1 00:00:10,120 --> 00:00:12,080 [hombre] ¡Eh! ¡Qué! 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,960 [música instrumental] 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,840 Oye, perdona, este sitio está ocupado. 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 ¿Y a mí qué? 5 00:00:46,600 --> 00:00:47,760 ¿No tienes madre o qué? 6 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 Fuera. 7 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 - Hola. - Hola. 8 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 Qué ganas tenía de verte. 9 00:01:00,560 --> 00:01:02,160 - Y yo. Espera. - Vamos. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,320 Te quería enseñar una cosa. 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,240 Ajá... 12 00:01:05,320 --> 00:01:07,600 - Mira, tengo una hipoteca... - Sí. 13 00:01:07,680 --> 00:01:08,880 ...que te cubre... 14 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 - ...hasta el 80 %. - [jadeo] 15 00:01:13,960 --> 00:01:16,640 Con un tipo de interés... fijo. 16 00:01:17,200 --> 00:01:18,080 [susurra] Sí. 17 00:01:19,320 --> 00:01:20,520 Te puede interesar. 18 00:01:23,520 --> 00:01:24,560 [suspiro] 19 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 [resoplido] 20 00:01:26,760 --> 00:01:27,720 Así, sí. 21 00:01:28,320 --> 00:01:31,040 [respiración jadeante] 22 00:01:33,800 --> 00:01:34,760 [jadeos] 23 00:01:40,040 --> 00:01:41,840 [aplausos acompasados] 24 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 [velocidad de música en aumento] 25 00:01:47,680 --> 00:01:48,880 [jadeos] 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 [fin de música y aplausos] 27 00:01:59,800 --> 00:02:02,160 [respiración jadeante] 28 00:02:05,160 --> 00:02:06,440 [hombre] Muchas gracias. 29 00:02:09,960 --> 00:02:11,760 [susurra] Mañana te lo como entero. 30 00:02:15,320 --> 00:02:17,800 ["Lento" de Carminha] 31 00:02:20,640 --> 00:02:21,720 [suspiro] 32 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 [notificaciones de móvil] 33 00:03:01,040 --> 00:03:04,960 {\an8}[teclado] 34 00:03:14,040 --> 00:03:15,240 {\an8}Un adelanto, ¿no? 35 00:03:16,040 --> 00:03:17,520 {\an8}Te lo resumo en dos palabras: 36 00:03:17,960 --> 00:03:20,040 novela erótica. 37 00:03:20,120 --> 00:03:21,160 ¿No era un thriller? 38 00:03:21,240 --> 00:03:24,880 {\an8}Menos mal que me he dado cuenta de que lo que vende es el sexo. 39 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 {\an8}Me encanta. 40 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 Pero ¿rollo Cincuenta sombras? A mi madre le flipa. 41 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 {\an8}No exactamente. Esto, por lo menos, es literatura. 42 00:03:32,840 --> 00:03:33,720 {\an8}Ya. 43 00:03:34,480 --> 00:03:37,440 {\an8}A ver si tienes más suerte que esa chica del pelo azul. 44 00:03:38,080 --> 00:03:40,920 {\an8}- Es escritora, pero no ha vendido nada. - [Valeria] ¿Sí? 45 00:03:41,280 --> 00:03:42,120 Pobre. 46 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 [Cris] Oye. 47 00:03:44,720 --> 00:03:48,040 ¿Por qué no hacemos la presentación de la novela aquí? 48 00:03:48,720 --> 00:03:49,800 - Bueno... - Que sí. 49 00:03:49,880 --> 00:03:51,520 {\an8}Colocamos una mesa con un micro. 50 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 {\an8}Ahí enfrente, las sillas. 51 00:03:53,400 --> 00:03:55,600 {\an8}- La gente aquí sentada... - Espera. 52 00:03:55,680 --> 00:03:58,160 Yo creo que la presentación será en Fnac. 53 00:03:59,640 --> 00:04:00,960 - Hmm. Sí - Ya. 54 00:04:01,040 --> 00:04:02,680 Claro, tienes razón. Qué tonta. 55 00:04:02,760 --> 00:04:05,440 Pero bueno, una firma de libros estaría genial. 56 00:04:05,520 --> 00:04:06,800 - ¿Sí? Me encanta. - Sí. 57 00:04:06,880 --> 00:04:08,400 - Se lo digo a mi jefe. - Vale. 58 00:04:16,760 --> 00:04:18,880 [campanadas] 59 00:04:34,200 --> 00:04:35,600 [notificación de móvil] 60 00:04:51,600 --> 00:04:53,920 ["Lucky Girl" de Fazerdaze] 61 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Hola. 62 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 Ya sé que es un día laborable 63 00:05:28,040 --> 00:05:30,720 y que tenéis trabajos de verdad y horarios de mierda, 64 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 pero necesito que os leáis 65 00:05:32,600 --> 00:05:35,600 el primer capítulo antes de pasar el borrador a la editorial. 66 00:05:35,680 --> 00:05:37,440 Son 15 páginas de nada, de verdad. 67 00:05:37,920 --> 00:05:39,600 A ver, yo creo que está muy bien. 68 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Hacía tiempo que no me sentía así escribiendo. 69 00:05:42,080 --> 00:05:43,880 De estas veces que todo fluye. 70 00:05:44,160 --> 00:05:46,520 Creo que es por el tinte erótico que le he dado. 71 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 Pero nada de Cincuenta sombras, ¿eh? 72 00:05:48,840 --> 00:05:52,080 Lo mío es sexo de verdad con tías de verdad, como nosotras. 73 00:05:55,200 --> 00:05:56,880 [Lola, en inglés] Como sabemos... 74 00:05:56,960 --> 00:06:00,240 ...su relación con otros miembros de su especie, 75 00:06:01,200 --> 00:06:03,240 reduciendo la biodiversidad. 76 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Vamos a analizar... 77 00:06:05,920 --> 00:06:07,640 [en inglés] Centrémonos en Brasil. 