1
00:00:10,120 --> 00:00:12,080
[hombre] ¡Eh! ¡Qué!
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,960
[música instrumental]
3
00:00:41,360 --> 00:00:43,840
Oye, perdona, este sitio está ocupado.
4
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
¿Y a mí qué?
5
00:00:46,600 --> 00:00:47,760
¿No tienes madre o qué?
6
00:00:49,040 --> 00:00:49,880
Fuera.
7
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
- Hola.
- Hola.
8
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
Qué ganas tenía de verte.
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,160
- Y yo. Espera.
- Vamos.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,320
Te quería enseñar una cosa.
11
00:01:04,400 --> 00:01:05,240
Ajá...
12
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
- Mira, tengo una hipoteca...
- Sí.
13
00:01:07,680 --> 00:01:08,880
...que te cubre...
14
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
- ...hasta el 80 %.
- [jadeo]
15
00:01:13,960 --> 00:01:16,640
Con un tipo de interés... fijo.
16
00:01:17,200 --> 00:01:18,080
[susurra] Sí.
17
00:01:19,320 --> 00:01:20,520
Te puede interesar.
18
00:01:23,520 --> 00:01:24,560
[suspiro]
19
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
[resoplido]
20
00:01:26,760 --> 00:01:27,720
Así, sí.
21
00:01:28,320 --> 00:01:31,040
[respiración jadeante]
22
00:01:33,800 --> 00:01:34,760
[jadeos]
23
00:01:40,040 --> 00:01:41,840
[aplausos acompasados]
24
00:01:42,640 --> 00:01:44,840
[velocidad de música en aumento]
25
00:01:47,680 --> 00:01:48,880
[jadeos]
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,720
[fin de música y aplausos]
27
00:01:59,800 --> 00:02:02,160
[respiración jadeante]
28
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
[hombre] Muchas gracias.
29
00:02:09,960 --> 00:02:11,760
[susurra] Mañana te lo como entero.
30
00:02:15,320 --> 00:02:17,800
["Lento" de Carminha]
31
00:02:20,640 --> 00:02:21,720
[suspiro]
32
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
[notificaciones de móvil]
33
00:03:01,040 --> 00:03:04,960
{\an8}[teclado]
34
00:03:14,040 --> 00:03:15,240
{\an8}Un adelanto, ¿no?
35
00:03:16,040 --> 00:03:17,520
{\an8}Te lo resumo en dos palabras:
36
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
novela erótica.
37
00:03:20,120 --> 00:03:21,160
¿No era un thriller?
38
00:03:21,240 --> 00:03:24,880
{\an8}Menos mal que me he dado cuenta
de que lo que vende es el sexo.
39
00:03:25,280 --> 00:03:26,600
{\an8}Me encanta.
40
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
Pero ¿rollo Cincuenta sombras?
A mi madre le flipa.
41
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
{\an8}No exactamente.
Esto, por lo menos, es literatura.
42
00:03:32,840 --> 00:03:33,720
{\an8}Ya.
43
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
{\an8}A ver si tienes más suerte
que esa chica del pelo azul.
44
00:03:38,080 --> 00:03:40,920
{\an8}- Es escritora, pero no ha vendido nada.
- [Valeria] ¿Sí?
45
00:03:41,280 --> 00:03:42,120
Pobre.
46
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
[Cris] Oye.
47
00:03:44,720 --> 00:03:48,040
¿Por qué no hacemos
la presentación de la novela aquí?
48
00:03:48,720 --> 00:03:49,800
- Bueno...
- Que sí.
49
00:03:49,880 --> 00:03:51,520
{\an8}Colocamos una mesa con un micro.
50
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
{\an8}Ahí enfrente, las sillas.
51
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
{\an8}- La gente aquí sentada...
- Espera.
52
00:03:55,680 --> 00:03:58,160
Yo creo que la presentación
será en Fnac.
53
00:03:59,640 --> 00:04:00,960
- Hmm. Sí
- Ya.
54
00:04:01,040 --> 00:04:02,680
Claro, tienes razón. Qué tonta.
55
00:04:02,760 --> 00:04:05,440
Pero bueno,
una firma de libros estaría genial.
56
00:04:05,520 --> 00:04:06,800
- ¿Sí? Me encanta.
- Sí.
57
00:04:06,880 --> 00:04:08,400
- Se lo digo a mi jefe.
- Vale.
58
00:04:16,760 --> 00:04:18,880
[campanadas]
59
00:04:34,200 --> 00:04:35,600
[notificación de móvil]
60
00:04:51,600 --> 00:04:53,920
["Lucky Girl" de Fazerdaze]
61
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Hola.
62
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
Ya sé que es un día laborable
63
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
y que tenéis trabajos de verdad
y horarios de mierda,
64
00:05:30,800 --> 00:05:32,520
pero necesito que os leáis
65
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
el primer capítulo
antes de pasar el borrador a la editorial.
66
00:05:35,680 --> 00:05:37,440
Son 15 páginas de nada, de verdad.
67
00:05:37,920 --> 00:05:39,600
A ver, yo creo que está muy bien.
68
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Hacía tiempo
que no me sentía así escribiendo.
69
00:05:42,080 --> 00:05:43,880
De estas veces que todo fluye.
70
00:05:44,160 --> 00:05:46,520
Creo que es por el tinte erótico
que le he dado.
71
00:05:46,600 --> 00:05:48,560
Pero nada de Cincuenta sombras, ¿eh?
72
00:05:48,840 --> 00:05:52,080
Lo mío es sexo de verdad
con tías de verdad, como nosotras.
73
00:05:55,200 --> 00:05:56,880
[Lola, en inglés] Como sabemos...
74
00:05:56,960 --> 00:06:00,240
...su relación
con otros miembros de su especie,
75
00:06:01,200 --> 00:06:03,240
reduciendo la biodiversidad.
76
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Vamos a analizar...
77
00:06:05,920 --> 00:06:07,640
[en inglés] Centrémonos en Brasil.
78
00:06:09,040 --> 00:06:13,200
[Valeria] Así que si os veis reflejadas,
no os rayéis, ¿eh?
79
00:06:13,280 --> 00:06:14,440
Sobre todo tú, Lola.
80
00:06:14,520 --> 00:06:18,000
Como comprenderás, estás siendo
una gran fuente de inspiración.
81
00:06:18,840 --> 00:06:21,360
Va, quedamos esta tarde
y os lo leéis, por favor.
82
00:06:22,120 --> 00:06:24,280
[mujer]
Otra consecuencia de nuestra mala...
83
00:06:25,000 --> 00:06:27,560
[en inglés] Otra consecuencia
de nuestra mala praxis
84
00:06:27,640 --> 00:06:31,160
es la alteración de la cadena alimenticia
de muchas especies.
85
00:06:31,280 --> 00:06:32,360
Muchas gracias.
86
00:06:35,760 --> 00:06:38,400
Me encanta ese giro escritora guarrilla.
87
00:06:38,480 --> 00:06:40,040
Cuenta conmigo para la lectura.
88
00:06:40,120 --> 00:06:41,000
[beso]
89
00:06:43,040 --> 00:06:44,720
Venga, los de la vergüenza.
90
00:06:45,880 --> 00:06:47,080
Yo paso de comer atún.
91
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
Si es lo que más te gusta.
92
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Ya, pero es que me da rollo.
93
00:06:51,160 --> 00:06:53,360
¿Sabéis que está en peligro de extinción?
94
00:06:53,720 --> 00:06:56,000
¿Y que nos estamos cargando
su cadena trófica?
95
00:06:56,080 --> 00:06:57,640
Joder, hermana. Menuda putada.
96
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Pues nada, habrá que aprovechar
antes de que se extinga.
97
00:07:02,120 --> 00:07:05,000
Mira que eres bruto.
Anda, ve al baño a limpiarte.
98
00:07:05,520 --> 00:07:07,120
Pedazo de trol.
99
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
No le llames trol, que es mi piojo.
100
00:07:09,280 --> 00:07:10,440
- ¡Papá!
- ¡Piojillo!
101
00:07:11,240 --> 00:07:12,080
[risa]
102
00:07:12,280 --> 00:07:13,520
[susurra] Madre mía.
103
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
Mañana empieza la nueva terapia.
104
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
[suspiro]
105
00:07:17,880 --> 00:07:18,720
Sí.
106
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
- ¿Qué pasa?
- [puerta cerrada]
107
00:07:22,760 --> 00:07:26,280
Me han llamado para decirme
que hay que acompañarle a las sesiones.
108
00:07:27,040 --> 00:07:27,880
¿Y eso?
109
00:07:27,960 --> 00:07:30,280
Para enseñarnos
a hacer los ejercicios en casa.
110
00:07:31,720 --> 00:07:33,400
¿Cómo vas a hacer con tus clases?
111
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
Nos ponen un bus
que nos recogería todos los días.
112
00:07:36,840 --> 00:07:39,960
Pero yo hasta agosto
no hago vacaciones, o sea que...
113
00:07:41,200 --> 00:07:43,440
- ¿No llegas?
- No, no llego.
114
00:07:46,040 --> 00:07:48,920
Lola, el otro día llamó tu madre.
115
00:07:50,760 --> 00:07:52,320
Va a pasar un tiempo en Madrid.
116
00:07:52,880 --> 00:07:56,040
Igual le propongo que adelante el viaje
y que nos eche una mano.
117
00:07:56,120 --> 00:07:57,560
Es que yo alucino.
118
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
¿Qué hago? Si yo no puedo.
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,320
¿Hola? Pedírmelo a mí.
120
00:08:00,400 --> 00:08:04,000
¿A ti? No, tú ya tienes bastante
con tu trabajo y tus cosas. No.
121
00:08:04,080 --> 00:08:07,280
Además, aunque no te guste,
es su madre. Y la tuya.
122
00:08:07,360 --> 00:08:08,840
Y dale. Que no es mi madre.
123
00:08:08,920 --> 00:08:11,800
Se fue cuando se dio cuenta
del marrón que era ser madre.
124
00:08:11,880 --> 00:08:13,600
Ha pedido perdón varias veces.
125
00:08:13,680 --> 00:08:16,040
- ¿Y tú te lo crees?
- No puedo llevarle.
126
00:08:16,120 --> 00:08:17,200
Pues le llevo yo.
127
00:08:17,280 --> 00:08:19,680
Saco tiempo de donde sea.
Vamos que si lo saco.
128
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
[susurra] Joder.
129
00:08:21,560 --> 00:08:24,200
No la llames mamá. Se llama "esa señora".
130
00:08:24,920 --> 00:08:25,840
[Dani] A ver...
131
00:08:26,280 --> 00:08:28,160
No me importa que me lleve algún día.
132
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Pero a mí sí.
133
00:08:31,360 --> 00:08:32,200
[Dani] Lola.
134
00:08:33,680 --> 00:08:34,520
Lola, mírame.
135
00:08:36,280 --> 00:08:39,440
Joder, es que... no quiero putearte
con mis movidas.
136
00:08:39,920 --> 00:08:42,880
Pero bueno,
sabes que prefiero que me lleves tú.
137
00:08:45,240 --> 00:08:46,640
- Ya lo sé, tonto.
- [risa]
138
00:08:48,800 --> 00:08:51,360
[Dani] Me levantaría a abrazarte,
pero no puedo.
139
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Tienes un morro...
140
00:08:58,480 --> 00:09:00,520
Para, Lola, deja eso. En serio.
141
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
- Lola, que pares.
- Oye.
142
00:09:03,480 --> 00:09:06,720
Si querías llevarte la colonia
de mi compi, te has equivocado.
143
00:09:06,800 --> 00:09:08,080
Esta es la mía.
144
00:09:08,880 --> 00:09:11,160
Lo tuyo con Zaida es muy fuerte.
145
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
Que pares con el trapo. Lola, para.
146
00:09:13,080 --> 00:09:15,520
No sé por qué la cogí.
Porque me gustaba el olor.
147
00:09:15,600 --> 00:09:17,240
- Por el olor.
- Qué mentiroso.
148
00:09:17,320 --> 00:09:19,160
Mírame y dime que no te gusta Zaida.
149
00:09:19,240 --> 00:09:21,480
["Mars Is No Fun" de Camille]
150
00:09:38,320 --> 00:09:40,600
Tía, me ha puesto muchísimo.
151
00:09:40,680 --> 00:09:42,800
- [Valeria] ¿Sí?
- Mucho, me ha encantado.
152
00:09:42,880 --> 00:09:44,440
- Os lo he dicho.
- [risas]
153
00:09:44,920 --> 00:09:45,760
¿Y?
154
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
- [Nerea] Bien, interesante.
- ¿Sí?
155
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
Sí, tiene giros.
156
00:09:50,160 --> 00:09:52,560
[Carmen] ¿Me pasas el resto?
Estoy enganchada.
157
00:09:52,640 --> 00:09:53,920
¿Os ha gustado de verdad?
158
00:09:54,000 --> 00:09:55,440
- [Carmen] Sí.
- ¡Qué bien!
159
00:09:56,520 --> 00:09:59,520
Ni que estuvieras con Juego de Tronos,
que llevas media hora.
160
00:10:02,120 --> 00:10:02,960
Ya.
161
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Está bien.
162
00:10:06,320 --> 00:10:07,200
Pero...
163
00:10:07,280 --> 00:10:09,200
- Sin pero.
- Suéltalo, que te conozco.
164
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
No sé, pensaba que me iba a ver
más... reflejada.
165
00:10:14,960 --> 00:10:16,280
Como dijiste que...
166
00:10:17,480 --> 00:10:18,960
Le falta verdad a lo sexual.
167
00:10:20,280 --> 00:10:21,480
¿A qué te refieres?
168
00:10:21,560 --> 00:10:23,280
¿Tú te corres cada vez que follas?
169
00:10:24,080 --> 00:10:25,360
- ¿Tú?
- Bueno...
170
00:10:25,440 --> 00:10:27,120
[Lola] No cuentas, eres lesbiana.
171
00:10:27,200 --> 00:10:29,360
Alguna vez me ha tocado hacer el papelón.
172
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
[Lola] ¿Ves? Hasta las lesbianas mienten.
173
00:10:31,760 --> 00:10:35,840
Aquí parece todo de color de rosa.
Le falta... realidad.
174
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
Ya, pero esto es ficción.
175
00:10:37,320 --> 00:10:39,560
No me interesa
que me cuenten mis miserias.
176
00:10:39,640 --> 00:10:41,560
- [Valeria] Claro.
- Bastante tengo ya.
177
00:10:41,640 --> 00:10:42,760
Me pasa lo contrario.
178
00:10:42,840 --> 00:10:45,480
Le metería más cosas personales.
Será por anécdotas.
179
00:10:45,560 --> 00:10:48,040
¿Quieres ideas?
Me comprometo a pensar esta noche.
180
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
¿A ti no te había gustado?
181
00:10:49,600 --> 00:10:52,960
Sí, pero era por si le querías dar
una vuelta antes de entregarla.
182
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
- Vale.
- [Nerea] Que está muy bien.
183
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
A mí me ha puesto muchísimo.
184
00:10:56,720 --> 00:10:58,800
[Lola] Claro, la Jane Austen del sexo.
185
00:10:58,880 --> 00:11:02,120
Lo estoy viendo:
sentido y sensibilidad... en el coño.
186
00:11:02,200 --> 00:11:03,040
[risas]
187
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
Está muy bien, Val.
188
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
- ¿Sí?
- Sí.
189
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
[Lola] Vamos a pedir la cuenta.
Voy a recoger a mi hermano.
190
00:11:09,240 --> 00:11:10,080
¿Qué tal Dani?
191
00:11:11,280 --> 00:11:15,320
A ver cómo responde a la nueva terapia.
Pero no deja de ser espina bífida.
192
00:11:15,400 --> 00:11:17,840
Cuando entregue la novela,
tendré tiempo libre.
193
00:11:17,920 --> 00:11:19,520
Si necesitas que le acompañe...
194
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
Gracias, amiga. Creo que me las apañaré.
195
00:11:21,840 --> 00:11:22,680
- ¿Seguro?
- Sí.
196
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Ya, sacrificios familiares, ¿no?
197
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
Yo no hago otra cosa.
Ayer me quedé en la ofi hasta las 00:00.
198
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
Habla con tus padres ya.
199
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
No es tan fácil.
Vosotras tenéis hermanas, marido...
200
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
Yo no tengo nada de eso.
201
00:11:34,240 --> 00:11:36,800
Si dejo el trabajo o salgo del armario,
estoy sola.
202
00:11:36,880 --> 00:11:37,960
[eructo]
203
00:11:38,040 --> 00:11:39,520
Tía, vengo aquí cada día.
204
00:11:39,600 --> 00:11:41,560
- [Carmen] Qué horror.
- Lo siento, tía.
205
00:11:42,240 --> 00:11:44,440
Yo creo que la cerveza me sienta fatal.
206
00:11:46,520 --> 00:11:47,400
Llévatelo.
207
00:11:48,160 --> 00:11:49,000
¿Me lo llevo?
208
00:11:49,080 --> 00:11:51,040
- [Lola] ¿Nombre del camarero?
- No sé.
209
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Asaltacunas.
210
00:11:53,800 --> 00:11:56,080
Soy como la protagonista
de la novela de Val.
211
00:11:56,400 --> 00:11:59,440
Poliamorosa... y multiorgásmica.
212
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
Ya me gustaría a mí ser ella.
213
00:12:01,200 --> 00:12:03,560
- [Valeria] ¿Quedaste con Borja?
- [exhalación]
214
00:12:04,160 --> 00:12:05,280
¿Me he perdido algo?
215
00:12:05,360 --> 00:12:08,200
Carmen le propuso quedar otra vez.
Dijo que tenía planes.
216
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
Siempre tiene planes. Pasa de mi culo.
217
00:12:10,400 --> 00:12:12,400
A lo mejor tiene planes de verdad.
218
00:12:12,880 --> 00:12:14,440
Chicas, chao.
219
00:12:14,520 --> 00:12:16,080
- Vale. Vamos hablando.
- Sí.
220
00:12:16,160 --> 00:12:17,040
Chao. [beso]
221
00:12:24,440 --> 00:12:26,440
[conversaciones indistintas]
222
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
¿Nos tomamos otra?
223
00:12:42,840 --> 00:12:44,880
[respiración profunda]
224
00:12:46,480 --> 00:12:47,360
[carraspeo]
225
00:12:55,320 --> 00:12:57,600
Me encantan tus instalaciones domésticas.
226
00:12:58,320 --> 00:13:00,560
El mundo se está perdiendo
a un gran artista.
227
00:13:01,160 --> 00:13:04,040
Hablaré con los del Reina Sofía,
a ver si tienen un hueco.
228
00:13:06,560 --> 00:13:08,800
El artista está empezando
a sentirse acosado.
229
00:13:08,880 --> 00:13:11,440
Es que me pone la ropa doblada a rulitos.
230
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
Marie Kondo
se sentiría muy orgullosa de ti.
231
00:13:31,880 --> 00:13:33,880
[besos]
232
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Espera, Val, espera.
233
00:13:36,520 --> 00:13:37,880
- ¿Estás bien?
- Sí.
234
00:13:38,760 --> 00:13:39,840
No te apetece.
235
00:13:39,920 --> 00:13:41,880
Soy un tío, pero no me apetece siempre.
236
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
- No te apetece nunca.
- No es verdad.
237
00:13:44,200 --> 00:13:45,960
No voy a discutir, que tengo lío.
238
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
["Con las ganas" de Zahara]
239
00:14:13,560 --> 00:14:14,600
[risa]
240
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Buenos días.
241
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
Te quedaste dormido nada más empezar.
Llevas diez horas frito.
242
00:14:24,920 --> 00:14:25,800
Lo siento.
243
00:14:26,000 --> 00:14:29,040
No te perdiste nada.
DiCaprio hecho una bola es deprimente.
244
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
- Toma.
- No lo digo por eso.
245
00:14:31,400 --> 00:14:32,680
Lo digo por lo de anoche.
246
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
- ¿Lo de anoche?
- Sí.
247
00:14:36,160 --> 00:14:39,280
Ah, la mamada frustrada.
Ya ni me acordaba.
248
00:14:40,480 --> 00:14:41,440
Es el curro, Val.
249
00:14:41,520 --> 00:14:42,760
No sé si es mi momento
250
00:14:42,840 --> 00:14:45,280
y lo desaprovecho
con chorradas para millennials.
251
00:14:46,600 --> 00:14:48,920
Punto número uno, tú eres un millennial.
252
00:14:49,240 --> 00:14:52,760
Y punto número dos,
es un canal de yoga, no es en plan:
253
00:14:52,840 --> 00:14:54,400
"Hola, soy una pringada".
254
00:14:54,840 --> 00:14:56,080
Eso me haría más gracia.
255
00:14:56,880 --> 00:15:01,120
Me apetece hacer algo más creativo.
Más de lo mío, la foto documental.
256
00:15:01,560 --> 00:15:04,000
- Me encantaría ir a Georgia y...
- Sí, Georgia.
257
00:15:04,080 --> 00:15:07,440
Me gustaría reunir mi propio material
y montar mi expo.
258
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
Estoy cansado
de hacer cosas para los demás.
259
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
Yo cogería ese curro,
260
00:15:13,960 --> 00:15:16,520
grabaría en Yoguiland y me forraría.
261
00:15:17,200 --> 00:15:19,120
Luego los dos viviremos del arte,
262
00:15:19,480 --> 00:15:22,400
moriremos jóvenes
y nos recordarán por nuestra obra.
263
00:15:25,280 --> 00:15:26,960
Los dos somos supertalentosos.
264
00:15:27,440 --> 00:15:29,680
Tú eres la persona más talentosa
que conozco.
265
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Gracias.
266
00:15:39,520 --> 00:15:40,440
Me voy a la ducha.
267
00:15:42,880 --> 00:15:44,800
[pasos alejándose]
268
00:15:44,880 --> 00:15:46,880
[ducha]
269
00:15:46,960 --> 00:15:47,840
[timbre]
270
00:15:51,120 --> 00:15:54,160
Perdona, tía, no me da la vida
ni para sacar las llaves.
271
00:15:54,240 --> 00:15:55,840
- ¿Qué pasa, loco?
- Hola.
272
00:15:56,360 --> 00:15:58,840
No creo que la conferencia
dure más de tres horas.
273
00:15:59,320 --> 00:16:00,800
Tranqui, me quedo al cuidado.
274
00:16:00,880 --> 00:16:02,600
Joder, ni que fuera un bebé.
275
00:16:02,680 --> 00:16:04,400
Ya me gustaría que me llevasen.
276
00:16:04,480 --> 00:16:05,640
Eh, no te pases.
277
00:16:05,720 --> 00:16:09,240
Pero a ver, rollo coche y eso,
que lo tuyo es una putada.
278
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
- Tú me entiendes, ¿no?
- Me piro. Pórtate bien.
279
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Si no, le reviento una rueda.
280
00:16:15,280 --> 00:16:17,280
Dale. Así la arreglamos juntos.
281
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
[puerta abierta]
282
00:16:19,480 --> 00:16:22,560
¿Quieres algo? Es pronto,
pero a mí siempre me hace una birra.
283
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
Vale.
284
00:16:24,120 --> 00:16:25,760
¿Sabes que me piro a Nueva York?
285
00:16:26,360 --> 00:16:27,240
¿De vacaciones?
286
00:16:28,000 --> 00:16:30,040
A vivir. A hacer trap.
287
00:16:31,160 --> 00:16:34,680
Aquí la peña no entiende qué hace una piba
hablando de dinero y pollas.
288
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Allí es otro rollo.
289
00:16:37,320 --> 00:16:39,440
Te pongo un temazo. Vas a salir disparado.
290
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
Es de la puta reina del trap.
291
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
¿La Rosalía?
292
00:16:43,520 --> 00:16:44,600
Estás perdidísimo.
293
00:16:45,160 --> 00:16:47,120
¿Preparado para que te peten los oídos?
294
00:16:47,200 --> 00:16:49,680
["Si no te vuelvo a ver" de Bea Pelea]
295
00:16:50,600 --> 00:16:52,280
Tu hermana te deja beber, ¿no?
296
00:17:00,080 --> 00:17:02,200
[jadeos]
297
00:17:05,360 --> 00:17:06,760
Me encanta hacerlo aquí.
298
00:17:08,040 --> 00:17:10,760
Es la última vez
que vienes a mi trabajo sin avisar.
299
00:17:12,000 --> 00:17:14,960
Te dije que en tu casa, pero no querías.
300
00:17:17,360 --> 00:17:19,080
Espera.
301
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
A partir de ahora,
va a ser cuando yo diga.
302
00:17:22,320 --> 00:17:25,600
¿Sí? ¿Me he perdido algo?
303
00:17:25,960 --> 00:17:28,120
Nada, que yo también tengo una vida.
304
00:17:49,520 --> 00:17:50,600
Joder.
305
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
¿No te ponía cachondo follar en público?
306
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
- Sí, pero...
- Dale.
307
00:17:59,560 --> 00:18:03,480
[jadeos]
308
00:18:16,120 --> 00:18:19,280
[jadeos]
309
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
[música tribal]
310
00:18:42,640 --> 00:18:44,840
¿Puedes poner la cámara un poco más lejos?
311
00:18:44,920 --> 00:18:47,680
[Adrián] Ahora mismo
tengo el cuadro perfecto, no puedo.
312
00:18:47,760 --> 00:18:50,280
Ya, pero me siento un poco invadida.
313
00:18:51,320 --> 00:18:53,400
Ya, pero la cámara tiene que estar aquí.
314
00:18:54,400 --> 00:18:57,200
Fíate de mí,
tengo experiencia haciendo estas mierdas.
315
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Quiero decir que...
316
00:18:58,360 --> 00:19:01,640
No. ¿Y cómo harías tú estas mierdas?
317
00:19:01,720 --> 00:19:04,840
Bueno, en primer lugar,
haría un plano general del set.
318
00:19:05,800 --> 00:19:09,800
Luego tú te pones a hacer
tus posturas y tus movidas
319
00:19:09,880 --> 00:19:12,600
y lo repetimos varias veces
para sacar planos detalle.
320
00:19:12,680 --> 00:19:14,920
[KundAlicia] Pero no hay planos detalle.
321
00:19:15,000 --> 00:19:18,240
Esto es una clase de yoga,
no es... Sundance.
322
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
- Ya...
- Adri, esto es muy sencillo.
323
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Yo llevo con mi canal más de cinco años
324
00:19:24,200 --> 00:19:27,360
y sé perfectamente
cuáles son los planos que me funcionan.
325
00:19:27,880 --> 00:19:33,040
Gánate a mis followers y luego ya
te dedicas a hacer... arte ensayo.
326
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Sí.
327
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Despacio, voy a potar.
328
00:19:38,960 --> 00:19:41,880
Te aguantas. A ver si así
se te pasa la taja que llevas.
329
00:19:41,960 --> 00:19:43,640
Cuando vea a Zaida se lo explico.
330
00:19:43,720 --> 00:19:45,120
- No voy taja.
- ¡Señora!
331
00:19:45,200 --> 00:19:46,760
Lo que daría por uno de esos.
332
00:19:46,840 --> 00:19:48,280
El bus. ¿Es ese?
333
00:19:50,440 --> 00:19:53,000
¡No!
334
00:19:54,000 --> 00:19:56,080
¡No! ¡Mierda!
335
00:19:56,400 --> 00:19:58,280
[jadeos]
336
00:19:58,360 --> 00:19:59,280
¡Joder!
337
00:20:02,000 --> 00:20:03,640
[ducha]
338
00:20:05,560 --> 00:20:07,560
- Val, te pillo tu portátil.
- Vale.
339
00:20:17,360 --> 00:20:18,320
[suspiro]
340
00:20:36,240 --> 00:20:37,320
[exhalación profunda]
341
00:20:37,400 --> 00:20:39,120
[grifo cerrado]
342
00:20:41,760 --> 00:20:45,160
Se está acabando el gel.
¿Cuál te gusta más para ver a mi editora?
343
00:20:45,240 --> 00:20:46,880
- ¿Este o este?
- Ese.
344
00:20:48,240 --> 00:20:49,080
Vale.
345
00:20:56,000 --> 00:20:58,400
[música romántica]
346
00:21:03,800 --> 00:21:04,880
[Valeria] Joder.
347
00:21:15,160 --> 00:21:16,120
A la mesa.
348
00:21:39,520 --> 00:21:40,560
Déjame a mí.
349
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
[jadeos]
350
00:22:09,000 --> 00:22:12,640
[gemidos]
351
00:22:17,000 --> 00:22:19,800
[respiración profunda]
352
00:22:22,840 --> 00:22:24,480
[golpes en la mesa]
353
00:22:37,080 --> 00:22:38,000
[risa]
354
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
Amor, que me voy.
355
00:22:58,920 --> 00:23:01,040
- ¿Qué? ¿Nerviosa?
- No, no mucho.
356
00:23:01,120 --> 00:23:03,520
Dile lo de la firma de libros aquí.
357
00:23:03,600 --> 00:23:05,720
- Muy bien. Chao.
- ¿Vale? Adiós.
358
00:23:10,720 --> 00:23:13,800
"Fingir es una manera
de mentir en la vida".
359
00:23:16,480 --> 00:23:17,320
Hola.
360
00:23:17,440 --> 00:23:19,000
[Nerea] Una hora y 27 minutos.
361
00:23:19,080 --> 00:23:21,840
El alcalde y yo tenemos que hablar
sobre el transporte.
362
00:23:21,920 --> 00:23:23,680
Tranquila, he quedado en una hora.
363
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
- Bien, vamos a repasar.
- Vale.
364
00:23:25,840 --> 00:23:27,440
Hay que mostrar seguridad.
365
00:23:27,520 --> 00:23:29,800
Has entregado un borrador
y debes defenderlo.
366
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
¿Crees que correrse es tan importante?
367
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
- ¿Cómo?
- Para mí lo es.
368
00:23:34,320 --> 00:23:37,360
No paro de darle vueltas
después de lo que Lola dijo.
369
00:23:38,400 --> 00:23:39,880
¿Es por la novela o por Adri?
370
00:23:42,200 --> 00:23:44,480
No pasa nada. Le pasa a todo el mundo.
371
00:23:44,560 --> 00:23:48,440
Pero fingir yo lo llevo fatal.
Como lo hagas una vez, estás perdida.
372
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
Estaba hablando de la novela.
373
00:23:54,280 --> 00:23:55,320
Yo también.
374
00:23:57,960 --> 00:24:01,720
- Vamos a centrarnos en la reunión.
- Sí. A ver, es importante...
375
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
[móvil]
376
00:24:04,760 --> 00:24:06,920
He quedado con Carmen para ver un piso.
377
00:24:07,360 --> 00:24:08,320
Bueno.
378
00:24:08,520 --> 00:24:11,120
En este informe te explico
los puntos de tu contrato
379
00:24:11,200 --> 00:24:13,720
y varios sobre distribución,
derechos y promoción.
380
00:24:13,800 --> 00:24:15,440
- Sí.
- Cuando tenga un borrador,
381
00:24:15,520 --> 00:24:17,360
- que me lo mande.
- Muchas gracias.
382
00:24:17,440 --> 00:24:18,480
- ¿Vale?
- Vale.
383
00:24:19,080 --> 00:24:19,960
[susurra] Suerte.
384
00:24:20,320 --> 00:24:21,680
Gracias. Besos a estas.
385
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
[pasos]
386
00:24:26,480 --> 00:24:28,520
[Lola] Joder, imposible, no llego.
387
00:24:28,600 --> 00:24:32,600
Tranquila, no te pierdes nada.
Aquí las tres no cabemos.
388
00:24:33,800 --> 00:24:36,080
[Lola] Tiene su punto. Así limpias menos.
389
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
- [golpe seco]
- Ay.
390
00:24:37,480 --> 00:24:40,200
A ver, ¿puedes apagar la cámara ya?
391
00:24:41,040 --> 00:24:43,360
Venga, Carmencita.
Hay más pisos en el mar.
392
00:24:44,160 --> 00:24:45,240
¿Entonces?
393
00:24:45,720 --> 00:24:47,880
Voy a necesitar un fisio
para las cervicales
394
00:24:47,960 --> 00:24:49,520
y no me da para el alquiler.
395
00:24:49,600 --> 00:24:51,160
¿Cuánto te ha pedido la casera?
396
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
- Ochocientos.
- ¿Ochocientos?
397
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
Son 20 metros cuadrados.
398
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
[Carmen]
Por alquiler turístico saca el doble.
399
00:24:58,760 --> 00:25:01,120
- ¿En serio?
- Aquí Borja no cabe.
400
00:25:01,560 --> 00:25:03,040
No cabe ni entrando de lado.
401
00:25:03,480 --> 00:25:04,360
¿Borja?
402
00:25:05,440 --> 00:25:08,920
Sí, aunque ya sé
que no vamos a vivir juntos nunca
403
00:25:09,000 --> 00:25:11,120
porque no vamos a salir juntos nunca.
404
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
No te justifiques.
405
00:25:12,880 --> 00:25:15,040
Tienes esperanzas
de que te pida matrimonio.
406
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
¿Puedes apagar el móvil ya, por favor?
407
00:25:17,640 --> 00:25:19,920
No, a ver, pros y contras.
408
00:25:20,000 --> 00:25:24,400
¡No hay ningún pro!
Este piso es enano y es carísimo.
409
00:25:25,160 --> 00:25:27,560
Además, si estás sola,
410
00:25:27,640 --> 00:25:31,480
estás condenada a quedarte con tus padres
o a compartir piso hasta los 40.
411
00:25:31,560 --> 00:25:32,880
[Lola] ¿Qué tiene de malo?
412
00:25:32,960 --> 00:25:35,480
Que el mundo está hecho para las parejas.
413
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Mira Snapchat. Últimamente,
todos los filtros son de dos.
414
00:25:39,120 --> 00:25:40,040
¿Y sabes qué?
415
00:25:40,720 --> 00:25:43,520
Yo odio a todas las parejas.
416
00:25:44,400 --> 00:25:45,480
[quejido desesperado]
417
00:25:45,840 --> 00:25:48,200
¿Sabéis cómo le estará yendo a Valeria?
418
00:25:48,760 --> 00:25:49,800
Esto es una mierda.
419
00:25:51,240 --> 00:25:53,080
Te hago un favor siendo tan sincera.
420
00:25:55,000 --> 00:25:57,520
Dime una cosa, Valeria.
¿Tú qué quieres hacer?
421
00:25:59,240 --> 00:26:01,520
Ahora mismo,
tirarme por el puente de Segovia.
422
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
Y luego no sé, ya veré.
423
00:26:03,280 --> 00:26:05,440
A ver, eres fresca, tienes talento.
424
00:26:05,520 --> 00:26:09,200
Pero esto no es una novela erótica.
Esto es ciencia ficción.
425
00:26:11,440 --> 00:26:13,760
- ¿Cuántos años tienes?
- Veintiocho.
426
00:26:14,320 --> 00:26:17,000
Tu vida es mucho más interesante
que la de esta prota,
427
00:26:17,360 --> 00:26:19,080
que da asco de lo perfecta que es.
428
00:26:19,160 --> 00:26:23,080
Si tuviera que escribir sobre mi vida,
sería otro relato corto y aburridísimo.
429
00:26:23,160 --> 00:26:24,400
Perfecto, escríbelo.
430
00:26:24,920 --> 00:26:27,400
Pero que sea real,
que sepa que lo has escrito tú.
431
00:26:28,760 --> 00:26:29,600
No...
432
00:26:30,200 --> 00:26:31,960
No soy capaz.
433
00:26:32,880 --> 00:26:34,320
Escribir sobre mí...
434
00:26:35,200 --> 00:26:36,320
Me bloqueo.
435
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
¿A qué tienes miedo?
436
00:26:44,640 --> 00:26:46,200
A darme cuenta de que no valgo.
437
00:26:48,280 --> 00:26:49,520
Necesito una señal.
438
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
Algo que me diga que he nacido para esto.
439
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
[Chus] Solo hay una manera de saber eso.
440
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
- ¿Escribiendo?
- [Chus] Sí.
441
00:26:56,600 --> 00:26:57,520
Pero no será aquí.
442
00:26:58,400 --> 00:27:00,560
- Chus...
- [Chus] Me he quedado sin tiempo.
443
00:27:00,640 --> 00:27:02,400
Te retrasaste y ahora esto.
444
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
- No...
- Lo siento mucho.
445
00:27:05,640 --> 00:27:06,560
Lo siento mucho.
446
00:27:11,400 --> 00:27:13,840
["Good Thing" de Serafyn]
447
00:27:23,720 --> 00:27:24,800
[carpeta tirada]
448
00:27:32,280 --> 00:27:33,120
¿Qué?
449
00:27:44,440 --> 00:27:46,800
[Valeria]
"Libérate de problemas inexistentes".
450
00:27:48,440 --> 00:27:50,400
"Una vida creativa es una vida feliz".
451
00:27:50,480 --> 00:27:53,000
[notificaciones de móvil]
452
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
"Tu mente es limitada. No la subestimes".
453
00:28:42,320 --> 00:28:44,840
"El miedo vuelve a los sueños imposibles".
454
00:28:46,720 --> 00:28:50,720
"A veces, no conseguir lo que quieres
es un maravilloso golpe de suerte".
455
00:28:54,760 --> 00:28:57,720
"El mejor momento para empezar fue ayer".
456
00:29:19,040 --> 00:29:21,480
[trueno]
457
00:29:23,040 --> 00:29:25,120
[tormenta]
458
00:29:41,360 --> 00:29:44,560
[mujer] Nena, ¿qué te hago?
Tenemos semipermanente en oferta.
459
00:29:44,640 --> 00:29:46,200
- [Carmen] Normal.
- Dura menos.
460
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
Ya, da igual, pero normal.
461
00:29:48,480 --> 00:29:49,440
[Lola] ¡Uf!
462
00:29:49,520 --> 00:29:51,920
La que está cayendo.
463
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
- [mujer] Guapa.
- Guapa.
464
00:29:53,440 --> 00:29:54,400
[besos]
465
00:29:54,480 --> 00:29:56,520
Qué gusto que te toquen los pies.
466
00:29:56,600 --> 00:29:58,560
Hay gente que lo odia. A mí me encanta.
467
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
Que te toquen en general.
468
00:30:00,560 --> 00:30:03,520
Joder, Carmen.
Tienes que ponerle solución a eso ya.
469
00:30:03,600 --> 00:30:05,320
¿Qué quieres que haga? Borja pasa.
470
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
Pasar de él.
Ni que fuera el único tío del mundo.
471
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
- Eso digo yo.
- [Lola] Trae.
472
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Te voy a abrir un perfil
en un sitio lleno de Borjas.
473
00:30:12,480 --> 00:30:14,320
- Eso, dale.
- No, tía.
474
00:30:14,400 --> 00:30:17,400
Apps de ligoteo no, qué pereza.
Yo soy de relaciones largas.
475
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Pues aquí lo más largo van a ser
dos polvos con el mismo.
476
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
Dos.
477
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
Nerea, haz algo.
478
00:30:23,240 --> 00:30:24,800
Yo paso, siempre estáis igual.
479
00:30:24,880 --> 00:30:26,320
Nerea también tiene. Sonríe.
480
00:30:26,400 --> 00:30:27,720
- ¿Qué?
- Fotón.
481
00:30:28,640 --> 00:30:31,400
Ni se te ocurra poner ese careto
de foto de perfil.
482
00:30:31,480 --> 00:30:33,160
Tarde. A mí me hizo lo mismo.
483
00:30:33,960 --> 00:30:34,800
A ver...
484
00:30:35,240 --> 00:30:36,120
Pues estás ready.
485
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
No. Tiene entradas.
486
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
Vale, pues izquierda.
487
00:30:42,160 --> 00:30:45,280
- [Carmen] ¿Pantalón tobillero? No.
- [Lola] Se lo quitas.
488
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
Vale, izquierda.
489
00:30:47,880 --> 00:30:49,600
Uy, escalador.
490
00:30:49,800 --> 00:30:51,880
- Escalador no.
- Escalador sí.
491
00:30:51,960 --> 00:30:54,160
Escalador no. ¿Me puedes dar el teléfono?
492
00:30:54,240 --> 00:30:55,080
- No.
- Lola.
493
00:30:55,160 --> 00:30:56,200
- Quieta.
- No.
494
00:30:57,560 --> 00:30:59,440
Última conexión hace dos horas.
495
00:31:00,080 --> 00:31:01,800
Lo estará celebrando con Adri.
496
00:31:01,880 --> 00:31:04,080
- No creo.
- Es raro que no haya dicho nada.
497
00:31:04,160 --> 00:31:08,280
Ya... Podríamos hacerle una cena sorpresa
por el currazo que se ha pegado.
498
00:31:08,360 --> 00:31:09,200
- Sí.
- Vale.
499
00:31:09,280 --> 00:31:11,760
Pero avisadme con tiempo para organizarme.
500
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
Me voy a casa a cambiarme.
He quedado con Sergio.
501
00:31:14,600 --> 00:31:16,560
Para ver mi piso no corrías tanto.
502
00:31:16,640 --> 00:31:17,560
Venga, anda.
503
00:31:17,640 --> 00:31:20,600
Dices que llevas las riendas,
pero está claro que es Sergio.
504
00:31:20,920 --> 00:31:22,440
Si te dice ven, lo dejas todo.
505
00:31:22,520 --> 00:31:23,880
Sí. Pero todo.
506
00:31:24,080 --> 00:31:27,640
No tenéis ni idea. Hala, chao, pesadas.
507
00:31:27,720 --> 00:31:28,560
Chao.
508
00:31:30,600 --> 00:31:31,440
Es que...
509
00:31:31,520 --> 00:31:36,200
[móvil]
510
00:31:36,280 --> 00:31:37,560
[fin de llamada]
511
00:32:02,400 --> 00:32:05,080
[sirena lejana]
512
00:32:14,960 --> 00:32:15,880
[Lola chista]
513
00:32:17,040 --> 00:32:17,960
Venga, ¿vamos?
514
00:32:18,520 --> 00:32:20,720
La peli está empezada,
pero... nos da igual.
515
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
Creo que no me apetece.
516
00:32:23,320 --> 00:32:25,040
Mejor. Vamos a casa.
517
00:32:26,160 --> 00:32:27,320
No, me voy solo.
518
00:32:27,760 --> 00:32:28,640
Pero ¿qué dices?
519
00:32:30,360 --> 00:32:32,960
Vale que quieras llevar la iniciativa,
que está bien.
520
00:32:33,280 --> 00:32:35,400
Pero si haces un plan,
al menos preséntate.
521
00:32:35,480 --> 00:32:37,680
Es la primera vez que te dejo tirado.
522
00:32:37,760 --> 00:32:40,280
No espero más una hora
para una paja en el cine.
523
00:32:40,760 --> 00:32:44,440
Yo sí puedo esperarte a ti en un parque
para que luego te vayas corriendo.
524
00:32:44,920 --> 00:32:46,280
Tú no tienes otra relación.
525
00:32:46,360 --> 00:32:47,680
No, tengo otras cosas.
526
00:32:47,760 --> 00:32:49,680
Es la segunda vez que me lo dices hoy.
527
00:32:49,840 --> 00:32:51,000
- ¿Qué cosas?
- Cosas.
528
00:32:51,080 --> 00:32:52,480
No tengo que contártelo.
529
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
Pues lo mismo es que...
530
00:32:55,680 --> 00:32:57,760
...no somos tan compatibles
como creíamos.
531
00:32:58,360 --> 00:32:59,200
[suspiro]
532
00:33:01,880 --> 00:33:03,320
Yo no quiero dejar de verte.
533
00:33:04,600 --> 00:33:07,560
Tú y yo somos dos animales
en peligro de extinción.
534
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
No podemos desaparecer.
535
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
[suspiro]
536
00:33:12,520 --> 00:33:14,400
Yo tampoco quiero que desaparezcamos.
537
00:33:15,520 --> 00:33:17,720
Debemos encontrar la manera
de que funcione.
538
00:33:18,440 --> 00:33:19,360
Al menos para mí.
539
00:33:23,560 --> 00:33:26,000
[trueno]
540
00:33:29,160 --> 00:33:31,360
[inaudible]
541
00:33:39,200 --> 00:33:41,360
[tormenta]
542
00:33:56,720 --> 00:33:57,680
[cerradura]
543
00:34:01,480 --> 00:34:02,560
[suspiro]
544
00:34:03,880 --> 00:34:04,720
[Adrián] ¿Val?
545
00:34:06,040 --> 00:34:07,520
Val, ¿qué tal con la editora?
546
00:34:10,000 --> 00:34:11,240
Mi amor, estás empapada.
547
00:34:13,040 --> 00:34:16,560
- Eh, no pasa nada. Ya.
- [sollozo]
548
00:34:19,040 --> 00:34:22,320
Date una ducha y te preparo algo caliente.
Ahora me cuentas todo.
549
00:34:22,600 --> 00:34:23,440
¿Eh?
550
00:34:26,240 --> 00:34:27,440
¿Por qué eres tan bueno?
551
00:34:29,440 --> 00:34:30,280
[Adrián] ¿Qué?
552
00:34:31,400 --> 00:34:34,240
Es verdad.
Eres la persona más buena que conozco.
553
00:34:35,520 --> 00:34:36,560
Y yo la peor.
554
00:34:37,680 --> 00:34:38,680
¿Qué dices?
555
00:34:39,960 --> 00:34:42,280
Mi novela es una mierda.
No la van a publicar.
556
00:34:44,360 --> 00:34:45,320
¿Qué hago ahora?
557
00:34:46,400 --> 00:34:47,240
No pasa nada.
558
00:34:47,640 --> 00:34:49,040
No, en serio, ¿qué hago?
559
00:34:49,120 --> 00:34:51,480
No tengo curro,
me quedan 50 euros en la cuenta.
560
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
Lo he hecho todo mal.
561
00:34:53,240 --> 00:34:56,360
Val, hiciste lo que tenías que hacer,
ya está, confiar...
562
00:34:56,440 --> 00:35:00,200
No, debí coger el trabajo en el museo
y dejar de fingir lo que no soy.
563
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
Me dijiste que no te habían cogido
en el museo, ¿no?
564
00:35:07,680 --> 00:35:08,880
[exhalación profunda]
565
00:35:09,520 --> 00:35:10,400
¿Me mentiste?
566
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
Me haces coger lo de la youtuber
por la pasta.
567
00:35:16,720 --> 00:35:19,400
Que llegaría mi oportunidad.
Y tú haces lo contrario.
568
00:35:19,760 --> 00:35:21,680
Te lo he dicho. Soy la peor del mundo.
569
00:35:21,760 --> 00:35:22,840
Yo es que flipo.
570
00:35:23,280 --> 00:35:26,440
Te lo dije porque pensé
que la novela me saldría bien.
571
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
- Qué huevos.
- ¿Cómo que qué huevos?
572
00:35:28,480 --> 00:35:32,000
Lo tuyo son pocos días.
Me pediste que retrasara la novela
573
00:35:32,080 --> 00:35:34,160
y cogiera lo del museo. Lo haces siempre.
574
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
¿El qué?
575
00:35:35,600 --> 00:35:37,920
Animarme a que deje de escribir.
576
00:35:38,000 --> 00:35:39,680
Nunca te he pedido que lo dejes.
577
00:35:39,760 --> 00:35:40,840
Tampoco lo contrario.
578
00:35:41,000 --> 00:35:42,360
[Adrián] No tienes trabajo.
579
00:35:42,440 --> 00:35:44,000
No te van a publicar la novela.
580
00:35:44,080 --> 00:35:47,720
¿Qué vas a hacer?
¿Quedarte en la cama, como siempre?
581
00:35:47,800 --> 00:35:49,720
¿Me hablas tú de no querer hacer nada?
582
00:35:49,800 --> 00:35:53,440
Nos ponemos una peli y te quedas dormido.
Te toco y sales corriendo.
583
00:35:53,520 --> 00:35:55,720
- ¿Tanto te aburro?
- No me aburres.
584
00:35:55,800 --> 00:35:57,960
Estoy cansado de que nada te salga bien.
585
00:35:59,680 --> 00:36:00,840
[exhalación profunda]
586
00:36:03,720 --> 00:36:04,960
¿Sabes qué escribía?
587
00:36:06,680 --> 00:36:07,920
Una novela erótica.
588
00:36:08,920 --> 00:36:10,320
¿Sabes por qué me la tiran?
589
00:36:11,320 --> 00:36:12,960
Porque todo sonaba a mentira.
590
00:36:13,440 --> 00:36:16,040
Tuve que buscar en internet sexo a los 30.
591
00:36:18,920 --> 00:36:20,000
[exhalación profunda]
592
00:36:20,640 --> 00:36:22,920
Joder, si no me acerco, ni me tocas.
593
00:36:23,360 --> 00:36:24,560
¿Lo de hoy no cuenta?
594
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
No, amor, claro que no cuenta.
595
00:36:26,520 --> 00:36:29,160
¿Tú crees que alguien puede correrse
en 15 segundos?
596
00:36:32,720 --> 00:36:33,640
Fingiste.
597
00:36:41,000 --> 00:36:42,480
[pasos alejándose]
598
00:36:42,560 --> 00:36:45,000
["Nana Triste" de Natalia Lacunza]
599
00:36:52,960 --> 00:36:53,920
[portazo]
600
00:39:07,560 --> 00:39:08,800
[notificación de móvil]
601
00:39:10,560 --> 00:39:12,200
[lluvia de fondo]
602
00:39:14,880 --> 00:39:15,840
[piar de pájaros]
603
00:39:39,120 --> 00:39:40,000
¿Adri?
604
00:40:01,160 --> 00:40:02,360
[notificación de móvil]
605
00:40:22,080 --> 00:40:23,120
[móvil en la mesa]
606
00:40:34,920 --> 00:40:36,840
"No ignores a quien te llene de vida".
607
00:40:38,720 --> 00:40:39,840
[taza en la mesa]
608
00:40:52,640 --> 00:40:53,880
[notificación de móvil]
609
00:40:54,720 --> 00:40:56,720
["Battle Lines" de Bob Moses]
610
00:41:06,280 --> 00:41:07,600
[notificación de móvil]
611
00:41:17,360 --> 00:41:18,640
[notificación de móvil]
612
00:41:28,560 --> 00:41:29,760
[notificación de móvil]
613
00:41:51,200 --> 00:41:52,400
[notificación de móvil]
614
00:42:12,680 --> 00:42:14,760
[ininteligible]
615
00:42:36,960 --> 00:42:38,200
[notificación de móvil]
616
00:43:13,400 --> 00:43:14,760
[notificación de móvil]
617
00:43:19,680 --> 00:43:20,880
[notificación de móvil]
618
00:43:37,920 --> 00:43:39,160
[notificación de móvil]
619
00:43:53,320 --> 00:43:55,040
[Víctor] Hola, ¿cómo estás?
620
00:43:56,080 --> 00:43:57,880
Se empieza a notar el calor ya, ¿eh?
621
00:43:58,920 --> 00:44:00,520
[ininteligible]
622
00:44:18,800 --> 00:44:21,160
[inaudible]
623
00:45:03,520 --> 00:45:06,640
[respiración profunda]
624
00:45:06,720 --> 00:45:08,920
["Drüg" de Lucky Luke]