte?
332
00:18:52,960 --> 00:18:53,880
Máme pravidla.
333
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
Říkáme si úplně všechno.
334
00:18:56,240 --> 00:18:59,280
Podle mě je to zdravější
než heteronormativní vztah.
335
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
Večer hraju v jednom baru.
336
00:19:02,840 --> 00:19:04,160
- Nechceš přijít?
- Jo!
337
00:19:05,800 --> 00:19:06,880
Ne, nemůžu.
338
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
Jdu na… trapovou párty.
339
00:19:36,840 --> 00:19:38,280
Určitě tam chceš jít?
340
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
Co má tvůj brácha se Zaidou?
341
00:20:07,680 --> 00:20:08,520
Co?
342
00:20:08,840 --> 00:20:10,560
Je škoda, že odjíždí, co?
343
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Hledáš spolubydlícího?
344
00:20:12,560 --> 00:20:13,600
Už jsem ho našla!
345
00:20:13,680 --> 00:20:17,440
Jmenuje se Airbnb. Vydělám majlant
a budu cestovat jako všichni.
346
00:20:18,840 --> 00:20:23,160
Tak… Trap je o tom, posílat všechny
do prdele a říkat hodně „děvko“.
347
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
- Pivo?
- Ještě mám.
348
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
Dej to sem.
349
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Jsi v pohodě?
350
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Super outfit. Hotová Rosalía.
351
00:20:40,040 --> 00:20:40,880
Díky!
352
00:20:41,080 --> 00:20:41,920
Ale Adriho ne…
353
00:20:42,600 --> 00:20:45,280
Vypadá směšně. Co je zač?
Osmdesátkový rapper?
354
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Jo, chudáček.
355
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
Nejlepší je Carmen. Vidělas ji?
356
00:20:50,640 --> 00:20:53,800
Koupila tu paruku za zálohu za ten byt!
357
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Podívej se na ni!
358
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Nenávidím je!
359
00:21:00,080 --> 00:21:02,160
Nudné sňatky jsou přece nejlepší.
360
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Kde je Nerea?
361
00:21:05,520 --> 00:21:06,720
Koupe se v rybníčku.
362
00:21:06,880 --> 00:21:08,000
Co to s tebou je?
363
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Páni! To je síla, co?
364
00:21:14,360 --> 00:21:16,440
Nerandil C.Tangana s Rosalíou?
365
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
Vážně?
366
00:21:18,240 --> 00:21:19,120
Nevím o tom.
367
00:21:36,840 --> 00:21:39,360
Simone de Beauvoirová
si míchá rum s kolou!
368
00:21:40,360 --> 00:21:42,480
Dík za pozvání, holky jsou moc fajn.
369
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
Moc si to s námi užiješ.
370
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
- Carmen.
- Co?
371
00:21:45,680 --> 00:21:47,560
Nerea udělala ve spolku dojem.
372
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
- Jo?
- Skvěle si s holkama sedly.
373
00:21:53,680 --> 00:21:54,560
Vážně?
374
00:21:54,680 --> 00:21:56,040
- Došel led.
- Fakt?
375
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
- Jo!
- Dojdu pro něj.
376
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
Půjdeme, Beyoncé?
377
00:22:52,960 --> 00:22:56,080
- Sakra, dělala jsem to já.
- To byl kompliment, Lolo.
378
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
- Nereo!
- Ahoj, Juane.
379
00:23:58,920 --> 00:24:01,320
Hledal jsem tě.
Chtěl jsem se zeptat na…
380
00:24:01,400 --> 00:24:02,600
- Je volno?
- …něco.
381
00:24:02,680 --> 00:24:03,520
Jo.
382
00:24:03,640 --> 00:24:04,480
Jdu tam.
383
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Tak zatím.
384
00:24:34,840 --> 00:24:35,680
Lolo.
385
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Neviděli jste mého bráchu, Daniho?
386
00:24:38,280 --> 00:24:40,960
Toho na vozíku. Ne?
387
00:24:43,840 --> 00:24:45,680
NOE: KDYBYS ZMĚNILA NÁZOR
388
00:24:45,760 --> 00:24:47,880
ODESÍLÁNÍ POLOHY
389
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
Budeš mi hrozně chybět.
390
00:25:12,320 --> 00:25:15,840
Přijeď do Brooklynu
a udělej mě každý den.
391
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
Nepřestávej!
392
00:25:22,040 --> 00:25:23,040
Co tu děláte?
393
00:25:23,120 --> 00:25:24,960
- Zaklepej!
- To je můj pokoj!
394
00:25:25,040 --> 00:25:26,200
Dárek na rozloučenou.
395
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
Ty jsi takový kretén.
396
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Proč jsem kretén? No tak, řekni mi to!
