1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:41,480 --> 00:00:43,840 Pardon. Orası dolu yalnız. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Yani? 4 00:00:46,600 --> 00:00:47,840 Annen yok mu senin? 5 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 Kaybol! 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 -Selam. -Selam. 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,480 Görüşmeye can atıyordum. 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,400 -Ben de. -Hadi. 9 00:01:01,480 --> 00:01:02,320 Bir saniye. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,320 Bir şey göstereceğim. 11 00:01:05,320 --> 00:01:07,600 -Bak, bir ipoteğim var. -Evet. 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 Yüzde 80'e kadarını... 13 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 ...kapsıyor. 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,720 Faiz oranı da sabit. 15 00:01:17,200 --> 00:01:18,080 Evet. 16 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 İlgini çekebilir. 17 00:01:26,760 --> 00:01:27,720 Çeker, evet. 18 00:02:09,960 --> 00:02:12,160 Yarın seni yalayıp yutacağım. 19 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 UKALA 20 00:02:35,280 --> 00:02:38,680 {\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN ESİNLENMİŞTİR 21 00:03:05,040 --> 00:03:08,880 ISLAK, ÇIPLAK, TEMAS, PARMAK, TER, UYARILMA, DİL, VARLIK, ÜYE, ORGAZM 22 00:03:13,920 --> 00:03:15,480 {\an8}Ön gösterime ne dersin? 23 00:03:15,920 --> 00:03:17,520 {\an8}İki kelimeyle özetliyorum: 24 00:03:17,600 --> 00:03:21,200 -Erotik roman. -Gerilim değil miydi? 25 00:03:21,280 --> 00:03:24,920 {\an8}Evet ama neyse ki seksin para ettiğini fark ettim. 26 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 {\an8}Bayıldım! 27 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 Grinin Elli Tonu gibi mi? Annem bayılıyor ona. 28 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 {\an8}Pek sayılmaz. Bunun edebi değeri var. 29 00:03:32,840 --> 00:03:33,720 {\an8}Anladım. 30 00:03:34,400 --> 00:03:37,440 Umarım şuradaki mavi saçlı kızdan şanslısındır. 31 00:03:38,040 --> 00:03:40,920 {\an8}-O da yazar ama kitabı basılmamış. -Gerçekten mi? 32 00:03:41,280 --> 00:03:42,360 Zavallı! 33 00:03:43,480 --> 00:03:44,360 Hey! 34 00:03:44,720 --> 00:03:46,240 Harika bir fikrim var. 35 00:03:46,320 --> 00:03:49,080 -Romanını burada tanıtsana. -Şey... 36 00:03:49,160 --> 00:03:51,520 {\an8}Hadi ama! Bir masa ve mikrofon koyarız. 37 00:03:51,600 --> 00:03:55,600 {\an8}-Sandalyeler şuraya, izleyiciler şöyle... -Tamam, dur Cris. 38 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 Bence tanıtım toplantısı FNAC'te olur. 39 00:04:00,040 --> 00:04:01,080 -Anladım. -Evet. 40 00:04:01,160 --> 00:04:02,680 Haklısın. Ne aptalım. 41 00:04:02,760 --> 00:04:05,160 Ama imza günü yapsak müthiş olur! 42 00:04:05,240 --> 00:04:06,160 -Öyle mi? -Evet. 43 00:04:06,240 --> 00:04:08,680 -Sevdim bunu. Patronuma danışayım. -Tamam. 44 00:04:13,120 --> 00:04:15,640 BAKIŞTILAR. ÇIPLAK BEDENLERİ... 45 00:04:27,000 --> 00:04:30,600 KENDİN İÇİN KONUŞ, BAŞKALARINI ETKİLEMEK İÇİN DEĞİL 46 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 SELAM TAKLİTÇİ! 47 00:04:39,240 --> 00:04:42,120 EROTİK ROMAN TAVSİYEME UYDUN MU? 48 00:04:43,440 --> 00:04:46,000 SENİ KAHRAMANI OLARAK HAYAL EDİYORUM 49 00:04:55,160 --> 00:04:59,120 KENDİN OKUYUP GÖRMEN GEREKECEK... 50 00:05:04,800 --> 00:05:11,240 BELKİ DE ROMA TARİHİYLE İLGİLİ BİR ROMAN YAZIYORUMDUR 51 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Merhaba... 52 00:05:26,200 --> 00:05:27,840 İş günü, biliyorum 53 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 ve boktan iş saatleri olan gerçek işleriniz var. 54 00:05:30,800 --> 00:05:35,600 Ama taslağı yayıncıya göndermeden en azından ilk bölümü okumanız gerek. 55 00:05:35,680 --> 00:05:37,880 15 sayfacık. Çok değil, gerçekten. 56 00:05:37,960 --> 00:05:39,600 Bence gayet iyi oldu. 57 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Yıllardır böyle yazmamıştım. 58 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 Resmen akıp gitti! 59 00:05:44,160 --> 00:05:46,520 Muhtemelen erotik tarza geçtiği içindir. 60 00:05:46,600 --> 00:05:48,840 Grinin Elli Tonu saçmalığı gibi değil. 61 00:05:48,920 --> 00:05:52,280 Benimki bizim gibi gerçek kadınlarla, gerçek seks üzerine. 62 00:05:55,200 --> 00:05:56,680 Hepimizin bildiği gibi... 63 00:05:56,960 --> 00:06:00,040 ...türlerinin diğer üyeleriyle temasları, 64 00:06:01,200 --> 00:06:03,040 çeşitliliği azaltıyor. 65 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Analiz edelim.... 66 00:06:06,000 --> 00:06:07,440 Brezilya'ya odaklanalım. 67 00:06:09,040 --> 00:06:13,200 Yani romanda kendinizi görürseniz şaşırmayın, tamam mı? 68 00:06:13,280 --> 00:06:14,560 Özellikle de sen Lola 69 00:06:14,640 --> 00:06:18,360 çünkü tahmin edebileceğin gibi büyük bir ilham kaynağısın. 70 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 Pekâlâ, buluşalım da okuyun lütfen. 71 00:06:25,200 --> 00:06:27,520 Bu suistimalimizin bir sonucu da 72 00:06:27,600 --> 00:06:31,320 birçok türün besin zincirinin değişikliğe uğramasıdır. 73 00:06:31,400 --> 00:06:32,360 Çok teşekkürler. 74 00:06:35,760 --> 00:06:38,480 Bu edepsiz yazar olayına bayıldım. 75 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 Ben okumaya varım. 76 00:06:43,080 --> 00:06:44,800 Hadi, yesene. 77 00:06:45,920 --> 00:06:47,160 Ton balığı yemiyorum. 78 00:06:47,800 --> 00:06:51,000 -Ama çok seversin. -Evet ama kötü hissediyorum. 79 00:06:51,080 --> 00:06:53,680 Orkinosun nesli tükenmek üzere, biliyor muydun? 80 00:06:53,760 --> 00:06:56,000 Besin zincirini yok ediyoruz çünkü. 81 00:06:56,080 --> 00:06:57,840 Tüh abla. Çok fenaymış. 82 00:06:58,600 --> 00:07:02,040 Öyleyse nesli tükenmeden tadını çıkarmaya bakalım. 83 00:07:02,120 --> 00:07:04,920 Çok aptalsın! Git elini yüzünü yıka. 84 00:07:05,480 --> 00:07:09,200 -Seni trol seni! -Trol deme. Minik bitim o benim. 85 00:07:09,280 --> 00:07:10,360 -Baba! -Bit! 86 00:07:12,360 --> 00:07:13,280 Ya sabır. 87 00:07:14,480 --> 00:07:16,160 Yarın yeni terapiye başlıyor mu? 88 00:07:17,880 --> 00:07:18,720 Evet. 89 00:07:20,880 --> 00:07:21,720 Ne oldu? 90 00:07:22,800 --> 00:07:26,280 Arayıp yalnız gidemeyeceğini söylediler. 91 00:07:27,000 --> 00:07:30,360 -Nedenmiş? -Egzersizleri evde yapmayı öğrenmesi için. 92 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 Derslerin ne olacak? 93 00:07:33,920 --> 00:07:36,480 Her gün bir otobüsle bizi alacaklar 94 00:07:36,840 --> 00:07:40,080 ama ağustosa kadar izin günüm yok, o yüzden... 95 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 -Sen gidemezsin. -Hayır, gidemem. 96 00:07:46,040 --> 00:07:48,920 Lola, geçen gün annen aradı. 97 00:07:50,720 --> 00:07:52,440 Bir süre Madrid'de olacakmış. 98 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 Erken gelip yardım etmesini isteyebilirim. 99 00:07:55,640 --> 00:07:57,560 -Ne dersin? -İnanamıyorum! 100 00:07:57,640 --> 00:08:00,320 -Ne yapsaydım? -Bana sorsaydın ya! 101 00:08:00,400 --> 00:08:04,040 Sana mı? İşin filan var, fazlasıyla meşgulsün zaten. Olmaz. 102 00:08:04,120 --> 00:08:06,200 Ayrıca beğenmesen de o annesi. 103 00:08:06,640 --> 00:08:08,880 -Senin de annen. -Yine başladık. Değil! 104 00:08:08,960 --> 00:08:11,800 O kadın anneliğin zorluğunu görünce çekip gitti. 105 00:08:11,880 --> 00:08:14,760 -Ama defalarca özür diledi. -Ona inanıyor musun? 106 00:08:14,840 --> 00:08:17,240 -Lola, ben götüremem. -Ben götürürüm! 107 00:08:17,320 --> 00:08:19,440 Bir şekilde zaman bulurum. Görürsün. 108 00:08:20,640 --> 00:08:21,480 Sıçayım ya. 109 00:08:21,880 --> 00:08:24,240 Ona "anne" deme. "O kadın" de. 110 00:08:25,040 --> 00:08:28,160 Bak, beni bir gün kliniğe götürmesi umurumda değil. 111 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Benim umurumda. 112 00:08:31,440 --> 00:08:32,280 Lola... 113 00:08:33,640 --> 00:08:34,560 Lola, bana bak. 114 00:08:35,920 --> 00:08:37,040 Sadece... 115 00:08:38,080 --> 00:08:42,880 Benimle uğraşmana gerek yok ama tabii senin götürmeni tercih ederim. 116 00:08:45,200 --> 00:08:46,240 Biliyorum şapşal! 117 00:08:48,840 --> 00:08:51,400 Kalkıp sarılırdım sana ama yapamıyorum. 118 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 Bu ne cüret! 119 00:08:58,480 --> 00:09:00,600 Lola, dur. Bırak onu. Ciddiyim. 120 00:09:00,680 --> 00:09:01,720 -Lola, dur! -Hey! 121 00:09:01,800 --> 00:09:02,640 İşte bu... 122 00:09:03,440 --> 00:09:06,880 Ev arkadaşımın parfümünü çalmaya çalışıyorsan olmadı o iş. 123 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 Benim bu. 124 00:09:08,880 --> 00:09:12,960 -Zaida'dan hoşlanıyorsun, değil mi? -Lola, cidden kes şunu! 125 00:09:13,040 --> 00:09:15,520 Neden aldım, bilmiyorum. Kokusunu beğendim! 126 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 -Cidden. -Yalancı seni! 127 00:09:17,080 --> 00:09:19,160 -Yalancı mı? -Hoşlanmıyor musun yani? 128 00:09:38,320 --> 00:09:40,720 Bebeğim, gerçekten tahrik oldum! 129 00:09:40,800 --> 00:09:42,800 -Öyle mi? -Gerçekten, bayıldım. 130 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 Demiştim sana! 131 00:09:44,920 --> 00:09:45,760 Ya sen? 132 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 -Güzel, ilginç. -Gerçekten mi? 133 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 Evet, sürprizli. 134 00:09:50,160 --> 00:09:52,520 Gerisini de yollar mısın? Sardı beni! 135 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 -Beğendiniz mi? -Evet! 136 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 Harika! 