1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:01:00,200 --> 00:01:02,640
Bunu o kadar uzun zamandır istiyordum ki.
3
00:01:03,440 --> 00:01:04,760
-Ben de.
-Gerçekten mi?
4
00:01:12,920 --> 00:01:13,760
Benimle gel.
5
00:01:15,600 --> 00:01:16,440
Hadi.
6
00:01:21,800 --> 00:01:25,440
FOTOĞRAF KABİNİ
7
00:02:00,560 --> 00:02:02,080
Hadi partiye dönelim.
8
00:02:03,840 --> 00:02:06,040
Gittiğimizi fark ederler. Kötü olur.
9
00:02:15,440 --> 00:02:16,400
Senin olayın ne?
10
00:02:17,560 --> 00:02:20,600
Benden hoşlanmıyor musun?
Sorun değil ama söyle...
11
00:02:20,680 --> 00:02:22,000
Tabii ki hoşlanıyorum.
12
00:02:22,640 --> 00:02:25,720
Çok hem de.
O yüzden ağırdan almak istiyorum.
13
00:02:27,400 --> 00:02:30,000
-Opus Dei'den misin?
-Değilim. Hayır.
14
00:02:31,160 --> 00:02:34,200
Bir sürü hatunla takılıp
ilk buluşmada yattım ve...
15
00:02:34,280 --> 00:02:35,160
Sadede gel!
16
00:02:36,080 --> 00:02:38,200
Bu kez farklı olsun istiyorum.
17
00:02:38,920 --> 00:02:40,760
Vaktimiz var. Acelemiz yok.
18
00:02:42,920 --> 00:02:43,760
Öyle değil mi?
19
00:02:47,080 --> 00:02:49,000
Dönsen olur mu? Böylece...
20
00:03:03,760 --> 00:03:07,240
{\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN
ESİNLENMİŞTİR
21
00:03:08,440 --> 00:03:10,000
TAŞ, ESİR, HÜSRAN, SIKKIN, SANAT, SON
22
00:03:48,440 --> 00:03:50,120
GÖLGEDE 37 DERECE VE ARTIYOR
23
00:03:50,200 --> 00:03:53,320
KALAN SON PENGUENLERLE ALASKA'YA GİDELİM
24
00:03:53,400 --> 00:03:56,840
GÖRÜŞMEK İÇİN
BAŞKA BAHANE BULAMIYORUM ARTIK
25
00:04:06,440 --> 00:04:08,320
{\an8}İçten içe ölmüş gibi!
26
00:04:08,400 --> 00:04:12,040
{\an8}Beni neden istemiyor? Neyim eksik?
Hatta fazlam bile var!
27
00:04:12,120 --> 00:04:15,320
{\an8}Carmen, senden hoşlandığını söylemiş.
Ne bu stres?
28
00:04:15,400 --> 00:04:18,080
{\an8}Dediği kadar hoşlansaydı
çoktan yatmaz mıydık?
29
00:04:20,680 --> 00:04:21,880
Lola gelmiyor muydu?
30
00:04:21,960 --> 00:04:25,880
Kardeşini eve bırakıp duş alacakmış.
Çok meşguldü.
31
00:04:25,960 --> 00:04:29,200
-Ne var ne yok? Müze nasıl gidiyor?
-Bilmiyorum...
32
00:04:29,280 --> 00:04:33,040
O taşa bakıp
"Hayat bundan mı ibaret yani?" diyorum.
33
00:04:33,120 --> 00:04:37,640
Hadi ama! Bir yayıncı reddetti diye
hepsi reddedecek değil ya.
34
00:04:37,720 --> 00:04:40,120
Müze işini geçici olarak düşün.
35
00:04:40,200 --> 00:04:42,920
Beni grup sohbetine eklediler.
Kalıcıyım sanki.
36
00:04:43,000 --> 00:04:45,480
En azından müze 20 derece daha serin.
37
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
Benimle gel. Hadi!
38
00:04:48,280 --> 00:04:49,480
-Nereye?
-Hadi!
39
00:04:50,160 --> 00:04:51,000
Pardon.
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,560
İşte bu!
41
00:04:55,080 --> 00:04:57,480
-Evet, lütfen!
-Tanrım, çok güzel!
42
00:04:58,960 --> 00:04:59,880
Şuraya da.
43
00:05:00,800 --> 00:05:02,080
Ya Beyoncé olsaydın?
44
00:05:02,640 --> 00:05:04,320
Onun hiç eksiği yok.
45
00:05:04,400 --> 00:05:06,920
Bu hâlinle mükemmelsin dostum.
Süpersin ya.
46
00:05:07,000 --> 00:05:09,120
Eminim Borja da sana hastadır.
47
00:05:09,200 --> 00:05:12,240
İyi ama kendini nasıl tutuyor?
Üstüm çıplaktı.
48
00:05:12,320 --> 00:05:14,400
Bazen o kadarı da eğlencelidir.
49
00:05:14,800 --> 00:05:16,160
-Gerçekten mi?
-Elbette!
50
00:05:18,400 --> 00:05:20,560
{\an8}39 DERECE. DUŞA GİRELİM Mİ BİRLİKTE?
51
00:05:20,640 --> 00:05:25,920
{\an8}Beklemek, flört etmek, bütün o oyun
seksten daha seksi olabilir.
52
00:05:30,520 --> 00:05:31,720
-Olamaz!
-Olamaz!
53
00:05:32,120 --> 00:05:34,840
-Ya geyse?
-Öyle deyince, iyi de giyiniyor bak.
54
00:05:34,920 --> 00:05:37,720
Carmen, saçmalama.
Sevgilim de iyi giyiniyor.
55
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Vay canına!
56
00:05:38,880 --> 00:05:44,080
Erkekler sadece seks derdinde, diyorsunuz.
Ama istemeyince gey oluyorlar.
57
00:05:44,600 --> 00:05:46,360
Bunu unutmamam gerek.
58
00:05:46,440 --> 00:05:49,160
Bu sıcakta nasıl seks konuşabiliyorsunuz?
59
00:05:49,240 --> 00:05:52,800
Nasıl yani?
Sıcak hava dalgaları beni azdırır.
60
00:05:53,640 --> 00:05:56,640
-Binasında havuz olan var mı?
-Bende var.
61
00:05:56,720 --> 00:05:59,280
Kolonileşmiş toprakları kastettim Nerea.
62
00:05:59,360 --> 00:06:01,560
Annenler bize kolluk taktırır kesin.
63
00:06:02,320 --> 00:06:04,440
Ben bu yaz bikini giymiyorum.
64
00:06:05,040 --> 00:06:07,160
Seni seksi olduğuna ikna edemiyoruz.
65
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
Sen romandan vazgeçmeye ikna olur muydun?
66
00:06:09,800 --> 00:06:10,920
Beni rahat bırakın.