397
00:25:32,040 --> 00:25:34,440
Mně je to fuk. Už jsi velký.
398
00:25:34,520 --> 00:25:36,400
Potřebuju svolení k sexu?
399
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Dělej si, co chceš.
400
00:25:38,760 --> 00:25:39,600
To už dělám.
401
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
Řekl jsem mámě, aby přijela.
Pomůže mi s terapií.
402
00:25:47,280 --> 00:25:48,680
- To chceš?
- Ano.
403
00:25:49,600 --> 00:25:53,080
Víš, kolik času jsem ztratila
tím blbým ježděním na kliniku?
404
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
Posral jsi mi život!
405
00:25:58,440 --> 00:26:00,560
Nemůžu za to, že tě opustil přítel.
406
00:26:02,080 --> 00:26:02,920
Vypadni.
407
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
Tak pojď, seženu ti taxík.
408
00:26:32,800 --> 00:26:34,320
- Hledáš Lolu?
- Ano.
409
00:26:34,400 --> 00:26:36,240
Určitě vyskočila z okna.
410
00:26:38,920 --> 00:26:40,640
Ten oblek ti celkem sluší.
411
00:26:40,920 --> 00:26:42,040
Děkuju.
412
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
Neměli bychom se bavit.
413
00:26:45,480 --> 00:26:46,920
Přece jsi mě opustila.
414
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
Zahnuls mi. Tak si nehraj na oběť.
415
00:26:54,360 --> 00:26:55,960
Spolu bychom byli nejlepší.
416
00:26:56,840 --> 00:26:58,320
Pořád můžeme být přátelé.
417
00:26:58,800 --> 00:27:00,760
Chci se přestěhovat do Barcelony.
418
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
Nahraješ své příští album katalánsky?
419
00:27:04,600 --> 00:27:05,560
Mluvím vážně.
420
00:27:09,040 --> 00:27:11,560
Byl jsi tak nadšený pasivními domy.
421
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
Odcházím, když není důvod zůstat.
422
00:27:14,280 --> 00:27:17,480
Firma má v Barceloně kanceláře.
Jen požádám o přesun.
423
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Je to na tobě…
V Barceloně je moc turistů.
424
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
Kulturní rozmanitost, paráda.
425
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
- A mají divný jazyk.
- Jsi z Valencie.
426
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
Nepotkáš tam holky, co by stály zato.
427
00:27:30,680 --> 00:27:33,640
Jestli myslíš… zajímavé ženy,
428
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
co hlídají v muzeu šutr…
429
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
máš pravdu.
430
00:27:42,880 --> 00:27:45,320
Jinak už na Barcelonu nic špatného nevím.
431
00:27:46,880 --> 00:27:47,720
To je dobře.
432
00:27:51,040 --> 00:27:51,880
Ahoj.
433
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
Jdu najít Lolu.
434
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
- Mohlas nám to říct.
- Prosím…
435
00:28:02,880 --> 00:28:04,000
Sergio mě nenechal.
436
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
Tak proč to tvůj brácha říkal?
437
00:28:06,360 --> 00:28:07,200
Je to spratek.
438
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
Lolo, jsi v pořádku? Co je?
439
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
- Sergio ji nechal.
- Ne, krucinál!
440
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Řekni nám to.
Jsme kamarádky, od toho tu jsme.
441
00:28:15,520 --> 00:28:16,920
Třeba to tak není.
442
00:28:17,240 --> 00:28:18,080
Co?
443
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
- Že jsme tu od toho.
- Jak to myslíš?
444
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
O mně víte všechno, ale je vám to fuk.
445
00:28:24,000 --> 00:28:25,680
To není pravda! Co se děje?
446
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Nenecháváte mě domluvit. Nezajímám vás.
447
00:28:28,440 --> 00:28:29,920
My tě posloucháme.
448
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
Když chcete radu.
Ale ne když něco potřebuju.
449
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
Promiň, byla jsem s Borjou.
450
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Zase Borja, neznáš jiné téma?
451
00:28:36,920 --> 00:28:39,320
To vy se na něj pořád ptáte!
452
00:28:39,400 --> 00:28:41,120
- Ne, má pravdu.
- A ty, Lolo?
453
00:28:41,200 --> 00:28:44,560
Přiznej si, že chceš,
aby tě někdo miloval, jako všichni!
454
00:28:44,640 --> 00:28:46,440
- Jo.
- Tobě že se líbí Víctor!
455
00:28:46,520 --> 00:28:48,440
S Adriánem to evidentně neklape.
456
00:28:48,520 --> 00:28:52,040
No a? Kdybys psala román o tom,
možná by byl věrohodnější.
457
00:28:52,640 --> 00:28:55,080
- Vždyť se ti líbil.
- Byl strašný.
458
00:28:56,600 --> 00:28:58,720
A co ty? Ty taky nejsi svatá.
