1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:41,480 --> 00:00:43,840
Pardon. Orası dolu yalnız.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Yani?
4
00:00:46,600 --> 00:00:47,840
Annen yok mu senin?
5
00:00:49,040 --> 00:00:49,880
Kaybol!
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
-Selam.
-Selam.
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,480
Görüşmeye can atıyordum.
8
00:01:00,560 --> 00:01:01,400
-Ben de.
-Hadi.
9
00:01:01,480 --> 00:01:02,320
Bir saniye.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,320
Bir şey göstereceğim.
11
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
-Bak, bir ipoteğim var.
-Evet.
12
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
Yüzde 80'e kadarını...
13
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
...kapsıyor.
14
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
Faiz oranı da sabit.
15
00:01:17,200 --> 00:01:18,080
Evet.
16
00:01:19,280 --> 00:01:20,520
İlgini çekebilir.
17
00:01:26,760 --> 00:01:27,720
Çeker, evet.
18
00:02:09,960 --> 00:02:12,160
Yarın seni yalayıp yutacağım.
19
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
UKALA
20
00:02:35,280 --> 00:02:38,680
{\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN
ESİNLENMİŞTİR
21
00:03:05,040 --> 00:03:08,880
ISLAK, ÇIPLAK, TEMAS, PARMAK, TER,
UYARILMA, DİL, VARLIK, ÜYE, ORGAZM
22
00:03:13,920 --> 00:03:15,480
{\an8}Ön gösterime ne dersin?
23
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
{\an8}İki kelimeyle özetliyorum:
24
00:03:17,600 --> 00:03:21,200
-Erotik roman.
-Gerilim değil miydi?
25
00:03:21,280 --> 00:03:24,920
{\an8}Evet ama neyse ki
seksin para ettiğini fark ettim.
26
00:03:25,280 --> 00:03:26,600
{\an8}Bayıldım!
27
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
Grinin Elli Tonu gibi mi?
Annem bayılıyor ona.
28
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
{\an8}Pek sayılmaz. Bunun edebi değeri var.
29
00:03:32,840 --> 00:03:33,720
{\an8}Anladım.
30
00:03:34,400 --> 00:03:37,440
Umarım şuradaki
mavi saçlı kızdan şanslısındır.
31
00:03:38,040 --> 00:03:40,920
{\an8}-O da yazar ama kitabı basılmamış.
-Gerçekten mi?
32
00:03:41,280 --> 00:03:42,360
Zavallı!
33
00:03:43,480 --> 00:03:44,360
Hey!
34
00:03:44,720 --> 00:03:46,240
Harika bir fikrim var.
35
00:03:46,320 --> 00:03:49,080
-Romanını burada tanıtsana.
-Şey...
36
00:03:49,160 --> 00:03:51,520
{\an8}Hadi ama! Bir masa ve mikrofon koyarız.
37
00:03:51,600 --> 00:03:55,600
{\an8}-Sandalyeler şuraya, izleyiciler şöyle...
-Tamam, dur Cris.
38
00:03:55,680 --> 00:03:58,280
Bence tanıtım toplantısı FNAC'te olur.
39
00:04:00,040 --> 00:04:01,080
-Anladım.
-Evet.
40
00:04:01,160 --> 00:04:02,680
Haklısın. Ne aptalım.
41
00:04:02,760 --> 00:04:05,160
Ama imza günü yapsak müthiş olur!
42
00:04:05,240 --> 00:04:06,160
-Öyle mi?
-Evet.
43
00:04:06,240 --> 00:04:08,680
-Sevdim bunu. Patronuma danışayım.
-Tamam.
44
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
BAKIŞTILAR. ÇIPLAK BEDENLERİ...
45
00:04:27,000 --> 00:04:30,600
KENDİN İÇİN KONUŞ,
BAŞKALARINI ETKİLEMEK İÇİN DEĞİL
46
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
SELAM TAKLİTÇİ!
47
00:04:39,240 --> 00:04:42,120
EROTİK ROMAN TAVSİYEME UYDUN MU?
48
00:04:43,440 --> 00:04:46,000
SENİ KAHRAMANI OLARAK HAYAL EDİYORUM
49
00:04:55,160 --> 00:04:59,120
KENDİN OKUYUP GÖRMEN GEREKECEK...
50
00:05:04,800 --> 00:05:11,240
BELKİ DE ROMA TARİHİYLE İLGİLİ
BİR ROMAN YAZIYORUMDUR
51
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Merhaba...
52
00:05:26,200 --> 00:05:27,840
İş günü, biliyorum
53
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
ve boktan iş saatleri olan
gerçek işleriniz var.
54
00:05:30,800 --> 00:05:35,600
Ama taslağı yayıncıya göndermeden
en azından ilk bölümü okumanız gerek.
55
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
15 sayfacık. Çok değil, gerçekten.
56
00:05:37,960 --> 00:05:39,600
Bence gayet iyi oldu.
57
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Yıllardır böyle yazmamıştım.
58
00:05:42,080 --> 00:05:44,080
Resmen akıp gitti!
59
00:05:44,160 --> 00:05:46,520
Muhtemelen erotik tarza geçtiği içindir.
60
00:05:46,600 --> 00:05:48,840
Grinin Elli Tonu saçmalığı gibi değil.
61
00:05:48,920 --> 00:05:52,280
Benimki bizim gibi gerçek kadınlarla,
gerçek seks üzerine.
62
00:05:55,200 --> 00:05:56,680
Hepimizin bildiği gibi...
63
00:05:56,960 --> 00:06:00,040
...türlerinin diğer üyeleriyle temasları,
64
00:06:01,200 --> 00:06:03,040
çeşitliliği azaltıyor.
65
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Analiz edelim....
66
00:06:06,000 --> 00:06:07,440
Brezilya'ya odaklanalım.
67
00:06:09,040 --> 00:06:13,200
Yani romanda kendinizi görürseniz
şaşırmayın, tamam mı?
68
00:06:13,280 --> 00:06:14,560
Özellikle de sen Lola
69
00:06:14,640 --> 00:06:18,360
çünkü tahmin edebileceğin gibi
büyük bir ilham kaynağısın.
70
00:06:18,840 --> 00:06:21,440
Pekâlâ, buluşalım da okuyun lütfen.
71
00:06:25,200 --> 00:06:27,520
Bu suistimalimizin bir sonucu da
72
00:06:27,600 --> 00:06:31,320
birçok türün besin zincirinin
değişikliğe uğramasıdır.
73
00:06:31,400 --> 00:06:32,360
Çok teşekkürler.
74
00:06:35,760 --> 00:06:38,480
Bu edepsiz yazar olayına bayıldım.
75
00:06:38,560 --> 00:06:39,840
Ben okumaya varım.
76
00:06:43,080 --> 00:06:44,800
Hadi, yesene.
77
00:06:45,920 --> 00:06:47,160
Ton balığı yemiyorum.
78
00:06:47,800 --> 00:06:51,000
-Ama çok seversin.
-Evet ama kötü hissediyorum.
79
00:06:51,080 --> 00:06:53,680
Orkinosun nesli tükenmek üzere,
biliyor muydun?
80
00:06:53,760 --> 00:06:56,000
Besin zincirini yok ediyoruz çünkü.
81
00:06:56,080 --> 00:06:57,840
Tüh abla. Çok fenaymış.
82
00:06:58,600 --> 00:07:02,040
Öyleyse nesli tükenmeden
tadını çıkarmaya bakalım.
83
00:07:02,120 --> 00:07:04,920
Çok aptalsın! Git elini yüzünü yıka.
84
00:07:05,480 --> 00:07:09,200
-Seni trol seni!
-Trol deme. Minik bitim o benim.
85
00:07:09,280 --> 00:07:10,360
-Baba!
-Bit!
86
00:07:12,360 --> 00:07:13,280
Ya sabır.
87
00:07:14,480 --> 00:07:16,160
Yarın yeni terapiye başlıyor mu?
88
00:07:17,880 --> 00:07:18,720
Evet.
89
00:07:20,880 --> 00:07:21,720
Ne oldu?
90
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
Arayıp yalnız gidemeyeceğini söylediler.
91
00:07:27,000 --> 00:07:30,360
-Nedenmiş?
-Egzersizleri evde yapmayı öğrenmesi için.
92
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
Derslerin ne olacak?
93
00:07:33,920 --> 00:07:36,480
Her gün bir otobüsle bizi alacaklar
94
00:07:36,840 --> 00:07:40,080
ama ağustosa kadar izin günüm yok,
o yüzden...
95
00:07:41,200 --> 00:07:43,440
-Sen gidemezsin.
-Hayır, gidemem.
96
00:07:46,040 --> 00:07:48,920
Lola, geçen gün annen aradı.
97
00:07:50,720 --> 00:07:52,440
Bir süre Madrid'de olacakmış.
98
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
Erken gelip yardım etmesini isteyebilirim.
99
00:07:55,640 --> 00:07:57,560
-Ne dersin?
-İnanamıyorum!
100
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
-Ne yapsaydım?
-Bana sorsaydın ya!
101
00:08:00,400 --> 00:08:04,040
Sana mı? İşin filan var,
fazlasıyla meşgulsün zaten. Olmaz.
102
00:08:04,120 --> 00:08:06,200
Ayrıca beğenmesen de o annesi.
103
00:08:06,640 --> 00:08:08,880
-Senin de annen.
-Yine başladık. Değil!
104
00:08:08,960 --> 00:08:11,800
O kadın anneliğin zorluğunu görünce
çekip gitti.
105
00:08:11,880 --> 00:08:14,760
-Ama defalarca özür diledi.
-Ona inanıyor musun?
106
00:08:14,840 --> 00:08:17,240
-Lola, ben götüremem.
-Ben götürürüm!
107
00:08:17,320 --> 00:08:19,440
Bir şekilde zaman bulurum. Görürsün.
108
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
Sıçayım ya.
109
00:08:21,880 --> 00:08:24,240
Ona "anne" deme. "O kadın" de.
110
00:08:25,040 --> 00:08:28,160
Bak, beni bir gün
kliniğe götürmesi umurumda değil.
111
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Benim umurumda.
112
00:08:31,440 --> 00:08:32,280
Lola...
113
00:08:33,640 --> 00:08:34,560
Lola, bana bak.
114
00:08:35,920 --> 00:08:37,040
Sadece...
115
00:08:38,080 --> 00:08:42,880
Benimle uğraşmana gerek yok
ama tabii senin götürmeni tercih ederim.
116
00:08:45,200 --> 00:08:46,240
Biliyorum şapşal!
117
00:08:48,840 --> 00:08:51,400
Kalkıp sarılırdım sana ama yapamıyorum.
118
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Bu ne cüret!
119
00:08:58,480 --> 00:09:00,600
Lola, dur. Bırak onu. Ciddiyim.
120
00:09:00,680 --> 00:09:01,720
-Lola, dur!
-Hey!
121
00:09:01,800 --> 00:09:02,640
İşte bu...
122
00:09:03,440 --> 00:09:06,880
Ev arkadaşımın parfümünü
çalmaya çalışıyorsan olmadı o iş.
123
00:09:06,960 --> 00:09:07,800
Benim bu.
124
00:09:08,880 --> 00:09:12,960
-Zaida'dan hoşlanıyorsun, değil mi?
-Lola, cidden kes şunu!
125
00:09:13,040 --> 00:09:15,520
Neden aldım, bilmiyorum.
Kokusunu beğendim!
126
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
-Cidden.
-Yalancı seni!
127
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
-Yalancı mı?
-Hoşlanmıyor musun yani?
128
00:09:38,320 --> 00:09:40,720
Bebeğim, gerçekten tahrik oldum!
129
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
-Öyle mi?
-Gerçekten, bayıldım.
130
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
Demiştim sana!
131
00:09:44,920 --> 00:09:45,760
Ya sen?
132
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
-Güzel, ilginç.
-Gerçekten mi?
133
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
Evet, sürprizli.
134
00:09:50,160 --> 00:09:52,520
Gerisini de yollar mısın? Sardı beni!
135
00:09:52,600 --> 00:09:54,080
-Beğendiniz mi?
-Evet!
136
00:09:54,160 --> 00:09:55,040
Harika!
137
00:09:56,520 --> 00:09:59,440
Game of Thrones değil bu.
Yarım saattir okuyorsun.
138
00:10:02,120 --> 00:10:02,960
Bitti.
139
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Güzel.
140
00:10:06,280 --> 00:10:07,120
Ama?
141
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
-Aması yok.
-Seni tanıyorum. Dökül.
142
00:10:10,960 --> 00:10:16,520
Bilmiyorum, o dediklerinden sonra
daha çok bağ kuracağımı düşünmüştüm ama...
143
00:10:17,480 --> 00:10:18,960
Seks gerçekçi olmamış.
144
00:10:20,200 --> 00:10:21,480
Gerçekçi derken?
145
00:10:21,560 --> 00:10:23,520
Her seviştiğinde boşalıyor musun?
146
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
-Sen?
-Yani...
147
00:10:25,520 --> 00:10:27,080
Sen lezbiyensin. Sayılmaz.
148
00:10:27,160 --> 00:10:29,360
-Carmen...
-Ben de orgazm taklidi yaptım.
149
00:10:29,440 --> 00:10:31,800
Gördün mü? Lezbiyenler bile yapıyor.
150
00:10:31,880 --> 00:10:35,560
Burada her şey çok mükemmel.
Gerçeklikten uzak.
151
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
Tabii ama bu kurgu.
152
00:10:37,320 --> 00:10:39,640
Aynen! Kendi derdimi okumak istemem.
153
00:10:39,720 --> 00:10:41,560
-Evet!
-Benim derdim bana yeter.
154
00:10:41,640 --> 00:10:42,680
Hiç katılmıyorum.
155
00:10:42,760 --> 00:10:45,480
Ben kişisel şeyler eklerdim.
Malzememiz var.
156
00:10:45,560 --> 00:10:48,040
Fikir ister misin? Bu gece düşünürüm, söz.
157
00:10:48,120 --> 00:10:49,480
Beğendiğini sanmıştım.
158
00:10:49,560 --> 00:10:52,960
Beğendim ama göndermeden
bir şeyleri değiştirirsin belki.
159
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
-Peki.
-Ama çok güzel olmuş Val.
160
00:10:55,000 --> 00:10:58,800
-Ben çok tahrik oldum.
-Aynen! Cinselliğin Jane Austen'ı!
161
00:10:58,880 --> 00:11:02,040
Şimdi anlıyorum.
Akıl ve Tutku'nun kuku versiyonu!
162
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
Val, çok güzel.
163
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
-Öyle mi?
-Öyle.
164
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
Kızlar, hesabı isteyelim.
Kardeşimi almam gerek.
165
00:11:09,240 --> 00:11:10,080
Dani nasıl?
166
00:11:11,160 --> 00:11:15,320
Yeni terapi işe yarayacak mı, bakalım.
Sonuçta ayrık omurga hastalığı.
167
00:11:15,400 --> 00:11:19,520
Romanı teslim edince vaktim olacak,
götürebilirim gerekirse.
168
00:11:19,600 --> 00:11:21,720
Sağ ol dostum ama hallederim ben.
169
00:11:21,800 --> 00:11:22,680
-Emin misin?
-Evet.
170
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Aile için fedakârlıklar işte.
171
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
Benim de tek yaptığım o.
Dün gece 12'ye kadar ofisteydim.
172
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
Annenlerle konuş!
173
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
Öyle kolay değil.
Sizin kardeşiniz, kocanız var.
174
00:11:32,960 --> 00:11:36,800
İşten ayrılır veya gey olduğumu söylersem
yalnız kalırım.
175
00:11:38,040 --> 00:11:40,200
-Her gün geldiğim yer!
-Tanrım!
176
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
Pardon tatlım. Ben...
177
00:11:42,240 --> 00:11:44,360
Bira iyi gelmiyor bana galiba.
178
00:11:46,520 --> 00:11:47,360
Al şunu.
179
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
-Alayım mı?
-Evet!
180
00:11:49,160 --> 00:11:51,040
-Garsonun adı ne?
-Bilmiyorum.
181
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Sübyancı seni.
182
00:11:53,800 --> 00:11:55,840
Val'in kahramanı gibiyim.
183
00:11:56,440 --> 00:11:59,400
Çok aşklı ve çok orgazmlı.
184
00:11:59,520 --> 00:12:02,640
-Keşke ben de öyle olsam.
-Borja'yla görüştünüz mü?
185
00:12:04,080 --> 00:12:05,280
Bir şey mi kaçırdım?
186
00:12:05,360 --> 00:12:08,320
Carmen yine teklif etti,
adam "Meşgulüm." dedi. Son.
187
00:12:08,400 --> 00:12:12,120
-Zaten hep meşgul! Hiç istemiyor.
-Belki de gerçekten meşguldür.
188
00:12:12,880 --> 00:12:14,440
Kızlar, hoşça kalın.
189
00:12:14,520 --> 00:12:16,080
-Tamam. Konuşuruz.
-Evet.
190
00:12:16,160 --> 00:12:17,000
Güle güle.
191
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
Birer tane daha?
192
00:12:55,320 --> 00:12:57,720
Evdeki enstalasyonlarına bayılıyorum.
193
00:12:58,320 --> 00:13:00,520
Dünya müthiş bir sanatçıyı kaçırıyor.
194
00:13:01,120 --> 00:13:04,200
Reina Sofía Müzesi'yle konuşup
beni alırlar mı diye sorayım.
195
00:13:06,440 --> 00:13:08,840
Sanatçı tacize uğradığını hissediyor.
196
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
Rulo yapılmış kıyafetler
beni tahrik ediyor.
197
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
Marie Kondo seninle gurur duyardı.
198
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Val, dur.
199
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
-İyi misin?
-Evet.
200
00:13:38,680 --> 00:13:41,880
-Ama havanda değilsin.
-Erkekler hep havasında olmaz.
201
00:13:41,960 --> 00:13:44,160
-Sen hiç olmuyorsun!
-Bu, doğru değil.
202
00:13:44,240 --> 00:13:45,920
Tartışmayacağım. İşim var.
203
00:14:04,280 --> 00:14:05,360
SONRA
204
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
ŞİMDİ
205
00:14:06,800 --> 00:14:08,520
GEÇ Mİ?
206
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Günaydın.
207
00:14:21,320 --> 00:14:24,840
Başlar başlamaz uyuyakaldın.
On saattir uyuyorsun.
208
00:14:24,920 --> 00:14:25,840
Üzgünüm.
209
00:14:25,920 --> 00:14:29,240
Çok şey kaçırmadın.
Şişko Leonardo DiCaprio moral bozucu.
210
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
Ondan bahsetmiyorum. Dün geceyi diyorum.
211
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
Dün gece mi?
212
00:14:36,680 --> 00:14:39,360
Başarısız oral seks... Unutmuşum.
213
00:14:40,480 --> 00:14:41,440
İş yüzünden Val.
214
00:14:41,840 --> 00:14:45,280
Ya parlayacağım zamanı
Y kuşağı zırvalarına harcıyorsam?
215
00:14:46,640 --> 00:14:49,200
Birincisi, sen de Y kuşağısın.
216
00:14:49,280 --> 00:14:52,640
İkincisi de, bu bir yoga kanalı.
217
00:14:52,720 --> 00:14:56,440
-"Selam, ben başarısızım!" demiyorsun.
-O daha eğlenceli olurdu.
218
00:14:56,800 --> 00:14:59,240
Daha yaratıcı bir şey yapmak istiyorum.
219
00:14:59,320 --> 00:15:01,360
Belgesel fotoğrafçılığı tarzında.
220
00:15:01,440 --> 00:15:04,000
-Gürcistan'a gitmek istiyorum.
-Gürcistan.
221
00:15:04,080 --> 00:15:07,400
Kendi işlerimi toplayıp
bir sergi açmayı istiyorum.
222
00:15:08,320 --> 00:15:10,160
Başkalarına çalışmaktan bıktım.
223
00:15:11,680 --> 00:15:13,320
Ben olsam o işi kabul eder,
224
00:15:13,880 --> 00:15:16,840
yogi diyarında çekim yapıp
bir servet kazanırdım.
225
00:15:17,200 --> 00:15:19,400
Sonra ikimiz de sanatımızla geçinir,
226
00:15:19,480 --> 00:15:22,480
genç yaşta ölür
ve eserlerimizle anılırdık.
227
00:15:25,280 --> 00:15:26,920
İkimiz de çok yetenekliyiz.
228
00:15:27,440 --> 00:15:29,760
Tanıdığım en yetenekli insansın.
229
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Teşekkürler.
230
00:15:39,480 --> 00:15:40,680
Bir duşa gireceğim.
231
00:15:51,080 --> 00:15:54,160
Üzgünüm canım.
Anahtarlarımı bulacak vaktim bile yok.
232
00:15:54,240 --> 00:15:55,680
-Ne haber adamım?
-Selam.
233
00:15:56,480 --> 00:15:58,840
Konferans en fazla üç saat sürer.
234
00:15:59,360 --> 00:16:02,440
-Sorun yok. Bakarım ona.
-Bebek değilim ben.
235
00:16:02,520 --> 00:16:05,640
-Keşke biri de beni her yere götürse.
-Dikkatli konuş.
236
00:16:05,720 --> 00:16:06,640
Hadi ama.
237
00:16:06,720 --> 00:16:09,640
Arabayla filan diyorum.
Senin durumun boktan.
238
00:16:09,720 --> 00:16:11,800
-Anladın, değil mi?
-Ben gidiyorum.
239
00:16:11,880 --> 00:16:14,160
-Uslu dur.
-Yoksa lastiğini patlatırım.
240
00:16:15,280 --> 00:16:17,240
Tamam, birlikte tamir ederiz.
241
00:16:19,400 --> 00:16:22,560
Bir şey ister misin?
Erken ama biraya her daim varım.
242
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
Tabii.
243
00:16:24,120 --> 00:16:27,280
-Ablan New York'a gideceğimi söyledi mi?
-Tatile mi?
244
00:16:28,000 --> 00:16:30,120
Trap müziği yapmak için taşınıyorum.
245
00:16:31,120 --> 00:16:34,840
Buradaki insanlar para ve çükten bahseden
bir kızı anlamıyor.
246
00:16:34,920 --> 00:16:36,080
Orada ortam farklı.
247
00:16:37,320 --> 00:16:39,440
Şuna baksana. Sandalyenden düşersin.
248
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
Tam bir trap kraliçesi.
249
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Rosalía mı?
250
00:16:43,520 --> 00:16:44,600
Hiç bilmiyorsun.
251
00:16:45,160 --> 00:16:46,880
Aklın gidecek, hazır mısın?
252
00:16:50,560 --> 00:16:52,280
Ablan biraya izin veriyor mu?
253
00:17:05,320 --> 00:17:06,800
Burada yapmayı seviyorum.
254
00:17:08,080 --> 00:17:10,760
İş yerime bir daha habersiz gelme.
255
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Evinde yapalım dedim ama istemedin.
256
00:17:17,360 --> 00:17:19,080
-Dur.
-Ne?
257
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
Bundan sonra ben istediğimde yapacağız.
258
00:17:22,160 --> 00:17:25,600
Öyle mi? Bir şey mi kaçırdım?
259
00:17:25,960 --> 00:17:28,400
Hayır. Ama benim de bir hayatım var.
260
00:17:49,480 --> 00:17:50,600
Siktir!
261
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
Birilerinin olması azdırmıyor mu?
262
00:17:53,440 --> 00:17:55,040
-Evet ama...
-Hadi o zaman.
263
00:18:42,640 --> 00:18:44,720
Kamerayı biraz geriye alır mısın?
264
00:18:45,120 --> 00:18:50,280
-Mükemmel bir kadraj yaptım. Alamam.
-Evet ama biraz alanıma giriyor sanki.
265
00:18:51,320 --> 00:18:53,240
Tamam ama kamera burada durmalı.
266
00:18:54,400 --> 00:18:57,040
Güven bana. Tecrübem var bu bokta.
267
00:18:57,440 --> 00:18:59,480
-Yani, bok değil tabii...
-Dur.
268
00:18:59,560 --> 00:19:01,640
Sen olsan bu "boku" nasıl yapardın?
269
00:19:02,120 --> 00:19:04,840
Önce bir uzak çekim yapardım.
270
00:19:05,800 --> 00:19:09,920
Sonra da sen pozlarını filan yapardın.
271
00:19:10,000 --> 00:19:12,640
Yakın plan almak için de
birkaç kez çekerdik.
272
00:19:12,720 --> 00:19:14,920
Tamam ama yakın çekim olmaz ki.
273
00:19:15,000 --> 00:19:18,240
Yoga dersi bu, Sundance değil.
274
00:19:19,040 --> 00:19:21,360
-Tabii...
-Adri, bak. Çok basit aslında.
275
00:19:21,440 --> 00:19:24,120
Beş yıldır kanalım var
276
00:19:24,200 --> 00:19:27,440
ve hangi çekimin en iyisi olduğunu
çok iyi biliyorum.
277
00:19:27,880 --> 00:19:33,040
Önce takipçilerimi memnun et,
sonra sanat filmlerini yaparsın.
278
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Peki.
279
00:19:36,880 --> 00:19:41,800
-Yavaşla. Kusacağım.
-Tut! Belki ayılırsın böylece!
280
00:19:41,880 --> 00:19:44,320
-Zaida'ya soracağım bunu.
-Sarhoş değilim.
281
00:19:44,400 --> 00:19:46,760
-Hanımefendi!
-Keşke bende de olsa!
282
00:19:46,840 --> 00:19:48,280
O bizim otobüsümüz mü?
283
00:19:50,440 --> 00:19:51,280
Tanrım!
284
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Hayır!
285
00:19:54,000 --> 00:19:54,960
Hayır!
286
00:19:55,520 --> 00:19:56,360
Sıçayım!
287
00:19:58,280 --> 00:19:59,120
Siktir!
288
00:20:05,560 --> 00:20:07,720
-Val, bilgisayarını alıyorum.
-Tamam!
289
00:20:23,520 --> 00:20:24,400
FİLM GALASI
290
00:20:24,480 --> 00:20:27,920
EN İYİ PORNO SİTELERİ
291
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
GEÇMİŞ - TÜM GEÇMİŞİ GÖSTER
292
00:20:31,880 --> 00:20:33,560
{\an8}PORNO SAYFALARI
SINIRSIZ SEKS
293
00:20:33,640 --> 00:20:35,000
{\an8}ZEVK DOLU ORGAZM
294
00:20:35,080 --> 00:20:36,680
{\an8}ÇILGIN SEKS
295
00:20:41,680 --> 00:20:45,160
Duş jelimiz bitiyor.
Yayıncıyla buluşmaya hangisini giyeyim?
296
00:20:45,240 --> 00:20:46,880
-Bu mu, bu mu?
-Şu.
297
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
Tamam.
298
00:21:03,720 --> 00:21:04,560
Vay canına!
299
00:21:15,160 --> 00:21:16,000
Masada.
300
00:21:39,520 --> 00:21:40,560
Ben açarım.
301
00:22:33,520 --> 00:22:36,920
SELAM TAKLİTÇİ!
EROTİK ROMAN TAVSİYEME UYDUN MU?
302
00:22:37,000 --> 00:22:40,080
SENİ KAHRAMANI OLARAK HAYAL EDİYORUM
303
00:22:45,320 --> 00:22:49,480
EROTİK ROMAN TAVSİYENE UYDUM.
304
00:22:49,560 --> 00:22:53,320
BUGÜN YAYINCIYLA GÖRÜŞECEĞİM
305
00:22:57,160 --> 00:22:58,400
Canım, ben çıkıyorum.
306
00:22:58,920 --> 00:23:01,000
-Heyecanlı mısın?
-Yok, hiç değilim.
307
00:23:01,080 --> 00:23:03,520
Buradaki imza gününden bahsetmeyi unutma.
308
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
-Tamamdır.
-Hoşça kal!
309
00:23:05,040 --> 00:23:05,880
Güle güle!
310
00:23:10,720 --> 00:23:13,800
Rol yapmak bir tür yalan söylemektir.
311
00:23:16,480 --> 00:23:17,440
Selam.
312
00:23:17,520 --> 00:23:19,000
Bir saat 27 dakika.
313
00:23:19,080 --> 00:23:21,840
Belediye başkanına
toplu taşımayla ilgili diyeceklerim var.
314
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
Merak etme. Görüşmem bir saate.
315
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
-Peki, bakalım.
-Tamam.
316
00:23:25,840 --> 00:23:29,800
Kendine güvenmelisin.
Taslağı verdin, şimdi de arkasında dur.
317
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
Sence boşalmak o kadar önemli mi?
318
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
-Ne?
-Bence öyle.
319
00:23:34,320 --> 00:23:37,440
Lola'nın dediklerinden sonra
aklıma takıldı.
320
00:23:38,400 --> 00:23:39,880
Konu roman mı, Adri mi?
321
00:23:42,080 --> 00:23:44,480
Boşalmamak sorun değil. Herkese olur.
322
00:23:44,560 --> 00:23:48,440
Ama hep taklit yapmak...
Nefret ederim. Bir kez yaptın mı bittin.
323
00:23:51,960 --> 00:23:53,520
Romandan bahsediyordum.
324
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
Ben de.
325
00:23:57,960 --> 00:23:59,840
Tamam, görüşmeye odaklanalım.
326
00:23:59,920 --> 00:24:02,400
-Evet.
-Tamam, önemli olan...
327
00:24:04,880 --> 00:24:07,360
Bir eve bakmak için
Carmen'le buluşacağım da.
328
00:24:07,440 --> 00:24:11,120
Peki, bu raporda sözleşmenle ilgili
önemli noktalar,
329
00:24:11,200 --> 00:24:13,680
dağıtım, telif ve tanıtım konuları var.
330
00:24:13,760 --> 00:24:16,320
Yayıncın sözleşmeyi gönderince konuşuruz.
331
00:24:16,400 --> 00:24:17,360
Çok teşekkürler.
332
00:24:17,440 --> 00:24:18,480
-Tamam mı?
-Tamam.
333
00:24:19,080 --> 00:24:22,040
-İyi şanslar.
-Sağ ol. Kızlara selam söyle.
334
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
Siktir, yetişemeyeceğim.
335
00:24:28,600 --> 00:24:32,360
Merak etme. Çok şey kaçırmıyorsun.
Cidden, üçümüz sığamayız.
336
00:24:33,800 --> 00:24:36,240
İyi tarafından bak. Temizliği kolay olur.
337
00:24:38,320 --> 00:24:40,200
Kamerayı kapatır mısın?
338
00:24:40,920 --> 00:24:43,360
Sakin ol Carmen. Başka bir sürü ev var.
339
00:24:44,160 --> 00:24:45,000
Yani?
340
00:24:45,640 --> 00:24:49,560
Sırtım için fizyoterapiye gitmem gerekir.
Sonra da kirayı ödeyemem!
341
00:24:49,640 --> 00:24:51,160
Ne kadar istiyorlar?
342
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
-800.
-800!
343
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
Ama sadece 20 metrekare!
344
00:24:56,120 --> 00:24:59,280
-Turiste kiralasalar bu kadar alırlar.
-Cidden mi?
345
00:24:59,920 --> 00:25:03,000
Yanlamasına bile soksak
Borja sığmaz buraya.
346
00:25:03,520 --> 00:25:04,360
Borja mı?
347
00:25:05,440 --> 00:25:09,920
Evet, asla birlikte yaşamayacağız
çünkü asla birlikte olmayacağız!
348
00:25:10,000 --> 00:25:11,120
Boş versene!
349
00:25:11,200 --> 00:25:15,040
Açıklamana gerek yok.
Hâlâ evlenme teklif etmesini umuyorsun.
350
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
Lütfen telefonu kapar mısın?
351
00:25:17,640 --> 00:25:19,760
Hayır. Artılara ve eksilere bakalım.
352
00:25:19,840 --> 00:25:21,400
-Tamam...
-Artısı yok ki!
353
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
Daire küçücük ve çok pahalı!
354
00:25:25,160 --> 00:25:31,480
Ayrıca bekârsan 40 yaşına kadar ailenle
ya da ev arkadaşıyla yaşamaya mahkûmsun!
355
00:25:31,560 --> 00:25:35,480
-Ne var ki bunda?
-Dünya çiftler için yaratılmış.
356
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Snapchat'e baksana.
Artık bütün filtreleri iki kişilik!
357
00:25:39,120 --> 00:25:40,200
Hem biliyor musun?
358
00:25:40,720 --> 00:25:43,240
Bütün çiftlerden nefret ediyorum.
359
00:25:45,840 --> 00:25:48,200
Peki. Sence Valeria ne yapıyordur?
360
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
Bu resmen çöp.
361
00:25:51,240 --> 00:25:53,520
Dürüst davranarak iyilik yapıyorum.
362
00:25:54,960 --> 00:25:57,800
Söylesene Valeria, ne yapmak istiyorsun?
363
00:25:59,320 --> 00:26:01,520
Şu anda Segovia Köprüsü'nden atlamak.
364
00:26:01,600 --> 00:26:05,440
-Sonrasını bilmiyorum. Göreceğiz.
-Bak. Cesaretin, yeteneğin var.
365
00:26:05,520 --> 00:26:07,840
Ama bu erotik bir roman değil tatlım.
366
00:26:07,920 --> 00:26:09,200
Bu, bilim kurgu.
367
00:26:11,440 --> 00:26:13,800
-Kaç yaşındasın?
-28.
368
00:26:14,240 --> 00:26:17,280
Eminim hayatın
kahramanınkinden çok daha ilginçtir.
369
00:26:17,360 --> 00:26:19,040
Korkunç derecede mükemmel.
370
00:26:19,120 --> 00:26:23,080
Hayatım hakkında yazacak olsaydım
sıkıcı bir öykü olurdu anca.
371
00:26:23,160 --> 00:26:24,520
Harika, onu yaz işte.
372
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
Ama gerçek olsun. Sana ait olsun.
373
00:26:28,760 --> 00:26:29,600
Hayır.
374
00:26:30,160 --> 00:26:31,800
Yapamam.
375
00:26:32,920 --> 00:26:35,960
Kendim hakkında yazmak sonuç vermiyor.
376
00:26:39,760 --> 00:26:40,920
Neden korkuyorsun?
377
00:26:44,600 --> 00:26:46,480
Yeterince iyi olmamaktan.
378
00:26:48,280 --> 00:26:52,480
Bu iş için doğduğuma dair
bir işarete ihtiyacım var.
379
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
Bunu anlamanın tek bir yolu var.
380
00:26:54,760 --> 00:26:57,600
-Yazmak mı?
-Evet. Ama burada değil.
381
00:26:58,320 --> 00:27:00,560
-Chus, lütfen.
-Vaktim kalmadı Valeria.
382
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
-Taslağı geç verdin, şimdi de bu.
-Yeminle...
383
00:27:03,320 --> 00:27:04,360
Üzgünüm.
384
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Çok üzgünüm.
385
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Ne?
386
00:27:44,480 --> 00:27:46,800
Ruhunu var olmayan sorunlardan arındır.
387
00:27:48,440 --> 00:27:50,560
Yaratıcı hayat mutlu bir hayattır.
388
00:27:53,960 --> 00:27:56,320
Zihnin sınırlı, onu hafife alma.
389
00:28:02,120 --> 00:28:04,200
SIKI DOSTLAR
CARMEN: NASIL GEÇTİ?
390
00:28:04,280 --> 00:28:07,120
LOLA: EDEPSİZ YAZAR,
TELEVİZYON DİZİSİ NE ZAMAN?
391
00:28:07,200 --> 00:28:13,880
NEREA: ANLATSANA!
PODCAST'LERİNDEN BİRİNİ GÖNDER YİNE!
392
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Korku, hayalleri imkânsız kılar.
393
00:28:46,760 --> 00:28:50,720
Bazen istediğini elde edememek
büyük bir şanstır.
394
00:28:54,840 --> 00:28:57,720
Başlamak için en iyi zaman dündü.
395
00:29:41,400 --> 00:29:44,560
Ne yapalım tatlım?
Yarı kalıcı olanı indirimde.
396
00:29:44,640 --> 00:29:46,200
-Normal olsun.
-Çok sürmez.
397
00:29:46,280 --> 00:29:48,000
Umurumda değil. Normal olsun.
398
00:29:49,520 --> 00:29:51,920
Bardaktan boşanırcasına yağıyor!
399
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
-Güzellik.
-Güzellik.
400
00:29:54,400 --> 00:29:58,560
Ayaklarına dokunulması çok güzel.
Kimisi nefret eder ama ben bayılırım.
401
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
Keşke bana da dokunulsa.
402
00:30:00,560 --> 00:30:03,520
Lanet olsun Carmen.
Bunu hemen halletmen gerek.
403
00:30:03,600 --> 00:30:07,880
-Nasıl? Borja görmezden geliyor.
-Sen de görmezden gel. Ona mı kaldın?
404
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
-Ben de onu diyorum.
-Al.
405
00:30:09,720 --> 00:30:12,400
Borja'larla dolu bir sitede
sana hesap açacağım.
406
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
-Evet, yap!
-Hayır!
407
00:30:14,080 --> 00:30:17,400
Çöpçatan uygulaması olmaz.
Uzun ilişki istiyorum.
408
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Bak, burada uzun ilişki
aynı adamla iki kez yatmak demek.
409
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
İki kez.
410
00:30:21,880 --> 00:30:24,800
-Nerea, bir şey yap.
-Konuyu değiştirmeyi dene.
411
00:30:24,880 --> 00:30:26,880
-Nerea'nın profili var. Gülümse!
-Ne?
412
00:30:26,960 --> 00:30:27,800
Süper oldu.
413
00:30:28,640 --> 00:30:31,400
Sakın onu profil fotoğrafım yapma!
414
00:30:31,480 --> 00:30:33,440
-Çok geç!
-Bana da aynısını yaptı.
415
00:30:34,000 --> 00:30:36,120
İşte... Bu kadar. Hazırız.
416
00:30:37,400 --> 00:30:38,760
Yok, saçları dökülüyor.
417
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
Tamam, sola kaydır.
418
00:30:42,160 --> 00:30:43,680
Kısa paça pantolon? Asla.
419
00:30:43,760 --> 00:30:46,320
-Ne var ki? Çıkaracaksın zaten.
-İyi, sol.
420
00:30:47,880 --> 00:30:49,600
Hey! Bir dağcı!
421
00:30:49,680 --> 00:30:51,840
-Yok, dağcı olmaz!
-Hayır, olur!
422
00:30:51,920 --> 00:30:54,160
Yok, olmaz.
Telefonumu alabilir miyim?
423
00:30:54,240 --> 00:30:55,080
-Hayır.
-Lola!
424
00:30:55,160 --> 00:30:56,200
Dur. Eşleştiniz!
425
00:30:57,440 --> 00:31:01,800
-En son iki saat önce çevrim içiymiş.
-Adri'yle kutluyordur belki.
426
00:31:01,880 --> 00:31:04,080
-Sanmam.
-Bir şey söylememesi tuhaf.
427
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
Evet.
428
00:31:05,080 --> 00:31:08,280
Sıkı çalışması şerefine
sürpriz akşam yemeği yapalım.
429
00:31:08,360 --> 00:31:09,200
-Olur.
-Tamam.
430
00:31:09,280 --> 00:31:11,800
Lütfen önceden söyleyin de ayarlayayım.
431
00:31:11,880 --> 00:31:14,560
Eve gideyim.
Giyinip Sergio'yla buluşacağım.
432
00:31:14,640 --> 00:31:17,480
-Bugün evimi görmeye böyle koşmadın...
-Yapma.
433
00:31:17,560 --> 00:31:20,920
İplerin sende olduğunu söylüyorsun
ama belli ki Sergio'da.
434
00:31:21,000 --> 00:31:23,960
-Arayınca akan sular duruyor.
-Evet, aynen.
435
00:31:24,040 --> 00:31:25,480
Hiç bilmiyorsunuz.
436
00:31:25,560 --> 00:31:26,800
Neyse, görüşürüz.
437
00:31:26,880 --> 00:31:28,320
-Gıcıklar.
-Güle güle.
438
00:31:36,720 --> 00:31:42,280
CEVAPSIZ ARAMA
439
00:32:17,040 --> 00:32:17,880
Girelim mi?
440
00:32:18,560 --> 00:32:20,720
Film başladı ama önemli değil.
441
00:32:21,600 --> 00:32:22,720
İzleyesim yok pek.
442
00:32:23,320 --> 00:32:25,200
Daha iyi ya. Eve gidelim.
443
00:32:26,200 --> 00:32:28,920
-Yok, tek gideceğim.
-Neden bahsediyorsun?
444
00:32:30,360 --> 00:32:32,920
İnisiyatif alacaksan al. Sorun yok.
445
00:32:33,320 --> 00:32:35,400
Ama plan yapıyorsan bir zahmet gel.
446
00:32:35,480 --> 00:32:37,680
İlk seferimdi ve seni ektiğim de yok.
447
00:32:37,760 --> 00:32:40,280
Sinemada 31 çekeceksin diye
bir saat beklemem.
448
00:32:40,880 --> 00:32:44,440
Ama sen bana dokunup kaç diye
parkta beklememde sorun yok.
449
00:32:44,800 --> 00:32:47,680
-Senin başka ilişkin yok.
-Ama başka işlerim var.
450
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
Bugün bunu ikinci kez söyledin.
451
00:32:49,840 --> 00:32:52,480
-Neymiş onlar?
-İşler. Söylemek zorunda değilim.
452
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
O zaman belki de...
453
00:32:55,800 --> 00:32:58,000
...sandığımız kadar uyumlu değiliz.
454
00:33:01,800 --> 00:33:03,520
Görüşmeyi kesmek istemiyorum.
455
00:33:04,600 --> 00:33:07,480
Biz nesli tükenmekte olan iki hayvanız.
456
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
Yok olamayız.
457
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Ben de yok olmamızı istemiyorum.
458
00:33:15,520 --> 00:33:17,680
Ama bir hâle yola koymalıyız bu işi.
459
00:33:18,360 --> 00:33:19,680
En azından benim için.
460
00:34:03,960 --> 00:34:04,800
Val?
461
00:34:06,040 --> 00:34:07,720
Yayıncıyla görüşme nasıldı?
462
00:34:10,000 --> 00:34:11,360
Tatlım, sırılsıklamsın.
463
00:34:13,120 --> 00:34:14,280
Tamam, sorun yok.
464
00:34:15,280 --> 00:34:16,120
Geçti.
465
00:34:18,880 --> 00:34:21,240
Duşa gir. Sana sıcak bir içecek yapayım.
466
00:34:21,320 --> 00:34:22,560
Sonra her şeyi anlat.
467
00:34:26,280 --> 00:34:27,600
Neden bu kadar iyisin?
468
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
Ne?
469
00:34:31,400 --> 00:34:34,200
Öylesin. Tanıdığım en iyi insansın.
470
00:34:35,520 --> 00:34:36,720
Ben de en kötüsüyüm.
471
00:34:37,560 --> 00:34:38,920
Neden bahsediyorsun?
472
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
Romanım bok gibi. Yayımlamayacaklar.
473
00:34:44,440 --> 00:34:45,440
Ne yapacağım ben?
474
00:34:46,440 --> 00:34:49,120
-Hallederiz.
-Yok, cidden. Ne yapacağım?
475
00:34:49,200 --> 00:34:51,480
İşim yok. Bankada 50 avrom kaldı.
476
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
Gerçekten sıçtım!
477
00:34:53,240 --> 00:34:55,880
Val, yapman gerekeni yaptın. O kadar.
478
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
-Kendine inan.
-Hayır.
479
00:34:57,360 --> 00:35:00,680
Müzedeki işe girmeli,
başka biri gibi davranmamalıydım.
480
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
Müzenin seni reddettiğini
söylememiş miydin?
481
00:35:09,440 --> 00:35:10,520
Yalan mı söyledin?
482
00:35:14,320 --> 00:35:16,560
Para için YouTuber kızla çalış, dedin.
483
00:35:16,640 --> 00:35:19,400
Bana sabretmemi söyleyip
tersini mi yaptın?
484
00:35:19,840 --> 00:35:21,680
Dedim ya, en kötüsüyüm işte.
485
00:35:21,760 --> 00:35:22,880
İnanamıyorum!
486
00:35:23,200 --> 00:35:26,440
Romanımın yayımlanacağını sandığım için
öyle dedim sana.
487
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
-Bu ne cüret ya!
-"Ne cüret" mi?
488
00:35:28,480 --> 00:35:30,000
Diyene bak!
489
00:35:30,080 --> 00:35:34,200
Her zamanki gibi romanı geri plana atıp
müzedeki işe girmemi söyledin!
490
00:35:34,280 --> 00:35:35,160
Her zaman mı?
491
00:35:35,480 --> 00:35:37,920
Yazmayı bırakıp
boktan işlere girmemi söylüyorsun.
492
00:35:38,000 --> 00:35:39,680
Senden bunu hiç istemedim.
493
00:35:39,760 --> 00:35:43,880
-Aksini de söylemedin ama.
-İşin yok. Romanın basılmayacak.
494
00:35:43,960 --> 00:35:47,720
Şimdi ne olacak?
Yine iki hafta boş boş yatacak mısın?
495
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
Boş durmak konusunda konuşana bak!
496
00:35:49,880 --> 00:35:53,320
Film izliyoruz, uyuyakalıyorsun.
Dokunuyorum, kaçıyorsun!
497
00:35:53,400 --> 00:35:55,720
-O kadar mı sıkıcıyım?
-Hayır, değilsin!
498
00:35:55,800 --> 00:35:57,960
İşlerinin hep ters gitmesinden bıktım!
499
00:36:03,640 --> 00:36:05,240
Ne yazdığımı biliyor musun?
500
00:36:06,680 --> 00:36:07,960
Erotik bir roman.
501
00:36:08,880 --> 00:36:10,480
Niye mi basmadılar?
502
00:36:11,320 --> 00:36:12,880
Çünkü sahte geldi.
503
00:36:13,320 --> 00:36:16,040
Çünkü internette
"30'larında seks" aratmam gerekti.
504
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
Ben başlatmazsam dokunmuyorsun bile.
505
00:36:23,000 --> 00:36:26,480
-Öğleden sonraki sayılmaz mı?
-Hayır tatlım. Tabii ki hayır!
506
00:36:26,560 --> 00:36:29,560
İnsanların 15 saniyede
gelebileceğini mi sanıyorsun?
507
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
Rol yaptın.
508
00:38:22,440 --> 00:38:27,960
SENİ MERAK EDİYORUZ.
CEVAP VERSENE KALTAK
509
00:38:48,160 --> 00:38:54,240
ARAMAK İÇİN ÇOK MU GEÇ?
510
00:39:02,760 --> 00:39:07,160
NASIL GEÇTİĞİNİ ANLATANA KADAR
UYUYAMAM BEN
511
00:39:39,160 --> 00:39:40,000
Adri?
512
00:40:09,160 --> 00:40:13,320
GÜNAYDIN TAKLİTÇİ
513
00:40:13,400 --> 00:40:16,280
ROMANINA KAPTIRIP
BENİ GÖRMEZDEN Mİ GELİYORSUN?
514
00:40:16,360 --> 00:40:20,840
NOT: DÜN FIRTINAYA YAKALANMADIN UMARIM
515
00:40:34,920 --> 00:40:37,120
Seni tatmin edenleri görmezden gelme.
516
00:40:56,800 --> 00:40:59,840
SELAM UKALA
517
00:40:59,920 --> 00:41:03,880
ROMANDAN VAZGEÇTİM
518
00:41:07,720 --> 00:41:10,480
NE DEMEK "VAZGEÇTİM"?
519
00:41:17,360 --> 00:41:24,160
SAHA ÇALIŞMASI YAPMALIYIM.
SANIRIM KEŞFETMEM GEREK...
520
00:41:28,720 --> 00:41:35,040
SEKSTEN Mİ BAHSEDİYORSUN,
KÂŞİFLİKTEN Mİ?
521
00:41:55,360 --> 00:41:58,000
SESSİZLİĞİN ENDİŞE VERİCİ...
522
00:41:58,080 --> 00:42:00,760
YAZMAKTAN TAMAMEN VAZGEÇTİYSEN
523
00:42:00,840 --> 00:42:04,720
BANA O MEŞHUR SESLİ MESAJLARINDAN
GÖNDEREBİLİRSİN
524
00:42:19,080 --> 00:42:22,680
{\an8}VAR OLMADIĞINI DÜŞÜNMEYE BAŞLADIM
525
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
{\an8}ÇEVRİM İÇİ
526
00:42:27,960 --> 00:42:32,160
{\an8}ÇEVRİM DIŞI
527
00:42:41,880 --> 00:42:44,600
GÜNLERDİR CEVAP VERMEDİĞİNE GÖRE...
528
00:42:44,680 --> 00:42:51,520
TAKTİK DEĞİŞTİRİYORUM
529
00:43:01,840 --> 00:43:04,560
BEYNİNİN FOTOĞRAFI DA VAR MI?
530
00:43:14,080 --> 00:43:17,080
İŞE YARADI!
531
00:43:21,720 --> 00:43:25,280
SIRA SENDE...
532
00:43:29,720 --> 00:43:33,560
SANA FOTOĞRAF GÖNDERMEYECEĞİM...
533
00:43:38,600 --> 00:43:40,840
ŞU ANDA SENİ
NASIL HAYAL ETTİĞİMİ DİNLE
534
00:43:53,320 --> 00:43:55,160
Selam, nasılsın?
535
00:43:56,080 --> 00:43:58,040
Nihayet ısındık, değil mi?