67
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Ara ver ve yaz bitince devam et.
68
00:06:13,080 --> 00:06:15,800
Kaderimin o taşı korumak olduğunu
kabul ettim.
69
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
Adını Antonio koydum.
70
00:06:17,400 --> 00:06:20,800
-Sizce benim kaderim ne?
-Öf be Carmen! Amma dram yaptın!
71
00:06:21,400 --> 00:06:24,880
Rahatlamak için biraz fast food
lazım sana.
72
00:06:24,960 --> 00:06:28,200
Tek gecelik ilişki istemiyorum.
Fazlasını istiyorum.
73
00:06:28,280 --> 00:06:29,520
-Fazlasını mı?
-Evet.
74
00:06:29,600 --> 00:06:31,440
İlişkiler hep biter dostum.
75
00:06:31,520 --> 00:06:33,760
Açık ilişkiler neden popüler sence?
76
00:06:34,280 --> 00:06:36,840
Sürdürmenin tek yolu bu da ondan.
77
00:06:37,640 --> 00:06:41,160
Sonuç olarak, unut onu. Normal birini bul.
78
00:06:41,880 --> 00:06:44,560
Daha da güzeli, bir sürü normal adam bul!
79
00:06:44,640 --> 00:06:45,520
Nasıl normal?
80
00:06:45,600 --> 00:06:48,400
"Tuvalette sevişelim.
Eve kadar dayanamam!"
81
00:06:48,480 --> 00:06:49,400
Kes şunu!
82
00:06:49,480 --> 00:06:51,440
Biraz cinsiyetçi değil miydi bu?
83
00:06:51,800 --> 00:06:56,280
Kendine hâkim olamayan erkekler normal
ama kadınlar anormal, öyle mi?
84
00:06:56,360 --> 00:06:57,560
Yakıştıramadım Lola.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,880
-Haklısın.
-Yani, anlamıyorum.
86
00:06:59,960 --> 00:07:04,160
Şu "#MeToo" olayıyla tam tersini yaptınız.
87
00:07:04,280 --> 00:07:07,160
-Kurbanı oynamak havalı oldu.
-Kurbanız zaten!
88
00:07:07,240 --> 00:07:10,160
Biliyorum ama niye daha önce
şikâyet etmediniz?
89
00:07:10,240 --> 00:07:13,120
Ne zaman şikâyet edeceğimiz sana mı kaldı?
90
00:07:13,200 --> 00:07:15,120
Hayır ama hepsi doğru olmuyor.
91
00:07:15,200 --> 00:07:19,280
Tabii çünkü kadınlar böyle şeyler uydurup
yargılanmaya bayılır.
92
00:07:19,360 --> 00:07:22,280
En başından beri
yapımcılar aktrislerle yatıyordu
93
00:07:22,360 --> 00:07:23,920
ama kimse ağzını açmadı.
94
00:07:24,560 --> 00:07:27,280
-Güç erotiktir.
-Hayır, bu gücü istismar etmek.
95
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
Ne diyorsunuz ya siz? Bakın...
96
00:07:29,560 --> 00:07:34,000
Kaçınız patronunuza âşık oldunuz
ya da onunla yattınız?
97
00:07:34,080 --> 00:07:35,760
-Ya da hocanıza?
-Ben değil.
98
00:07:35,840 --> 00:07:41,280
-Carmen sosyoloji profesörüne hastaydı.
-60 yaşında olmayan bir o vardı!
99
00:07:41,360 --> 00:07:45,000
-Gördünüz mü? Sorun sizde!
-Siktir! Bizdeymiş!
100
00:07:45,080 --> 00:07:49,520
Bak işte? Sorun bu.
Yaptığımız her şeyi açıklamak zorundayız.
101
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Bu, anayasanın hiçbir yerinde yazmıyor.
102
00:07:52,520 --> 00:07:53,360
Peki ya onlar?
103
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
O öğretmen ya da patron
104
00:07:55,640 --> 00:07:58,840
güçlü bir konumda olmasa
o kızları asla tavlayamazdı.
105
00:07:58,920 --> 00:08:01,960
Boktan olan bu.
Seni denk gören biriyle yatsana lan!
106
00:08:02,040 --> 00:08:03,240
Yoksa pisliksindir!
107
00:08:03,640 --> 00:08:05,040
-Kesinlikle!
-İyi dedin!
108
00:08:05,800 --> 00:08:07,880
-Nerea Başkan!
-Bravo!
109
00:08:09,880 --> 00:08:13,720
Nerea, Carmen feminist bir dernekte
çalıştığımı söyledi mi?
110
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Bir avukatımız olsa harika olurdu.
111
00:08:16,440 --> 00:08:19,960
Konuşma yapabilir
veya hukuki danışmanlık verebilirsin.
112
00:08:20,040 --> 00:08:20,880
-Ben mi?
-Evet.
113
00:08:21,800 --> 00:08:23,920
Yok, sarhoşum ve saat daha dokuz.
114
00:08:24,280 --> 00:08:25,800
Dokuz mu? Dokuz! Siktir!
115
00:08:25,880 --> 00:08:27,040
Siktir!
116
00:08:27,480 --> 00:08:28,840
Hoşça kalın! Görüşürüz!
117
00:08:29,640 --> 00:08:30,480
Tamam.
118
00:08:33,120 --> 00:08:34,360
Ödemeden mi kalktı o?
119
00:08:35,040 --> 00:08:38,840
Ev inanılmaz, gelip görmelisiniz.
Çok ışık alıyor.
120
00:08:38,920 --> 00:08:40,680
-Mahalle sessiz...
-Harika.
121
00:08:40,760 --> 00:08:42,120
Kuş sesiyle uyanıyoruz.
122
00:08:42,880 --> 00:08:46,160
-Çocuklar, sipariş verebiliriz.
-Olmaz.
123
00:08:46,240 --> 00:08:48,000
Bekleyeceğiz. Bekleyelim.
124
00:08:48,080 --> 00:08:51,760
-Birazdan gelir, değil mi?
-Bekliyorsunuz diye üzülüyorum.
125
00:08:51,840 --> 00:08:58,000
Eski patronumuzun yogi yeğeniyle ilgili
dedikoduları verirsin, üzülme.
126
00:08:59,440 --> 00:09:03,200
-Patron kadar tuhaf mı?
-O tuhaf pozları mı yapıyor?
127
00:09:03,280 --> 00:09:04,400
-Şey...
-Pardon!
128
00:09:04,480 --> 00:09:05,560
-Selam...
-Pardon.
129
00:09:05,640 --> 00:09:08,120
-Bakın kim gelmiş!
-Carmen ve kızlarlaydım.
130
00:09:08,960 --> 00:09:10,720
Zavallı kız kriz hâlinde de.
131
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
-Çok güzelsin!