137 00:09:56,520 --> 00:09:59,440 Game of Thrones değil bu. Yarım saattir okuyorsun. 138 00:10:02,120 --> 00:10:02,960 Bitti. 139 00:10:04,280 --> 00:10:05,120 Güzel. 140 00:10:06,280 --> 00:10:07,120 Ama? 141 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 -Aması yok. -Seni tanıyorum. Dökül. 142 00:10:10,960 --> 00:10:16,520 Bilmiyorum, o dediklerinden sonra daha çok bağ kuracağımı düşünmüştüm ama... 143 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 Seks gerçekçi olmamış. 144 00:10:20,200 --> 00:10:21,480 Gerçekçi derken? 145 00:10:21,560 --> 00:10:23,520 Her seviştiğinde boşalıyor musun? 146 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 -Sen? -Yani... 147 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 Sen lezbiyensin. Sayılmaz. 148 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 -Carmen... -Ben de orgazm taklidi yaptım. 149 00:10:29,440 --> 00:10:31,800 Gördün mü? Lezbiyenler bile yapıyor. 150 00:10:31,880 --> 00:10:35,560 Burada her şey çok mükemmel. Gerçeklikten uzak. 151 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 Tabii ama bu kurgu. 152 00:10:37,320 --> 00:10:39,640 Aynen! Kendi derdimi okumak istemem. 153 00:10:39,720 --> 00:10:41,560 -Evet! -Benim derdim bana yeter. 154 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 Hiç katılmıyorum. 155 00:10:42,760 --> 00:10:45,480 Ben kişisel şeyler eklerdim. Malzememiz var. 156 00:10:45,560 --> 00:10:48,040 Fikir ister misin? Bu gece düşünürüm, söz. 157 00:10:48,120 --> 00:10:49,480 Beğendiğini sanmıştım. 158 00:10:49,560 --> 00:10:52,960 Beğendim ama göndermeden bir şeyleri değiştirirsin belki. 159 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 -Peki. -Ama çok güzel olmuş Val. 160 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 -Ben çok tahrik oldum. -Aynen! Cinselliğin Jane Austen'ı! 161 00:10:58,880 --> 00:11:02,040 Şimdi anlıyorum. Akıl ve Tutku'nun kuku versiyonu! 162 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 Val, çok güzel. 163 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 -Öyle mi? -Öyle. 164 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 Kızlar, hesabı isteyelim. Kardeşimi almam gerek. 165 00:11:09,240 --> 00:11:10,080 Dani nasıl? 166 00:11:11,160 --> 00:11:15,320 Yeni terapi işe yarayacak mı, bakalım. Sonuçta ayrık omurga hastalığı. 167 00:11:15,400 --> 00:11:19,520 Romanı teslim edince vaktim olacak, götürebilirim gerekirse. 168 00:11:19,600 --> 00:11:21,720 Sağ ol dostum ama hallederim ben. 169 00:11:21,800 --> 00:11:22,680 -Emin misin? -Evet. 170 00:11:22,760 --> 00:11:24,480 Aile için fedakârlıklar işte. 171 00:11:24,560 --> 00:11:28,000 Benim de tek yaptığım o. Dün gece 12'ye kadar ofisteydim. 172 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 Annenlerle konuş! 173 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 Öyle kolay değil. Sizin kardeşiniz, kocanız var. 174 00:11:32,960 --> 00:11:36,800 İşten ayrılır veya gey olduğumu söylersem yalnız kalırım. 175 00:11:38,040 --> 00:11:40,200 -Her gün geldiğim yer! -Tanrım! 176 00:11:40,280 --> 00:11:41,640 Pardon tatlım. Ben... 177 00:11:42,240 --> 00:11:44,360 Bira iyi gelmiyor bana galiba. 178 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 Al şunu. 179 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 -Alayım mı? -Evet! 180 00:11:49,160 --> 00:11:51,040 -Garsonun adı ne? -Bilmiyorum. 181 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Sübyancı seni. 182 00:11:53,800 --> 00:11:55,840 Val'in kahramanı gibiyim. 183 00:11:56,440 --> 00:11:59,400 Çok aşklı ve çok orgazmlı. 184 00:11:59,520 --> 00:12:02,640 -Keşke ben de öyle olsam. -Borja'yla görüştünüz mü? 185 00:12:04,080 --> 00:12:05,280 Bir şey mi kaçırdım? 186 00:12:05,360 --> 00:12:08,320 Carmen yine teklif etti, adam "Meşgulüm." dedi. Son. 187 00:12:08,400 --> 00:12:12,120 -Zaten hep meşgul! Hiç istemiyor. -Belki de gerçekten meşguldür. 188 00:12:12,880 --> 00:12:14,440 Kızlar, hoşça kalın. 189 00:12:14,520 --> 00:12:16,080 -Tamam. Konuşuruz. -Evet. 190 00:12:16,160 --> 00:12:17,000 Güle güle. 191 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 Birer tane daha? 192 00:12:55,320 --> 00:12:57,720 Evdeki enstalasyonlarına bayılıyorum. 193 00:12:58,320 --> 00:13:00,520 Dünya müthiş bir sanatçıyı kaçırıyor. 194 00:13:01,120 --> 00:13:04,200 Reina Sofía Müzesi'yle konuşup beni alırlar mı diye sorayım. 195 00:13:06,440 --> 00:13:08,840 Sanatçı tacize uğradığını hissediyor. 196 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 Rulo yapılmış kıyafetler beni tahrik ediyor. 197 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 Marie Kondo seninle gurur duyardı. 198 00:13:34,560 --> 00:13:35,480 Val, dur. 199 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 -İyi misin? -Evet. 200 00:13:38,680 --> 00:13:41,880 -Ama havanda değilsin. -Erkekler hep havasında olmaz. 201 00:13:41,960 --> 00:13:44,160 -Sen hiç olmuyorsun! -Bu, doğru değil. 202 00:13:44,240 --> 00:13:45,920 Tartışmayacağım. İşim var. 203 00:14:04,280 --> 00:14:05,360 SONRA 204 00:14:05,440 --> 00:14:06,720 ŞİMDİ 205 00:14:06,800 --> 00:14:08,520 GEÇ Mİ? 206 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Günaydın. 207 00:14:21,320 --> 00:14:24,840 Başlar başlamaz uyuyakaldın. On saattir uyuyorsun. 208 00:14:24,920 --> 00:14:25,840 Üzgünüm. 209 00:14:25,920 --> 00:14:29,240 Çok şey kaçırmadın. Şişko Leonardo DiCaprio moral bozucu. 210 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 Ondan bahsetmiyorum. Dün geceyi diyorum. 211 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 Dün gece mi? 212 00:14:36,680 --> 00:14:39,360 Başarısız oral seks... Unutmuşum. 213 00:14:40,480 --> 00:14:41,440 İş yüzünden Val. 214 00:14:41,840 --> 00:14:45,280 Ya parlayacağım zamanı Y kuşağı zırvalarına harcıyorsam? 215 00:14:46,640 --> 00:14:49,200 Birincisi, sen de Y kuşağısın. 216 00:14:49,280 --> 00:14:52,640 İkincisi de, bu bir yoga kanalı.  217 00:14:52,720 --> 00:14:56,440 -"Selam, ben başarısızım!" demiyorsun. -O daha eğlenceli olurdu. 218 00:14:56,800 --> 00:14:59,240 Daha yaratıcı bir şey yapmak istiyorum. 219 00:14:59,320 --> 00:15:01,360 Belgesel fotoğrafçılığı tarzında. 220 00:15:01,440 --> 00:15:04,000 -Gürcistan'a gitmek istiyorum. -Gürcistan. 221 00:15:04,080 --> 00:15:07,400 Kendi işlerimi toplayıp bir sergi açmayı istiyorum. 222 00:15:08,320 --> 00:15:10,160 Başkalarına çalışmaktan bıktım. 223 00:15:11,680 --> 00:15:13,320 Ben olsam o işi kabul eder, 224 00:15:13,880 --> 00:15:16,840 yogi diyarında çekim yapıp bir servet kazanırdım. 225 00:15:17,200 --> 00:15:19,400 Sonra ikimiz de sanatımızla geçinir, 226 00:15:19,480 --> 00:15:22,480 genç yaşta ölür ve eserlerimizle anılırdık. 227 00:15:25,280 --> 00:15:26,920 İkimiz de çok yetenekliyiz. 228 00:15:27,440 --> 00:15:29,760 Tanıdığım en yetenekli insansın. 229 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Teşekkürler. 230 00:15:39,480 --> 00:15:40,680 Bir duşa gireceğim. 231 00:15:51,080 --> 00:15:54,160 Üzgünüm canım. Anahtarlarımı bulacak vaktim bile yok. 232 00:15:54,240 --> 00:15:55,680 -Ne haber adamım? -Selam. 233 00:15:56,480 --> 00:15:58,840 Konferans en fazla üç saat sürer. 234 00:15:59,360 --> 00:16:02,440 -Sorun yok. Bakarım ona. -Bebek değilim ben. 235 00:16:02,520 --> 00:16:05,640 -Keşke biri de beni her yere götürse. -Dikkatli konuş. 236 00:16:05,720 --> 00:16:06,640 Hadi ama. 237 00:16:06,720 --> 00:16:09,640 Arabayla filan diyorum. Senin durumun boktan. 238 00:16:09,720 --> 00:16:11,800 -Anladın, değil mi? -Ben gidiyorum. 239 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 -Uslu dur. -Yoksa lastiğini patlatırım. 240 00:16:15,280 --> 00:16:17,240 Tamam, birlikte tamir ederiz. 241 00:16:19,400 --> 00:16:22,560 Bir şey ister misin? Erken ama biraya her daim varım. 242 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 Tabii. 243 00:16:24,120 --> 00:16:27,280 -Ablan New York'a gideceğimi söyledi mi? -Tatile mi? 244 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 Trap müziği yapmak için taşınıyorum. 245 00:16:31,120 --> 00:16:34,840 Buradaki insanlar para ve çükten bahseden bir kızı anlamıyor. 246 00:16:34,920 --> 00:16:36,080 Orada ortam farklı. 247 00:16:37,320 --> 00:16:39,440 Şuna baksana. Sandalyenden düşersin. 248 00:16:40,160 --> 00:16:41,640 Tam bir trap kraliçesi. 249 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Rosalía mı? 250 00:16:43,520 --> 00:16:44,600 Hiç bilmiyorsun. 251 00:16:45,160 --> 00:16:46,880 Aklın gidecek, hazır mısın? 252 00:16:50,560 --> 00:16:52,280 Ablan biraya izin veriyor mu? 253 00:17:05,320 --> 00:17:06,800 Burada yapmayı seviyorum. 254 00:17:08,080 --> 00:17:10,760 İş yerime bir daha habersiz gelme. 255 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Evinde yapalım dedim ama istemedin. 256 00:17:17,360 --> 00:17:19,080 -Dur. -Ne? 257 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 Bundan sonra ben istediğimde yapacağız. 258 00:17:22,160 --> 00:17:25,600 Öyle mi? Bir şey mi kaçırdım? 259 00:17:25,960 --> 00:17:28,400 Hayır. Ama benim de bir hayatım var. 260 00:17:49,480 --> 00:17:50,600 Siktir! 261 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 Birilerinin olması azdırmıyor mu? 262 00:17:53,440 --> 00:17:55,040 -Evet ama... -Hadi o zaman. 263 00:18:42,640 --> 00:18:44,720 Kamerayı biraz geriye alır mısın? 264 00:18:45,120 --> 00:18:50,280 -Mükemmel bir kadraj yaptım. Alamam. -Evet ama biraz alanıma giriyor sanki. 265 00:18:51,320 --> 00:18:53,240 Tamam ama kamera burada durmalı. 266 00:18:54,400 --> 00:18:57,040 Güven bana. Tecrübem var bu bokta. 267 00:18:57,440 --> 00:18:59,480 -Yani, bok değil tabii... -Dur. 268 00:18:59,560 --> 00:19:01,640 Sen olsan bu "boku" nasıl yapardın? 269 00:19:02,120 --> 00:19:04,840 Önce bir uzak çekim yapardım. 270 00:19:05,800 --> 00:19:09,920 Sonra da sen pozlarını filan yapardın. 271 00:19:10,000 --> 00:19:12,640 Yakın plan almak için de birkaç kez çekerdik. 272 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 Tamam ama yakın çekim olmaz ki. 273 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 Yoga dersi bu, Sundance değil. 274 00:19:19,040 --> 00:19:21,360 -Tabii... -Adri, bak. Çok basit aslında. 275 00:19:21,440 --> 00:19:24,120 Beş yıldır kanalım var 276 00:19:24,200 --> 00:19:27,440 ve hangi çekimin en iyisi olduğunu çok iyi biliyorum. 277 00:19:27,880 --> 00:19:33,040 Önce takipçilerimi memnun et, sonra sanat filmlerini yaparsın. 278 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Peki. 279 00:19:36,880 --> 00:19:41,800 -Yavaşla. Kusacağım. -Tut! Belki ayılırsın böylece! 280 00:19:41,880 --> 00:19:44,320 -Zaida'ya soracağım bunu. -Sarhoş değilim. 281 00:19:44,400 --> 00:19:46,760 -Hanımefendi! -Keşke bende de olsa! 282 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 O bizim otobüsümüz mü? 283 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 Tanrım! 284 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Hayır! 285 00:19:54,000 --> 00:19:54,960 Hayır! 286 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 Sıçayım! 287 00:19:58,280 --> 00:19:59,120 Siktir! 288 00:20:05,560 --> 00:20:07,720 -Val, bilgisayarını alıyorum. -Tamam! 289 00:20:23,520 --> 00:20:24,400 FİLM GALASI 290 00:20:24,480 --> 00:20:27,920 EN İYİ PORNO SİTELERİ 291 00:20:29,920 --> 00:20:31,800 GEÇMİŞ - TÜM GEÇMİŞİ GÖSTER 292 00:20:31,880 --> 00:20:33,560 {\an8}PORNO SAYFALARI SINIRSIZ SEKS 293 00:20:33,640 --> 00:20:35,000 {\an8}ZEVK DOLU ORGAZM 294 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 {\an8}ÇILGIN SEKS 295 00:20:41,680 --> 00:20:45,160 Duş jelimiz bitiyor. Yayıncıyla buluşmaya hangisini giyeyim? 296 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 -Bu mu, bu mu? -Şu. 297 00:20:48,320 --> 00:20:49,160 Tamam. 298 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Vay canına! 299 00:21:15,160 --> 00:21:16,000 Masada. 300 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Ben açarım. 301 00:22:33,520 --> 00:22:36,920 SELAM TAKLİTÇİ! EROTİK ROMAN TAVSİYEME UYDUN MU? 302 00:22:37,000 --> 00:22:40,080 SENİ KAHRAMANI OLARAK HAYAL EDİYORUM 303 00:22:45,320 --> 00:22:49,480 EROTİK ROMAN TAVSİYENE UYDUM. 304 00:22:49,560 --> 00:22:53,320 BUGÜN YAYINCIYLA GÖRÜŞECEĞİM 305 00:22:57,160 --> 00:22:58,400 Canım, ben çıkıyorum. 306 00:22:58,920 --> 00:23:01,000 -Heyecanlı mısın? -Yok, hiç değilim. 307 00:23:01,080 --> 00:23:03,520 Buradaki imza gününden bahsetmeyi unutma. 308 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 -Tamamdır. -Hoşça kal! 309 00:23:05,040 --> 00:23:05,880 Güle güle! 310 00:23:10,720 --> 00:23:13,800 Rol yapmak bir tür yalan söylemektir. 311 00:23:16,480 --> 00:23:17,440 Selam. 312 00:23:17,520 --> 00:23:19,000 Bir saat 27 dakika. 313 00:23:19,080 --> 00:23:21,840 Belediye başkanına toplu taşımayla ilgili diyeceklerim var. 314 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 Merak etme. Görüşmem bir saate. 315 00:23:24,000 --> 00:23:25,760 -Peki, bakalım. -Tamam. 316 00:23:25,840 --> 00:23:29,800 Kendine güvenmelisin. Taslağı verdin, şimdi de arkasında dur. 317 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 Sence boşalmak o kadar önemli mi? 318 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 -Ne? -Bence öyle. 319 00:23:34,320 --> 00:23:37,440 Lola'nın dediklerinden sonra aklıma takıldı. 320 00:23:38,400 --> 00:23:39,880 Konu roman mı, Adri mi? 321 00:23:42,080 --> 00:23:44,480 Boşalmamak sorun değil. Herkese olur. 322 00:23:44,560 --> 00:23:48,440 Ama hep taklit yapmak... Nefret ederim. Bir kez yaptın mı bittin. 323 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 Romandan bahsediyordum. 324 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Ben de. 325 00:23:57,960 --> 00:23:59,840 Tamam, görüşmeye odaklanalım. 326 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 -Evet. -Tamam, önemli olan... 327 00:24:04,880 --> 00:24:07,360 Bir eve bakmak için Carmen'le buluşacağım da. 328 00:24:07,440 --> 00:24:11,120 Peki, bu raporda sözleşmenle ilgili önemli noktalar, 329 00:24:11,200 --> 00:24:13,680 dağıtım, telif ve tanıtım konuları var. 330 00:24:13,760 --> 00:24:16,320 Yayıncın sözleşmeyi gönderince konuşuruz. 331 00:24:16,400 --> 00:24:17,360 Çok teşekkürler. 332 00:24:17,440 --> 00:24:18,480 -Tamam mı? -Tamam. 333 00:24:19,080 --> 00:24:22,040 -İyi şanslar. -Sağ ol. Kızlara selam söyle. 334 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 Siktir, yetişemeyeceğim. 335 00:24:28,600 --> 00:24:32,360 Merak etme. Çok şey kaçırmıyorsun. Cidden, üçümüz sığamayız. 336 00:24:33,800 --> 00:24:36,240 İyi tarafından bak. Temizliği kolay olur. 337 00:24:38,320 --> 00:24:40,200 Kamerayı kapatır mısın? 338 00:24:40,920 --> 00:24:43,360 Sakin ol Carmen. Başka bir sürü ev var. 339 00:24:44,160 --> 00:24:45,000 Yani? 340 00:24:45,640 --> 00:24:49,560 Sırtım için fizyoterapiye gitmem gerekir. Sonra da kirayı ödeyemem! 341 00:24:49,640 --> 00:24:51,160 Ne kadar istiyorlar? 342 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 -800. -800! 343 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 Ama sadece 20 metrekare! 344 00:24:56,120 --> 00:24:59,280 -Turiste kiralasalar bu kadar alırlar. -Cidden mi? 345 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 Yanlamasına bile soksak Borja sığmaz buraya. 346 00:25:03,520 --> 00:25:04,360 Borja mı? 347 00:25:05,440 --> 00:25:09,920 Evet, asla birlikte yaşamayacağız çünkü asla birlikte olmayacağız! 348 00:25:10,000 --> 00:25:11,120 Boş versene! 349 00:25:11,200 --> 00:25:15,040 Açıklamana gerek yok. Hâlâ evlenme teklif etmesini umuyorsun. 350 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 Lütfen telefonu kapar mısın? 351 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 Hayır. Artılara ve eksilere bakalım. 352 00:25:19,840 --> 00:25:21,400 -Tamam... -Artısı yok ki! 353 00:25:21,480 --> 00:25:24,160 Daire küçücük ve çok pahalı! 354 00:25:25,160 --> 00:25:31,480 Ayrıca bekârsan 40 yaşına kadar ailenle ya da ev arkadaşıyla yaşamaya mahkûmsun! 355 00:25:31,560 --> 00:25:35,480 -Ne var ki bunda? -Dünya çiftler için yaratılmış. 356 00:25:35,560 --> 00:25:39,040 Snapchat'e baksana. Artık bütün filtreleri iki kişilik! 357 00:25:39,120 --> 00:25:40,200 Hem biliyor musun? 358 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 Bütün çiftlerden nefret ediyorum. 359 00:25:45,840 --> 00:25:48,200 Peki. Sence Valeria ne yapıyordur? 360 00:25:48,760 --> 00:25:49,960 Bu resmen çöp. 361 00:25:51,240 --> 00:25:53,520 Dürüst davranarak iyilik yapıyorum. 362 00:25:54,960 --> 00:25:57,800 Söylesene Valeria, ne yapmak istiyorsun? 363 00:25:59,320 --> 00:26:01,520 Şu anda Segovia Köprüsü'nden atlamak. 364 00:26:01,600 --> 00:26:05,440 -Sonrasını bilmiyorum. Göreceğiz. -Bak. Cesaretin, yeteneğin var. 365 00:26:05,520 --> 00:26:07,840 Ama bu erotik bir roman değil tatlım. 366 00:26:07,920 --> 00:26:09,200 Bu, bilim kurgu. 367 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 -Kaç yaşındasın? -28. 368 00:26:14,240 --> 00:26:17,280 Eminim hayatın kahramanınkinden çok daha ilginçtir. 369 00:26:17,360 --> 00:26:19,040 Korkunç derecede mükemmel. 370 00:26:19,120 --> 00:26:23,080 Hayatım hakkında yazacak olsaydım sıkıcı bir öykü olurdu anca. 371 00:26:23,160 --> 00:26:24,520 Harika, onu yaz işte. 372 00:26:24,960 --> 00:26:27,400 Ama gerçek olsun. Sana ait olsun. 373 00:26:28,760 --> 00:26:29,600 Hayır. 374 00:26:30,160 --> 00:26:31,800 Yapamam. 375 00:26:32,920 --> 00:26:35,960 Kendim hakkında yazmak sonuç vermiyor. 376 00:26:39,760 --> 00:26:40,920 Neden korkuyorsun? 377 00:26:44,600 --> 00:26:46,480 Yeterince iyi olmamaktan. 378 00:26:48,280 --> 00:26:52,480 Bu iş için doğduğuma dair bir işarete ihtiyacım var. 379 00:26:52,560 --> 00:26:54,680 Bunu anlamanın tek bir yolu var. 380 00:26:54,760 --> 00:26:57,600 -Yazmak mı? -Evet. Ama burada değil. 381 00:26:58,320 --> 00:27:00,560 -Chus, lütfen. -Vaktim kalmadı Valeria. 382 00:27:00,640 --> 00:27:03,240 -Taslağı geç verdin, şimdi de bu. -Yeminle... 383 00:27:03,320 --> 00:27:04,360 Üzgünüm. 384 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 Çok üzgünüm. 385 00:27:32,400 --> 00:27:33,240 Ne? 386 00:27:44,480 --> 00:27:46,800 Ruhunu var olmayan sorunlardan arındır. 387 00:27:48,440 --> 00:27:50,560 Yaratıcı hayat mutlu bir hayattır. 388 00:27:53,960 --> 00:27:56,320 Zihnin sınırlı, onu hafife alma. 389 00:28:02,120 --> 00:28:04,200 SIKI DOSTLAR CARMEN: NASIL GEÇTİ? 390 00:28:04,280 --> 00:28:07,120 LOLA: EDEPSİZ YAZAR, TELEVİZYON DİZİSİ NE ZAMAN? 391 00:28:07,200 --> 00:28:13,880 NEREA: ANLATSANA! PODCAST'LERİNDEN BİRİNİ GÖNDER YİNE! 392 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 Korku, hayalleri imkânsız kılar. 393 00:28:46,760 --> 00:28:50,720 Bazen istediğini elde edememek büyük bir şanstır. 394 00:28:54,840 --> 00:28:57,720 Başlamak için en iyi zaman dündü. 395 00:29:41,400 --> 00:29:44,560 Ne yapalım tatlım? Yarı kalıcı olanı indirimde. 396 00:29:44,640 --> 00:29:46,200 -Normal olsun. -Çok sürmez. 397 00:29:46,280 --> 00:29:48,000 Umurumda değil. Normal olsun. 398 00:29:49,520 --> 00:29:51,920 Bardaktan boşanırcasına yağıyor! 399 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 -Güzellik. -Güzellik. 400 00:29:54,400 --> 00:29:58,560 Ayaklarına dokunulması çok güzel. Kimisi nefret eder ama ben bayılırım. 401 00:29:58,640 --> 00:30:00,480 Keşke bana da dokunulsa. 402 00:30:00,560 --> 00:30:03,520 Lanet olsun Carmen. Bunu hemen halletmen gerek. 403 00:30:03,600 --> 00:30:07,880 -Nasıl? Borja görmezden geliyor. -Sen de görmezden gel. Ona mı kaldın? 404 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 -Ben de onu diyorum. -Al. 405 00:30:09,720 --> 00:30:12,400 Borja'larla dolu bir sitede sana hesap açacağım. 406 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 -Evet, yap! -Hayır! 407 00:30:14,080 --> 00:30:17,400 Çöpçatan uygulaması olmaz. Uzun ilişki istiyorum. 408 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 Bak, burada uzun ilişki aynı adamla iki kez yatmak demek. 409 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 İki kez. 410 00:30:21,880 --> 00:30:24,800 -Nerea, bir şey yap. -Konuyu değiştirmeyi dene. 411 00:30:24,880 --> 00:30:26,880 -Nerea'nın profili var. Gülümse! -Ne? 412 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 Süper oldu. 413 00:30:28,640 --> 00:30:31,400 Sakın onu profil fotoğrafım yapma! 414 00:30:31,480 --> 00:30:33,440 -Çok geç! -Bana da aynısını yaptı. 415 00:30:34,000 --> 00:30:36,120 İşte... Bu kadar. Hazırız. 416 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 Yok, saçları dökülüyor. 417 00:30:40,120 --> 00:30:41,520 Tamam, sola kaydır. 418 00:30:42,160 --> 00:30:43,680 Kısa paça pantolon? Asla. 419 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 -Ne var ki? Çıkaracaksın zaten. -İyi, sol. 420 00:30:47,880 --> 00:30:49,600 Hey! Bir dağcı! 421 00:30:49,680 --> 00:30:51,840 -Yok, dağcı olmaz! -Hayır, olur! 422 00:30:51,920 --> 00:30:54,160 Yok, olmaz. Telefonumu alabilir miyim? 423 00:30:54,240 --> 00:30:55,080 -Hayır. -Lola! 424 00:30:55,160 --> 00:30:56,200 Dur. Eşleştiniz! 425 00:30:57,440 --> 00:31:01,800 -En son iki saat önce çevrim içiymiş. -Adri'yle kutluyordur belki. 426 00:31:01,880 --> 00:31:04,080 -Sanmam. -Bir şey söylememesi tuhaf. 427 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 Evet. 428 00:31:05,080 --> 00:31:08,280 Sıkı çalışması şerefine sürpriz akşam yemeği yapalım. 429 00:31:08,360 --> 00:31:09,200 -Olur. -Tamam. 430 00:31:09,280 --> 00:31:11,800 Lütfen önceden söyleyin de ayarlayayım. 431 00:31:11,880 --> 00:31:14,560 Eve gideyim. Giyinip Sergio'yla buluşacağım. 432 00:31:14,640 --> 00:31:17,480 -Bugün evimi görmeye böyle koşmadın... -Yapma. 433 00:31:17,560 --> 00:31:20,920 İplerin sende olduğunu söylüyorsun ama belli ki Sergio'da. 434 00:31:21,000 --> 00:31:23,960 -Arayınca akan sular duruyor. -Evet, aynen. 435 00:31:24,040 --> 00:31:25,480 Hiç bilmiyorsunuz. 436 00:31:25,560 --> 00:31:26,800 Neyse, görüşürüz. 437 00:31:26,880 --> 00:31:28,320 -Gıcıklar. -Güle güle. 438 00:31:36,720 --> 00:31:42,280 CEVAPSIZ ARAMA  439 00:32:17,040 --> 00:32:17,880 Girelim mi? 440 00:32:18,560 --> 00:32:20,720 Film başladı ama önemli değil. 441 00:32:21,600 --> 00:32:22,720 İzleyesim yok pek. 442 00:32:23,320 --> 00:32:25,200 Daha iyi ya. Eve gidelim. 443 00:32:26,200 --> 00:32:28,920 -Yok, tek gideceğim. -Neden bahsediyorsun? 444 00:32:30,360 --> 00:32:32,920 İnisiyatif alacaksan al. Sorun yok. 445 00:32:33,320 --> 00:32:35,400 Ama plan yapıyorsan bir zahmet gel. 446 00:32:35,480 --> 00:32:37,680 İlk seferimdi ve seni ektiğim de yok. 447 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 Sinemada 31 çekeceksin diye bir saat beklemem. 448 00:32:40,880 --> 00:32:44,440 Ama sen bana dokunup kaç diye parkta beklememde sorun yok. 449 00:32:44,800 --> 00:32:47,680 -Senin başka ilişkin yok. -Ama başka işlerim var. 450 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 Bugün bunu ikinci kez söyledin. 451 00:32:49,840 --> 00:32:52,480 -Neymiş onlar? -İşler. Söylemek zorunda değilim. 452 00:32:53,440 --> 00:32:54,600 O zaman belki de... 453 00:32:55,800 --> 00:32:58,000 ...sandığımız kadar uyumlu değiliz. 454 00:33:01,800 --> 00:33:03,520 Görüşmeyi kesmek istemiyorum. 455 00:33:04,600 --> 00:33:07,480 Biz nesli tükenmekte olan iki hayvanız. 456 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 Yok olamayız. 457 00:33:12,520 --> 00:33:14,520 Ben de yok olmamızı istemiyorum. 458 00:33:15,520 --> 00:33:17,680 Ama bir hâle yola koymalıyız bu işi. 459 00:33:18,360 --> 00:33:19,680 En azından benim için. 460 00:34:03,960 --> 00:34:04,800 Val? 461 00:34:06,040 --> 00:34:07,720 Yayıncıyla görüşme nasıldı? 462 00:34:10,000 --> 00:34:11,360 Tatlım, sırılsıklamsın. 463 00:34:13,120 --> 00:34:14,280 Tamam, sorun yok. 464 00:34:15,280 --> 00:34:16,120 Geçti. 465 00:34:18,880 --> 00:34:21,240 Duşa gir. Sana sıcak bir içecek yapayım. 466 00:34:21,320 --> 00:34:22,560 Sonra her şeyi anlat. 467 00:34:26,280 --> 00:34:27,600 Neden bu kadar iyisin? 468 00:34:29,480 --> 00:34:30,320 Ne? 469 00:34:31,400 --> 00:34:34,200 Öylesin. Tanıdığım en iyi insansın. 470 00:34:35,520 --> 00:34:36,720 Ben de en kötüsüyüm. 471 00:34:37,560 --> 00:34:38,920 Neden bahsediyorsun? 472 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 Romanım bok gibi. Yayımlamayacaklar. 473 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Ne yapacağım ben? 474 00:34:46,440 --> 00:34:49,120 -Hallederiz. -Yok, cidden. Ne yapacağım? 475 00:34:49,200 --> 00:34:51,480 İşim yok. Bankada 50 avrom kaldı. 476 00:34:51,920 --> 00:34:53,160 Gerçekten sıçtım! 477 00:34:53,240 --> 00:34:55,880 Val, yapman gerekeni yaptın. O kadar. 478 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 -Kendine inan. -Hayır. 479 00:34:57,360 --> 00:35:00,680 Müzedeki işe girmeli, başka biri gibi davranmamalıydım. 480 00:35:02,680 --> 00:35:05,240 Müzenin seni reddettiğini söylememiş miydin? 481 00:35:09,440 --> 00:35:10,520 Yalan mı söyledin? 482 00:35:14,320 --> 00:35:16,560 Para için YouTuber kızla çalış, dedin. 483 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 Bana sabretmemi söyleyip tersini mi yaptın? 484 00:35:19,840 --> 00:35:21,680 Dedim ya, en kötüsüyüm işte. 485 00:35:21,760 --> 00:35:22,880 İnanamıyorum! 486 00:35:23,200 --> 00:35:26,440 Romanımın yayımlanacağını sandığım için öyle dedim sana. 487 00:35:26,520 --> 00:35:28,400 -Bu ne cüret ya! -"Ne cüret" mi? 488 00:35:28,480 --> 00:35:30,000 Diyene bak! 489 00:35:30,080 --> 00:35:34,200 Her zamanki gibi romanı geri plana atıp müzedeki işe girmemi söyledin! 490 00:35:34,280 --> 00:35:35,160 Her zaman mı? 491 00:35:35,480 --> 00:35:37,920 Yazmayı bırakıp boktan işlere girmemi söylüyorsun. 492 00:35:38,000 --> 00:35:39,680 Senden bunu hiç istemedim. 493 00:35:39,760 --> 00:35:43,880 -Aksini de söylemedin ama. -İşin yok. Romanın basılmayacak. 494 00:35:43,960 --> 00:35:47,720 Şimdi ne olacak? Yine iki hafta boş boş yatacak mısın? 495 00:35:47,800 --> 00:35:49,800 Boş durmak konusunda konuşana bak! 496 00:35:49,880 --> 00:35:53,320 Film izliyoruz, uyuyakalıyorsun. Dokunuyorum, kaçıyorsun! 497 00:35:53,400 --> 00:35:55,720 -O kadar mı sıkıcıyım? -Hayır, değilsin! 498 00:35:55,800 --> 00:35:57,960 İşlerinin hep ters gitmesinden bıktım! 499 00:36:03,640 --> 00:36:05,240 Ne yazdığımı biliyor musun? 500 00:36:06,680 --> 00:36:07,960 Erotik bir roman. 501 00:36:08,880 --> 00:36:10,480 Niye mi basmadılar? 502 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 Çünkü sahte geldi. 503 00:36:13,320 --> 00:36:16,040 Çünkü internette "30'larında seks" aratmam gerekti. 504 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 Ben başlatmazsam dokunmuyorsun bile. 505 00:36:23,000 --> 00:36:26,480 -Öğleden sonraki sayılmaz mı? -Hayır tatlım. Tabii ki hayır! 506 00:36:26,560 --> 00:36:29,560 İnsanların 15 saniyede gelebileceğini mi sanıyorsun? 507 00:36:32,760 --> 00:36:33,600 Rol yaptın. 508 00:38:22,440 --> 00:38:27,960 SENİ MERAK EDİYORUZ. CEVAP VERSENE KALTAK 509 00:38:48,160 --> 00:38:54,240 ARAMAK İÇİN ÇOK MU GEÇ? 510 00:39:02,760 --> 00:39:07,160 NASIL GEÇTİĞİNİ ANLATANA KADAR UYUYAMAM BEN 511 00:39:39,160 --> 00:39:40,000 Adri? 512 00:40:09,160 --> 00:40:13,320 GÜNAYDIN TAKLİTÇİ 513 00:40:13,400 --> 00:40:16,280 ROMANINA KAPTIRIP BENİ GÖRMEZDEN Mİ GELİYORSUN? 514 00:40:16,360 --> 00:40:20,840 NOT: DÜN FIRTINAYA YAKALANMADIN UMARIM 515 00:40:34,920 --> 00:40:37,120 Seni tatmin edenleri görmezden gelme. 516 00:40:56,800 --> 00:40:59,840 SELAM UKALA 517 00:40:59,920 --> 00:41:03,880 ROMANDAN VAZGEÇTİM 518 00:41:07,720 --> 00:41:10,480 NE DEMEK "VAZGEÇTİM"? 519 00:41:17,360 --> 00:41:24,160 SAHA ÇALIŞMASI YAPMALIYIM. SANIRIM KEŞFETMEM GEREK... 520 00:41:28,720 --> 00:41:35,040 SEKSTEN Mİ BAHSEDİYORSUN, KÂŞİFLİKTEN Mİ? 521 00:41:55,360 --> 00:41:58,000 SESSİZLİĞİN ENDİŞE VERİCİ... 522 00:41:58,080 --> 00:42:00,760 YAZMAKTAN TAMAMEN VAZGEÇTİYSEN 523 00:42:00,840 --> 00:42:04,720 BANA O MEŞHUR SESLİ MESAJLARINDAN GÖNDEREBİLİRSİN 524 00:42:19,080 --> 00:42:22,680 {\an8}VAR OLMADIĞINI DÜŞÜNMEYE BAŞLADIM 525 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 {\an8}ÇEVRİM İÇİ 526 00:42:27,960 --> 00:42:32,160 {\an8}ÇEVRİM DIŞI 527 00:42:41,880 --> 00:42:44,600 GÜNLERDİR CEVAP VERMEDİĞİNE GÖRE... 528 00:42:44,680 --> 00:42:51,520 TAKTİK DEĞİŞTİRİYORUM 529 00:43:01,840 --> 00:43:04,560 BEYNİNİN FOTOĞRAFI DA VAR MI? 530 00:43:14,080 --> 00:43:17,080 İŞE YARADI! 531 00:43:21,720 --> 00:43:25,280 SIRA SENDE... 532 00:43:29,720 --> 00:43:33,560 SANA FOTOĞRAF GÖNDERMEYECEĞİM... 533 00:43:38,600 --> 00:43:40,840 ŞU ANDA SENİ NASIL HAYAL ETTİĞİMİ DİNLE 534 00:43:53,320 --> 00:43:55,160 Selam, nasılsın? 535 00:43:56,080 --> 00:43:58,040 Nihayet ısındık, değil mi?