459
00:28:58,800 --> 00:29:01,600
Jdu za svým rybníčkem.
Tam mě aspoň poslouchají.
460
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
…možná jsme ji vážně trochu přehlížely.
461
00:29:26,840 --> 00:29:29,400
- No, tak…
- A nenaslouchaly jsme jí.
462
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
Právě jsem viděl Toma Jonese s dortem.
463
00:29:33,720 --> 00:29:36,520
A dost. Odveď si ho domů! Prosím.
464
00:29:36,600 --> 00:29:37,480
O nic nejde.
465
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
…v modrém obleku.
466
00:29:38,920 --> 00:29:41,880
Půjdu za Lolou. Hned se vrátím.
467
00:29:41,960 --> 00:29:45,520
- Zabalila to.
- Šla za svým rybníčkem.
468
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
Já už nemůžu.
469
00:29:47,440 --> 00:29:50,360
Já taky ne.
Dopiju tohle a všichni mažou domů.
470
00:29:51,560 --> 00:29:55,040
Jestli vás s Borjou otravuju,
mohly jste mi to říct.
471
00:29:55,240 --> 00:29:57,720
Carmen, dneska už nechci nic řešit.
472
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
Na, dopij to za mě.
473
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
Ne, piju vodku a nechci míchat.
474
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Tak na… vodka pro Beyoncé.
475
00:31:57,080 --> 00:31:57,920
Tak jo.
476
00:32:15,080 --> 00:32:17,720
Carmen, přestaň. Nebo z tebe ztvrdnu!
477
00:32:18,520 --> 00:32:19,360
No…
478
00:32:20,640 --> 00:32:21,480
a co?
479
00:32:28,760 --> 00:32:31,920
Na venkově budou vodní masáže
a snídaně do postele.
480
00:32:32,000 --> 00:32:34,840
Je tam veranda se světýlky,
mnohem romantičtější…
481
00:32:34,920 --> 00:32:37,240
To nepotřebuju. Ojeď mě, nebo vybuchnu.
482
00:32:38,920 --> 00:32:39,760
Dobře.
483
00:32:40,480 --> 00:32:41,720
Jen najdu kondom.
484
00:32:41,800 --> 00:32:43,120
Jasně, s kondomem.
485
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
Mohla bys slézt? To by mi pomohlo.
486
00:32:46,480 --> 00:32:47,320
Slez.
487
00:32:47,440 --> 00:32:49,240
Jo. Promiň.
488
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
- Kde tu mají kondomy?
- Nevím!
489
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Tady!
490
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Na koho žárlíš víc?
491
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
Zapomeň na to. Neodpovídej.
492
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Je skvělé… že se držíš Adriho.
493
00:33:29,400 --> 00:33:30,480
Nakonec…
494
00:33:31,440 --> 00:33:34,760
mně by se taky líbilo přijít domů a…
495
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
lehnout si na gauč, nechat se obejmout
496
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
a kňourat, jaký jsem měla den blbec.
497
00:33:41,280 --> 00:33:44,880
Teda… Nechci být s někým 80 let,
498
00:33:45,760 --> 00:33:48,960
ale nebránila bych se kousku domácí něhy…
499
00:33:51,520 --> 00:33:52,920
Co se stalo se Sergiem?
500
00:33:53,840 --> 00:33:56,320
Pamatuješ, jak bylo super být se ženáčem?
501
00:33:58,400 --> 00:33:59,720
No… je to na hovno.
502
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Žárlím na Víctora.
503
00:34:19,920 --> 00:34:21,360
Už mě nebaví předstírat.
504
00:34:28,800 --> 00:34:29,760
Dáš si další?
505
00:34:30,280 --> 00:34:31,120
Tak jo.
506
00:34:45,240 --> 00:34:47,320
Ještě že jsem ten oblek nekoupil.
507
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
To je tak hrozný?
508
00:34:50,480 --> 00:34:51,840
Docela riskuješ.
509
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
Dáš si pivo?
510
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Jo.
511
00:35:01,560 --> 00:35:02,960
Jak jsi poznal Lolu?
512
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
Na stejně nudné párty, jako je tahle.
513
00:35:07,560 --> 00:35:08,840
Zní všechno stejně.
514
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
- Donesu to tam.
- Jasně.
515
00:36:18,480 --> 00:36:19,320
Val.
516
00:36:19,840 --> 00:36:21,000
Nepůjdeme už?
517
00:36:21,800 --> 00:36:23,240
Jo…
518
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
Dobře, ještě si odskočím.
519
00:36:39,360 --> 00:36:40,880
V Lolině pokoji je další.
520
00:36:41,120 --> 00:36:41,960
Díky.
521
00:39:16,840 --> 00:39:17,680
Lolo!