-Evet!
132
00:09:12,080 --> 00:09:12,920
Teşekkürler!
133
00:09:13,240 --> 00:09:14,920
Zaman akıp gitmiş.
134
00:09:15,000 --> 00:09:19,680
Sorun değil, gece buzdolabında kalmak için
müdürden izin aldık.
135
00:09:19,760 --> 00:09:22,240
Yengeç çubuklarının yanına sıkışırız.
136
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
-Sipariş verdiniz mi?
-Hayır.
137
00:09:24,720 --> 00:09:25,960
Seni bekliyorduk.
138
00:09:26,440 --> 00:09:30,120
Pekâlâ. Bebeğim, domuz fileto
paylaşmaya ne dersin?
139
00:09:30,200 --> 00:09:31,160
-Hadi ama.
-Olmaz!
140
00:09:32,960 --> 00:09:33,800
Bikini diyeti.
141
00:09:35,240 --> 00:09:37,480
Şu boyda bir slip mayoya girmem gerek!
142
00:09:37,560 --> 00:09:41,120
-Harika görünüyorsun bebeğim.
-Hayır. Bugün kırmızı et yok.
143
00:09:41,200 --> 00:09:43,040
-Haftaya İbiza tatili.
-Öyle mi?
144
00:09:43,120 --> 00:09:47,400
Evet, bol güneş, tatlı bir otel,
etrafta koşturan yakışıklılar...
145
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
Müthiş olacak.
146
00:09:49,880 --> 00:09:52,920
Anladım. Açık ilişki sizinki yani.
147
00:09:55,840 --> 00:09:56,800
Ne?
148
00:09:57,480 --> 00:10:00,080
Yok, yani çok mutlu görünüyorsunuz...
149
00:10:00,560 --> 00:10:01,400
Ne?
150
00:10:03,760 --> 00:10:06,320
Boş verin. Yanlış anladım, pardon.
151
00:10:07,280 --> 00:10:11,560
Tatlım, tüm geyler Cher dinlemiyor
ve açık ilişki yaşamıyor.
152
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
Peki, kadeh kaldıralım!
153
00:10:15,440 --> 00:10:16,640
-Şerefe!
-Evet.
154
00:10:16,720 --> 00:10:17,920
-Tamam.
-İkinize.
155
00:10:18,320 --> 00:10:21,120
-Mutlu çifte. Altı yıl mı olacak?
-Altı mı?
156
00:10:21,200 --> 00:10:22,320
-Evet!
-Plan var mı?
157
00:10:22,400 --> 00:10:23,280
-Evet.
-Hayır.
158
00:10:24,360 --> 00:10:25,480
Henüz bilmiyoruz.
159
00:10:25,560 --> 00:10:28,560
Akşam yemeği bile seçemiyoruz,
gerisini siz düşünün!
160
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
Tamam, peki...
161
00:10:34,160 --> 00:10:35,440
Bakalım...
162
00:10:35,520 --> 00:10:36,360
Pekâlâ.
163
00:10:36,440 --> 00:10:40,040
Somon tartar ve salata alıp paylaşalım.
Bunlar olur mu?
164
00:10:40,120 --> 00:10:41,160
-Olur.
-Uyar mı?
165
00:10:41,240 --> 00:10:43,360
Yok, etimi sonra yerim ben.
166
00:10:43,960 --> 00:10:44,920
Çok şapşalsın.
167
00:10:53,720 --> 00:10:54,840
Biz ne alalım?
168
00:10:56,120 --> 00:10:58,920
O masa mangolu kaz ciğeri salatası aldı.
169
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Harika görünüyor.
170
00:11:00,400 --> 00:11:02,840
-Kaz ciğeri olmaz.
-Ne? Ama bayılırsın.
171
00:11:02,920 --> 00:11:06,640
Nasıl şişmanlattıklarına dair
bir belgesel izledim. Feci, olmaz.
172
00:11:08,200 --> 00:11:10,720
O zaman kaz ciğerini çıkarırsın,
ben yerim.
173
00:11:10,800 --> 00:11:12,760
-Sorun olmaz.
-İstemiyorum, anlasana.
174
00:11:18,000 --> 00:11:19,560
-Biraz şarap içelim.
-Evet.
175
00:11:19,640 --> 00:11:20,520
Kazanla.
176
00:11:25,440 --> 00:11:26,280
"Kaz-anla"...
177
00:11:40,280 --> 00:11:42,120
-Ne yapıyorsun?
-Sıçayım kazına.
178
00:11:42,200 --> 00:11:47,480
-Kaz ciğeri yüzünden tartışacak mıyız?
-Hayır Val. Ne istiyorsun, bilmiyorum.
179
00:11:49,240 --> 00:11:51,960
Ya sen? Her şeyden çok eminsin.
180
00:11:53,480 --> 00:11:55,320
-Açık ilişki mi istiyorsun?
-Ne?
181
00:11:55,960 --> 00:11:58,600
Yemekte öyle dedin.
O yüzden mutlular sandın.
182
00:11:58,680 --> 00:12:00,680
Açık ilişkide oldukları için.
183
00:12:00,760 --> 00:12:04,200
Yani, bilmiyorum...
Lola herkesin öyle yaptığını söylüyor.
184
00:12:05,760 --> 00:12:08,120
Belki de açık ilişki isteyen sensindir.
185
00:12:11,200 --> 00:12:12,600
İstediğin bu mu?
186
00:12:12,680 --> 00:12:14,240
Aklımdan bile geçmedi.
187
00:12:14,320 --> 00:12:16,440
-Tabii.
-Ne demek "tabii"?
188
00:12:16,840 --> 00:12:19,520
Yeni şeyler denemeye takık olan sensin.
189
00:12:19,600 --> 00:12:21,960
-Onu değil ama.
-Günlerdir konuşmadık.
190
00:12:23,600 --> 00:12:25,680
Zor bir dönemden geçtiğimiz ortada.
191
00:12:26,960 --> 00:12:28,640
Belki de ara vermeliyiz.
192
00:12:30,520 --> 00:12:32,720
Ara vermek istiyorsan boşanalım.
193
00:12:36,120 --> 00:12:39,240
-Düşünmem için zaman gerek.
-Belki de sorun budur!
194
00:12:39,320 --> 00:12:41,800
Hislerini değil, aklını dinliyorsun.
195
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
Ne hissediyorsun?
196
00:12:46,920 --> 00:12:48,840
Bunu birkaç gün düşünsek?
197
00:12:51,040 --> 00:12:52,240
Sonra konuşuruz.
198
00:13:32,600 --> 00:13:34,520
ÇEVRİM İÇİ
PAZAR ÇALIŞIYOR MUSUN?
199
00:13:47,880 --> 00:13:53,520
KAZ CİĞERİYLE İLGİLİ DÜŞÜNCEN NE?
