1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:41,360 --> 00:00:43,840 Maaf. Kursi itu ada orangnya. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Lalu kenapa? 4 00:00:46,520 --> 00:00:47,880 Bukankah kau punya ibu? 5 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 Pergilah! 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 - Hai. - Halo! 7 00:00:58,960 --> 00:01:00,480 Aku sangat ingin bertemu. 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,400 - Sama. - Ayo. 9 00:01:01,480 --> 00:01:02,440 Tunggu sebentar. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,320 Aku tunjukkan sesuatu. 11 00:01:05,320 --> 00:01:07,600 - Lihat, aku punya hipotek... - Ya... 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,640 yang menjaminmu... 13 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 hingga 80 persen. 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,720 Suku bunganya... tetap. 15 00:01:17,200 --> 00:01:18,080 Ya. 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,520 Kurasa itu cocok untukmu. 17 00:01:26,760 --> 00:01:27,840 Itu cocok untukku. 18 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Besok kau kucumbu habis-habisan. 19 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 BERENGSEK 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 {\an8}BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT 21 00:03:05,040 --> 00:03:06,800 BASAH - BUGIL - SENTUH - JARI - KERINGAT 22 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 GAIRAH - LIDAH MANUSIA - ANGGOTA - ORGASME 23 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 {\an8}Bisa lihat pratinjaunya? 24 00:03:15,960 --> 00:03:17,520 {\an8}Kurangkum dalam dua kata: 25 00:03:17,600 --> 00:03:20,040 novel erotis. 26 00:03:20,120 --> 00:03:21,240 Katamu menegangkan? 27 00:03:21,320 --> 00:03:24,920 {\an8}Ya, untungnya aku sadar kalau tema seks itu lebih laku. 28 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 {\an8}Aku suka itu! 29 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 Seperti 50 Shades? Ibuku suka itu! 30 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 {\an8}Tidak juga. Setidaknya ini karya sastra. 31 00:03:32,840 --> 00:03:33,720 {\an8}Ya. 32 00:03:34,360 --> 00:03:37,600 {\an8}Semoga kau lebih beruntung dari gadis berambut biru itu. 33 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 {\an8}Dia penulis, tapi belum diterbitkan. 34 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 {\an8}Sungguh? 35 00:03:41,280 --> 00:03:42,200 Kasihan sekali! 36 00:03:43,520 --> 00:03:44,440 Hei! 37 00:03:44,720 --> 00:03:46,200 Aku punya ide bagus! 38 00:03:46,280 --> 00:03:49,120 - Kenapa tak presentasikan novel di sini? - Ya... 39 00:03:49,200 --> 00:03:51,400 Kita siapkan meja dan mikrofonnya. 40 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 {\an8}Kursinya, di sana... 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,600 {\an8}- Penonton duduk di... - Tunggu, Cris. 42 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 Kurasa presentasinya akan diadakan di FNAC. 43 00:04:00,040 --> 00:04:01,080 - Benar... - Ya. 44 00:04:01,160 --> 00:04:02,680 Kau benar. Bodohnya aku. 45 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 - Tapi penandatanganan buku boleh juga! - Sungguh? 46 00:04:05,840 --> 00:04:06,800 - Ya. - Aku suka. 47 00:04:06,880 --> 00:04:08,680 - Akan kuberi tahu bosku. - Ya. 48 00:04:13,120 --> 00:04:15,640 Mereka bertatapan. Tubuh bugil mereka... 49 00:04:27,000 --> 00:04:30,600 BICARALAH UNTUK DIRIMU, BUKAN ORANG LAIN 50 00:04:37,520 --> 00:04:38,720 HAI PENIPU! 51 00:04:39,280 --> 00:04:41,640 KAU IKUTI SARANKU SOAL NOVEL EROTIS ITU? 52 00:04:43,520 --> 00:04:45,760 KUBAYANGKAN KAU SEBAGAI TOKOH UTAMANYA 53 00:04:55,160 --> 00:04:58,800 KAU HARUS MEMBACANYA UNTUK TAHU APAKAH... 54 00:05:04,800 --> 00:05:11,240 AKU MENULIS NOVEL SEJARAH ROMA 55 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Halo... 56 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 Aku tahu ini hari kerja 57 00:05:28,040 --> 00:05:30,720 dan kalian sibuk dengan pekerjaan kalian. 58 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 Tapi tolong baca setidaknya 59 00:05:32,600 --> 00:05:35,600 bab pertama, sebelum drafnya kukirim ke penerbit. 60 00:05:35,680 --> 00:05:37,880 Hanya 15 halaman. Tak ada yang aneh. 61 00:05:37,960 --> 00:05:39,600 Kurasa ini cukup bagus. 62 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Sudah lama aku tak menulis seyakin ini. 63 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 Semuanya mengalir begitu saja! 64 00:05:44,160 --> 00:05:46,520 Mungkin karena ceritanya jadi erotis. 65 00:05:46,600 --> 00:05:48,760 Tapi ini berbeda dari 50 Shades itu. 66 00:05:48,840 --> 00:05:52,160 Ceritaku tentang seks dan wanita sungguhan, seperti kita. 67 00:05:55,160 --> 00:05:56,360 Seperti diketahui... 68 00:05:56,960 --> 00:06:00,040 ...mereka kontak dengan spesies sendiri, 69 00:06:01,200 --> 00:06:03,040 itu kurangi keragaman hayati. 70 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Mari analisis... 71 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 Fokus pada Brasil. 72 00:06:09,040 --> 00:06:13,200 Jika kalian melihat diri kalian di novel itu, jangan terkejut. 73 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 Terutama kau, Lola, 74 00:06:14,520 --> 00:06:18,360 karena, seperti yang kau bayangkan, kau banyak menginspirasiku. 75 00:06:18,840 --> 00:06:21,600 Kita bertemu nanti agar kalian bisa membacanya! 76 00:06:25,200 --> 00:06:27,520 Konsekuensi lain dari kesalahan kita 77 00:06:27,600 --> 00:06:31,160 adalah perubahan rantai makanan dari banyak spesies. 78 00:06:31,440 --> 00:06:32,360 Terima kasih. 79 00:06:35,760 --> 00:06:38,480 Aku suka tulisan tak biasa yang kau buat ini. 80 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 Aku siap membacanya. 81 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 Ayolah, jangan malu-malu! 82 00:06:45,840 --> 00:06:46,960 Aku tak makan tuna. 83 00:06:47,760 --> 00:06:48,960 Tapi ini kesukaanmu. 84 00:06:49,120 --> 00:06:50,960 Ya... tapi aku merasa bersalah. 85 00:06:51,080 --> 00:06:53,640 Kau tahu tuna sirip biru hampir punah... 86 00:06:53,760 --> 00:06:56,000 dan kita hancurkan rantai makanannya? 87 00:06:56,080 --> 00:06:57,840 Astaga, menyedihkan sekali. 88 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Jika begitu, mari manfaatkan sebelum ikan itu punah. 89 00:07:02,120 --> 00:07:04,920 Dasar bodoh! Mandilah. 90 00:07:05,400 --> 00:07:06,240 Dasar... 91 00:07:06,320 --> 00:07:07,160 troll! 92 00:07:07,240 --> 00:07:09,200 Jangan sebut dia troll. Dia kutu kecil Ayah. 93 00:07:09,280 --> 00:07:10,360 - Ayah! - Kutu! 94 00:07:12,240 --> 00:07:13,320 Astaga. 95 00:07:14,480 --> 00:07:16,160 Terapi barunya besok, bukan? 96 00:07:17,880 --> 00:07:18,720 Ya. 97 00:07:20,880 --> 00:07:21,840 Ada apa? 98 00:07:22,800 --> 00:07:26,280 Mereka menelepon Ayah, katanya Dani harus ditemani. 99 00:07:27,080 --> 00:07:27,920 Kenapa begitu? 100 00:07:28,000 --> 00:07:30,080 Agar dia bisa dilatih di rumah. 101 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 Bagaimana kelas Ayah? 102 00:07:33,920 --> 00:07:36,480 Kami akan dijemput dengan bus setiap hari, 103 00:07:36,840 --> 00:07:40,080 tapi Ayah tak ada libur sampai Agustus, jadi... 104 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 - Ayah tak bisa. - Ya, Ayah tak bisa. 105 00:07:46,040 --> 00:07:46,880 Lola... 106 00:07:47,080 --> 00:07:48,920 Kemarin ibumu menelepon. 107 00:07:50,600 --> 00:07:52,360 Sementara dia akan di Madrid. 108 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 Ayah bisa minta dia datang lebih awal untuk bantu kita. 109 00:07:55,640 --> 00:07:57,440 - Bagaimana? - Sulit dipercaya! 110 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 Harus bagaimana lagi? 111 00:07:59,080 --> 00:08:00,320 Halo! Tanyalah aku! 112 00:08:00,400 --> 00:08:03,720 Kau? Tidak, kau sudah sangat sibuk dengan pekerjaanmu. 113 00:08:03,960 --> 00:08:06,320 Selain itu, suka atau tidak, dia ibunya. 114 00:08:06,560 --> 00:08:08,880 - Ibumu juga. - Astaga. Dia bukan ibuku! 115 00:08:08,960 --> 00:08:11,800 Dia pergi saat tahu menjadi ibu itu sulit. 116 00:08:11,880 --> 00:08:13,600 Dia sering minta maaf. 117 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Ayah percaya dia? 118 00:08:14,760 --> 00:08:17,240 - Ayah tak bisa mengantar. - Maka aku saja! 119 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 Aku akan cari waktu. Tenang saja. 120 00:08:20,640 --> 00:08:21,480 Astaga. 121 00:08:21,560 --> 00:08:23,480 Jangan panggil dia "Ibu". Dia... 122 00:08:23,560 --> 00:08:24,400 "wanita itu." 123 00:08:24,800 --> 00:08:28,160 Begini... aku tak peduli jika dia mengantarku ke klinik. 124 00:08:28,240 --> 00:08:29,120 Aku peduli. 125 00:08:31,440 --> 00:08:32,280 Lola... 126 00:08:33,600 --> 00:08:34,560 Lola, lihat aku. 127 00:08:36,200 --> 00:08:37,040 Hanya saja... 128 00:08:38,080 --> 00:08:40,800 Kau tak perlu mengurusi masalahku, tapi... 129 00:08:41,160 --> 00:08:42,880 Aku mau kau yang mengantarku. 130 00:08:45,240 --> 00:08:46,200 Aku tahu, Bodoh! 131 00:08:48,600 --> 00:08:50,440 Aku mau berdiri dan memelukmu, 132 00:08:50,520 --> 00:08:51,360 tapi tak bisa. 133 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 Berani sekali kau! 134 00:08:58,360 --> 00:09:00,600 Lola, hentikan. Jangan. Bisa hentikan? 135 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 - Hentikan! - Hei! 136 00:09:01,800 --> 00:09:02,640 Astaga... 137 00:09:03,440 --> 00:09:06,760 Jika kau coba curi parfum teman sekamarku, kau keliru. 138 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 Ini milikku. 139 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 Kau sungguh menyukai Zaida, bukan? 140 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 Jangan pukul aku dengan lap! 141 00:09:13,080 --> 00:09:15,520 Entah kenapa kuambil. Aku suka aromanya! 142 00:09:15,600 --> 00:09:17,120 - Serius. - Kau pembohong! 143 00:09:17,200 --> 00:09:19,160 - Bohong? - Bilang kau tak suka dia. 144 00:09:38,320 --> 00:09:40,480 Sayang, itu membuatku terangsang! 145 00:09:40,800 --> 00:09:42,800 - Ya? - Ya, aku suka sekali. 146 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 Sudah kubilang! 147 00:09:44,920 --> 00:09:45,760 Bagaimana? 148 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 - Bagus, menarik. - Sungguh? 149 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 Ya, ada alur mengejutkannya. 150 00:09:50,160 --> 00:09:52,560 Bisa kirim sisanya? Aku ketagihan! 151 00:09:52,640 --> 00:09:55,200 - Kalian sungguh suka? Bagus sekali! - Ya! 152 00:09:56,520 --> 00:09:59,480 Itu bukan Game of Thrones. Kau sudah baca 30 menit. 153 00:10:02,080 --> 00:10:02,920 Selesai. 154 00:10:04,280 --> 00:10:05,120 Bagus. 155 00:10:06,280 --> 00:10:07,120 Tapi? 156 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 - Tidak ada "tapi". - Katakan saja. 157 00:10:10,960 --> 00:10:14,880 Entahlah, kukira aku akan... lebih memahaminya, 158 00:10:14,960 --> 00:10:16,520 karena kau bilang... 159 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 Seksnya kurang nyata. 160 00:10:20,200 --> 00:10:21,480 Apa maksudmu "nyata?" 161 00:10:21,560 --> 00:10:23,520 Kau orgasme setiap kali bercinta? 162 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 - Kau? - Ya... 163 00:10:25,520 --> 00:10:27,120 Kau tak ikut. Kau lesbian. 164 00:10:27,200 --> 00:10:29,360 - Carmen... - Aku juga punya peran. 165 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 Lihat? Bahkan lesbian memalsukannya! 166 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 Itu terlalu sempurna. Kurang... nyata. 167 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 Tentu, tapi ini fiksi. 168 00:10:37,320 --> 00:10:39,640 Ya! Aku tak mau baca soal masalahku. 169 00:10:39,720 --> 00:10:41,560 - Ya! - Masalahku sudah banyak! 170 00:10:41,640 --> 00:10:42,760 Aku tidak setuju. 171 00:10:42,840 --> 00:10:45,480 Saranku, tambah hal pribadi. Bahannya ada. 172 00:10:45,560 --> 00:10:48,040 Mau ide? Aku akan memikirkannya malam ini. 173 00:10:48,120 --> 00:10:49,400 Kukira kau suka itu. 174 00:10:49,480 --> 00:10:52,960 Ya, tapi mungkin ada yang mau kau ubah sebelum mengirimnya. 175 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 - Baik. - Tapi itu bagus, Val. 176 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 Itu membuatku terangsang. 177 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 Tentu! Jane Austen untuk soal seks! 178 00:10:58,880 --> 00:11:02,480 Aku paham. Seperti Sense and Sensibility, tapi soal kemaluan! 179 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 Val, ini bagus sekali. 180 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 - Serius? - Ya. 181 00:11:06,120 --> 00:11:08,880 Ayo kita bayar. Aku harus menjemput adikku. 182 00:11:09,160 --> 00:11:10,080 Bagaimana Dani? 183 00:11:11,280 --> 00:11:15,320 Mari lihat terapi barunya nanti... tapi tetap saja itu spina bifida. 184 00:11:15,400 --> 00:11:17,680 Aku punya waktu usai kirim novelnya, 185 00:11:17,760 --> 00:11:19,520 jika kau mau aku menemaninya. 186 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 Terima kasih, tapi kurasa aku bisa. 187 00:11:21,840 --> 00:11:22,680 - Yakin? - Ya. 188 00:11:22,760 --> 00:11:24,480 Pengorbanan keluarga, bukan? 189 00:11:24,560 --> 00:11:28,000 Itu yang kulakukan. Semalam aku bekerja sampai pukul 24,00. 190 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 Bicara pada orang tuamu! 191 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 Tak semudah itu... Kalian punya saudara dan suami... 192 00:11:33,000 --> 00:11:35,840 Aku tak punya. Jika berhenti bekerja atau melela, 193 00:11:35,920 --> 00:11:36,800 aku sendirian. 194 00:11:38,040 --> 00:11:40,120 - Aku ke sini setiap hari! - Astaga! 195 00:11:40,280 --> 00:11:41,360 Maaf. Aku hanya... 196 00:11:42,240 --> 00:11:44,360 Kurasa aku tak cocok minum bir. 197 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 Bawa saja. 198 00:11:48,160 --> 00:11:49,000 - Boleh? - Ya! 199 00:11:49,080 --> 00:11:51,040 - Siapa pelayan itu? - Entahlah. 200 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Tante girang... 201 00:11:53,800 --> 00:11:55,840 Aku seperti tokoh utamanya Val. 202 00:11:56,440 --> 00:11:57,920 Penyuka poliamori... 203 00:11:58,080 --> 00:11:59,240 dan multiorgasme. 204 00:11:59,520 --> 00:12:01,120 Andai aku protagonisnya. 205 00:12:01,200 --> 00:12:02,560 Kau bertemu Borja lagi? 206 00:12:04,080 --> 00:12:05,280 Ada yang kulewatkan? 207 00:12:05,360 --> 00:12:08,160 Carmen ajak dia kencan lagi. Dia bilang sibuk. Tamat. 208 00:12:08,240 --> 00:12:10,320 Dia selalu sibuk! Dia tak tertarik. 209 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 Mungkin dia memang sibuk. 210 00:12:12,880 --> 00:12:14,240 Sampai jumpa, semuanya. 211 00:12:14,520 --> 00:12:16,080 - Baik. Sampai nanti. - Ya. 212 00:12:16,160 --> 00:12:17,000 Sampai jumpa. 213 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 Mau minum lagi? 214 00:12:55,320 --> 00:12:57,560 Aku suka instalasi domestikmu. 215 00:12:58,320 --> 00:13:00,440 Dunia melewatkan seniman hebat. 216 00:13:01,120 --> 00:13:04,080 Aku akan bicara dengan Museum Reina Sofia, mungkin aku diterima. 217 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 Sang Seniman merasa agak dilecehkan. 218 00:13:08,880 --> 00:13:11,400 Pakaian yang digulung membuatku terangsang. 219 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 Marie Kondo akan sangat bangga padamu. 220 00:13:34,560 --> 00:13:35,480 Val, tunggu. 221 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 - Kau tak apa? - Ya. 222 00:13:38,680 --> 00:13:39,920 Kau tak bergairah. 223 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 Pria tak selalu bergairah. 224 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 - Kau tak pernah bergairah! - Itu tak benar. 225 00:13:44,200 --> 00:13:46,120 Aku tak mau berdebat. Aku sibuk. 226 00:14:04,280 --> 00:14:05,440 NANTI 227 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 SEKARANG 228 00:14:06,840 --> 00:14:08,520 TERLAMBAT? 229 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Selamat pagi. 230 00:14:21,320 --> 00:14:24,760 Kau tidur saat film dimulai. Kau tidur selama sepuluh jam. 231 00:14:24,920 --> 00:14:25,800 Maaf. 232 00:14:25,880 --> 00:14:29,400 Kau tak ketinggalan banyak. Leonardo DiCaprio gendut menyedihkan. 233 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 Aku tak membahas itu... Maksudku soal semalam. 234 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 Semalam? 235 00:14:36,600 --> 00:14:39,360 Seks oral yang gagal... Aku sudah melupakannya. 236 00:14:40,240 --> 00:14:41,440 Soal pekerjaan, Val. 237 00:14:41,520 --> 00:14:43,240 Bagaimana jika ini momenku 238 00:14:43,320 --> 00:14:45,760 dan kusia-siakan demi omong kosong milenial? 239 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 Pertama... 240 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 kau milenial. 241 00:14:49,280 --> 00:14:50,200 Kedua... 242 00:14:50,520 --> 00:14:52,640 itu kanal yoga. Bukan seperti, 243 00:14:52,840 --> 00:14:54,640 "Hai, aku pecundang!" 244 00:14:54,720 --> 00:14:56,400 Itu akan lebih menyenangkan. 245 00:14:56,920 --> 00:14:59,080 Aku mau buat hal yang lebih kreatif, 246 00:14:59,160 --> 00:15:01,240 lebih sesuai gayaku, fotografi dokumenter. 247 00:15:01,320 --> 00:15:04,040 - Kau tahu aku ingin ke Georgia. - Ya, Georgia. 248 00:15:04,120 --> 00:15:07,360 Aku ingin membuat materi sendiri dan mengadakan pameran. 249 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 Aku lelah bekerja untuk orang lain. 250 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 Aku akan ambil pekerjaan itu, 251 00:15:13,960 --> 00:15:16,680 syuting "yogi land", dan hasilkan banyak uang. 252 00:15:17,160 --> 00:15:19,280 Lalu kita akan hidup dari seni kita, 253 00:15:19,480 --> 00:15:22,480 mati muda... dan dikenang atas karya kita. 254 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 Kita berdua sangat berbakat. 255 00:15:27,440 --> 00:15:29,760 Kau orang paling berbakat yang kukenal. 256 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Terima kasih. 257 00:15:39,480 --> 00:15:40,680 Aku mandi dahulu. 258 00:15:51,120 --> 00:15:54,160 Maaf. Aku bahkan tak sempat mencari kunciku. 259 00:15:54,240 --> 00:15:55,600 - Apa kabar? - Hai. 260 00:15:56,400 --> 00:15:58,840 Konferensinya tak lebih dari... tiga jam. 261 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 Tenang. Aku akan jaga dia. 262 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Aku bukan bayi. 263 00:16:02,520 --> 00:16:04,400 Andai ada yang mau antar aku ke mana-mana. 264 00:16:04,480 --> 00:16:05,640 Hei, jaga bicaramu! 265 00:16:05,720 --> 00:16:06,560 Ayolah... 266 00:16:06,720 --> 00:16:09,560 Maksudku dengan mobil. Situasimu menyedihkan. 267 00:16:09,800 --> 00:16:11,440 - Kau paham? - Aku pergi. 268 00:16:11,840 --> 00:16:14,160 - Jaga sikap. - Ya, atau kusobek bannya. 269 00:16:15,280 --> 00:16:17,240 Baik. Kita akan perbaiki bersama. 270 00:16:19,400 --> 00:16:22,560 Kau mau sesuatu? Ini masih pagi, tapi aku mau bir. 271 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 Boleh. 272 00:16:24,120 --> 00:16:26,200 Kakakmu bilang aku mau ke New York? 273 00:16:26,440 --> 00:16:27,280 Berlibur? 274 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 Pindah... untuk buat musik trap. 275 00:16:31,200 --> 00:16:34,600 Orang tak suka gadis bicara soal uang dan penis di sini. 276 00:16:34,880 --> 00:16:36,320 Kondisi di sana berbeda. 277 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 Dengar ini. Kau pasti terpesona.  278 00:16:40,160 --> 00:16:41,640 Dia ratu musik trap. 279 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Rosalía? 280 00:16:43,520 --> 00:16:44,600 Dia sangat hebat. 281 00:16:45,240 --> 00:16:46,800 Kau siap untuk terpukau? 282 00:16:50,440 --> 00:16:52,280 Kakakmu izinkan minum bir, 'kan? 283 00:17:05,280 --> 00:17:06,840 Aku suka bercinta di sini. 284 00:17:07,840 --> 00:17:10,760 Ini terakhir kau ke kantorku tanpa pemberitahuan. 285 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Aku menyarankan rumahmu, tapi kau tak mau. 286 00:17:17,360 --> 00:17:19,080 - Tunggu. - Apa? 287 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 Mulai kini... kita bercinta sesuai perintahku. 288 00:17:22,160 --> 00:17:25,600 Benarkah? Apa aku melewatkan sesuatu? 289 00:17:25,960 --> 00:17:28,400 Tidak. Tapi aku juga punya kehidupan. 290 00:17:49,480 --> 00:17:50,600 Sial! 291 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 Kau suka bercinta di tempat umum, bukan? 292 00:17:53,440 --> 00:17:54,720 - Ya, tapi... - Ayo. 293 00:18:42,640 --> 00:18:45,080 Bisa geser sedikit kameranya ke belakang? 294 00:18:45,160 --> 00:18:47,520 Pembingkaiannya sudah bagus... Tak bisa. 295 00:18:47,720 --> 00:18:50,280 Ya, tapi kameranya terlalu ke depan. 296 00:18:51,240 --> 00:18:53,320 Ya... tapi kameranya harus di sini. 297 00:18:54,280 --> 00:18:56,200 Percayalah. Aku berpengalaman... 298 00:18:56,280 --> 00:18:58,200 lakukan ini. Ini tak buruk. 299 00:18:58,280 --> 00:18:59,560 - Maksudku... - Tidak. 300 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 Jadi... bagaimana kau lakukan ini? 301 00:19:02,080 --> 00:19:04,840 Pertama, aku ambil gambar secara keseluruhan. 302 00:19:05,720 --> 00:19:07,200 Lalu kau mulai lakukan... 303 00:19:07,680 --> 00:19:08,800 posemu dan... 304 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 lainnya. 305 00:19:09,880 --> 00:19:12,640 Kita lakukan beberapa kali agar bisa ambil gambar dekat. 306 00:19:12,720 --> 00:19:14,920 Ya, tapi tak perlu ada gambar dekat. 307 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 Ini kelas yoga, bukan Sundance. 308 00:19:19,160 --> 00:19:21,280 - Ya... - Ini sangat sederhana, Adri. 309 00:19:21,400 --> 00:19:24,120 Aku punya saluran ini lebih dari lima tahun, 310 00:19:24,200 --> 00:19:27,280 aku tahu pengambilan gambar mana yang cocok untukku. 311 00:19:27,880 --> 00:19:31,200 Buat pengikutku senang dahulu, lalu kau bisa membuat... 312 00:19:32,200 --> 00:19:33,040 film kesenian. 313 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Baiklah. 314 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Pelan-pelan. Aku mau muntah. 315 00:19:38,960 --> 00:19:41,880 Tahan! Mungkin dengan begitu mabukmu hilang! 316 00:19:41,960 --> 00:19:43,640 Aku beri tahu Zaida nanti. 317 00:19:43,720 --> 00:19:45,000 - Aku tak mabuk. - Bu! 318 00:19:45,080 --> 00:19:46,760 Aku rela lakukan apa saja untuk itu! 319 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 Apa itu... bus kita? 320 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 Astaga! 321 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Tidak! 322 00:19:54,000 --> 00:19:54,960 Tidak! 323 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 Sial! 324 00:19:58,280 --> 00:19:59,120 Sial! 325 00:20:05,560 --> 00:20:07,480 - Val, aku pinjam laptopmu. - Ya! 326 00:20:23,520 --> 00:20:24,640 FILM TAYANG PERDANA 327 00:20:24,720 --> 00:20:27,920 SITUS TERBAIK FILM PORNO 328 00:20:29,920 --> 00:20:31,800 RIWAYAT - TAMPILKAN SEMUA RIWAYAT 329 00:20:31,880 --> 00:20:33,680 {\an8}SITUS PORNO - SEKS TANPA BATAS 330 00:20:33,760 --> 00:20:35,400 {\an8}ORGASME PENUH KESENANGAN 331 00:20:35,480 --> 00:20:36,680 {\an8}SEKS LIAR 332 00:20:41,680 --> 00:20:45,160 Sabun mandi habis. Mana yang cocok untuk bertemu penerbitku? 333 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 - Yang ini atau ini? - Itu. 334 00:20:48,320 --> 00:20:49,160 Baiklah. 335 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Astaga! 336 00:21:15,160 --> 00:21:16,120 Di atas meja. 337 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Biar aku saja. 338 00:22:33,520 --> 00:22:36,960 HAI, PENIPU! KAU TURUTI SARANKU SOAL NOVEL EROTIS? 339 00:22:37,040 --> 00:22:39,160 AKU MELIHATMU SEBAGAI TOKOH UTAMANYA 340 00:22:45,320 --> 00:22:49,480 AKU TURUTI SARANMU SOAL NOVEL EROTIS ITU 341 00:22:49,560 --> 00:22:53,320 HARI INI AKU MENEMUI PENERBITKU 342 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Aku pergi dahulu. 343 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 - Apa kau gugup? - Tidak juga. 344 00:23:01,040 --> 00:23:03,520 Jangan lupa, penandatanganan buku di sini. 345 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 - Baik. - Sampai jumpa! 346 00:23:05,040 --> 00:23:05,880 Sampai jumpa! 347 00:23:10,720 --> 00:23:13,560 Berpura-pura adalah cara berbohong dalam hidup. 348 00:23:16,480 --> 00:23:17,320 Hai. 349 00:23:17,520 --> 00:23:19,000 Satu jam 27 menit. 350 00:23:19,080 --> 00:23:21,840 Aku perlu bicara dengan wali kota soal angkutan umum. 351 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 Tenang. Pertemuanku sejam lagi. 352 00:23:24,000 --> 00:23:25,760 - Baik, ayo lakukan. - Ya. 353 00:23:25,840 --> 00:23:27,400 Kau harus percaya diri. 354 00:23:27,480 --> 00:23:29,840 Serahkan draf itu, lalu kau pertahankan. 355 00:23:29,920 --> 00:23:31,880 Menurutmu orgasme itu penting? 356 00:23:32,240 --> 00:23:33,560 - Apa? - Kurasa begitu. 357 00:23:34,200 --> 00:23:37,760 Aku terus memikirkannya setelah pendapat Lola soal novel itu. 358 00:23:38,400 --> 00:23:39,880 Ini soal novel atau Adri? 359 00:23:42,120 --> 00:23:44,480 Tak apa jika kau tak orgasme. Itu biasa. 360 00:23:44,560 --> 00:23:46,640 Tapi terus pura-pura... aku benci. 361 00:23:46,720 --> 00:23:48,440 Jika begitu sekali saja, kau celaka. 362 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 Aku membicarakan novelku. 363 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Aku juga. 364 00:23:57,960 --> 00:23:59,840 Mari fokus pada pertemuan itu. 365 00:24:00,000 --> 00:24:00,840 Ya. 366 00:24:01,120 --> 00:24:02,400 Baik, penting... 367 00:24:04,640 --> 00:24:07,320 Aku akan bertemu Carmen untuk lihat apartemen. 368 00:24:07,400 --> 00:24:08,240 Jadi... 369 00:24:08,320 --> 00:24:11,160 Laporan ini punya poin penting tentang kontrakmu, 370 00:24:11,240 --> 00:24:13,800 serta distribusi, hak, dan publisitas. 371 00:24:13,880 --> 00:24:15,440 Jika penerbit sudah menyusunnya, 372 00:24:15,520 --> 00:24:17,360 - dia bisa kirim, kita bahas. - Terima kasih! 373 00:24:17,440 --> 00:24:18,480 - Paham? - Ya. 374 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Semoga lancar. 375 00:24:20,200 --> 00:24:22,120 Terima kasih. Salam untuk teman-teman. 376 00:24:26,520 --> 00:24:28,360 Astaga, aku tak akan bisa. 377 00:24:28,440 --> 00:24:32,440 Tenang. Kau tak lewatkan banyak hal. Serius... kita bertiga tak muat. 378 00:24:33,800 --> 00:24:36,280 Lihat sisi baiknya, sedikit bersih-bersih. 379 00:24:38,320 --> 00:24:40,200 Bisa matikan kameranya? 380 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 Tenang, Carmen. Masih banyak apartemen lain. 381 00:24:44,200 --> 00:24:45,040 Jadi? 382 00:24:45,640 --> 00:24:48,320 Aku akan butuh fisioterapi untuk punggungku. 383 00:24:48,400 --> 00:24:51,360 - Lalu aku tak bisa bayar sewa! - Berapa sewanya? 384 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Delapan ratus. 385 00:24:54,280 --> 00:24:56,120 Luasnya cuma 20 meter persegi! 386 00:24:56,200 --> 00:24:58,680 Itulah harga sewa untuk turis. 387 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 Serius? 388 00:24:59,920 --> 00:25:01,120 Borja tak akan muat, 389 00:25:01,560 --> 00:25:03,240 walaupun dia harus miring. 390 00:25:03,560 --> 00:25:04,400 Borja? 391 00:25:05,440 --> 00:25:08,800 Ya... dan aku tahu kami tak akan pernah hidup bersama 392 00:25:08,880 --> 00:25:11,120 sebab kami tak akan bersama! Terserah! 393 00:25:11,200 --> 00:25:12,800 Tak perlu menjelaskan soal dirimu. 394 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 Kau masih berharap dia melamarmu. 395 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 Bisa kau matikan ponselmu itu? 396 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 Tidak. Mari lihat, pro dan kontranya. 397 00:25:20,000 --> 00:25:21,240 - Ya... - Tak ada pro! 398 00:25:21,400 --> 00:25:24,480 Apartemen ini kecil dan terlalu mahal! 399 00:25:25,160 --> 00:25:27,560 Selain itu, jika kau lajang, 400 00:25:27,640 --> 00:25:31,480 kau ditakdirkan tinggal dengan orang tua atau berbagi tempat sampai usia 40 tahun. 401 00:25:31,560 --> 00:25:32,720 Apa salahnya? 402 00:25:32,800 --> 00:25:35,480 Dunia ini dibuat untuk pasangan. 403 00:25:35,560 --> 00:25:39,040 Lihat Snapchat. Kini semua filternya untuk dua orang! 404 00:25:39,120 --> 00:25:40,040 Dan kau tahu? 405 00:25:40,720 --> 00:25:41,560 Aku benci... 406 00:25:42,080 --> 00:25:43,280 semua pasangan. 407 00:25:45,560 --> 00:25:47,840 Hei! Menurutmu bagaimana Valeria? 408 00:25:48,760 --> 00:25:49,960 Ini sampah. 409 00:25:51,200 --> 00:25:53,280 Aku membantumu dengan jujur begini. 410 00:25:54,920 --> 00:25:56,040 Katakan, Valeria... 411 00:25:56,440 --> 00:25:57,920 Apa yang mau kau lakukan? 412 00:25:59,200 --> 00:26:01,520 Saat ini, lompat dari Jembatan Segovia. 413 00:26:01,600 --> 00:26:03,280 Lalu entah. Kita lihat saja. 414 00:26:03,360 --> 00:26:05,440 Kau punya keberanian dan bakat. 415 00:26:05,520 --> 00:26:07,840 Tapi ini bukan novel erotis, Sayang. 416 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 Ini fiksi ilmiah. 417 00:26:11,440 --> 00:26:12,280 Berapa usiamu? 418 00:26:13,040 --> 00:26:13,920 Aku 28 tahun. 419 00:26:14,160 --> 00:26:17,280 Aku yakin hidupmu lebih menarik dari karakter utamamu. 420 00:26:17,360 --> 00:26:19,040 Kesempurnaannya menjijikkan. 421 00:26:19,120 --> 00:26:23,120 Jika harus menulis kisah hidupku, hasilnya cerita pendek membosankan. 422 00:26:23,200 --> 00:26:24,520 Itu bagus, tulis saja. 423 00:26:24,960 --> 00:26:27,400 Jadikan itu nyata. Kisahmu sendiri. 424 00:26:28,760 --> 00:26:29,600 Tidak... 425 00:26:30,160 --> 00:26:31,800 Tidak... aku tak bisa. 426 00:26:32,920 --> 00:26:35,960 Menulis tentang diriku itu... tak berguna. 427 00:26:39,600 --> 00:26:40,920 Apa yang kau takutkan? 428 00:26:44,640 --> 00:26:46,600 Aku sadar aku tak cukup baik. 429 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 Aku butuh pertanda, 430 00:26:49,600 --> 00:26:52,480 sesuatu yang mengatakan aku terlahir untuk ini. 431 00:26:52,560 --> 00:26:54,680 Hanya ada satu cara untuk tahu. 432 00:26:54,760 --> 00:26:56,200 - Menulis? - Ya. 433 00:26:56,560 --> 00:26:57,560 Tapi tak di sini. 434 00:26:58,400 --> 00:27:00,480 - Chus, tolong. - Waktuku habis. 435 00:27:00,560 --> 00:27:02,400 Drafmu terlambat, lalu begini. 436 00:27:02,480 --> 00:27:03,800 - Sumpah aku... - Maaf. 437 00:27:05,640 --> 00:27:06,480 Maafkan aku. 438 00:27:32,400 --> 00:27:33,240 Apa? 439 00:27:44,360 --> 00:27:46,920 Bebaskan jiwamu dari masalah yang tak nyata. 440 00:27:48,320 --> 00:27:50,680 Hidup kreatif adalah hidup yang bahagia. 441 00:27:53,920 --> 00:27:56,360 Pikiranmu terbatas, jangan meremehkannya. 442 00:28:02,120 --> 00:28:04,200 SAHABAT SEJATI BAGAIMANA HASILNYA? 443 00:28:04,280 --> 00:28:07,040 PENULIS ANEH, KAPAN SERIAL TV-NYA? 444 00:28:07,120 --> 00:28:09,600 KATAKAN! REKAM SALAH SATU SINIARMU! 445 00:28:42,240 --> 00:28:44,560 Rasa takut membuat mimpi jadi mustahil. 446 00:28:46,760 --> 00:28:50,720 Terkadang, tak mendapatkan keinginanmu adalah sebuah keberuntungan. 447 00:28:54,760 --> 00:28:57,600 Waktu terbaik untuk memulai adalah kemarin. 448 00:29:41,400 --> 00:29:44,560 Jadi, apa maumu? Semi-permanen sedang diobral. 449 00:29:44,680 --> 00:29:46,200 - Normal. - Itu tak akan lama. 450 00:29:46,280 --> 00:29:48,000 Aku tak peduli, tipe normal. 451 00:29:49,560 --> 00:29:51,920 Hujannya deras sekali! 452 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 - Cantik. - Ya. 453 00:29:54,200 --> 00:29:56,520 Rasanya enak sekali jika kaki disentuh. 454 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 Ada yang tak suka, tapi aku suka. 455 00:29:58,640 --> 00:30:00,480 Aku ingin disentuh, titik. 456 00:30:00,560 --> 00:30:03,400 Astaga, Carmen. Kau harus perbaiki ini, sekarang! 457 00:30:03,480 --> 00:30:05,320 Bagaimana? Borja mengabaikanku. 458 00:30:05,400 --> 00:30:07,880 Abaikan dia. Pria di dunia bukan hanya dia! 459 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 - Aku setuju. - Ini. 460 00:30:09,480 --> 00:30:12,400 Kubuatkan profilmu di situs penuh pria lainnya. 461 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 - Lakukanlah! - Tidak! 462 00:30:14,080 --> 00:30:17,400 Aplikasi kencan? Tidak. Aku suka hubungan jangka panjang. 463 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 Jangka panjangmu berarti meniduri pria yang sama dua kali! 464 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 Dua kali. 465 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Nerea, lakukan sesuatu! 466 00:30:23,240 --> 00:30:24,800 Tidak. Kau coba ubah topik. 467 00:30:24,880 --> 00:30:26,320 Nerea pun punya profil. Senyum! 468 00:30:26,400 --> 00:30:27,840 - Apa? - Foto yang bagus. 469 00:30:28,640 --> 00:30:31,400 Jangan coba-coba jadikan itu foto profilku! 470 00:30:31,480 --> 00:30:33,680 - Terlambat! - Dia juga begitu padaku. 471 00:30:34,000 --> 00:30:36,120 Kita lihat... itu dia. Kita siap. 472 00:30:37,280 --> 00:30:38,760 Tidak... dia akan botak. 473 00:30:40,120 --> 00:30:41,520 Baik, geser ke kiri. 474 00:30:42,160 --> 00:30:43,720 Celana semata kaki? Tidak. 475 00:30:43,800 --> 00:30:45,280 Kenapa? Bisa kau lepas. 476 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 Baik, kiri. 477 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 Hei! Seorang pendaki! 478 00:30:49,800 --> 00:30:51,880 - Jangan pendaki! - Ya, pendaki! 479 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 Tidak. Bisa kembalikan ponselku? 480 00:30:54,240 --> 00:30:55,160 - Tidak. - Lola! 481 00:30:55,240 --> 00:30:56,200 Diam. Cocok! 482 00:30:57,440 --> 00:30:59,160 Terakhir daring dua jam lalu. 483 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 Dia mungkin merayakannya dengan Adri. 484 00:31:01,880 --> 00:31:04,080 - Kurasa tidak. - Aneh, dia diam saja. 485 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 Ya. 486 00:31:05,080 --> 00:31:08,280 Mari buatkan makan malam kejutan atas kerja kerasnya. 487 00:31:08,360 --> 00:31:09,200 - Ya! - Baik. 488 00:31:09,280 --> 00:31:11,920 Kabarkan saja agar aku bisa carikan waktu. 489 00:31:12,000 --> 00:31:14,520 Aku pulang mau ganti baju dan temui Sergio. 490 00:31:14,600 --> 00:31:16,560 Tadi kau tak buru-buru lihat apartemenku... 491 00:31:16,640 --> 00:31:17,560 Sudahlah. 492 00:31:17,640 --> 00:31:20,840 Kau selalu bilang kau yang dominan, sebenarnya Sergio. 493 00:31:20,920 --> 00:31:22,440 Kau lepas semua jika dia telepon. 494 00:31:22,520 --> 00:31:23,880 Ya, semuanya. 495 00:31:24,000 --> 00:31:25,440 Kalian tak mengerti. 496 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Sampai jumpa... 497 00:31:26,880 --> 00:31:28,360 - Cengeng. - Sampai jumpa. 498 00:31:30,600 --> 00:31:31,440 Astaga... 499 00:31:36,720 --> 00:31:42,280 PANGGILAN TAK TERJAWAB 500 00:32:17,040 --> 00:32:17,880 Mari? 501 00:32:18,400 --> 00:32:20,720 Filmnya sudah mulai, tapi itu tak penting. 502 00:32:21,600 --> 00:32:23,080 Sepertinya aku tak siap. 503 00:32:23,240 --> 00:32:24,200 Lebih baik lagi. 504 00:32:24,360 --> 00:32:25,200 Ayo pulang. 505 00:32:26,120 --> 00:32:27,320 Tidak, aku pergi sendiri. 506 00:32:27,680 --> 00:32:29,080 Apa maksudmu? 507 00:32:30,240 --> 00:32:32,000 Tak apa jika kau mau dominan. 508 00:32:32,080 --> 00:32:33,040 Tak masalah. 509 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 Tapi jika kau buat janji, muncullah. 510 00:32:35,480 --> 00:32:37,680 Baru kali ini, dan aku tetap datang. 511 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 Aku tak mau tunggu sejam demi seks tangan di bioskop. 512 00:32:40,680 --> 00:32:44,680 Tapi tak apa jika aku menunggu di taman agar kau sentuh dan pergi. 513 00:32:44,760 --> 00:32:47,680 - Kau tak punya hubungan lain. - Ada urusan lain. 514 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 Kau katakan itu dua kali hari ini. 515 00:32:49,840 --> 00:32:51,000 - Urusan apa? - Banyak. 516 00:32:51,080 --> 00:32:52,480 Tak perlu kukatakan. 517 00:32:53,440 --> 00:32:54,600 Berarti mungkin... 518 00:32:55,800 --> 00:32:57,760 kita tak secocok yang kita duga. 519 00:33:01,880 --> 00:33:03,520 Aku tak mau kita berpisah. 520 00:33:04,600 --> 00:33:07,480 Kita adalah dua hewan yang hampir punah. 521 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 Kita tak boleh punah. 522 00:33:12,520 --> 00:33:14,520 Aku juga tidak mau kita punah. 523 00:33:15,400 --> 00:33:18,040 Kita harus cari cara agar hubungan ini lancar. 524 00:33:18,360 --> 00:33:19,480 Setidaknya untukku. 525 00:33:44,600 --> 00:33:48,200 MARTA, SAYANG! 526 00:33:48,280 --> 00:33:49,640 BIOSKOP LUCHANA 527 00:34:03,960 --> 00:34:04,840 Val? 528 00:34:05,920 --> 00:34:08,080 Bagaimana urusanmu dengan penerbit? 529 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 Kau basah kuyup. 530 00:34:13,120 --> 00:34:14,280 Hei, tidak apa-apa. 531 00:34:15,280 --> 00:34:16,120 Sudahlah. 532 00:34:18,880 --> 00:34:21,240 Mandilah. Akan kubuatkan minuman panas. 533 00:34:21,320 --> 00:34:22,560 Lalu ceritakan semua. 534 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Kenapa kau baik sekali? 535 00:34:29,480 --> 00:34:30,320 Apa? 536 00:34:31,400 --> 00:34:32,240 Itu benar. 537 00:34:32,360 --> 00:34:34,240 Kau orang terbaik yang kukenal. 538 00:34:35,480 --> 00:34:36,560 Aku yang terburuk. 539 00:34:37,560 --> 00:34:38,920 Apa maksudmu? 540 00:34:39,800 --> 00:34:42,480 Novelku jelek. Mereka tak akan menerbitkannya. 541 00:34:44,280 --> 00:34:45,480 Aku harus bagaimana? 542 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 Tidak apa-apa. 543 00:34:47,600 --> 00:34:48,960 Serius. Aku harus apa? 544 00:34:49,040 --> 00:34:51,480 Aku menganggur, hanya ada 50 euro di bank. 545 00:34:51,920 --> 00:34:53,160 Aku sungguh kacau. 546 00:34:53,240 --> 00:34:55,920 Val, kau sudah lakukan yang terbaik. Itu saja. 547 00:34:56,000 --> 00:34:57,280 - Percaya dirilah. - Tidak. 548 00:34:57,360 --> 00:35:00,680 Harusnya aku ambil pekerjaan itu dan tak pura-pura jadi yang lain. 549 00:35:02,680 --> 00:35:05,000 Kau bilang museum itu menolakmu, bukan? 550 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Kau membohongiku? 551 00:35:14,320 --> 00:35:16,720 Kau menyuruhku cari uang dengan YouTuber itu... 552 00:35:16,800 --> 00:35:18,200 Kau bilang waktuku akan tiba, 553 00:35:18,320 --> 00:35:19,400 tapi kau sebaliknya? 554 00:35:19,480 --> 00:35:21,680 Sudah kubilang, aku yang terburuk. 555 00:35:21,760 --> 00:35:22,880 Ya ampun! 556 00:35:23,280 --> 00:35:26,440 Sudah kubilang karena kupikir novelku akan sukses. 557 00:35:26,520 --> 00:35:28,400 - Berani sekali kau! - "Berani?" 558 00:35:28,480 --> 00:35:32,000 Kau selalu saja egois! Kau memintaku menunda novel itu 559 00:35:32,080 --> 00:35:34,080 dan bekerja di museum itu. 560 00:35:34,160 --> 00:35:35,280 Apa yang kulakukan? 561 00:35:35,480 --> 00:35:37,920 Menyuruhku ambil pekerjaan itu dan berhenti menulis. 562 00:35:38,000 --> 00:35:39,680 Aku tak pernah menyuruhmu. 563 00:35:39,760 --> 00:35:41,080 Kau tak pernah melarang. 564 00:35:41,200 --> 00:35:43,720 Kau menganggur dan novelmu tak terbit. 565 00:35:44,080 --> 00:35:47,440 Kini apa? Berdiam diri di ranjang dua pekan seperti biasa? 566 00:35:47,800 --> 00:35:49,760 Kau mau mengajariku berdiam diri? 567 00:35:49,840 --> 00:35:53,400 Kita nonton film, kau tidur. Aku menyentuhmu, tapi kau kabur! 568 00:35:53,520 --> 00:35:55,720 - Apa aku membosankan? - Tidak, Val. 569 00:35:55,800 --> 00:35:58,520 Aku muak semua yang kau lakukan itu gagal. 570 00:36:03,680 --> 00:36:05,240 Kau tahu apa yang kutulis? 571 00:36:06,680 --> 00:36:08,200 Sebuah novel erotis. 572 00:36:08,880 --> 00:36:10,560 Kau tahu kenapa itu ditolak? 573 00:36:11,240 --> 00:36:12,960 Karena semua terdengar palsu. 574 00:36:13,320 --> 00:36:16,040 Karena aku harus cari "seks di usia 30-an" di internet. 575 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 Jika aku tak inisiatif, kau tak akan menyentuhku. 576 00:36:23,000 --> 00:36:24,560 Tadi siang tak termasuk? 577 00:36:24,640 --> 00:36:26,440 Tidak, Sayang! Tentu tidak! 578 00:36:26,520 --> 00:36:29,240 Kau pikir ada yang bisa orgasme dalam 15 detik? 579 00:36:32,800 --> 00:36:33,640 Kau pura-pura. 580 00:38:22,440 --> 00:38:27,960 KAMI MENCEMASKANMU. JAWABLAH, BERENGSEK 581 00:38:48,160 --> 00:38:54,240 APA TERLALU LARUT UNTUK MENELEPONMU? 582 00:39:02,760 --> 00:39:07,160 AKU TAK AKAN BISA TIDUR SEBELUM KAU KATAKAN BAGAIMANA HASILNYA 583 00:39:39,160 --> 00:39:40,000 Adri? 584 00:40:09,160 --> 00:40:10,520 PAGI, PENIPU. 585 00:40:13,400 --> 00:40:16,280 KAU MENGABAIKANKU KARENA SIBUK DENGAN NOVELMU? 586 00:40:16,360 --> 00:40:19,040 N.B. SEMOGA KAU TAK TERJEBAK BADAI KEMARIN 587 00:40:34,920 --> 00:40:37,240 Jangan abaikan mereka yang memuaskanmu. 588 00:40:56,800 --> 00:40:57,760 HEI, BERENGSEK 589 00:40:59,840 --> 00:41:01,400 AKU MENYERAH PADA NOVELNYA 590 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 APA MAKSUDMU MENYERAH? 591 00:41:17,080 --> 00:41:20,280 PERLU BANYAK PRAKTIK LANGSUNG. AKU HARUS MENJELAJAHI... 592 00:41:28,720 --> 00:41:31,200 KAU BICARA SOAL SEKS ATAU MAU IKUT PRAMUKA? 593 00:41:55,360 --> 00:41:58,000 DIAMMU MEMBUATKU CEMAS... 594 00:41:58,080 --> 00:42:01,400 JIKA KAU SUNGGUH BERHENTI MENULIS, 595 00:42:01,480 --> 00:42:04,600 KAU BISA MENGIRIMIKU SALAH SATU PESAN SUARA TERKENALMU 596 00:42:19,320 --> 00:42:22,680 {\an8}AKU MULAI BERPIKIR KAU TAK NYATA 597 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 {\an8}DARING 598 00:42:27,960 --> 00:42:28,800 {\an8}LURING 599 00:42:41,880 --> 00:42:44,000 KARENA BERHARI-HARI KAU TAK BALAS... 600 00:42:44,680 --> 00:42:45,840 AKU MENGUBAH TAKTIK 601 00:43:01,280 --> 00:43:03,160 KAU PUNYA FOTO OTAKMU? 602 00:43:14,040 --> 00:43:14,880 BERHASIL! 603 00:43:21,720 --> 00:43:22,560 GILIRANMU... 604 00:43:29,600 --> 00:43:31,200 AKU TAK MENGIRIMIMU FOTO... 605 00:43:38,480 --> 00:43:40,840 DENGARKAN CARAKU MEMBAYANGKANMU SAAT INI 606 00:43:53,320 --> 00:43:55,160 Hei, apa kabar? 607 00:43:56,080 --> 00:43:58,040 Gairahnya akhirnya muncul, bukan?