78 00:06:09,040 --> 00:06:13,200 [Valeria] Así que si os veis reflejadas, no os rayéis, ¿eh? 79 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 Sobre todo tú, Lola. 80 00:06:14,520 --> 00:06:18,000 Como comprenderás, estás siendo una gran fuente de inspiración. 81 00:06:18,840 --> 00:06:21,360 Va, quedamos esta tarde y os lo leéis, por favor. 82 00:06:22,120 --> 00:06:24,280 [mujer] Otra consecuencia de nuestra mala... 83 00:06:25,000 --> 00:06:27,560 [en inglés] Otra consecuencia de nuestra mala praxis 84 00:06:27,640 --> 00:06:31,160 es la alteración de la cadena alimenticia de muchas especies. 85 00:06:31,280 --> 00:06:32,360 Muchas gracias. 86 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 Me encanta ese giro escritora guarrilla. 87 00:06:38,480 --> 00:06:40,040 Cuenta conmigo para la lectura. 88 00:06:40,120 --> 00:06:41,000 [beso] 89 00:06:43,040 --> 00:06:44,720 Venga, los de la vergüenza. 90 00:06:45,880 --> 00:06:47,080 Yo paso de comer atún. 91 00:06:47,760 --> 00:06:49,080 Si es lo que más te gusta. 92 00:06:49,160 --> 00:06:50,720 Ya, pero es que me da rollo. 93 00:06:51,160 --> 00:06:53,360 ¿Sabéis que está en peligro de extinción? 94 00:06:53,720 --> 00:06:56,000 ¿Y que nos estamos cargando su cadena trófica? 95 00:06:56,080 --> 00:06:57,640 Joder, hermana. Menuda putada. 96 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Pues nada, habrá que aprovechar antes de que se extinga. 97 00:07:02,120 --> 00:07:05,000 Mira que eres bruto. Anda, ve al baño a limpiarte. 98 00:07:05,520 --> 00:07:07,120 Pedazo de trol. 99 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 No le llames trol, que es mi piojo. 100 00:07:09,280 --> 00:07:10,440 - ¡Papá! - ¡Piojillo! 101 00:07:11,240 --> 00:07:12,080 [risa] 102 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 [susurra] Madre mía. 103 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 Mañana empieza la nueva terapia. 104 00:07:16,720 --> 00:07:17,560 [suspiro] 105 00:07:17,880 --> 00:07:18,720 Sí. 106 00:07:20,800 --> 00:07:22,320 - ¿Qué pasa? - [puerta cerrada] 107 00:07:22,760 --> 00:07:26,280 Me han llamado para decirme que hay que acompañarle a las sesiones. 108 00:07:27,040 --> 00:07:27,880 ¿Y eso? 109 00:07:27,960 --> 00:07:30,280 Para enseñarnos a hacer los ejercicios en casa. 110 00:07:31,720 --> 00:07:33,400 ¿Cómo vas a hacer con tus clases? 111 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 Nos ponen un bus que nos recogería todos los días. 112 00:07:36,840 --> 00:07:39,960 Pero yo hasta agosto no hago vacaciones, o sea que... 113 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 - ¿No llegas? - No, no llego. 114 00:07:46,040 --> 00:07:48,920 Lola, el otro día llamó tu madre. 115 00:07:50,760 --> 00:07:52,320 Va a pasar un tiempo en Madrid. 116 00:07:52,880 --> 00:07:56,040 Igual le propongo que adelante el viaje y que nos eche una mano. 117 00:07:56,120 --> 00:07:57,560 Es que yo alucino. 118 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 ¿Qué hago? Si yo no puedo. 119 00:07:59,080 --> 00:08:00,320 ¿Hola? Pedírmelo a mí. 120 00:08:00,400 --> 00:08:04,000 ¿A ti? No, tú ya tienes bastante con tu trabajo y tus cosas. No. 121 00:08:04,080 --> 00:08:07,280 Además, aunque no te guste, es su madre. Y la tuya. 122 00:08:07,360 --> 00:08:08,840 Y dale. Que no es mi madre. 123 00:08:08,920 --> 00:08:11,800 Se fue cuando se dio cuenta del marrón que era ser madre. 124 00:08:11,880 --> 00:08:13,600 Ha pedido perdón varias veces. 125 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 - ¿Y tú te lo crees? - No puedo llevarle. 126 00:08:16,120 --> 00:08:17,200 Pues le llevo yo. 127 00:08:17,280 --> 00:08:19,680 Saco tiempo de donde sea. Vamos que si lo saco. 128 00:08:20,640 --> 00:08:21,480 [susurra] Joder. 129 00:08:21,560 --> 00:08:24,200 No la llames mamá. Se llama "esa señora". 130 00:08:24,920 --> 00:08:25,840 [Dani] A ver... 131 00:08:26,280 --> 00:08:28,160 No me importa que me lleve algún día. 132 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 Pero a mí sí. 133 00:08:31,360 --> 00:08:32,200 [Dani] Lola. 134 00:08:33,680 --> 00:08:34,520 Lola, mírame. 135 00:08:36,280 --> 00:08:39,440 Joder, es que... no quiero putearte con mis movidas. 136 00:08:39,920 --> 00:08:42,880 Pero bueno, sabes que prefiero que me lleves tú. 137 00:08:45,240 --> 00:08:46,640 - Ya lo sé, tonto. - [risa] 138 00:08:48,800 --> 00:08:51,360 [Dani] Me levantaría a abrazarte, pero no puedo. 139 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 Tienes un morro... 140 00:08:58,480 --> 00:09:00,520 Para, Lola, deja eso. En serio. 141 00:09:00,600 --> 00:09:02,400 - Lola, que pares. - Oye. 142 00:09:03,480 --> 00:09:06,720 Si querías llevarte la colonia de mi compi, te has equivocado. 143 00:09:06,800 --> 00:09:08,080 Esta es la mía. 144 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 Lo tuyo con Zaida es muy fuerte. 145 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 Que pares con el trapo. Lola, para. 146 00:09:13,080 --> 00:09:15,520 No sé por qué la cogí. Porque me gustaba el olor. 147 00:09:15,600 --> 00:09:17,240 - Por el olor. - Qué mentiroso. 148 00:09:17,320 --> 00:09:19,160 Mírame y dime que no te gusta Zaida. 149 00:09:19,240 --> 00:09:21,480 ["Mars Is No Fun" de Camille] 150 00:09:38,320 --> 00:09:40,600 Tía, me ha puesto muchísimo. 151 00:09:40,680 --> 00:09:42,800 - [Valeria] ¿Sí? - Mucho, me ha encantado. 152 00:09:42,880 --> 00:09:44,440 - Os lo he dicho. - [risas] 153 00:09:44,920 --> 00:09:45,760 ¿Y? 154 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 - [Nerea] Bien, interesante. - ¿Sí? 155 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 Sí, tiene giros. 156 00:09:50,160 --> 00:09:52,560 [Carmen] ¿Me pasas el resto? Estoy enganchada. 157 00:09:52,640 --> 00:09:53,920 ¿Os ha gustado de verdad? 158 00:09:54,000 --> 00:09:55,440 - [Carmen] Sí. - ¡Qué bien! 159 00:09:56,520 --> 00:09:59,520 Ni que estuvieras con Juego de Tronos, que llevas media hora. 160 00:10:02,120 --> 00:10:02,960 Ya. 161 00:10:04,280 --> 00:10:05,120 Está bien. 162 00:10:06,320 --> 00:10:07,200 Pero... 163 00:10:07,280 --> 00:10:09,200 - Sin pero. - Suéltalo, que te conozco. 164 00:10:10,960 --> 00:10:14,880 No sé, pensaba que me iba a ver más... reflejada. 165 00:10:14,960 --> 00:10:16,280 Como dijiste que... 166 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 Le falta verdad a lo sexual. 167 00:10:20,280 --> 00:10:21,480 ¿A qué te refieres? 168 00:10:21,560 --> 00:10:23,280 ¿Tú te corres cada vez que follas? 169 00:10:24,080 --> 00:10:25,360 - ¿Tú? - Bueno... 170 00:10:25,440 --> 00:10:27,120 [Lola] No cuentas, eres lesbiana. 171 00:10:27,200 --> 00:10:29,360 Alguna vez me ha tocado hacer el papelón. 172 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 [Lola] ¿Ves? Hasta las lesbianas mienten. 173 00:10:31,760 --> 00:10:35,840 Aquí parece todo de color de rosa. Le falta... realidad. 174 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 Ya, pero esto es ficción. 175 00:10:37,320 --> 00:10:39,560 No me interesa que me cuenten mis miserias. 176 00:10:39,640 --> 00:10:41,560 - [Valeria] Claro. - Bastante tengo ya. 177 00:10:41,640 --> 00:10:42,760 Me pasa lo contrario. 178 00:10:42,840 --> 00:10:45,480 Le metería más cosas personales. Será por anécdotas. 179 00:10:45,560 --> 00:10:48,040 ¿Quieres ideas? Me comprometo a pensar esta noche. 180 00:10:48,120 --> 00:10:49,520 ¿A ti no te había gustado? 181 00:10:49,600 --> 00:10:52,960 Sí, pero era por si le querías dar una vuelta antes de entregarla. 182 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 - Vale. - [Nerea] Que está muy bien. 183 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 A mí me ha puesto muchísimo. 184 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 [Lola] Claro, la Jane Austen del sexo. 185 00:10:58,880 --> 00:11:02,120 Lo estoy viendo: sentido y sensibilidad... en el coño. 186 00:11:02,200 --> 00:11:03,040 [risas] 187 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 Está muy bien, Val. 188 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 - ¿Sí? - Sí. 189 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 [Lola] Vamos a pedir la cuenta. Voy a recoger a mi hermano. 190 00:11:09,240 --> 00:11:10,080 ¿Qué tal Dani? 191 00:11:11,280 --> 00:11:15,320 A ver cómo responde a la nueva terapia. Pero no deja de ser espina bífida. 192 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 Cuando entregue la novela, tendré tiempo libre. 193 00:11:17,920 --> 00:11:19,520 Si necesitas que le acompañe... 194 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 Gracias, amiga. Creo que me las apañaré. 195 00:11:21,840 --> 00:11:22,680 - ¿Seguro? - Sí. 196 00:11:22,760 --> 00:11:24,480 Ya, sacrificios familiares, ¿no? 197 00:11:24,560 --> 00:11:28,000 Yo no hago otra cosa. Ayer me quedé en la ofi hasta las 00:00. 198 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 Habla con tus padres ya. 199 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 No es tan fácil. Vosotras tenéis hermanas, marido... 200 00:11:32,920 --> 00:11:34,160 Yo no tengo nada de eso. 201 00:11:34,240 --> 00:11:36,800 Si dejo el trabajo o salgo del armario, estoy sola. 202 00:11:36,880 --> 00:11:37,960 [eructo] 203 00:11:38,040 --> 00:11:39,520 Tía, vengo aquí cada día. 204 00:11:39,600 --> 00:11:41,560 - [Carmen] Qué horror. - Lo siento, tía. 205 00:11:42,240 --> 00:11:44,440 Yo creo que la cerveza me sienta fatal. 206 00:11:46,520 --> 00:11:47,400 Llévatelo. 207 00:11:48,160 --> 00:11:49,000 ¿Me lo llevo? 208 00:11:49,080 --> 00:11:51,040 - [Lola] ¿Nombre del camarero? - No sé. 209 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Asaltacunas. 210 00:11:53,800 --> 00:11:56,080 Soy como la protagonista de la novela de Val. 211 00:11:56,400 --> 00:11:59,440 Poliamorosa... y multiorgásmica. 212 00:11:59,520 --> 00:12:01,120 Ya me gustaría a mí ser ella. 213 00:12:01,200 --> 00:12:03,560 - [Valeria] ¿Quedaste con Borja? - [exhalación] 214 00:12:04,160 --> 00:12:05,280 ¿Me he perdido algo? 215 00:12:05,360 --> 00:12:08,200 Carmen le propuso quedar otra vez. Dijo que tenía planes. 216 00:12:08,280 --> 00:12:10,320 Siempre tiene planes. Pasa de mi culo. 217 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 A lo mejor tiene planes de verdad. 218 00:12:12,880 --> 00:12:14,440 Chicas, chao. 219 00:12:14,520 --> 00:12:16,080 - Vale. Vamos hablando. - Sí. 220 00:12:16,160 --> 00:12:17,040 Chao. [beso] 221 00:12:24,440 --> 00:12:26,440 [conversaciones indistintas] 222 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 ¿Nos tomamos otra? 223 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 [respiración profunda] 224 00:12:46,480 --> 00:12:47,360 [carraspeo] 225 00:12:55,320 --> 00:12:57,600 Me encantan tus instalaciones domésticas. 226 00:12:58,320 --> 00:13:00,560 El mundo se está perdiendo a un gran artista. 227 00:13:01,160 --> 00:13:04,040 Hablaré con los del Reina Sofía, a ver si tienen un hueco. 228 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 El artista está empezando a sentirse acosado. 229 00:13:08,880 --> 00:13:11,440 Es que me pone la ropa doblada a rulitos. 230 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 Marie Kondo se sentiría muy orgullosa de ti. 231 00:13:31,880 --> 00:13:33,880 [besos] 232 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Espera, Val, espera. 233 00:13:36,520 --> 00:13:37,880 - ¿Estás bien? - Sí. 234 00:13:38,760 --> 00:13:39,840 No te apetece. 235 00:13:39,920 --> 00:13:41,880 Soy un tío, pero no me apetece siempre. 236 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 - No te apetece nunca. - No es verdad. 237 00:13:44,200 --> 00:13:45,960 No voy a discutir, que tengo lío. 238 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 ["Con las ganas" de Zahara] 239 00:14:13,560 --> 00:14:14,600 [risa] 240 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Buenos días. 241 00:14:21,440 --> 00:14:24,600 Te quedaste dormido nada más empezar. Llevas diez horas frito. 242 00:14:24,920 --> 00:14:25,800 Lo siento. 243 00:14:26,000 --> 00:14:29,040 No te perdiste nada. DiCaprio hecho una bola es deprimente. 244 00:14:29,840 --> 00:14:31,320 - Toma. - No lo digo por eso. 245 00:14:31,400 --> 00:14:32,680 Lo digo por lo de anoche. 246 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 - ¿Lo de anoche? - Sí. 247 00:14:36,160 --> 00:14:39,280 Ah, la mamada frustrada. Ya ni me acordaba. 248 00:14:40,480 --> 00:14:41,440 Es el curro, Val. 249 00:14:41,520 --> 00:14:42,760 No sé si es mi momento 250 00:14:42,840 --> 00:14:45,280 y lo desaprovecho con chorradas para millennials. 251 00:14:46,600 --> 00:14:48,920 Punto número uno, tú eres un millennial. 252 00:14:49,240 --> 00:14:52,760 Y punto número dos, es un canal de yoga, no es en plan: 253 00:14:52,840 --> 00:14:54,400 "Hola, soy una pringada". 254 00:14:54,840 --> 00:14:56,080 Eso me haría más gracia. 255 00:14:56,880 --> 00:15:01,120 Me apetece hacer algo más creativo. Más de lo mío, la foto documental. 256 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 - Me encantaría ir a Georgia y... - Sí, Georgia. 257 00:15:04,080 --> 00:15:07,440 Me gustaría reunir mi propio material y montar mi expo. 258 00:15:08,400 --> 00:15:10,560 Estoy cansado de hacer cosas para los demás. 259 00:15:11,680 --> 00:15:13,280 Yo cogería ese curro, 260 00:15:13,960 --> 00:15:16,520 grabaría en Yoguiland y me forraría. 261 00:15:17,200 --> 00:15:19,120 Luego los dos viviremos del arte, 262 00:15:19,480 --> 00:15:22,400 moriremos jóvenes y nos recordarán por nuestra obra. 263 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 Los dos somos supertalentosos. 264 00:15:27,440 --> 00:15:29,680 Tú eres la persona más talentosa que conozco. 265 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Gracias. 266 00:15:39,520 --> 00:15:40,440 Me voy a la ducha. 267 00:15:42,880 --> 00:15:44,800 [pasos alejándose] 268 00:15:44,880 --> 00:15:46,880 [ducha] 269 00:15:46,960 --> 00:15:47,840 [timbre] 270 00:15:51,120 --> 00:15:54,160 Perdona, tía, no me da la vida ni para sacar las llaves. 271 00:15:54,240 --> 00:15:55,840 - ¿Qué pasa, loco? - Hola. 272 00:15:56,360 --> 00:15:58,840 No creo que la conferencia dure más de tres horas. 273 00:15:59,320 --> 00:16:00,800 Tranqui, me quedo al cuidado. 274 00:16:00,880 --> 00:16:02,600 Joder, ni que fuera un bebé. 275 00:16:02,680 --> 00:16:04,400 Ya me gustaría que me llevasen. 276 00:16:04,480 --> 00:16:05,640 Eh, no te pases. 277 00:16:05,720 --> 00:16:09,240 Pero a ver, rollo coche y eso, que lo tuyo es una putada. 278 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 - Tú me entiendes, ¿no? - Me piro. Pórtate bien. 279 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Si no, le reviento una rueda. 280 00:16:15,280 --> 00:16:17,280 Dale. Así la arreglamos juntos. 281 00:16:18,280 --> 00:16:19,400 [puerta abierta] 282 00:16:19,480 --> 00:16:22,560 ¿Quieres algo? Es pronto, pero a mí siempre me hace una birra. 283 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 Vale. 284 00:16:24,120 --> 00:16:25,760 ¿Sabes que me piro a Nueva York? 285 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 ¿De vacaciones? 286 00:16:28,000 --> 00:16:30,040 A vivir. A hacer trap. 287 00:16:31,160 --> 00:16:34,680 Aquí la peña no entiende qué hace una piba hablando de dinero y pollas. 288 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Allí es otro rollo. 289 00:16:37,320 --> 00:16:39,440 Te pongo un temazo. Vas a salir disparado. 290 00:16:40,160 --> 00:16:41,640 Es de la puta reina del trap. 291 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 ¿La Rosalía? 292 00:16:43,520 --> 00:16:44,600 Estás perdidísimo. 293 00:16:45,160 --> 00:16:47,120 ¿Preparado para que te peten los oídos? 294 00:16:47,200 --> 00:16:49,680 ["Si no te vuelvo a ver" de Bea Pelea] 295 00:16:50,600 --> 00:16:52,280 Tu hermana te deja beber, ¿no? 296 00:17:00,080 --> 00:17:02,200 [jadeos] 297 00:17:05,360 --> 00:17:06,760 Me encanta hacerlo aquí. 298 00:17:08,040 --> 00:17:10,760 Es la última vez que vienes a mi trabajo sin avisar. 299 00:17:12,000 --> 00:17:14,960 Te dije que en tu casa, pero no querías. 300 00:17:17,360 --> 00:17:19,080 Espera. 301 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 A partir de ahora, va a ser cuando yo diga. 302 00:17:22,320 --> 00:17:25,600 ¿Sí? ¿Me he perdido algo? 303 00:17:25,960 --> 00:17:28,120 Nada, que yo también tengo una vida. 304 00:17:49,520 --> 00:17:50,600 Joder. 305 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 ¿No te ponía cachondo follar en público? 306 00:17:53,440 --> 00:17:55,080 - Sí, pero... - Dale. 307 00:17:59,560 --> 00:18:03,480 [jadeos] 308 00:18:16,120 --> 00:18:19,280 [jadeos] 309 00:18:39,640 --> 00:18:41,120 [música tribal] 310 00:18:42,640 --> 00:18:44,840 ¿Puedes poner la cámara un poco más lejos? 311 00:18:44,920 --> 00:18:47,680 [Adrián] Ahora mismo tengo el cuadro perfecto, no puedo. 312 00:18:47,760 --> 00:18:50,280 Ya, pero me siento un poco invadida. 313 00:18:51,320 --> 00:18:53,400 Ya, pero la cámara tiene que estar aquí. 314 00:18:54,400 --> 00:18:57,200 Fíate de mí, tengo experiencia haciendo estas mierdas. 315 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 Quiero decir que... 316 00:18:58,360 --> 00:19:01,640 No. ¿Y cómo harías tú estas mierdas? 317 00:19:01,720 --> 00:19:04,840 Bueno, en primer lugar, haría un plano general del set. 318 00:19:05,800 --> 00:19:09,800 Luego tú te pones a hacer tus posturas y tus movidas 319 00:19:09,880 --> 00:19:12,600 y lo repetimos varias veces para sacar planos detalle. 320 00:19:12,680 --> 00:19:14,920 [KundAlicia] Pero no hay planos detalle. 321 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 Esto es una clase de yoga, no es... Sundance. 322 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 - Ya... - Adri, esto es muy sencillo. 323 00:19:21,400 --> 00:19:24,120 Yo llevo con mi canal más de cinco años 324 00:19:24,200 --> 00:19:27,360 y sé perfectamente cuáles son los planos que me funcionan. 325 00:19:27,880 --> 00:19:33,040 Gánate a mis followers y luego ya te dedicas a hacer... arte ensayo. 326 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Sí. 327 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Despacio, voy a potar. 328 00:19:38,960 --> 00:19:41,880 Te aguantas. A ver si así se te pasa la taja que llevas. 329 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 Cuando vea a Zaida se lo explico. 330 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 - No voy taja. - ¡Señora! 331 00:19:45,200 --> 00:19:46,760 Lo que daría por uno de esos. 332 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 El bus. ¿Es ese? 333 00:19:50,440 --> 00:19:53,000 ¡No! 334 00:19:54,000 --> 00:19:56,080 ¡No! ¡Mierda! 335 00:19:56,400 --> 00:19:58,280 [jadeos] 336 00:19:58,360 --> 00:19:59,280 ¡Joder! 337 00:20:02,000 --> 00:20:03,640 [ducha] 338 00:20:05,560 --> 00:20:07,560 - Val, te pillo tu portátil. - Vale. 339 00:20:17,360 --> 00:20:18,320 [suspiro] 340 00:20:36,240 --> 00:20:37,320 [exhalación profunda] 341 00:20:37,400 --> 00:20:39,120 [grifo cerrado] 342 00:20:41,760 --> 00:20:45,160 Se está acabando el gel. ¿Cuál te gusta más para ver a mi editora? 343 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 - ¿Este o este? - Ese. 344 00:20:48,240 --> 00:20:49,080 Vale. 345 00:20:56,000 --> 00:20:58,400 [música romántica] 346 00:21:03,800 --> 00:21:04,880 [Valeria] Joder. 347 00:21:15,160 --> 00:21:16,120 A la mesa. 348 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Déjame a mí. 349 00:21:50,120 --> 00:21:52,840 [jadeos] 350 00:22:09,000 --> 00:22:12,640 [gemidos] 351 00:22:17,000 --> 00:22:19,800 [respiración profunda] 352 00:22:22,840 --> 00:22:24,480 [golpes en la mesa] 353 00:22:37,080 --> 00:22:38,000 [risa] 354 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Amor, que me voy. 355 00:22:58,920 --> 00:23:01,040 - ¿Qué? ¿Nerviosa? - No, no mucho. 356 00:23:01,120 --> 00:23:03,520 Dile lo de la firma de libros aquí. 357 00:23:03,600 --> 00:23:05,720 - Muy bien. Chao. - ¿Vale? Adiós. 358 00:23:10,720 --> 00:23:13,800 "Fingir es una manera de mentir en la vida". 359 00:23:16,480 --> 00:23:17,320 Hola. 360 00:23:17,440 --> 00:23:19,000 [Nerea] Una hora y 27 minutos. 361 00:23:19,080 --> 00:23:21,840 El alcalde y yo tenemos que hablar sobre el transporte. 362 00:23:21,920 --> 00:23:23,680 Tranquila, he quedado en una hora. 363 00:23:24,000 --> 00:23:25,760 - Bien, vamos a repasar. - Vale. 364 00:23:25,840 --> 00:23:27,440 Hay que mostrar seguridad. 365 00:23:27,520 --> 00:23:29,800 Has entregado un borrador y debes defenderlo. 366 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 ¿Crees que correrse es tan importante? 367 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 - ¿Cómo? - Para mí lo es. 368 00:23:34,320 --> 00:23:37,360 No paro de darle vueltas después de lo que Lola dijo. 369 00:23:38,400 --> 00:23:39,880 ¿Es por la novela o por Adri? 370 00:23:42,200 --> 00:23:44,480 No pasa nada. Le pasa a todo el mundo. 371 00:23:44,560 --> 00:23:48,440 Pero fingir yo lo llevo fatal. Como lo hagas una vez, estás perdida. 372 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Estaba hablando de la novela. 373 00:23:54,280 --> 00:23:55,320 Yo también. 374 00:23:57,960 --> 00:24:01,720 - Vamos a centrarnos en la reunión. - Sí. A ver, es importante... 375 00:24:01,800 --> 00:24:03,000 [móvil] 376 00:24:04,760 --> 00:24:06,920 He quedado con Carmen para ver un piso. 377 00:24:07,360 --> 00:24:08,320 Bueno. 378 00:24:08,520 --> 00:24:11,120 En este informe te explico los puntos de tu contrato 379 00:24:11,200 --> 00:24:13,720 y varios sobre distribución, derechos y promoción. 380 00:24:13,800 --> 00:24:15,440 - Sí. - Cuando tenga un borrador, 381 00:24:15,520 --> 00:24:17,360 - que me lo mande. - Muchas gracias. 382 00:24:17,440 --> 00:24:18,480 - ¿Vale? - Vale. 383 00:24:19,080 --> 00:24:19,960 [susurra] Suerte. 384 00:24:20,320 --> 00:24:21,680 Gracias. Besos a estas. 385 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 [pasos] 386 00:24:26,480 --> 00:24:28,520 [Lola] Joder, imposible, no llego. 387 00:24:28,600 --> 00:24:32,600 Tranquila, no te pierdes nada. Aquí las tres no cabemos. 388 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 [Lola] Tiene su punto. Así limpias menos. 389 00:24:36,400 --> 00:24:37,400 - [golpe seco] - Ay. 390 00:24:37,480 --> 00:24:40,200 A ver, ¿puedes apagar la cámara ya? 391 00:24:41,040 --> 00:24:43,360 Venga, Carmencita. Hay más pisos en el mar. 392 00:24:44,160 --> 00:24:45,240 ¿Entonces? 393 00:24:45,720 --> 00:24:47,880 Voy a necesitar un fisio para las cervicales 394 00:24:47,960 --> 00:24:49,520 y no me da para el alquiler. 395 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 ¿Cuánto te ha pedido la casera? 396 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 - Ochocientos. - ¿Ochocientos? 397 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 Son 20 metros cuadrados. 398 00:24:56,120 --> 00:24:58,680 [Carmen] Por alquiler turístico saca el doble. 399 00:24:58,760 --> 00:25:01,120 - ¿En serio? - Aquí Borja no cabe. 400 00:25:01,560 --> 00:25:03,040 No cabe ni entrando de lado. 401 00:25:03,480 --> 00:25:04,360 ¿Borja? 402 00:25:05,440 --> 00:25:08,920 Sí, aunque ya sé que no vamos a vivir juntos nunca 403 00:25:09,000 --> 00:25:11,120 porque no vamos a salir juntos nunca. 404 00:25:11,200 --> 00:25:12,800 No te justifiques. 405 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 Tienes esperanzas de que te pida matrimonio. 406 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 ¿Puedes apagar el móvil ya, por favor? 407 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 No, a ver, pros y contras. 408 00:25:20,000 --> 00:25:24,400 ¡No hay ningún pro! Este piso es enano y es carísimo. 409 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 Además, si estás sola, 410 00:25:27,640 --> 00:25:31,480 estás condenada a quedarte con tus padres o a compartir piso hasta los 40. 411 00:25:31,560 --> 00:25:32,880 [Lola] ¿Qué tiene de malo? 412 00:25:32,960 --> 00:25:35,480 Que el mundo está hecho para las parejas. 413 00:25:35,560 --> 00:25:39,040 Mira Snapchat. Últimamente, todos los filtros son de dos. 414 00:25:39,120 --> 00:25:40,040 ¿Y sabes qué? 415 00:25:40,720 --> 00:25:43,520 Yo odio a todas las parejas. 416 00:25:44,400 --> 00:25:45,480 [quejido desesperado] 417 00:25:45,840 --> 00:25:48,200 ¿Sabéis cómo le estará yendo a Valeria? 418 00:25:48,760 --> 00:25:49,800 Esto es una mierda. 419 00:25:51,240 --> 00:25:53,080 Te hago un favor siendo tan sincera. 420 00:25:55,000 --> 00:25:57,520 Dime una cosa, Valeria. ¿Tú qué quieres hacer? 421 00:25:59,240 --> 00:26:01,520 Ahora mismo, tirarme por el puente de Segovia. 422 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 Y luego no sé, ya veré. 423 00:26:03,280 --> 00:26:05,440 A ver, eres fresca, tienes talento. 424 00:26:05,520 --> 00:26:09,200 Pero esto no es una novela erótica. Esto es ciencia ficción. 425 00:26:11,440 --> 00:26:13,760 - ¿Cuántos años tienes? - Veintiocho. 426 00:26:14,320 --> 00:26:17,000 Tu vida es mucho más interesante que la de esta prota, 427 00:26:17,360 --> 00:26:19,080 que da asco de lo perfecta que es. 428 00:26:19,160 --> 00:26:23,080 Si tuviera que escribir sobre mi vida, sería otro relato corto y aburridísimo. 429 00:26:23,160 --> 00:26:24,400 Perfecto, escríbelo. 430 00:26:24,920 --> 00:26:27,400 Pero que sea real, que sepa que lo has escrito tú. 431 00:26:28,760 --> 00:26:29,600 No... 432 00:26:30,200 --> 00:26:31,960 No soy capaz. 433 00:26:32,880 --> 00:26:34,320 Escribir sobre mí... 434 00:26:35,200 --> 00:26:36,320 Me bloqueo. 435 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 ¿A qué tienes miedo? 436 00:26:44,640 --> 00:26:46,200 A darme cuenta de que no valgo. 437 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 Necesito una señal. 438 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 Algo que me diga que he nacido para esto. 439 00:26:52,480 --> 00:26:54,480 [Chus] Solo hay una manera de saber eso. 440 00:26:54,760 --> 00:26:56,200 - ¿Escribiendo? - [Chus] Sí. 441 00:26:56,600 --> 00:26:57,520 Pero no será aquí. 442 00:26:58,400 --> 00:27:00,560 - Chus... - [Chus] Me he quedado sin tiempo. 443 00:27:00,640 --> 00:27:02,400 Te retrasaste y ahora esto. 444 00:27:02,480 --> 00:27:03,800 - No... - Lo siento mucho. 445 00:27:05,640 --> 00:27:06,560 Lo siento mucho. 446 00:27:11,400 --> 00:27:13,840 ["Good Thing" de Serafyn] 447 00:27:23,720 --> 00:27:24,800 [carpeta tirada] 448 00:27:32,280 --> 00:27:33,120 ¿Qué? 449 00:27:44,440 --> 00:27:46,800 [Valeria] "Libérate de problemas inexistentes". 450 00:27:48,440 --> 00:27:50,400 "Una vida creativa es una vida feliz". 451 00:27:50,480 --> 00:27:53,000 [notificaciones de móvil] 452 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 "Tu mente es limitada. No la subestimes". 453 00:28:42,320 --> 00:28:44,840 "El miedo vuelve a los sueños imposibles". 454 00:28:46,720 --> 00:28:50,720 "A veces, no conseguir lo que quieres es un maravilloso golpe de suerte". 455 00:28:54,760 --> 00:28:57,720 "El mejor momento para empezar fue ayer". 456 00:29:19,040 --> 00:29:21,480 [trueno] 457 00:29:23,040 --> 00:29:25,120 [tormenta] 458 00:29:41,360 --> 00:29:44,560 [mujer] Nena, ¿qué te hago? Tenemos semipermanente en oferta. 459 00:29:44,640 --> 00:29:46,200 - [Carmen] Normal. - Dura menos. 460 00:29:46,280 --> 00:29:48,040 Ya, da igual, pero normal. 461 00:29:48,480 --> 00:29:49,440 [Lola] ¡Uf! 462 00:29:49,520 --> 00:29:51,920 La que está cayendo. 463 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 - [mujer] Guapa. - Guapa. 464 00:29:53,440 --> 00:29:54,400 [besos] 465 00:29:54,480 --> 00:29:56,520 Qué gusto que te toquen los pies. 466 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 Hay gente que lo odia. A mí me encanta. 467 00:29:58,640 --> 00:30:00,480 Que te toquen en general. 468 00:30:00,560 --> 00:30:03,520 Joder, Carmen. Tienes que ponerle solución a eso ya. 469 00:30:03,600 --> 00:30:05,320 ¿Qué quieres que haga? Borja pasa. 470 00:30:05,400 --> 00:30:07,880 Pasar de él. Ni que fuera el único tío del mundo. 471 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 - Eso digo yo. - [Lola] Trae. 472 00:30:09,480 --> 00:30:12,400 Te voy a abrir un perfil en un sitio lleno de Borjas. 473 00:30:12,480 --> 00:30:14,320 - Eso, dale. - No, tía. 474 00:30:14,400 --> 00:30:17,400 Apps de ligoteo no, qué pereza. Yo soy de relaciones largas. 475 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 Pues aquí lo más largo van a ser dos polvos con el mismo. 476 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 Dos. 477 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Nerea, haz algo. 478 00:30:23,240 --> 00:30:24,800 Yo paso, siempre estáis igual. 479 00:30:24,880 --> 00:30:26,320 Nerea también tiene. Sonríe. 480 00:30:26,400 --> 00:30:27,720 - ¿Qué? - Fotón. 481 00:30:28,640 --> 00:30:31,400 Ni se te ocurra poner ese careto de foto de perfil. 482 00:30:31,480 --> 00:30:33,160 Tarde. A mí me hizo lo mismo. 483 00:30:33,960 --> 00:30:34,800 A ver... 484 00:30:35,240 --> 00:30:36,120 Pues estás ready. 485 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 No. Tiene entradas. 486 00:30:40,120 --> 00:30:41,520 Vale, pues izquierda. 487 00:30:42,160 --> 00:30:45,280 - [Carmen] ¿Pantalón tobillero? No. - [Lola] Se lo quitas. 488 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 Vale, izquierda. 489 00:30:47,880 --> 00:30:49,600 Uy, escalador. 490 00:30:49,800 --> 00:30:51,880 - Escalador no. - Escalador sí. 491 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 Escalador no. ¿Me puedes dar el teléfono? 492 00:30:54,240 --> 00:30:55,080 - No. - Lola. 493 00:30:55,160 --> 00:30:56,200 - Quieta. - No. 494 00:30:57,560 --> 00:30:59,440 Última conexión hace dos horas. 495 00:31:00,080 --> 00:31:01,800 Lo estará celebrando con Adri. 496 00:31:01,880 --> 00:31:04,080 - No creo. - Es raro que no haya dicho nada. 497 00:31:04,160 --> 00:31:08,280 Ya... Podríamos hacerle una cena sorpresa por el currazo que se ha pegado. 498 00:31:08,360 --> 00:31:09,200 - Sí. - Vale. 499 00:31:09,280 --> 00:31:11,760 Pero avisadme con tiempo para organizarme. 500 00:31:12,000 --> 00:31:14,520 Me voy a casa a cambiarme. He quedado con Sergio. 501 00:31:14,600 --> 00:31:16,560 Para ver mi piso no corrías tanto. 502 00:31:16,640 --> 00:31:17,560 Venga, anda. 503 00:31:17,640 --> 00:31:20,600 Dices que llevas las riendas, pero está claro que es Sergio. 504 00:31:20,920 --> 00:31:22,440 Si te dice ven, lo dejas todo. 505 00:31:22,520 --> 00:31:23,880 Sí. Pero todo. 506 00:31:24,080 --> 00:31:27,640 No tenéis ni idea. Hala, chao, pesadas. 507 00:31:27,720 --> 00:31:28,560 Chao. 508 00:31:30,600 --> 00:31:31,440 Es que... 509 00:31:31,520 --> 00:31:36,200 [móvil] 510 00:31:36,280 --> 00:31:37,560 [fin de llamada] 511 00:32:02,400 --> 00:32:05,080 [sirena lejana] 512 00:32:14,960 --> 00:32:15,880 [Lola chista] 513 00:32:17,040 --> 00:32:17,960 Venga, ¿vamos? 514 00:32:18,520 --> 00:32:20,720 La peli está empezada, pero... nos da igual. 515 00:32:21,600 --> 00:32:22,800 Creo que no me apetece. 516 00:32:23,320 --> 00:32:25,040 Mejor. Vamos a casa. 517 00:32:26,160 --> 00:32:27,320 No, me voy solo. 518 00:32:27,760 --> 00:32:28,640 Pero ¿qué dices? 519 00:32:30,360 --> 00:32:32,960 Vale que quieras llevar la iniciativa, que está bien. 520 00:32:33,280 --> 00:32:35,400 Pero si haces un plan, al menos preséntate. 521 00:32:35,480 --> 00:32:37,680 Es la primera vez que te dejo tirado. 522 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 No espero más una hora para una paja en el cine. 523 00:32:40,760 --> 00:32:44,440 Yo sí puedo esperarte a ti en un parque para que luego te vayas corriendo. 524 00:32:44,920 --> 00:32:46,280 Tú no tienes otra relación. 525 00:32:46,360 --> 00:32:47,680 No, tengo otras cosas. 526 00:32:47,760 --> 00:32:49,680 Es la segunda vez que me lo dices hoy. 527 00:32:49,840 --> 00:32:51,000 - ¿Qué cosas? - Cosas. 528 00:32:51,080 --> 00:32:52,480 No tengo que contártelo. 529 00:32:53,440 --> 00:32:54,600 Pues lo mismo es que... 530 00:32:55,680 --> 00:32:57,760 ...no somos tan compatibles como creíamos. 531 00:32:58,360 --> 00:32:59,200 [suspiro] 532 00:33:01,880 --> 00:33:03,320 Yo no quiero dejar de verte. 533 00:33:04,600 --> 00:33:07,560 Tú y yo somos dos animales en peligro de extinción. 534 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 No podemos desaparecer. 535 00:33:09,840 --> 00:33:11,160 [suspiro] 536 00:33:12,520 --> 00:33:14,400 Yo tampoco quiero que desaparezcamos. 537 00:33:15,520 --> 00:33:17,720 Debemos encontrar la manera de que funcione. 538 00:33:18,440 --> 00:33:19,360 Al menos para mí. 539 00:33:23,560 --> 00:33:26,000 [trueno] 540 00:33:29,160 --> 00:33:31,360 [inaudible] 541 00:33:39,200 --> 00:33:41,360 [tormenta] 542 00:33:56,720 --> 00:33:57,680 [cerradura] 543 00:34:01,480 --> 00:34:02,560 [suspiro] 544 00:34:03,880 --> 00:34:04,720 [Adrián] ¿Val? 545 00:34:06,040 --> 00:34:07,520 Val, ¿qué tal con la editora? 546 00:34:10,000 --> 00:34:11,240 Mi amor, estás empapada. 547 00:34:13,040 --> 00:34:16,560 - Eh, no pasa nada. Ya. - [sollozo] 548 00:34:19,040 --> 00:34:22,320 Date una ducha y te preparo algo caliente. Ahora me cuentas todo. 549 00:34:22,600 --> 00:34:23,440 ¿Eh? 550 00:34:26,240 --> 00:34:27,440 ¿Por qué eres tan bueno? 551 00:34:29,440 --> 00:34:30,280 [Adrián] ¿Qué? 552 00:34:31,400 --> 00:34:34,240 Es verdad. Eres la persona más buena que conozco. 553 00:34:35,520 --> 00:34:36,560 Y yo la peor. 554 00:34:37,680 --> 00:34:38,680 ¿Qué dices? 555 00:34:39,960 --> 00:34:42,280 Mi novela es una mierda. No la van a publicar. 556 00:34:44,360 --> 00:34:45,320 ¿Qué hago ahora? 557 00:34:46,400 --> 00:34:47,240 No pasa nada. 558 00:34:47,640 --> 00:34:49,040 No, en serio, ¿qué hago? 559 00:34:49,120 --> 00:34:51,480 No tengo curro, me quedan 50 euros en la cuenta. 560 00:34:51,920 --> 00:34:53,160 Lo he hecho todo mal. 561 00:34:53,240 --> 00:34:56,360 Val, hiciste lo que tenías que hacer, ya está, confiar... 562 00:34:56,440 --> 00:35:00,200 No, debí coger el trabajo en el museo y dejar de fingir lo que no soy. 563 00:35:02,680 --> 00:35:05,240 Me dijiste que no te habían cogido en el museo, ¿no? 564 00:35:07,680 --> 00:35:08,880 [exhalación profunda] 565 00:35:09,520 --> 00:35:10,400 ¿Me mentiste? 566 00:35:14,320 --> 00:35:16,640 Me haces coger lo de la youtuber por la pasta. 567 00:35:16,720 --> 00:35:19,400 Que llegaría mi oportunidad. Y tú haces lo contrario. 568 00:35:19,760 --> 00:35:21,680 Te lo he dicho. Soy la peor del mundo. 569 00:35:21,760 --> 00:35:22,840 Yo es que flipo. 570 00:35:23,280 --> 00:35:26,440 Te lo dije porque pensé que la novela me saldría bien. 571 00:35:26,520 --> 00:35:28,400 - Qué huevos. - ¿Cómo que qué huevos? 572 00:35:28,480 --> 00:35:32,000 Lo tuyo son pocos días. Me pediste que retrasara la novela 573 00:35:32,080 --> 00:35:34,160 y cogiera lo del museo. Lo haces siempre. 574 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 ¿El qué? 575 00:35:35,600 --> 00:35:37,920 Animarme a que deje de escribir. 576 00:35:38,000 --> 00:35:39,680 Nunca te he pedido que lo dejes. 577 00:35:39,760 --> 00:35:40,840 Tampoco lo contrario. 578 00:35:41,000 --> 00:35:42,360 [Adrián] No tienes trabajo. 579 00:35:42,440 --> 00:35:44,000 No te van a publicar la novela. 580 00:35:44,080 --> 00:35:47,720 ¿Qué vas a hacer? ¿Quedarte en la cama, como siempre? 581 00:35:47,800 --> 00:35:49,720 ¿Me hablas tú de no querer hacer nada? 582 00:35:49,800 --> 00:35:53,440 Nos ponemos una peli y te quedas dormido. Te toco y sales corriendo. 583 00:35:53,520 --> 00:35:55,720 - ¿Tanto te aburro? - No me aburres. 584 00:35:55,800 --> 00:35:57,960 Estoy cansado de que nada te salga bien. 585 00:35:59,680 --> 00:36:00,840 [exhalación profunda] 586 00:36:03,720 --> 00:36:04,960 ¿Sabes qué escribía? 587 00:36:06,680 --> 00:36:07,920 Una novela erótica. 588 00:36:08,920 --> 00:36:10,320 ¿Sabes por qué me la tiran? 589 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 Porque todo sonaba a mentira. 590 00:36:13,440 --> 00:36:16,040 Tuve que buscar en internet sexo a los 30. 591 00:36:18,920 --> 00:36:20,000 [exhalación profunda] 592 00:36:20,640 --> 00:36:22,920 Joder, si no me acerco, ni me tocas. 593 00:36:23,360 --> 00:36:24,560 ¿Lo de hoy no cuenta? 594 00:36:24,640 --> 00:36:26,440 No, amor, claro que no cuenta. 595 00:36:26,520 --> 00:36:29,160 ¿Tú crees que alguien puede correrse en 15 segundos? 596 00:36:32,720 --> 00:36:33,640 Fingiste. 597 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 [pasos alejándose] 598 00:36:42,560 --> 00:36:45,000 ["Nana Triste" de Natalia Lacunza] 599 00:36:52,960 --> 00:36:53,920 [portazo] 600 00:39:07,560 --> 00:39:08,800 [notificación de móvil] 601 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 [lluvia de fondo] 602 00:39:14,880 --> 00:39:15,840 [piar de pájaros] 603 00:39:39,120 --> 00:39:40,000 ¿Adri? 604 00:40:01,160 --> 00:40:02,360 [notificación de móvil] 605 00:40:22,080 --> 00:40:23,120 [móvil en la mesa] 606 00:40:34,920 --> 00:40:36,840 "No ignores a quien te llene de vida". 607 00:40:38,720 --> 00:40:39,840 [taza en la mesa] 608 00:40:52,640 --> 00:40:53,880 [notificación de móvil] 609 00:40:54,720 --> 00:40:56,720 ["Battle Lines" de Bob Moses] 610 00:41:06,280 --> 00:41:07,600 [notificación de móvil] 611 00:41:17,360 --> 00:41:18,640 [notificación de móvil] 612 00:41:28,560 --> 00:41:29,760 [notificación de móvil] 613 00:41:51,200 --> 00:41:52,400 [notificación de móvil] 614 00:42:12,680 --> 00:42:14,760 [ininteligible] 615 00:42:36,960 --> 00:42:38,200 [notificación de móvil] 616 00:43:13,400 --> 00:43:14,760 [notificación de móvil] 617 00:43:19,680 --> 00:43:20,880 [notificación de móvil] 618 00:43:37,920 --> 00:43:39,160 [notificación de móvil] 619 00:43:53,320 --> 00:43:55,040 [Víctor] Hola, ¿cómo estás? 620 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Se empieza a notar el calor ya, ¿eh? 621 00:43:58,920 --> 00:44:00,520 [ininteligible] 622 00:44:18,800 --> 00:44:21,160 [inaudible] 623 00:45:03,520 --> 00:45:06,640 [respiración profunda] 624 00:45:06,720 --> 00:45:08,920 ["Drüg" de Lucky Luke]