KAZLARI KURTARALIM!
200
00:14:00,920 --> 00:14:02,760
YATMIŞ OLMALIYDIK.
201
00:14:02,840 --> 00:14:09,720
KENDİ YATAKLARIMIZA YANİ... GEÇ OLDU!
202
00:14:11,280 --> 00:14:18,120
İLHAM SAATİ...
203
00:14:32,600 --> 00:14:36,160
ÇEVRİM DIŞI
204
00:14:48,280 --> 00:14:54,520
YARINA DİNLENMEN GEREK.
205
00:14:54,600 --> 00:14:56,200
NEDEN?
206
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
ÇÜNKÜ GÖRÜŞECEĞİZ.
207
00:15:10,720 --> 00:15:11,560
Teşekkürler.
208
00:15:14,680 --> 00:15:15,520
İşte burası.
209
00:15:15,600 --> 00:15:20,440
Ayda sadece 850 avro, artı banka teminatı,
altı aylık depozito ve bu ayın kirası.
210
00:15:21,280 --> 00:15:24,360
Evet... Neredeler peki?
211
00:15:25,280 --> 00:15:26,160
Neler?
212
00:15:26,920 --> 00:15:30,760
Her şey. Mutfak, yatak odası falan.
213
00:15:31,120 --> 00:15:33,160
Bu, ensek bir stüdyo daire. Bak...
214
00:15:37,280 --> 00:15:40,240
Burası mutfak. Dayalı döşeli.
215
00:15:44,160 --> 00:15:45,520
Burası da yatak odası.
216
00:15:46,200 --> 00:15:47,080
Yatak...
217
00:15:48,120 --> 00:15:48,960
...çok rahat.
218
00:15:51,160 --> 00:15:53,600
Banyo da şurası mı?
219
00:15:53,680 --> 00:15:55,920
Yatağın üzerinden geçmek gerek, tamam.
220
00:15:56,440 --> 00:15:59,360
24 saat içinde karar verirseniz
indirim var.
221
00:15:59,880 --> 00:16:01,480
Sadece iki aylık depozito.
222
00:16:05,040 --> 00:16:07,560
Biraz daha düşünmem gerek.
223
00:16:07,960 --> 00:16:11,240
Tabii. Başta tuhaf geliyor,
biliyorum ama...
224
00:16:12,000 --> 00:16:14,120
Sadece farklı aslında.
225
00:16:16,800 --> 00:16:18,200
Kendine has bir tarzı,
226
00:16:19,000 --> 00:16:21,120
karakteri, kişiliği var.
227
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
Burayı özel kılan da bu.
228
00:16:27,120 --> 00:16:27,960
Senin gibi.
229
00:16:30,320 --> 00:16:33,720
Evet, şey. Yani daire kesinlikle...
230
00:16:34,640 --> 00:16:35,960
-...özel.
-Öyle.
231
00:16:37,360 --> 00:16:38,200
Senin gibi.
232
00:16:48,600 --> 00:16:49,440
Selam.
233
00:16:49,960 --> 00:16:51,200
-Selam.
-Merhaba.
234
00:16:52,800 --> 00:16:56,240
Bir şey soracaktım. Fire dosyası sende mi?
235
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
-Evet.
-Öyle mi?
236
00:17:02,000 --> 00:17:03,920
Sende dursun. Kopyası var bende.
237
00:17:11,880 --> 00:17:12,800
-Hey...
-Evet?
238
00:17:13,720 --> 00:17:17,120
-Ayakkabıların yeni mi?
-Evet, beğendin mi?
239
00:17:18,200 --> 00:17:20,640
Ayağın kanıyor da.
240
00:17:23,280 --> 00:17:24,120
Şurası.
241
00:17:25,320 --> 00:17:26,960
Ha, tamam.
242
00:17:27,360 --> 00:17:28,960
Dur. Yara bandı var.
243
00:17:32,480 --> 00:17:33,320
Teşekkürler.
244
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
Dün Valeria'ylaydınız, değil mi?
245
00:17:38,560 --> 00:17:40,120
Birkaç bira içmişsiniz.
246
00:17:40,680 --> 00:17:42,640
Akşam yemeğimize geç kaldı da.
247
00:17:44,480 --> 00:17:45,320
Yani?
248
00:17:46,680 --> 00:17:48,880
Yemekten sonra bir konu açıldı.
249
00:17:48,960 --> 00:17:50,280
Açık ilişkiler konusu.
250
00:17:52,600 --> 00:17:54,800
Sorun ne Adri?
251
00:17:54,880 --> 00:17:58,720
Benimle olması mı, geç kalması mı,
açık ilişki lafı mı, hepsi mi?
252
00:17:59,200 --> 00:18:00,280
Aramız çok boktan.
253
00:18:03,520 --> 00:18:06,240
Bak, yıllardır birliktesiniz.
254
00:18:06,320 --> 00:18:09,360
-Kötüye gitmesi normal.
-Bu kadarı da mı?
255
00:18:10,080 --> 00:18:12,520
Val söyledi, açık ilişki yanlısıymışsın.
256
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
-Deneyecek misin?
-Hayır.
257
00:18:19,160 --> 00:18:21,560
Bilmiyorum. Kafam çok karıştı Lola.
258
00:18:21,640 --> 00:18:24,720
Durum kötüyse bir karar vermen gerek.
259
00:18:24,800 --> 00:18:26,880
Belki açık ilişki, belki bir köpek.
260
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
Ama iyi gitmiyorsa bir değişiklik gerekir.
261
00:18:34,320 --> 00:18:35,600
Bakın kızlar...
262
00:18:35,680 --> 00:18:39,440
Víctor sadece arkadaşım olabilecek biri.
263
00:18:40,320 --> 00:18:44,200
O yüzden bahsetmedim
çünkü öylesine oluverdi.
264
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Birdenbire.
265
00:18:46,920 --> 00:18:49,400
Aslında çok iyi biri.
266
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
Çok da seksi.
267
00:18:52,840 --> 00:18:54,520
Ama hiçbir şey olmayacak.
268
00:18:55,800 --> 00:18:57,280
Pişman olurum, biliyorum.
269
00:18:58,400 --> 00:19:03,240
Ama pişman olmanın "keşke" demekten
iyi olduğunu söylerler, değil mi?
270
00:19:05,720 --> 00:19:06,560
Hayır.
271
00:19:09,520 --> 00:19:10,720
İPTAL
272
00:19:14,480 --> 00:19:15,720
HEMEN KONUŞMALIYIZ
273
00:19:15,800 --> 00:19:16,760
NEREDESİN?
274
00:19:16,840 --> 00:19:18,560
NE YAPIYORSUN?
275
00:19:24,480 --> 00:19:25,920
Beni kaçarken yakaladın.
276
00:19:26,440 --> 00:19:27,280
Alaska'ya mı?
277
00:19:27,960 --> 00:19:29,480
Alaska benim fikrimdi.
278
00:19:29,560 --> 00:19:32,200
Taklitçi olduğun kadar
ihtihalcisin de demek.
279
00:19:33,560 --> 00:19:36,120
Lütfen, yazmayacağım romandan
bahsetmek yok.
280
00:19:37,200 --> 00:19:39,880
Yayıncının seveceği bir şey
yazacağına eminim.
281
00:19:39,960 --> 00:19:40,800
Bilmiyorum.
282
00:19:40,880 --> 00:19:44,240
-İyi bir fikir bulmak kolay değil.
-O yüzden buradayız.
283
00:19:47,240 --> 00:19:48,760
Seni daha uzun hatırlıyordum.
284
00:19:51,520 --> 00:19:53,080
Ben de seni daha az ukala.
285
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
KESİŞİMLER
286
00:20:19,280 --> 00:20:22,040
Sadece bir sergi. Korkacak bir şey yok.
287
00:20:22,120 --> 00:20:24,960
Bence hoşuna gidecek.
Yoksa kaçmak mı istersin?
288
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
{\an8}KORKU
289
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Konusu ne?
290
00:20:34,400 --> 00:20:37,760
Geçen yıl Berlin'de gezdim.
Bir Macar sanatçıya ait.
291
00:20:37,840 --> 00:20:41,680
7/24 çevrim içi bir toplumda yaşamanın
sonuçlarını anlatıyor.
292
00:20:42,360 --> 00:20:43,600
Sen ne düşünüyorsun?
293
00:20:43,960 --> 00:20:45,520
İnsanların söyledikleriyle
294
00:20:45,600 --> 00:20:49,160
söylemek ya da duymak istedikleri
arasındaki farkı seviyorum.
295
00:20:49,960 --> 00:20:52,360
-İnteraktif mi?
-Almanca biliyor musun?
296
00:20:53,120 --> 00:20:54,080
Şaka yapıyorum.
297
00:20:54,600 --> 00:20:58,440
Her telefonda, sosyal medyada
en yaygın kelimelerden biri yazıyor.
298
00:20:58,520 --> 00:21:00,680
-Birini seç ve telefonu aç.
-Sonra?
299
00:21:01,640 --> 00:21:03,200
Sonra akışa bırak kendini.
300
00:21:03,920 --> 00:21:06,400
Üstlerindeki renkli ışıklar
yol gösterecek.
301
00:21:41,440 --> 00:21:44,280
{\an8}KORKU
302
00:21:46,840 --> 00:21:47,680
Merhaba.
303
00:21:47,760 --> 00:21:50,960
Korkunun telesekreterine ulaştınız.
304
00:21:51,560 --> 00:21:56,360
Korku, hayalî veya gerçek bir
tehlike karşısında duyulan kaygıdır.
305
00:22:12,480 --> 00:22:13,520
Merhaba.
306
00:22:13,600 --> 00:22:17,080
Geleceğin telesekreterine ulaştınız.
307
00:22:17,560 --> 00:22:21,320
Gelecek, gerçekleşmemiş
ama gerçekleşecek olandır.
308
00:22:22,280 --> 00:22:23,200
Siktir.
309
00:22:37,280 --> 00:22:40,720
{\an8}ZEVK
310
00:22:42,080 --> 00:22:44,200
İki kişi bağ kurunca böyle oluyor.
311
00:22:44,600 --> 00:22:45,440
Ne?
312
00:22:46,000 --> 00:22:48,360
Farklı yollardan aynı yere geliyorlar.
313
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
-Korkudan başladım.
-Ama sonunda zevke geldin.
314
00:22:52,720 --> 00:22:53,680
Tuhaf, değil mi?
315
00:22:57,880 --> 00:22:58,720
Sen aç.
316
00:22:59,480 --> 00:23:02,200
Üzgünüm, gitmem gerek. Şeyi unuttum...
317
00:23:02,680 --> 00:23:03,920
Şeyle buluşacaktım...
318
00:23:06,400 --> 00:23:07,240
Konuşuruz!
319
00:23:10,360 --> 00:23:13,840
Profil fotoğraflarında
çok farklı görünüyorsun.
320
00:23:13,920 --> 00:23:16,280
Senin mi, ikiz kardeşlerinin mi?
321
00:23:16,360 --> 00:23:19,160
Dur, ikiz "z" ile mi yazılır, "s" ile mi?
322
00:23:19,240 --> 00:23:20,480
Tabii ki "z" dostum!
323
00:23:21,440 --> 00:23:24,600
Kimin umurunda?
Yakında New York'a gideceğim.
324
00:23:24,680 --> 00:23:26,760
Yakında da "y" ile başlıyor.
325
00:23:29,240 --> 00:23:31,320
Valeria'dan haber alan var mı?
326
00:23:31,400 --> 00:23:34,440
Kayboldu ortadan.
Bugün podcast de göndermedi.
327
00:23:35,240 --> 00:23:38,280
Sergio ise gerçekten kayıp.
İnlemelerini özledim.
328
00:23:40,160 --> 00:23:42,520
Zamanlamalarımız hiç tutmuyor.
329
00:23:47,440 --> 00:23:50,920
-"Ha ha ha ha". Dört "ha" ile.
-"Ha ha." Sadece iki tane mi?
330
00:23:51,360 --> 00:23:53,080
Şuna bak, "LOL."
331
00:23:53,160 --> 00:23:55,000
Bu adam 2012'de mi yaşıyor?
332
00:23:55,080 --> 00:23:56,760
"Fotoğraflardaki benim.
333
00:23:56,840 --> 00:24:01,040
İkizler burcuyum
ve farklı yönlerimi keşfetmeyi seviyorum.
334
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Senin burcun ne?"
335
00:24:02,560 --> 00:24:05,680
Vay! Neden kimseyle
yatamadığın anlaşıldı dostum!
336
00:24:05,760 --> 00:24:09,840
Herkes senin kurallarınla oynamıyor.
Bağ kurmaya çalışıyor sadece.
337
00:24:09,920 --> 00:24:10,760
Neden ki?
338
00:24:11,160 --> 00:24:14,320
Saatlerce yazışıyorsun.
Ama buluşunca nefesi kokuyor.
339
00:24:14,400 --> 00:24:16,880
Veya dişinde bir şey oluyor ve kaçıyorsun.
340
00:24:16,960 --> 00:24:19,280
Hayat hikâyeni boşa anlatmış oluyorsun.
341
00:24:19,360 --> 00:24:23,080
Siz öyle değilsiniz, biliyorum
ama konuşmadan sevişmeyi özledim.
342
00:24:23,520 --> 00:24:24,480
Doğru.
343
00:24:24,560 --> 00:24:25,800
-Siktir!
-Penis resmi mi?
344
00:24:25,880 --> 00:24:29,560
Hayır, bu sabah gezdiğim evi
kiralayan adam.
345
00:24:29,640 --> 00:24:31,400
-Hadi ya!
-"Özel" bile dedi.
346
00:24:31,480 --> 00:24:33,440
-Sana mı, daireye mi?
-İkisine de.
347
00:24:33,520 --> 00:24:35,000
-Çok seksi!
-Değil mi?
348
00:24:35,400 --> 00:24:37,000
Çok yakışıklı. Sağa kaydır.
349
00:24:37,080 --> 00:24:39,320
Yok. İlgilendiğimi düşünür.
350
00:24:40,360 --> 00:24:41,800
Evet, olay o zaten.
351
00:24:42,800 --> 00:24:46,000
Mesaj atıp evi sorsam?
352
00:24:46,080 --> 00:24:47,680
Arkadaşça bir mesaj.
353
00:24:48,120 --> 00:24:50,920
O zaman evi beğendiğini düşünür.
354
00:24:51,160 --> 00:24:55,440
Hayır, o işin bahanesi.
Anlar. Hem seksi hem akıllı.
355
00:24:56,000 --> 00:24:57,440
-Sağa kaydır!
-Mesaj.
356
00:24:59,080 --> 00:25:00,320
Vay canına, şuna bak!
357
00:25:01,520 --> 00:25:02,920
-Ver bakayım.
-Hayır!
358
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
-Yapma!
-"Hayır" yok.
359
00:25:06,000 --> 00:25:06,840
Hayır.
360
00:25:07,160 --> 00:25:08,280
Hayır Lola!
361
00:25:09,680 --> 00:25:10,520
Tamamdır.
362
00:25:12,720 --> 00:25:14,640
Burası tam senlikti, biliyordum.
363
00:25:14,720 --> 00:25:17,640
Aslında kiracım olduğun için çok memnunum.
364
00:25:18,040 --> 00:25:20,440
Kutlamayalım mı yani?
365
00:25:20,520 --> 00:25:22,960
-Nasıl?
-Yani, ya duvarda...
366
00:25:24,120 --> 00:25:28,600
...kıracağız ya da birlikte içeceğiz.
367
00:25:28,680 --> 00:25:29,800
Hangisini istersin?
368
00:25:32,480 --> 00:25:35,320
Kız arkadaşım
alt katta beni bekliyor ve...
369
00:25:36,120 --> 00:25:39,320
Tesisat bağlanınca filan,
başka bir zaman kutlarız.
370
00:25:39,400 --> 00:25:41,440
Bekle. Anlamadım. Ne?
371
00:25:41,520 --> 00:25:42,360
Neyi?
372
00:25:47,400 --> 00:25:48,280
Sadece...
373
00:25:49,760 --> 00:25:53,640
Seni şeyde gördüm
ve şey diye düşündüm...
374
00:25:54,000 --> 00:25:56,840
-Uygulamayı silmeyi unutuyorum hep.
-Sorun değil.
375
00:25:56,920 --> 00:25:57,760
Lanet olsun!
376
00:25:59,040 --> 00:26:02,400
Bir dakika...
Burayı benimle takılmak için mi tuttun?
377
00:26:02,480 --> 00:26:03,320
Ne?
378
00:26:04,560 --> 00:26:05,440
-Hayır!
-Evet.
379
00:26:05,520 --> 00:26:06,360
-Hayır!
-Evet.
380
00:26:06,440 --> 00:26:09,120
Hayır, kesinlikle hayır! Ben buraya...
381
00:26:09,200 --> 00:26:10,320
-Sen ne?
-Bayıldım.
382
00:26:10,400 --> 00:26:12,720
-Evet?
-Evet, bayıldım. Tam benlik.
383
00:26:12,800 --> 00:26:14,160
-Çok...
-Çok ne?
384
00:26:14,240 --> 00:26:15,800
Çok... Çok boş.
385
00:26:16,400 --> 00:26:18,240
Çok rahatladım! Harika o zaman.
386
00:26:18,960 --> 00:26:22,360
Yani burayı sevmen harika,
boş gelmesi değil.
387
00:26:23,360 --> 00:26:24,600
O hâlde...
388
00:26:26,400 --> 00:26:28,120
-Güle güle otur.
-Teşekkürler.
389
00:26:29,720 --> 00:26:33,520
Pardon, son bir şey var.
Klima nerede acaba?
390
00:26:33,920 --> 00:26:37,080
Klima yok. Ama camı ve ön kapıyı aç...
391
00:26:38,200 --> 00:26:40,360
...hafifçe eser.
392
00:26:41,560 --> 00:26:42,400
Güle güle.
393
00:27:13,160 --> 00:27:15,520
Buraya nasıl sokmuşlar bunu?
394
00:27:15,600 --> 00:27:18,520
Ne yapıyorsun? Misafir getiremem.
395
00:27:18,600 --> 00:27:21,960
-Mesaja cevap da mı veremiyorsun?
-Lola, kameralar var!
396
00:27:22,040 --> 00:27:25,400
Peki, o zaman hediyelik eşya dükkânı
ne tarafta acaba?
397
00:27:26,800 --> 00:27:28,920
Bir saniyecik. Kardeşim dışarıda.
398
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
-Ne var Lola?
-Adrián geldi.
399
00:27:31,080 --> 00:27:32,320
-Evine mi?
-Evet.
400
00:27:32,640 --> 00:27:34,720
Diyelim ki Adri burada
401
00:27:34,800 --> 00:27:37,600
ve seninle sonunun
neresi olduğunu da bilmiyor.
402
00:27:37,680 --> 00:27:40,040
-Açık ilişkiden bahsetti...
-İstemiyorum.
403
00:27:42,000 --> 00:27:46,400
Mesele şu ki Víctor aradı
ve dün birlikte olduğunuzu söyledi...
404
00:27:47,240 --> 00:27:48,960
Alo? Bir şey mi kaçırdım ben?
405
00:27:49,040 --> 00:27:52,120
Alakası yok. Bir şey olmadı ve olmayacak.
406
00:27:52,200 --> 00:27:54,360
Víctor bu. İlla bir şey olur.
407
00:27:55,800 --> 00:27:58,320
-Ondan çok hoşlanıyorsun.
-Ne? Hayır!
408
00:28:00,000 --> 00:28:03,960
Bak, arkadaşımdır ve severim
ama seni daha çok seviyorum.
409
00:28:04,680 --> 00:28:08,880
Víctor bir şey istediğinde
onu almak için her şeyi yapar
410
00:28:08,960 --> 00:28:10,880
ve bence seni gerçekten istiyor.
411
00:28:11,320 --> 00:28:12,600
-Hadi canım!
-Valeria.
412
00:28:13,280 --> 00:28:14,120
Lola.
413
00:28:16,400 --> 00:28:18,040
Hanımefendi, çıkış şurada.
414
00:28:21,880 --> 00:28:23,040
Çıkış burada.
415
00:28:23,520 --> 00:28:24,880
Tam burada.
416
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Alicia, hazır olunca başla lütfen.
417
00:28:44,560 --> 00:28:45,680
Her şey yolunda mı?
418
00:28:48,000 --> 00:28:50,720
Neden? Auramın temizliğe falan mı
ihtiyacı var?
419
00:28:51,880 --> 00:28:53,880
Hayır dostum. Al.
420
00:28:56,400 --> 00:28:58,560
Pardon. Pek iyi bir günümde değilim.
421
00:29:00,240 --> 00:29:02,560
Nasıl güzelleştirebiliriz, biliyorum.
422
00:29:03,240 --> 00:29:04,080
Gel benimle.
423
00:29:06,440 --> 00:29:07,280
Gel buraya.
424
00:29:10,440 --> 00:29:13,760
Üç nefes al ve üç nefes ver.
425
00:29:16,040 --> 00:29:18,360
Hayır, yavaşça.
426
00:29:20,240 --> 00:29:22,720
-Belki Valeria haklıdır.
-Kim?
427
00:29:22,800 --> 00:29:27,080
Eşim. Çok düşündüğümü söylüyor.
Belki nefes almayı bile unutmuşumdur.
428
00:29:27,880 --> 00:29:30,080
-Ne zamandır birliktesiniz?
-Altı yıl.
429
00:29:30,800 --> 00:29:32,120
Altıncı yıl krizi.
430
00:29:35,160 --> 00:29:36,600
-Ne?
-Hamile kaldığımda
431
00:29:36,680 --> 00:29:38,800
Carlos'la altı yıldır birlikteydik.
432
00:29:38,880 --> 00:29:41,360
-Planlı mıydı?
-Hayır.
433
00:29:42,000 --> 00:29:44,960
Beni hamile bırakmadı.
Onun ya da başkasının değil.
434
00:29:45,600 --> 00:29:49,400
Çocuk istemedi,
ben de kendi başıma yapmaya karar verdim.
435
00:29:49,480 --> 00:29:50,320
Cidden mi?
436
00:29:51,400 --> 00:29:52,240
Vay.
437
00:29:53,240 --> 00:29:56,080
Geçen gün başka insanlarla
görüşmekten bahsettik.
438
00:29:56,480 --> 00:29:58,040
Evet veya hayır demedim.
439
00:29:58,120 --> 00:30:01,280
Ama düşünüp duruyorum
ve bence çok aptalca.
440
00:30:01,880 --> 00:30:02,720
Neden?
441
00:30:03,240 --> 00:30:07,320
Bir gün eve geldiğimde
daha iyisini bulduğunu söyleyip gitmesin.
442
00:30:07,400 --> 00:30:11,440
Ama belki de sen
daha ilginç biriyle tanışırsın.
443
00:30:13,680 --> 00:30:15,720
Burada oğlanlar kız peşinde değil.
444
00:30:15,800 --> 00:30:18,480
Kızlar erkek ya da kız arıyor.
445
00:30:19,120 --> 00:30:21,560
Marka yüzü olarak Miranda Makaroff nasıl?
446
00:30:22,240 --> 00:30:26,160
-Yoksa biraz yaşlı mı?
-Olmaz. Başka seçenekler bulmalıyız.
447
00:30:26,520 --> 00:30:30,240
İnisiyatif alabilecek,
baştan çıkarmaktan korkmayan bir kız.
448
00:30:30,320 --> 00:30:31,560
-Öyle biri.
-Anladım.
449
00:30:31,640 --> 00:30:34,160
Güvende hissetmek için parfüm mü istiyor?
450
00:30:34,720 --> 00:30:38,560
Fire'ı bir efsun, bir başarı garantisi
olarak markalaştırabiliriz.
451
00:30:39,720 --> 00:30:43,400
Kullanan kızın birden
başarılı birine dönüştüğünü düşünün.
452
00:30:44,320 --> 00:30:47,040
Birden işinde, sporda başarılı oluyor.
453
00:30:47,120 --> 00:30:50,920
-Parfümü sıkınca biriyle yatmak garanti.
-Ya tabii!
454
00:30:53,400 --> 00:30:54,240
Hadi ama...
455
00:30:54,560 --> 00:30:55,920
Hiçbir kadın,
456
00:30:56,000 --> 00:30:59,680
ne kadar parfüm sıkarsa sıksın,
başarısından emin olamaz.
457
00:30:59,760 --> 00:31:02,520
Olacak sanırsınız ama sonra olmaz.
458
00:31:02,600 --> 00:31:03,640
Ama sorun değil.
459
00:31:03,720 --> 00:31:06,720
Birinin senden hoşlanmaması
hoş olmadığın anlamına gelmez.
460
00:31:06,800 --> 00:31:10,360
Önemli olan kendini sevmen.
461
00:31:10,440 --> 00:31:12,560
Esas evde yalnız olup da
462
00:31:12,640 --> 00:31:17,600
bileğine parfümü sıktığın an
muhteşem hissedersin.
463
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
-Yani, sadece bir fikir.
-Evet.
464
00:31:24,920 --> 00:31:27,200
Sevdim. İstediğimiz açı bu.
465
00:31:27,280 --> 00:31:29,000
Peki ya makyaj?
466
00:31:29,080 --> 00:31:30,760
-Toplantı yaptınız mı?
-Evet.
467
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
Carmen, kahve getirdim.
468
00:31:39,480 --> 00:31:41,400
Özür dilerim!
469
00:31:44,040 --> 00:31:45,160
Özür dilerim!
470
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Ne istiyorsun?
471
00:31:46,640 --> 00:31:49,440
-Bana kızgın mısın?
-Bak, sana kızgın değilim.
472
00:31:50,040 --> 00:31:51,160
Kendime kızıyorum.
473
00:31:51,760 --> 00:31:53,080
Çünkü bıktım artık.
474
00:31:53,160 --> 00:31:55,280
Olmayan şeyleri oldu sanmaktan,
475
00:31:55,360 --> 00:31:59,120
boş umutlar beslemekten
ve her seferinde üzülmekten bıktım.
476
00:32:00,120 --> 00:32:01,520
-Hoşlanıyorum.
-Tabii.
477
00:32:01,600 --> 00:32:04,440
-Çok hem de.
-Evet ama bir bahane bulup kaçtın.
478
00:32:04,520 --> 00:32:06,200
Bahane değildi. Doğruydu.
479
00:32:08,160 --> 00:32:09,720
Ağırdan alıyorum çünkü...
480
00:32:11,720 --> 00:32:14,480
Hoşlanmadığım bir kızla
ne yapacağımı biliyorum
481
00:32:14,560 --> 00:32:16,000
ama seninle, bilmiyorum.
482
00:32:17,680 --> 00:32:18,880
Çünkü Carmen...
483
00:32:19,840 --> 00:32:21,440
...senden çok hoşlanıyorum.
484
00:32:26,640 --> 00:32:29,720
Tekrar söyler misin lütfen?
485
00:32:31,040 --> 00:32:32,480
Senden çok hoşlanıyorum.
486
00:32:39,440 --> 00:32:41,080
İğrenç kokuyor.
487
00:32:41,920 --> 00:32:43,000
Tanrım, haklısın!
488
00:32:43,760 --> 00:32:45,240
Bizi götürmen iyi oldu.
489
00:32:45,320 --> 00:32:46,360
Sağ ol dostum!
490
00:32:47,560 --> 00:32:48,720
Bugün Val'i gördün mü?
491
00:32:48,800 --> 00:32:49,720
-Evet.
-Hayır.
492
00:32:50,400 --> 00:32:51,560
Önden söyleseydin!
493
00:32:53,440 --> 00:32:54,480
Şansım var mı?
494
00:32:55,560 --> 00:32:58,240
Açıkçası işin zor.
495
00:32:59,600 --> 00:33:01,040
Bence senden hoşlanıyor.
496
00:33:02,640 --> 00:33:03,840
Bence de öyle
497
00:33:04,640 --> 00:33:07,280
ama bu, her gün
peşine düşme hakkı vermiyor.
498
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Madrid kadın dolu.
499
00:33:08,960 --> 00:33:11,120
Hiçbiri bir Val değil, biliyorum
500
00:33:11,200 --> 00:33:14,000
ama başkasına odaklan
onu rahat bırak, tamam mı?
501
00:33:15,000 --> 00:33:15,840
Tamam mı?
502
00:33:22,320 --> 00:33:23,920
Ne güzel antre böyle.
503
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
Yok, yani...
504
00:33:27,680 --> 00:33:28,520
Bu kadar.
505
00:33:29,320 --> 00:33:30,680
Evet, bekle.
506
00:33:32,960 --> 00:33:34,120
Daire...
507
00:33:36,600 --> 00:33:37,720
...bu kadar!
508
00:33:37,800 --> 00:33:39,120
Esnek stüdyo bu.
509
00:33:39,920 --> 00:33:41,160
Buzdolabı nerede?
510
00:33:43,000 --> 00:33:43,840
Burada.
511
00:33:44,760 --> 00:33:47,680
-Peki ya çöp kutusu?
-Henüz karar vermedim. Hayır.
512
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Peki.
513
00:33:49,440 --> 00:33:52,280
Biliyorum, boktan bir yer
ve kliması bile yok.
514
00:33:52,360 --> 00:33:56,080
-Niye kiraladın peki?
-Orası uzun hikâye.
515
00:33:56,400 --> 00:33:59,400
Geçen gün sevişseydik böyle olmazdı.
516
00:33:59,480 --> 00:34:01,160
Ama merak etme.
517
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
Bak ne diyeceğim.
518
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
Şunu açar mısın?
519
00:34:06,040 --> 00:34:08,960
Ben de odamda gömleğimi değiştireyim.
520
00:34:09,040 --> 00:34:10,760
-Olur. Elbette.
-Tamam.
521
00:34:11,200 --> 00:34:12,280
-Peki.
-Gittim ben.
522
00:34:19,800 --> 00:34:21,760
-Yatak odan burası mı?
-Şey, evet.
523
00:34:22,360 --> 00:34:23,840
Yatak odam burası.
524
00:34:23,920 --> 00:34:25,480
-Çok hoş.
-Evet, harika.
525
00:34:26,440 --> 00:34:28,440
Tuvalete gidebilir miyim?
526
00:34:28,520 --> 00:34:29,880
Yok, sorun şu ki
527
00:34:30,400 --> 00:34:33,440
üstümü değiştirdikten sonra gidebilirsin.
528
00:34:33,520 --> 00:34:34,360
Tamam mı?
529
00:34:34,840 --> 00:34:35,760
Olur mu?
530
00:34:40,800 --> 00:34:41,760
Peki.
531
00:34:42,160 --> 00:34:43,360
Tamam, hadi bakalım.
532
00:35:10,640 --> 00:35:12,840
Sonunda özgürüm!
533
00:35:14,520 --> 00:35:15,640
Gelmek ister misin?
534
00:35:30,120 --> 00:35:34,400
İş çok yoğun
ama seni görmeye de can atıyorum.
535
00:35:34,880 --> 00:35:35,720
Yoldayım.
536
00:35:40,640 --> 00:35:42,520
BABAM TERAPİNİN YARISINDA ÇIKTI
537
00:35:42,600 --> 00:35:45,720
KENDİNİ KÖTÜ HİSSEDİYORMUŞ...
BENİ EVE GÖTÜRÜR MÜSÜN?
538
00:36:00,920 --> 00:36:03,880
EŞLEŞTİNİZ
MESAJ GÖNDERİN
539
00:36:11,320 --> 00:36:13,400
HAFTA SONU BİR ŞEYLER İÇELİM Mİ?
540
00:36:29,240 --> 00:36:31,600
AURORA SİZİ ENGELLEDİ
541
00:37:50,760 --> 00:37:52,000
Tatlı ister misin?
542
00:37:53,160 --> 00:37:54,080
Seni seviyorum.
543
00:38:00,320 --> 00:38:01,320
Ben de seni.
544
00:38:09,480 --> 00:38:11,480
Sadece mutlu olmak istiyorum Val.
545
00:38:12,960 --> 00:38:16,120
-Sen ve ben, her zamanki gibi.
-Ben de.
546
00:39:07,200 --> 00:39:08,240
Ağlıyor musun?
547
00:39:08,800 --> 00:39:09,680
Hayır.
548
00:39:11,920 --> 00:39:13,680
Yüzün ıslak gibi.
549
00:39:14,360 --> 00:39:15,200
Terden.
550
00:39:16,880 --> 00:39:18,880
Of, evet ya. Çok sıcak.
551
00:39:18,960 --> 00:39:19,840
Evet.
552
00:39:21,800 --> 00:39:24,160
İnsanın Alaska'ya taşınası gelmiyor mu?
553
00:39:25,440 --> 00:39:27,920
-Alaska mı?
-Evet, Alaska.
554
00:39:28,880 --> 00:39:31,240
Orası sıcak değil ya hani.
555
00:39:34,000 --> 00:39:35,080
Ha, evet.
556
00:39:45,200 --> 00:39:46,640
UZAK, ALASKA, PENGUEN, KAZ CİĞERİ
557
00:41:01,280 --> 00:41:03,280
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay