1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:01:00,200 --> 00:01:02,640 Bunu o kadar uzun zamandır istiyordum ki. 3 00:01:03,440 --> 00:01:04,760 -Ben de. -Gerçekten mi? 4 00:01:12,920 --> 00:01:13,760 Benimle gel. 5 00:01:15,600 --> 00:01:16,440 Hadi. 6 00:01:21,800 --> 00:01:25,440 FOTOĞRAF KABİNİ 7 00:02:00,560 --> 00:02:02,080 Hadi partiye dönelim. 8 00:02:03,840 --> 00:02:06,040 Gittiğimizi fark ederler. Kötü olur. 9 00:02:15,440 --> 00:02:16,400 Senin olayın ne? 10 00:02:17,560 --> 00:02:20,600 Benden hoşlanmıyor musun? Sorun değil ama söyle... 11 00:02:20,680 --> 00:02:22,000 Tabii ki hoşlanıyorum. 12 00:02:22,640 --> 00:02:25,720 Çok hem de. O yüzden ağırdan almak istiyorum. 13 00:02:27,400 --> 00:02:30,000 -Opus Dei'den misin? -Değilim. Hayır. 14 00:02:31,160 --> 00:02:34,200 Bir sürü hatunla takılıp ilk buluşmada yattım ve... 15 00:02:34,280 --> 00:02:35,160 Sadede gel! 16 00:02:36,080 --> 00:02:38,200 Bu kez farklı olsun istiyorum. 17 00:02:38,920 --> 00:02:40,760 Vaktimiz var. Acelemiz yok. 18 00:02:42,920 --> 00:02:43,760 Öyle değil mi? 19 00:02:47,080 --> 00:02:49,000 Dönsen olur mu? Böylece... 20 00:03:03,760 --> 00:03:07,240 {\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN ESİNLENMİŞTİR 21 00:03:08,440 --> 00:03:10,000 TAŞ, ESİR, HÜSRAN, SIKKIN, SANAT, SON 22 00:03:48,440 --> 00:03:50,120 GÖLGEDE 37 DERECE VE ARTIYOR 23 00:03:50,200 --> 00:03:53,320 KALAN SON PENGUENLERLE ALASKA'YA GİDELİM 24 00:03:53,400 --> 00:03:56,840 GÖRÜŞMEK İÇİN BAŞKA BAHANE BULAMIYORUM ARTIK 25 00:04:06,440 --> 00:04:08,320 {\an8}İçten içe ölmüş gibi! 26 00:04:08,400 --> 00:04:12,040 {\an8}Beni neden istemiyor? Neyim eksik? Hatta fazlam bile var! 27 00:04:12,120 --> 00:04:15,320 {\an8}Carmen, senden hoşlandığını söylemiş. Ne bu stres? 28 00:04:15,400 --> 00:04:18,080 {\an8}Dediği kadar hoşlansaydı çoktan yatmaz mıydık? 29 00:04:20,680 --> 00:04:21,880 Lola gelmiyor muydu? 30 00:04:21,960 --> 00:04:25,880 Kardeşini eve bırakıp duş alacakmış. Çok meşguldü. 31 00:04:25,960 --> 00:04:29,200 -Ne var ne yok? Müze nasıl gidiyor? -Bilmiyorum... 32 00:04:29,280 --> 00:04:33,040 O taşa bakıp "Hayat bundan mı ibaret yani?" diyorum. 33 00:04:33,120 --> 00:04:37,640 Hadi ama! Bir yayıncı reddetti diye hepsi reddedecek değil ya. 34 00:04:37,720 --> 00:04:40,120 Müze işini geçici olarak düşün. 35 00:04:40,200 --> 00:04:42,920 Beni grup sohbetine eklediler. Kalıcıyım sanki. 36 00:04:43,000 --> 00:04:45,480 En azından müze 20 derece daha serin. 37 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 Benimle gel. Hadi! 38 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 -Nereye? -Hadi! 39 00:04:50,160 --> 00:04:51,000 Pardon. 40 00:04:53,360 --> 00:04:54,560 İşte bu! 41 00:04:55,080 --> 00:04:57,480 -Evet, lütfen! -Tanrım, çok güzel! 42 00:04:58,960 --> 00:04:59,880 Şuraya da. 43 00:05:00,800 --> 00:05:02,080 Ya Beyoncé olsaydın? 44 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 Onun hiç eksiği yok. 45 00:05:04,400 --> 00:05:06,920 Bu hâlinle mükemmelsin dostum. Süpersin ya. 46 00:05:07,000 --> 00:05:09,120 Eminim Borja da sana hastadır. 47 00:05:09,200 --> 00:05:12,240 İyi ama kendini nasıl tutuyor? Üstüm çıplaktı. 48 00:05:12,320 --> 00:05:14,400 Bazen o kadarı da eğlencelidir. 49 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 -Gerçekten mi? -Elbette! 50 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 {\an8}39 DERECE. DUŞA GİRELİM Mİ BİRLİKTE? 51 00:05:20,640 --> 00:05:25,920 {\an8}Beklemek, flört etmek, bütün o oyun seksten daha seksi olabilir. 52 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 -Olamaz! -Olamaz! 53 00:05:32,120 --> 00:05:34,840 -Ya geyse? -Öyle deyince, iyi de giyiniyor bak. 54 00:05:34,920 --> 00:05:37,720 Carmen, saçmalama. Sevgilim de iyi giyiniyor. 55 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Vay canına! 56 00:05:38,880 --> 00:05:44,080 Erkekler sadece seks derdinde, diyorsunuz. Ama istemeyince gey oluyorlar. 57 00:05:44,600 --> 00:05:46,360 Bunu unutmamam gerek. 58 00:05:46,440 --> 00:05:49,160 Bu sıcakta nasıl seks konuşabiliyorsunuz? 59 00:05:49,240 --> 00:05:52,800 Nasıl yani? Sıcak hava dalgaları beni azdırır. 60 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 -Binasında havuz olan var mı? -Bende var. 61 00:05:56,720 --> 00:05:59,280 Kolonileşmiş toprakları kastettim Nerea. 62 00:05:59,360 --> 00:06:01,560 Annenler bize kolluk taktırır kesin. 63 00:06:02,320 --> 00:06:04,440 Ben bu yaz bikini giymiyorum. 64 00:06:05,040 --> 00:06:07,160 Seni seksi olduğuna ikna edemiyoruz. 65 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 Sen romandan vazgeçmeye ikna olur muydun? 66 00:06:09,800 --> 00:06:10,920 Beni rahat bırakın. 67 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Ara ver ve yaz bitince devam et. 68 00:06:13,080 --> 00:06:15,800 Kaderimin o taşı korumak olduğunu kabul ettim. 69 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 Adını Antonio koydum. 70 00:06:17,400 --> 00:06:20,800 -Sizce benim kaderim ne? -Öf be Carmen! Amma dram yaptın! 71 00:06:21,400 --> 00:06:24,880 Rahatlamak için biraz fast food lazım sana. 72 00:06:24,960 --> 00:06:28,200 Tek gecelik ilişki istemiyorum. Fazlasını istiyorum. 73 00:06:28,280 --> 00:06:29,520 -Fazlasını mı? -Evet. 74 00:06:29,600 --> 00:06:31,440 İlişkiler hep biter dostum. 75 00:06:31,520 --> 00:06:33,760 Açık ilişkiler neden popüler sence? 76 00:06:34,280 --> 00:06:36,840 Sürdürmenin tek yolu bu da ondan. 77 00:06:37,640 --> 00:06:41,160 Sonuç olarak, unut onu. Normal birini bul. 78 00:06:41,880 --> 00:06:44,560 Daha da güzeli, bir sürü normal adam bul! 79 00:06:44,640 --> 00:06:45,520 Nasıl normal? 80 00:06:45,600 --> 00:06:48,400 "Tuvalette sevişelim. Eve kadar dayanamam!" 81 00:06:48,480 --> 00:06:49,400 Kes şunu! 82 00:06:49,480 --> 00:06:51,440 Biraz cinsiyetçi değil miydi bu? 83 00:06:51,800 --> 00:06:56,280 Kendine hâkim olamayan erkekler normal ama kadınlar anormal, öyle mi? 84 00:06:56,360 --> 00:06:57,560 Yakıştıramadım Lola. 85 00:06:57,640 --> 00:06:59,880 -Haklısın. -Yani, anlamıyorum. 86 00:06:59,960 --> 00:07:04,160 Şu "#MeToo" olayıyla tam tersini yaptınız. 87 00:07:04,280 --> 00:07:07,160 -Kurbanı oynamak havalı oldu. -Kurbanız zaten! 88 00:07:07,240 --> 00:07:10,160 Biliyorum ama niye daha önce şikâyet etmediniz? 89 00:07:10,240 --> 00:07:13,120 Ne zaman şikâyet edeceğimiz sana mı kaldı? 90 00:07:13,200 --> 00:07:15,120 Hayır ama hepsi doğru olmuyor. 91 00:07:15,200 --> 00:07:19,280 Tabii çünkü kadınlar böyle şeyler uydurup yargılanmaya bayılır. 92 00:07:19,360 --> 00:07:22,280 En başından beri yapımcılar aktrislerle yatıyordu 93 00:07:22,360 --> 00:07:23,920 ama kimse ağzını açmadı. 94 00:07:24,560 --> 00:07:27,280 -Güç erotiktir. -Hayır, bu gücü istismar etmek. 95 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Ne diyorsunuz ya siz? Bakın... 96 00:07:29,560 --> 00:07:34,000 Kaçınız patronunuza âşık oldunuz ya da onunla yattınız? 97 00:07:34,080 --> 00:07:35,760 -Ya da hocanıza? -Ben değil. 98 00:07:35,840 --> 00:07:41,280 -Carmen sosyoloji profesörüne hastaydı. -60 yaşında olmayan bir o vardı! 99 00:07:41,360 --> 00:07:45,000 -Gördünüz mü? Sorun sizde! -Siktir! Bizdeymiş! 100 00:07:45,080 --> 00:07:49,520 Bak işte? Sorun bu. Yaptığımız her şeyi açıklamak zorundayız. 101 00:07:49,960 --> 00:07:52,440 Bu, anayasanın hiçbir yerinde yazmıyor. 102 00:07:52,520 --> 00:07:53,360 Peki ya onlar? 103 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 O öğretmen ya da patron 104 00:07:55,640 --> 00:07:58,840 güçlü bir konumda olmasa o kızları asla tavlayamazdı. 105 00:07:58,920 --> 00:08:01,960 Boktan olan bu. Seni denk gören biriyle yatsana lan! 106 00:08:02,040 --> 00:08:03,240 Yoksa pisliksindir! 107 00:08:03,640 --> 00:08:05,040 -Kesinlikle! -İyi dedin! 108 00:08:05,800 --> 00:08:07,880 -Nerea Başkan! -Bravo! 109 00:08:09,880 --> 00:08:13,720 Nerea, Carmen feminist bir dernekte çalıştığımı söyledi mi? 110 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Bir avukatımız olsa harika olurdu. 111 00:08:16,440 --> 00:08:19,960 Konuşma yapabilir veya hukuki danışmanlık verebilirsin. 112 00:08:20,040 --> 00:08:20,880 -Ben mi? -Evet. 113 00:08:21,800 --> 00:08:23,920 Yok, sarhoşum ve saat daha dokuz. 114 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 Dokuz mu? Dokuz! Siktir! 115 00:08:25,880 --> 00:08:27,040 Siktir! 116 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 Hoşça kalın! Görüşürüz! 117 00:08:29,640 --> 00:08:30,480 Tamam. 118 00:08:33,120 --> 00:08:34,360 Ödemeden mi kalktı o? 119 00:08:35,040 --> 00:08:38,840 Ev inanılmaz, gelip görmelisiniz. Çok ışık alıyor. 120 00:08:38,920 --> 00:08:40,680 -Mahalle sessiz... -Harika. 121 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 Kuş sesiyle uyanıyoruz. 122 00:08:42,880 --> 00:08:46,160 -Çocuklar, sipariş verebiliriz. -Olmaz. 123 00:08:46,240 --> 00:08:48,000 Bekleyeceğiz. Bekleyelim. 124 00:08:48,080 --> 00:08:51,760 -Birazdan gelir, değil mi? -Bekliyorsunuz diye üzülüyorum. 125 00:08:51,840 --> 00:08:58,000 Eski patronumuzun yogi yeğeniyle ilgili dedikoduları verirsin, üzülme. 126 00:08:59,440 --> 00:09:03,200 -Patron kadar tuhaf mı? -O tuhaf pozları mı yapıyor? 127 00:09:03,280 --> 00:09:04,400 -Şey... -Pardon! 128 00:09:04,480 --> 00:09:05,560 -Selam... -Pardon. 129 00:09:05,640 --> 00:09:08,120 -Bakın kim gelmiş! -Carmen ve kızlarlaydım. 130 00:09:08,960 --> 00:09:10,720 Zavallı kız kriz hâlinde de. 131 00:09:10,800 --> 00:09:12,000 -Çok güzelsin! -Evet! 132 00:09:12,080 --> 00:09:12,920 Teşekkürler! 133 00:09:13,240 --> 00:09:14,920 Zaman akıp gitmiş. 134 00:09:15,000 --> 00:09:19,680 Sorun değil, gece buzdolabında kalmak için müdürden izin aldık. 135 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 Yengeç çubuklarının yanına sıkışırız. 136 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 -Sipariş verdiniz mi? -Hayır. 137 00:09:24,720 --> 00:09:25,960 Seni bekliyorduk. 138 00:09:26,440 --> 00:09:30,120 Pekâlâ. Bebeğim, domuz fileto paylaşmaya ne dersin? 139 00:09:30,200 --> 00:09:31,160 -Hadi ama. -Olmaz! 140 00:09:32,960 --> 00:09:33,800 Bikini diyeti. 141 00:09:35,240 --> 00:09:37,480 Şu boyda bir slip mayoya girmem gerek! 142 00:09:37,560 --> 00:09:41,120 -Harika görünüyorsun bebeğim. -Hayır. Bugün kırmızı et yok. 143 00:09:41,200 --> 00:09:43,040 -Haftaya İbiza tatili. -Öyle mi? 144 00:09:43,120 --> 00:09:47,400 Evet, bol güneş, tatlı bir otel, etrafta koşturan yakışıklılar... 145 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 Müthiş olacak. 146 00:09:49,880 --> 00:09:52,920 Anladım. Açık ilişki sizinki yani. 147 00:09:55,840 --> 00:09:56,800 Ne? 148 00:09:57,480 --> 00:10:00,080 Yok, yani çok mutlu görünüyorsunuz... 149 00:10:00,560 --> 00:10:01,400 Ne? 150 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 Boş verin. Yanlış anladım, pardon. 151 00:10:07,280 --> 00:10:11,560 Tatlım, tüm geyler Cher dinlemiyor ve açık ilişki yaşamıyor. 152 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 Peki, kadeh kaldıralım! 153 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 -Şerefe! -Evet. 154 00:10:16,720 --> 00:10:17,920 -Tamam. -İkinize. 155 00:10:18,320 --> 00:10:21,120 -Mutlu çifte. Altı yıl mı olacak? -Altı mı? 156 00:10:21,200 --> 00:10:22,320 -Evet! -Plan var mı? 157 00:10:22,400 --> 00:10:23,280 -Evet. -Hayır. 158 00:10:24,360 --> 00:10:25,480 Henüz bilmiyoruz. 159 00:10:25,560 --> 00:10:28,560 Akşam yemeği bile seçemiyoruz, gerisini siz düşünün! 160 00:10:31,840 --> 00:10:33,240 Tamam, peki... 161 00:10:34,160 --> 00:10:35,440 Bakalım... 162 00:10:35,520 --> 00:10:36,360 Pekâlâ. 163 00:10:36,440 --> 00:10:40,040 Somon tartar ve salata alıp paylaşalım. Bunlar olur mu? 164 00:10:40,120 --> 00:10:41,160 -Olur. -Uyar mı? 165 00:10:41,240 --> 00:10:43,360 Yok, etimi sonra yerim ben. 166 00:10:43,960 --> 00:10:44,920 Çok şapşalsın. 167 00:10:53,720 --> 00:10:54,840 Biz ne alalım? 168 00:10:56,120 --> 00:10:58,920 O masa mangolu kaz ciğeri salatası aldı. 169 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Harika görünüyor. 170 00:11:00,400 --> 00:11:02,840 -Kaz ciğeri olmaz. -Ne? Ama bayılırsın. 171 00:11:02,920 --> 00:11:06,640 Nasıl şişmanlattıklarına dair bir belgesel izledim. Feci, olmaz. 172 00:11:08,200 --> 00:11:10,720 O zaman kaz ciğerini çıkarırsın, ben yerim. 173 00:11:10,800 --> 00:11:12,760 -Sorun olmaz. -İstemiyorum, anlasana. 174 00:11:18,000 --> 00:11:19,560 -Biraz şarap içelim. -Evet. 175 00:11:19,640 --> 00:11:20,520 Kazanla. 176 00:11:25,440 --> 00:11:26,280 "Kaz-anla"... 177 00:11:40,280 --> 00:11:42,120 -Ne yapıyorsun? -Sıçayım kazına. 178 00:11:42,200 --> 00:11:47,480 -Kaz ciğeri yüzünden tartışacak mıyız? -Hayır Val. Ne istiyorsun, bilmiyorum. 179 00:11:49,240 --> 00:11:51,960 Ya sen? Her şeyden çok eminsin. 180 00:11:53,480 --> 00:11:55,320 -Açık ilişki mi istiyorsun? -Ne? 181 00:11:55,960 --> 00:11:58,600 Yemekte öyle dedin. O yüzden mutlular sandın. 182 00:11:58,680 --> 00:12:00,680 Açık ilişkide oldukları için. 183 00:12:00,760 --> 00:12:04,200 Yani, bilmiyorum... Lola herkesin öyle yaptığını söylüyor. 184 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 Belki de açık ilişki isteyen sensindir. 185 00:12:11,200 --> 00:12:12,600 İstediğin bu mu? 186 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 Aklımdan bile geçmedi. 187 00:12:14,320 --> 00:12:16,440 -Tabii. -Ne demek "tabii"? 188 00:12:16,840 --> 00:12:19,520 Yeni şeyler denemeye takık olan sensin. 189 00:12:19,600 --> 00:12:21,960 -Onu değil ama. -Günlerdir konuşmadık. 190 00:12:23,600 --> 00:12:25,680 Zor bir dönemden geçtiğimiz ortada. 191 00:12:26,960 --> 00:12:28,640 Belki de ara vermeliyiz. 192 00:12:30,520 --> 00:12:32,720 Ara vermek istiyorsan boşanalım. 193 00:12:36,120 --> 00:12:39,240 -Düşünmem için zaman gerek. -Belki de sorun budur! 194 00:12:39,320 --> 00:12:41,800 Hislerini değil, aklını dinliyorsun. 195 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 Ne hissediyorsun? 196 00:12:46,920 --> 00:12:48,840 Bunu birkaç gün düşünsek? 197 00:12:51,040 --> 00:12:52,240 Sonra konuşuruz. 198 00:13:32,600 --> 00:13:34,520 ÇEVRİM İÇİ PAZAR ÇALIŞIYOR MUSUN? 199 00:13:47,880 --> 00:13:53,520 KAZ CİĞERİYLE İLGİLİ DÜŞÜNCEN NE? KAZLARI KURTARALIM! 200 00:14:00,920 --> 00:14:02,760 YATMIŞ OLMALIYDIK. 201 00:14:02,840 --> 00:14:09,720 KENDİ YATAKLARIMIZA YANİ... GEÇ OLDU! 202 00:14:11,280 --> 00:14:18,120 İLHAM SAATİ... 203 00:14:32,600 --> 00:14:36,160 ÇEVRİM DIŞI 204 00:14:48,280 --> 00:14:54,520 YARINA DİNLENMEN GEREK. 205 00:14:54,600 --> 00:14:56,200 NEDEN? 206 00:14:56,280 --> 00:14:57,760 ÇÜNKÜ GÖRÜŞECEĞİZ. 207 00:15:10,720 --> 00:15:11,560 Teşekkürler. 208 00:15:14,680 --> 00:15:15,520 İşte burası. 209 00:15:15,600 --> 00:15:20,440 Ayda sadece 850 avro, artı banka teminatı, altı aylık depozito ve bu ayın kirası. 210 00:15:21,280 --> 00:15:24,360 Evet... Neredeler peki? 211 00:15:25,280 --> 00:15:26,160 Neler? 212 00:15:26,920 --> 00:15:30,760 Her şey. Mutfak, yatak odası falan. 213 00:15:31,120 --> 00:15:33,160 Bu, ensek bir stüdyo daire. Bak... 214 00:15:37,280 --> 00:15:40,240 Burası mutfak. Dayalı döşeli.  215 00:15:44,160 --> 00:15:45,520 Burası da yatak odası. 216 00:15:46,200 --> 00:15:47,080 Yatak... 217 00:15:48,120 --> 00:15:48,960 ...çok rahat. 218 00:15:51,160 --> 00:15:53,600 Banyo da şurası mı? 219 00:15:53,680 --> 00:15:55,920 Yatağın üzerinden geçmek gerek, tamam. 220 00:15:56,440 --> 00:15:59,360 24 saat içinde karar verirseniz indirim var. 221 00:15:59,880 --> 00:16:01,480 Sadece iki aylık depozito. 222 00:16:05,040 --> 00:16:07,560 Biraz daha düşünmem gerek. 223 00:16:07,960 --> 00:16:11,240 Tabii. Başta tuhaf geliyor, biliyorum ama... 224 00:16:12,000 --> 00:16:14,120 Sadece farklı aslında. 225 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 Kendine has bir tarzı, 226 00:16:19,000 --> 00:16:21,120 karakteri, kişiliği var. 227 00:16:24,040 --> 00:16:25,480 Burayı özel kılan da bu. 228 00:16:27,120 --> 00:16:27,960 Senin gibi. 229 00:16:30,320 --> 00:16:33,720 Evet, şey. Yani daire kesinlikle... 230 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 -...özel. -Öyle. 231 00:16:37,360 --> 00:16:38,200 Senin gibi. 232 00:16:48,600 --> 00:16:49,440 Selam. 233 00:16:49,960 --> 00:16:51,200 -Selam. -Merhaba. 234 00:16:52,800 --> 00:16:56,240 Bir şey soracaktım. Fire dosyası sende mi? 235 00:16:56,320 --> 00:16:57,720 -Evet. -Öyle mi? 236 00:17:02,000 --> 00:17:03,920 Sende dursun. Kopyası var bende. 237 00:17:11,880 --> 00:17:12,800 -Hey... -Evet? 238 00:17:13,720 --> 00:17:17,120 -Ayakkabıların yeni mi? -Evet, beğendin mi? 239 00:17:18,200 --> 00:17:20,640 Ayağın kanıyor da. 240 00:17:23,280 --> 00:17:24,120 Şurası. 241 00:17:25,320 --> 00:17:26,960 Ha, tamam. 242 00:17:27,360 --> 00:17:28,960 Dur. Yara bandı var. 243 00:17:32,480 --> 00:17:33,320 Teşekkürler. 244 00:17:36,280 --> 00:17:38,200 Dün Valeria'ylaydınız, değil mi? 245 00:17:38,560 --> 00:17:40,120 Birkaç bira içmişsiniz. 246 00:17:40,680 --> 00:17:42,640 Akşam yemeğimize geç kaldı da. 247 00:17:44,480 --> 00:17:45,320 Yani? 248 00:17:46,680 --> 00:17:48,880 Yemekten sonra bir konu açıldı. 249 00:17:48,960 --> 00:17:50,280 Açık ilişkiler konusu. 250 00:17:52,600 --> 00:17:54,800 Sorun ne Adri? 251 00:17:54,880 --> 00:17:58,720 Benimle olması mı, geç kalması mı, açık ilişki lafı mı, hepsi mi? 252 00:17:59,200 --> 00:18:00,280 Aramız çok boktan. 253 00:18:03,520 --> 00:18:06,240 Bak, yıllardır birliktesiniz. 254 00:18:06,320 --> 00:18:09,360 -Kötüye gitmesi normal. -Bu kadarı da mı? 255 00:18:10,080 --> 00:18:12,520 Val söyledi, açık ilişki yanlısıymışsın. 256 00:18:16,640 --> 00:18:18,200 -Deneyecek misin? -Hayır. 257 00:18:19,160 --> 00:18:21,560 Bilmiyorum. Kafam çok karıştı Lola. 258 00:18:21,640 --> 00:18:24,720 Durum kötüyse bir karar vermen gerek. 259 00:18:24,800 --> 00:18:26,880 Belki açık ilişki, belki bir köpek. 260 00:18:26,960 --> 00:18:29,880 Ama iyi gitmiyorsa bir değişiklik gerekir. 261 00:18:34,320 --> 00:18:35,600 Bakın kızlar... 262 00:18:35,680 --> 00:18:39,440 Víctor sadece arkadaşım olabilecek biri. 263 00:18:40,320 --> 00:18:44,200 O yüzden bahsetmedim çünkü öylesine oluverdi. 264 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 Birdenbire. 265 00:18:46,920 --> 00:18:49,400 Aslında çok iyi biri. 266 00:18:50,240 --> 00:18:51,760 Çok da seksi. 267 00:18:52,840 --> 00:18:54,520 Ama hiçbir şey olmayacak. 268 00:18:55,800 --> 00:18:57,280 Pişman olurum, biliyorum. 269 00:18:58,400 --> 00:19:03,240 Ama pişman olmanın "keşke" demekten iyi olduğunu söylerler, değil mi? 270 00:19:05,720 --> 00:19:06,560 Hayır. 271 00:19:09,520 --> 00:19:10,720 İPTAL 272 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 HEMEN KONUŞMALIYIZ 273 00:19:15,800 --> 00:19:16,760 NEREDESİN? 274 00:19:16,840 --> 00:19:18,560 NE YAPIYORSUN? 275 00:19:24,480 --> 00:19:25,920 Beni kaçarken yakaladın. 276 00:19:26,440 --> 00:19:27,280 Alaska'ya mı? 277 00:19:27,960 --> 00:19:29,480 Alaska benim fikrimdi. 278 00:19:29,560 --> 00:19:32,200 Taklitçi olduğun kadar ihtihalcisin de demek. 279 00:19:33,560 --> 00:19:36,120 Lütfen, yazmayacağım romandan bahsetmek yok. 280 00:19:37,200 --> 00:19:39,880 Yayıncının seveceği bir şey yazacağına eminim. 281 00:19:39,960 --> 00:19:40,800 Bilmiyorum. 282 00:19:40,880 --> 00:19:44,240 -İyi bir fikir bulmak kolay değil. -O yüzden buradayız. 283 00:19:47,240 --> 00:19:48,760 Seni daha uzun hatırlıyordum. 284 00:19:51,520 --> 00:19:53,080 Ben de seni daha az ukala. 285 00:20:03,160 --> 00:20:05,760 KESİŞİMLER 286 00:20:19,280 --> 00:20:22,040 Sadece bir sergi. Korkacak bir şey yok. 287 00:20:22,120 --> 00:20:24,960 Bence hoşuna gidecek. Yoksa kaçmak mı istersin? 288 00:20:27,040 --> 00:20:28,080 {\an8}KORKU 289 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Konusu ne? 290 00:20:34,400 --> 00:20:37,760 Geçen yıl Berlin'de gezdim. Bir Macar sanatçıya ait. 291 00:20:37,840 --> 00:20:41,680 7/24 çevrim içi bir toplumda yaşamanın sonuçlarını anlatıyor. 292 00:20:42,360 --> 00:20:43,600 Sen ne düşünüyorsun? 293 00:20:43,960 --> 00:20:45,520 İnsanların söyledikleriyle 294 00:20:45,600 --> 00:20:49,160 söylemek ya da duymak istedikleri arasındaki farkı seviyorum. 295 00:20:49,960 --> 00:20:52,360 -İnteraktif mi? -Almanca biliyor musun? 296 00:20:53,120 --> 00:20:54,080 Şaka yapıyorum. 297 00:20:54,600 --> 00:20:58,440 Her telefonda, sosyal medyada en yaygın kelimelerden biri yazıyor. 298 00:20:58,520 --> 00:21:00,680 -Birini seç ve telefonu aç. -Sonra? 299 00:21:01,640 --> 00:21:03,200 Sonra akışa bırak kendini. 300 00:21:03,920 --> 00:21:06,400 Üstlerindeki renkli ışıklar yol gösterecek. 301 00:21:41,440 --> 00:21:44,280 {\an8}KORKU 302 00:21:46,840 --> 00:21:47,680 Merhaba. 303 00:21:47,760 --> 00:21:50,960 Korkunun telesekreterine ulaştınız. 304 00:21:51,560 --> 00:21:56,360 Korku, hayalî veya gerçek bir tehlike karşısında duyulan kaygıdır. 305 00:22:12,480 --> 00:22:13,520 Merhaba. 306 00:22:13,600 --> 00:22:17,080 Geleceğin telesekreterine ulaştınız. 307 00:22:17,560 --> 00:22:21,320 Gelecek, gerçekleşmemiş ama gerçekleşecek olandır. 308 00:22:22,280 --> 00:22:23,200 Siktir. 309 00:22:37,280 --> 00:22:40,720 {\an8}ZEVK 310 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 İki kişi bağ kurunca böyle oluyor. 311 00:22:44,600 --> 00:22:45,440 Ne? 312 00:22:46,000 --> 00:22:48,360 Farklı yollardan aynı yere geliyorlar. 313 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 -Korkudan başladım. -Ama sonunda zevke geldin. 314 00:22:52,720 --> 00:22:53,680 Tuhaf, değil mi? 315 00:22:57,880 --> 00:22:58,720 Sen aç. 316 00:22:59,480 --> 00:23:02,200 Üzgünüm, gitmem gerek. Şeyi unuttum... 317 00:23:02,680 --> 00:23:03,920 Şeyle buluşacaktım... 318 00:23:06,400 --> 00:23:07,240 Konuşuruz! 319 00:23:10,360 --> 00:23:13,840 Profil fotoğraflarında çok farklı görünüyorsun. 320 00:23:13,920 --> 00:23:16,280 Senin mi, ikiz kardeşlerinin mi? 321 00:23:16,360 --> 00:23:19,160 Dur, ikiz "z" ile mi yazılır, "s" ile mi? 322 00:23:19,240 --> 00:23:20,480 Tabii ki "z" dostum! 323 00:23:21,440 --> 00:23:24,600 Kimin umurunda? Yakında New York'a gideceğim. 324 00:23:24,680 --> 00:23:26,760 Yakında da "y" ile başlıyor. 325 00:23:29,240 --> 00:23:31,320 Valeria'dan haber alan var mı? 326 00:23:31,400 --> 00:23:34,440 Kayboldu ortadan. Bugün podcast de göndermedi. 327 00:23:35,240 --> 00:23:38,280 Sergio ise gerçekten kayıp. İnlemelerini özledim. 328 00:23:40,160 --> 00:23:42,520 Zamanlamalarımız hiç tutmuyor. 329 00:23:47,440 --> 00:23:50,920 -"Ha ha ha ha". Dört "ha" ile. -"Ha ha." Sadece iki tane mi? 330 00:23:51,360 --> 00:23:53,080 Şuna bak, "LOL." 331 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 Bu adam 2012'de mi yaşıyor? 332 00:23:55,080 --> 00:23:56,760 "Fotoğraflardaki benim. 333 00:23:56,840 --> 00:24:01,040 İkizler burcuyum ve farklı yönlerimi keşfetmeyi seviyorum. 334 00:24:01,480 --> 00:24:02,480 Senin burcun ne?" 335 00:24:02,560 --> 00:24:05,680 Vay! Neden kimseyle yatamadığın anlaşıldı dostum! 336 00:24:05,760 --> 00:24:09,840 Herkes senin kurallarınla oynamıyor. Bağ kurmaya çalışıyor sadece. 337 00:24:09,920 --> 00:24:10,760 Neden ki? 338 00:24:11,160 --> 00:24:14,320 Saatlerce yazışıyorsun. Ama buluşunca nefesi kokuyor. 339 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 Veya dişinde bir şey oluyor ve kaçıyorsun. 340 00:24:16,960 --> 00:24:19,280 Hayat hikâyeni boşa anlatmış oluyorsun. 341 00:24:19,360 --> 00:24:23,080 Siz öyle değilsiniz, biliyorum ama konuşmadan sevişmeyi özledim. 342 00:24:23,520 --> 00:24:24,480 Doğru. 343 00:24:24,560 --> 00:24:25,800 -Siktir! -Penis resmi mi? 344 00:24:25,880 --> 00:24:29,560 Hayır, bu sabah gezdiğim evi kiralayan adam. 345 00:24:29,640 --> 00:24:31,400 -Hadi ya! -"Özel" bile dedi. 346 00:24:31,480 --> 00:24:33,440 -Sana mı, daireye mi? -İkisine de. 347 00:24:33,520 --> 00:24:35,000 -Çok seksi! -Değil mi? 348 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 Çok yakışıklı. Sağa kaydır. 349 00:24:37,080 --> 00:24:39,320 Yok. İlgilendiğimi düşünür. 350 00:24:40,360 --> 00:24:41,800 Evet, olay o zaten. 351 00:24:42,800 --> 00:24:46,000 Mesaj atıp evi sorsam? 352 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 Arkadaşça bir mesaj. 353 00:24:48,120 --> 00:24:50,920 O zaman evi beğendiğini düşünür. 354 00:24:51,160 --> 00:24:55,440 Hayır, o işin bahanesi. Anlar. Hem seksi hem akıllı. 355 00:24:56,000 --> 00:24:57,440 -Sağa kaydır! -Mesaj. 356 00:24:59,080 --> 00:25:00,320 Vay canına, şuna bak! 357 00:25:01,520 --> 00:25:02,920 -Ver bakayım. -Hayır! 358 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 -Yapma! -"Hayır" yok. 359 00:25:06,000 --> 00:25:06,840 Hayır. 360 00:25:07,160 --> 00:25:08,280 Hayır Lola! 361 00:25:09,680 --> 00:25:10,520 Tamamdır. 362 00:25:12,720 --> 00:25:14,640 Burası tam senlikti, biliyordum. 363 00:25:14,720 --> 00:25:17,640 Aslında kiracım olduğun için çok memnunum. 364 00:25:18,040 --> 00:25:20,440 Kutlamayalım mı yani? 365 00:25:20,520 --> 00:25:22,960 -Nasıl? -Yani, ya duvarda... 366 00:25:24,120 --> 00:25:28,600 ...kıracağız ya da birlikte içeceğiz. 367 00:25:28,680 --> 00:25:29,800 Hangisini istersin? 368 00:25:32,480 --> 00:25:35,320 Kız arkadaşım alt katta beni bekliyor ve... 369 00:25:36,120 --> 00:25:39,320 Tesisat bağlanınca filan, başka bir zaman kutlarız. 370 00:25:39,400 --> 00:25:41,440 Bekle. Anlamadım. Ne? 371 00:25:41,520 --> 00:25:42,360 Neyi? 372 00:25:47,400 --> 00:25:48,280 Sadece... 373 00:25:49,760 --> 00:25:53,640 Seni şeyde gördüm ve şey diye düşündüm... 374 00:25:54,000 --> 00:25:56,840 -Uygulamayı silmeyi unutuyorum hep. -Sorun değil. 375 00:25:56,920 --> 00:25:57,760 Lanet olsun! 376 00:25:59,040 --> 00:26:02,400 Bir dakika... Burayı benimle takılmak için mi tuttun? 377 00:26:02,480 --> 00:26:03,320 Ne? 378 00:26:04,560 --> 00:26:05,440 -Hayır! -Evet. 379 00:26:05,520 --> 00:26:06,360 -Hayır! -Evet. 380 00:26:06,440 --> 00:26:09,120 Hayır, kesinlikle hayır! Ben buraya... 381 00:26:09,200 --> 00:26:10,320 -Sen ne? -Bayıldım. 382 00:26:10,400 --> 00:26:12,720 -Evet? -Evet, bayıldım. Tam benlik. 383 00:26:12,800 --> 00:26:14,160 -Çok... -Çok ne? 384 00:26:14,240 --> 00:26:15,800 Çok... Çok boş. 385 00:26:16,400 --> 00:26:18,240 Çok rahatladım! Harika o zaman. 386 00:26:18,960 --> 00:26:22,360 Yani burayı sevmen harika, boş gelmesi değil. 387 00:26:23,360 --> 00:26:24,600 O hâlde... 388 00:26:26,400 --> 00:26:28,120 -Güle güle otur. -Teşekkürler. 389 00:26:29,720 --> 00:26:33,520 Pardon, son bir şey var. Klima nerede acaba? 390 00:26:33,920 --> 00:26:37,080 Klima yok. Ama camı ve ön kapıyı aç... 391 00:26:38,200 --> 00:26:40,360 ...hafifçe eser. 392 00:26:41,560 --> 00:26:42,400 Güle güle. 393 00:27:13,160 --> 00:27:15,520 Buraya nasıl sokmuşlar bunu? 394 00:27:15,600 --> 00:27:18,520 Ne yapıyorsun? Misafir getiremem. 395 00:27:18,600 --> 00:27:21,960 -Mesaja cevap da mı veremiyorsun? -Lola, kameralar var! 396 00:27:22,040 --> 00:27:25,400 Peki, o zaman hediyelik eşya dükkânı ne tarafta acaba? 397 00:27:26,800 --> 00:27:28,920 Bir saniyecik. Kardeşim dışarıda. 398 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 -Ne var Lola? -Adrián geldi. 399 00:27:31,080 --> 00:27:32,320 -Evine mi? -Evet. 400 00:27:32,640 --> 00:27:34,720 Diyelim ki Adri burada 401 00:27:34,800 --> 00:27:37,600 ve seninle sonunun neresi olduğunu da bilmiyor. 402 00:27:37,680 --> 00:27:40,040 -Açık ilişkiden bahsetti... -İstemiyorum. 403 00:27:42,000 --> 00:27:46,400 Mesele şu ki Víctor aradı ve dün birlikte olduğunuzu söyledi... 404 00:27:47,240 --> 00:27:48,960 Alo? Bir şey mi kaçırdım ben? 405 00:27:49,040 --> 00:27:52,120 Alakası yok. Bir şey olmadı ve olmayacak. 406 00:27:52,200 --> 00:27:54,360 Víctor bu. İlla bir şey olur. 407 00:27:55,800 --> 00:27:58,320 -Ondan çok hoşlanıyorsun. -Ne? Hayır! 408 00:28:00,000 --> 00:28:03,960 Bak, arkadaşımdır ve severim ama seni daha çok seviyorum. 409 00:28:04,680 --> 00:28:08,880 Víctor bir şey istediğinde onu almak için her şeyi yapar 410 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 ve bence seni gerçekten istiyor. 411 00:28:11,320 --> 00:28:12,600 -Hadi canım! -Valeria. 412 00:28:13,280 --> 00:28:14,120 Lola. 413 00:28:16,400 --> 00:28:18,040 Hanımefendi, çıkış şurada. 414 00:28:21,880 --> 00:28:23,040 Çıkış burada. 415 00:28:23,520 --> 00:28:24,880 Tam burada. 416 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Alicia, hazır olunca başla lütfen. 417 00:28:44,560 --> 00:28:45,680 Her şey yolunda mı? 418 00:28:48,000 --> 00:28:50,720 Neden? Auramın temizliğe falan mı ihtiyacı var? 419 00:28:51,880 --> 00:28:53,880 Hayır dostum. Al. 420 00:28:56,400 --> 00:28:58,560 Pardon. Pek iyi bir günümde değilim. 421 00:29:00,240 --> 00:29:02,560 Nasıl güzelleştirebiliriz, biliyorum. 422 00:29:03,240 --> 00:29:04,080 Gel benimle. 423 00:29:06,440 --> 00:29:07,280 Gel buraya. 424 00:29:10,440 --> 00:29:13,760 Üç nefes al ve üç nefes ver. 425 00:29:16,040 --> 00:29:18,360 Hayır, yavaşça. 426 00:29:20,240 --> 00:29:22,720 -Belki Valeria haklıdır. -Kim? 427 00:29:22,800 --> 00:29:27,080 Eşim. Çok düşündüğümü söylüyor. Belki nefes almayı bile unutmuşumdur. 428 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 -Ne zamandır birliktesiniz? -Altı yıl. 429 00:29:30,800 --> 00:29:32,120 Altıncı yıl krizi. 430 00:29:35,160 --> 00:29:36,600 -Ne? -Hamile kaldığımda 431 00:29:36,680 --> 00:29:38,800 Carlos'la altı yıldır birlikteydik. 432 00:29:38,880 --> 00:29:41,360 -Planlı mıydı? -Hayır. 433 00:29:42,000 --> 00:29:44,960 Beni hamile bırakmadı. Onun ya da başkasının değil. 434 00:29:45,600 --> 00:29:49,400 Çocuk istemedi, ben de kendi başıma yapmaya karar verdim. 435 00:29:49,480 --> 00:29:50,320 Cidden mi? 436 00:29:51,400 --> 00:29:52,240 Vay. 437 00:29:53,240 --> 00:29:56,080 Geçen gün başka insanlarla görüşmekten bahsettik. 438 00:29:56,480 --> 00:29:58,040 Evet veya hayır demedim. 439 00:29:58,120 --> 00:30:01,280 Ama düşünüp duruyorum ve bence çok aptalca. 440 00:30:01,880 --> 00:30:02,720 Neden? 441 00:30:03,240 --> 00:30:07,320 Bir gün eve geldiğimde daha iyisini bulduğunu söyleyip gitmesin. 442 00:30:07,400 --> 00:30:11,440 Ama belki de sen daha ilginç biriyle tanışırsın. 443 00:30:13,680 --> 00:30:15,720 Burada oğlanlar kız peşinde değil. 444 00:30:15,800 --> 00:30:18,480 Kızlar erkek ya da kız arıyor. 445 00:30:19,120 --> 00:30:21,560 Marka yüzü olarak Miranda Makaroff nasıl? 446 00:30:22,240 --> 00:30:26,160 -Yoksa biraz yaşlı mı? -Olmaz. Başka seçenekler bulmalıyız. 447 00:30:26,520 --> 00:30:30,240 İnisiyatif alabilecek, baştan çıkarmaktan korkmayan bir kız. 448 00:30:30,320 --> 00:30:31,560 -Öyle biri. -Anladım. 449 00:30:31,640 --> 00:30:34,160 Güvende hissetmek için parfüm mü istiyor? 450 00:30:34,720 --> 00:30:38,560 Fire'ı bir efsun, bir başarı garantisi olarak markalaştırabiliriz. 451 00:30:39,720 --> 00:30:43,400 Kullanan kızın birden başarılı birine dönüştüğünü düşünün. 452 00:30:44,320 --> 00:30:47,040 Birden işinde, sporda başarılı oluyor. 453 00:30:47,120 --> 00:30:50,920 -Parfümü sıkınca biriyle yatmak garanti. -Ya tabii! 454 00:30:53,400 --> 00:30:54,240 Hadi ama... 455 00:30:54,560 --> 00:30:55,920 Hiçbir kadın, 456 00:30:56,000 --> 00:30:59,680 ne kadar parfüm sıkarsa sıksın, başarısından emin olamaz. 457 00:30:59,760 --> 00:31:02,520 Olacak sanırsınız ama sonra olmaz. 458 00:31:02,600 --> 00:31:03,640 Ama sorun değil. 459 00:31:03,720 --> 00:31:06,720 Birinin senden hoşlanmaması hoş olmadığın anlamına gelmez. 460 00:31:06,800 --> 00:31:10,360 Önemli olan kendini sevmen. 461 00:31:10,440 --> 00:31:12,560 Esas evde yalnız olup da 462 00:31:12,640 --> 00:31:17,600 bileğine parfümü sıktığın an muhteşem hissedersin. 463 00:31:21,600 --> 00:31:23,440 -Yani, sadece bir fikir. -Evet. 464 00:31:24,920 --> 00:31:27,200 Sevdim. İstediğimiz açı bu. 465 00:31:27,280 --> 00:31:29,000 Peki ya makyaj? 466 00:31:29,080 --> 00:31:30,760 -Toplantı yaptınız mı? -Evet. 467 00:31:36,000 --> 00:31:37,400 Carmen, kahve getirdim. 468 00:31:39,480 --> 00:31:41,400 Özür dilerim! 469 00:31:44,040 --> 00:31:45,160 Özür dilerim! 470 00:31:45,560 --> 00:31:46,560 Ne istiyorsun? 471 00:31:46,640 --> 00:31:49,440 -Bana kızgın mısın? -Bak, sana kızgın değilim. 472 00:31:50,040 --> 00:31:51,160 Kendime kızıyorum. 473 00:31:51,760 --> 00:31:53,080 Çünkü bıktım artık. 474 00:31:53,160 --> 00:31:55,280 Olmayan şeyleri oldu sanmaktan, 475 00:31:55,360 --> 00:31:59,120 boş umutlar beslemekten ve her seferinde üzülmekten bıktım. 476 00:32:00,120 --> 00:32:01,520 -Hoşlanıyorum. -Tabii. 477 00:32:01,600 --> 00:32:04,440 -Çok hem de. -Evet ama bir bahane bulup kaçtın. 478 00:32:04,520 --> 00:32:06,200 Bahane değildi. Doğruydu. 479 00:32:08,160 --> 00:32:09,720 Ağırdan alıyorum çünkü... 480 00:32:11,720 --> 00:32:14,480 Hoşlanmadığım bir kızla ne yapacağımı biliyorum 481 00:32:14,560 --> 00:32:16,000 ama seninle, bilmiyorum. 482 00:32:17,680 --> 00:32:18,880 Çünkü Carmen... 483 00:32:19,840 --> 00:32:21,440 ...senden çok hoşlanıyorum. 484 00:32:26,640 --> 00:32:29,720 Tekrar söyler misin lütfen? 485 00:32:31,040 --> 00:32:32,480 Senden çok hoşlanıyorum. 486 00:32:39,440 --> 00:32:41,080 İğrenç kokuyor. 487 00:32:41,920 --> 00:32:43,000 Tanrım, haklısın! 488 00:32:43,760 --> 00:32:45,240 Bizi götürmen iyi oldu. 489 00:32:45,320 --> 00:32:46,360 Sağ ol dostum! 490 00:32:47,560 --> 00:32:48,720 Bugün Val'i gördün mü? 491 00:32:48,800 --> 00:32:49,720 -Evet. -Hayır. 492 00:32:50,400 --> 00:32:51,560 Önden söyleseydin! 493 00:32:53,440 --> 00:32:54,480 Şansım var mı? 494 00:32:55,560 --> 00:32:58,240 Açıkçası işin zor. 495 00:32:59,600 --> 00:33:01,040 Bence senden hoşlanıyor. 496 00:33:02,640 --> 00:33:03,840 Bence de öyle 497 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 ama bu, her gün peşine düşme hakkı vermiyor. 498 00:33:07,360 --> 00:33:08,880 Madrid kadın dolu. 499 00:33:08,960 --> 00:33:11,120 Hiçbiri bir Val değil, biliyorum 500 00:33:11,200 --> 00:33:14,000 ama başkasına odaklan onu rahat bırak, tamam mı? 501 00:33:15,000 --> 00:33:15,840 Tamam mı? 502 00:33:22,320 --> 00:33:23,920 Ne güzel antre böyle. 503 00:33:24,920 --> 00:33:26,440 Yok, yani... 504 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Bu kadar. 505 00:33:29,320 --> 00:33:30,680 Evet, bekle. 506 00:33:32,960 --> 00:33:34,120 Daire... 507 00:33:36,600 --> 00:33:37,720 ...bu kadar! 508 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 Esnek stüdyo bu. 509 00:33:39,920 --> 00:33:41,160 Buzdolabı nerede? 510 00:33:43,000 --> 00:33:43,840 Burada. 511 00:33:44,760 --> 00:33:47,680 -Peki ya çöp kutusu? -Henüz karar vermedim. Hayır. 512 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Peki. 513 00:33:49,440 --> 00:33:52,280 Biliyorum, boktan bir yer ve kliması bile yok. 514 00:33:52,360 --> 00:33:56,080 -Niye kiraladın peki? -Orası uzun hikâye. 515 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 Geçen gün sevişseydik böyle olmazdı. 516 00:33:59,480 --> 00:34:01,160 Ama merak etme. 517 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 Bak ne diyeceğim. 518 00:34:03,800 --> 00:34:05,640 Şunu açar mısın? 519 00:34:06,040 --> 00:34:08,960 Ben de odamda gömleğimi değiştireyim. 520 00:34:09,040 --> 00:34:10,760 -Olur. Elbette. -Tamam. 521 00:34:11,200 --> 00:34:12,280 -Peki. -Gittim ben. 522 00:34:19,800 --> 00:34:21,760 -Yatak odan burası mı? -Şey, evet. 523 00:34:22,360 --> 00:34:23,840 Yatak odam burası. 524 00:34:23,920 --> 00:34:25,480 -Çok hoş. -Evet, harika. 525 00:34:26,440 --> 00:34:28,440 Tuvalete gidebilir miyim? 526 00:34:28,520 --> 00:34:29,880 Yok, sorun şu ki 527 00:34:30,400 --> 00:34:33,440 üstümü değiştirdikten sonra gidebilirsin. 528 00:34:33,520 --> 00:34:34,360 Tamam mı? 529 00:34:34,840 --> 00:34:35,760 Olur mu? 530 00:34:40,800 --> 00:34:41,760 Peki. 531 00:34:42,160 --> 00:34:43,360 Tamam, hadi bakalım. 532 00:35:10,640 --> 00:35:12,840 Sonunda özgürüm! 533 00:35:14,520 --> 00:35:15,640 Gelmek ister misin? 534 00:35:30,120 --> 00:35:34,400 İş çok yoğun ama seni görmeye de can atıyorum. 535 00:35:34,880 --> 00:35:35,720 Yoldayım. 536 00:35:40,640 --> 00:35:42,520 BABAM TERAPİNİN YARISINDA ÇIKTI 537 00:35:42,600 --> 00:35:45,720 KENDİNİ KÖTÜ HİSSEDİYORMUŞ... BENİ EVE GÖTÜRÜR MÜSÜN? 538 00:36:00,920 --> 00:36:03,880 EŞLEŞTİNİZ MESAJ GÖNDERİN 539 00:36:11,320 --> 00:36:13,400 HAFTA SONU BİR ŞEYLER İÇELİM Mİ? 540 00:36:29,240 --> 00:36:31,600 AURORA SİZİ ENGELLEDİ 541 00:37:50,760 --> 00:37:52,000 Tatlı ister misin? 542 00:37:53,160 --> 00:37:54,080 Seni seviyorum. 543 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Ben de seni. 544 00:38:09,480 --> 00:38:11,480 Sadece mutlu olmak istiyorum Val. 545 00:38:12,960 --> 00:38:16,120 -Sen ve ben, her zamanki gibi. -Ben de. 546 00:39:07,200 --> 00:39:08,240 Ağlıyor musun? 547 00:39:08,800 --> 00:39:09,680 Hayır. 548 00:39:11,920 --> 00:39:13,680 Yüzün ıslak gibi. 549 00:39:14,360 --> 00:39:15,200 Terden. 550 00:39:16,880 --> 00:39:18,880 Of, evet ya. Çok sıcak. 551 00:39:18,960 --> 00:39:19,840 Evet. 552 00:39:21,800 --> 00:39:24,160 İnsanın Alaska'ya taşınası gelmiyor mu? 553 00:39:25,440 --> 00:39:27,920 -Alaska mı? -Evet, Alaska. 554 00:39:28,880 --> 00:39:31,240 Orası sıcak değil ya hani. 555 00:39:34,000 --> 00:39:35,080 Ha, evet. 556 00:39:45,200 --> 00:39:46,640 UZAK, ALASKA, PENGUEN, KAZ CİĞERİ 557 00:41:01,280 --> 00:41:03,280 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay