1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:41,360 --> 00:00:43,840
Maaf. Kursi itu ada orangnya.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Lalu kenapa?
4
00:00:46,520 --> 00:00:47,880
Bukankah kau punya ibu?
5
00:00:49,040 --> 00:00:49,880
Pergilah!
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
- Hai.
- Halo!
7
00:00:58,960 --> 00:01:00,480
Aku sangat ingin bertemu.
8
00:01:00,560 --> 00:01:01,400
- Sama.
- Ayo.
9
00:01:01,480 --> 00:01:02,440
Tunggu sebentar.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,320
Aku tunjukkan sesuatu.
11
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
- Lihat, aku punya hipotek...
- Ya...
12
00:01:07,680 --> 00:01:09,640
yang menjaminmu...
13
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
hingga 80 persen.
14
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
Suku bunganya... tetap.
15
00:01:17,200 --> 00:01:18,080
Ya.
16
00:01:19,040 --> 00:01:20,520
Kurasa itu cocok untukmu.
17
00:01:26,760 --> 00:01:27,840
Itu cocok untukku.
18
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
Besok kau kucumbu habis-habisan.
19
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
BERENGSEK
20
00:02:35,280 --> 00:02:37,280
{\an8}BERDASARKAN NOVEL
ELÍSABET BENAVENT
21
00:03:05,040 --> 00:03:06,800
BASAH - BUGIL - SENTUH - JARI - KERINGAT
22
00:03:06,880 --> 00:03:08,880
GAIRAH - LIDAH
MANUSIA - ANGGOTA - ORGASME
23
00:03:13,920 --> 00:03:15,520
{\an8}Bisa lihat pratinjaunya?
24
00:03:15,960 --> 00:03:17,520
{\an8}Kurangkum dalam dua kata:
25
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
novel erotis.
26
00:03:20,120 --> 00:03:21,240
Katamu menegangkan?
27
00:03:21,320 --> 00:03:24,920
{\an8}Ya, untungnya aku sadar
kalau tema seks itu lebih laku.
28
00:03:25,280 --> 00:03:26,600
{\an8}Aku suka itu!
29
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
Seperti 50 Shades? Ibuku suka itu!
30
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
{\an8}Tidak juga. Setidaknya ini karya sastra.
31
00:03:32,840 --> 00:03:33,720
{\an8}Ya.
32
00:03:34,360 --> 00:03:37,600
{\an8}Semoga kau lebih beruntung
dari gadis berambut biru itu.
33
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
{\an8}Dia penulis, tapi belum diterbitkan.
34
00:03:40,080 --> 00:03:40,920
{\an8}Sungguh?
35
00:03:41,280 --> 00:03:42,200
Kasihan sekali!
36
00:03:43,520 --> 00:03:44,440
Hei!
37
00:03:44,720 --> 00:03:46,200
Aku punya ide bagus!
38
00:03:46,280 --> 00:03:49,120
- Kenapa tak presentasikan novel di sini?
- Ya...
39
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
Kita siapkan meja dan mikrofonnya.
40
00:03:51,600 --> 00:03:53,320
{\an8}Kursinya, di sana...
41
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
{\an8}- Penonton duduk di...
- Tunggu, Cris.
42
00:03:55,680 --> 00:03:58,280
Kurasa presentasinya
akan diadakan di FNAC.
43
00:04:00,040 --> 00:04:01,080
- Benar...
- Ya.
44
00:04:01,160 --> 00:04:02,680
Kau benar. Bodohnya aku.
45
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
- Tapi penandatanganan buku boleh juga!
- Sungguh?
46
00:04:05,840 --> 00:04:06,800
- Ya.
- Aku suka.
47
00:04:06,880 --> 00:04:08,680
- Akan kuberi tahu bosku.
- Ya.
48
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
Mereka bertatapan. Tubuh bugil mereka...
49
00:04:27,000 --> 00:04:30,600
BICARALAH UNTUK DIRIMU, BUKAN ORANG LAIN
50
00:04:37,520 --> 00:04:38,720
HAI PENIPU!
51
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
KAU IKUTI SARANKU SOAL NOVEL EROTIS ITU?
52
00:04:43,520 --> 00:04:45,760
KUBAYANGKAN KAU SEBAGAI TOKOH UTAMANYA
53
00:04:55,160 --> 00:04:58,800
KAU HARUS MEMBACANYA UNTUK TAHU APAKAH...
54
00:05:04,800 --> 00:05:11,240
AKU MENULIS NOVEL SEJARAH ROMA
55
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Halo...
56
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
Aku tahu ini hari kerja
57
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
dan kalian sibuk dengan pekerjaan kalian.
58
00:05:30,800 --> 00:05:32,520
Tapi tolong baca setidaknya
59
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
bab pertama,
sebelum drafnya kukirim ke penerbit.
60
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
Hanya 15 halaman. Tak ada yang aneh.
61
00:05:37,960 --> 00:05:39,600
Kurasa ini cukup bagus.
62
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Sudah lama aku tak menulis seyakin ini.
63
00:05:42,080 --> 00:05:44,080
Semuanya mengalir begitu saja!
64
00:05:44,160 --> 00:05:46,520
Mungkin karena ceritanya jadi erotis.
65
00:05:46,600 --> 00:05:48,760
Tapi ini berbeda dari 50 Shades itu.
66
00:05:48,840 --> 00:05:52,160
Ceritaku tentang seks
dan wanita sungguhan, seperti kita.
67
00:05:55,160 --> 00:05:56,360
Seperti diketahui...
68
00:05:56,960 --> 00:06:00,040
...mereka kontak dengan spesies sendiri,
69
00:06:01,200 --> 00:06:03,040
itu kurangi keragaman hayati.
70
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Mari analisis...
71
00:06:06,040 --> 00:06:07,160
Fokus pada Brasil.
72
00:06:09,040 --> 00:06:13,200
Jika kalian melihat diri kalian
di novel itu, jangan terkejut.
73
00:06:13,280 --> 00:06:14,440
Terutama kau, Lola,
74
00:06:14,520 --> 00:06:18,360
karena, seperti yang kau bayangkan,
kau banyak menginspirasiku.
75
00:06:18,840 --> 00:06:21,600
Kita bertemu nanti
agar kalian bisa membacanya!
76
00:06:25,200 --> 00:06:27,520
Konsekuensi lain dari kesalahan kita
77
00:06:27,600 --> 00:06:31,160
adalah perubahan rantai makanan
dari banyak spesies.
78
00:06:31,440 --> 00:06:32,360
Terima kasih.
79
00:06:35,760 --> 00:06:38,480
Aku suka tulisan tak biasa
yang kau buat ini.
80
00:06:38,560 --> 00:06:39,840
Aku siap membacanya.
81
00:06:43,080 --> 00:06:44,600
Ayolah, jangan malu-malu!
82
00:06:45,840 --> 00:06:46,960
Aku tak makan tuna.
83
00:06:47,760 --> 00:06:48,960
Tapi ini kesukaanmu.
84
00:06:49,120 --> 00:06:50,960
Ya... tapi aku merasa bersalah.
85
00:06:51,080 --> 00:06:53,640
Kau tahu tuna sirip biru hampir punah...
86
00:06:53,760 --> 00:06:56,000
dan kita hancurkan rantai makanannya?
87
00:06:56,080 --> 00:06:57,840
Astaga, menyedihkan sekali.
88
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Jika begitu, mari manfaatkan
sebelum ikan itu punah.
89
00:07:02,120 --> 00:07:04,920
Dasar bodoh! Mandilah.
90
00:07:05,400 --> 00:07:06,240
Dasar...
91
00:07:06,320 --> 00:07:07,160
troll!
92
00:07:07,240 --> 00:07:09,200
Jangan sebut dia troll.
Dia kutu kecil Ayah.
93
00:07:09,280 --> 00:07:10,360
- Ayah!
- Kutu!
94
00:07:12,240 --> 00:07:13,320
Astaga.
95
00:07:14,480 --> 00:07:16,160
Terapi barunya besok, bukan?
96
00:07:17,880 --> 00:07:18,720
Ya.
97
00:07:20,880 --> 00:07:21,840
Ada apa?
98
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
Mereka menelepon Ayah,
katanya Dani harus ditemani.
99
00:07:27,080 --> 00:07:27,920
Kenapa begitu?
100
00:07:28,000 --> 00:07:30,080
Agar dia bisa dilatih di rumah.
101
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
Bagaimana kelas Ayah?
102
00:07:33,920 --> 00:07:36,480
Kami akan dijemput dengan bus setiap hari,
103
00:07:36,840 --> 00:07:40,080
tapi Ayah tak ada libur
sampai Agustus, jadi...
104
00:07:41,200 --> 00:07:43,440
- Ayah tak bisa.
- Ya, Ayah tak bisa.
105
00:07:46,040 --> 00:07:46,880
Lola...
106
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
Kemarin ibumu menelepon.
107
00:07:50,600 --> 00:07:52,360
Sementara dia akan di Madrid.
108
00:07:52,880 --> 00:07:55,560
Ayah bisa minta dia datang lebih awal
untuk bantu kita.
109
00:07:55,640 --> 00:07:57,440
- Bagaimana?
- Sulit dipercaya!
110
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Harus bagaimana lagi?
111
00:07:59,080 --> 00:08:00,320
Halo! Tanyalah aku!
112
00:08:00,400 --> 00:08:03,720
Kau? Tidak, kau sudah sangat sibuk
dengan pekerjaanmu.
113
00:08:03,960 --> 00:08:06,320
Selain itu, suka atau tidak, dia ibunya.
114
00:08:06,560 --> 00:08:08,880
- Ibumu juga.
- Astaga. Dia bukan ibuku!
115
00:08:08,960 --> 00:08:11,800
Dia pergi saat tahu menjadi ibu itu sulit.
116
00:08:11,880 --> 00:08:13,600
Dia sering minta maaf.
117
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
Ayah percaya dia?
118
00:08:14,760 --> 00:08:17,240
- Ayah tak bisa mengantar.
- Maka aku saja!
119
00:08:17,320 --> 00:08:19,280
Aku akan cari waktu. Tenang saja.
120
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
Astaga.
121
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
Jangan panggil dia "Ibu". Dia...
122
00:08:23,560 --> 00:08:24,400
"wanita itu."
123
00:08:24,800 --> 00:08:28,160
Begini... aku tak peduli
jika dia mengantarku ke klinik.
124
00:08:28,240 --> 00:08:29,120
Aku peduli.
125
00:08:31,440 --> 00:08:32,280
Lola...
126
00:08:33,600 --> 00:08:34,560
Lola, lihat aku.
127
00:08:36,200 --> 00:08:37,040
Hanya saja...
128
00:08:38,080 --> 00:08:40,800
Kau tak perlu mengurusi masalahku, tapi...
129
00:08:41,160 --> 00:08:42,880
Aku mau kau yang mengantarku.
130
00:08:45,240 --> 00:08:46,200
Aku tahu, Bodoh!
131
00:08:48,600 --> 00:08:50,440
Aku mau berdiri dan memelukmu,
132
00:08:50,520 --> 00:08:51,360
tapi tak bisa.
133
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Berani sekali kau!
134
00:08:58,360 --> 00:09:00,600
Lola, hentikan. Jangan. Bisa hentikan?
135
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
- Hentikan!
- Hei!
136
00:09:01,800 --> 00:09:02,640
Astaga...
137
00:09:03,440 --> 00:09:06,760
Jika kau coba curi parfum teman sekamarku,
kau keliru.
138
00:09:06,960 --> 00:09:07,800
Ini milikku.
139
00:09:08,880 --> 00:09:11,160
Kau sungguh menyukai Zaida, bukan?
140
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
Jangan pukul aku dengan lap!
141
00:09:13,080 --> 00:09:15,520
Entah kenapa kuambil. Aku suka aromanya!
142
00:09:15,600 --> 00:09:17,120
- Serius.
- Kau pembohong!
143
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
- Bohong?
- Bilang kau tak suka dia.
144
00:09:38,320 --> 00:09:40,480
Sayang, itu membuatku terangsang!
145
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
- Ya?
- Ya, aku suka sekali.
146
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
Sudah kubilang!
147
00:09:44,920 --> 00:09:45,760
Bagaimana?
148
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
- Bagus, menarik.
- Sungguh?
149
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
Ya, ada alur mengejutkannya.
150
00:09:50,160 --> 00:09:52,560
Bisa kirim sisanya? Aku ketagihan!
151
00:09:52,640 --> 00:09:55,200
- Kalian sungguh suka? Bagus sekali!
- Ya!
152
00:09:56,520 --> 00:09:59,480
Itu bukan Game of Thrones.
Kau sudah baca 30 menit.
153
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
Selesai.
154
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Bagus.
155
00:10:06,280 --> 00:10:07,120
Tapi?
156
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
- Tidak ada "tapi".
- Katakan saja.
157
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
Entahlah, kukira aku akan...
lebih memahaminya,
158
00:10:14,960 --> 00:10:16,520
karena kau bilang...
159
00:10:17,480 --> 00:10:18,960
Seksnya kurang nyata.
160
00:10:20,200 --> 00:10:21,480
Apa maksudmu "nyata?"
161
00:10:21,560 --> 00:10:23,520
Kau orgasme setiap kali bercinta?
162
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
- Kau?
- Ya...
163
00:10:25,520 --> 00:10:27,120
Kau tak ikut. Kau lesbian.
164
00:10:27,200 --> 00:10:29,360
- Carmen...
- Aku juga punya peran.
165
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
Lihat? Bahkan lesbian memalsukannya!
166
00:10:31,760 --> 00:10:35,600
Itu terlalu sempurna. Kurang... nyata.
167
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
Tentu, tapi ini fiksi.
168
00:10:37,320 --> 00:10:39,640
Ya! Aku tak mau baca soal masalahku.
169
00:10:39,720 --> 00:10:41,560
- Ya!
- Masalahku sudah banyak!
170
00:10:41,640 --> 00:10:42,760
Aku tidak setuju.
171
00:10:42,840 --> 00:10:45,480
Saranku, tambah hal pribadi. Bahannya ada.
172
00:10:45,560 --> 00:10:48,040
Mau ide? Aku akan memikirkannya malam ini.
173
00:10:48,120 --> 00:10:49,400
Kukira kau suka itu.
174
00:10:49,480 --> 00:10:52,960
Ya, tapi mungkin ada yang mau kau ubah
sebelum mengirimnya.
175
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
- Baik.
- Tapi itu bagus, Val.
176
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
Itu membuatku terangsang.
177
00:10:56,720 --> 00:10:58,800
Tentu! Jane Austen untuk soal seks!
178
00:10:58,880 --> 00:11:02,480
Aku paham. Seperti Sense and Sensibility,
tapi soal kemaluan!
179
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
Val, ini bagus sekali.
180
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
- Serius?
- Ya.
181
00:11:06,120 --> 00:11:08,880
Ayo kita bayar.
Aku harus menjemput adikku.
182
00:11:09,160 --> 00:11:10,080
Bagaimana Dani?
183
00:11:11,280 --> 00:11:15,320
Mari lihat terapi barunya nanti...
tapi tetap saja itu spina bifida.
184
00:11:15,400 --> 00:11:17,680
Aku punya waktu usai kirim novelnya,
185
00:11:17,760 --> 00:11:19,520
jika kau mau aku menemaninya.
186
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
Terima kasih, tapi kurasa aku bisa.
187
00:11:21,840 --> 00:11:22,680
- Yakin?
- Ya.
188
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Pengorbanan keluarga, bukan?
189
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
Itu yang kulakukan.
Semalam aku bekerja sampai pukul 24,00.
190
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
Bicara pada orang tuamu!
191
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
Tak semudah itu...
Kalian punya saudara dan suami...
192
00:11:33,000 --> 00:11:35,840
Aku tak punya. Jika berhenti bekerja
atau melela,
193
00:11:35,920 --> 00:11:36,800
aku sendirian.
194
00:11:38,040 --> 00:11:40,120
- Aku ke sini setiap hari!
- Astaga!
195
00:11:40,280 --> 00:11:41,360
Maaf. Aku hanya...
196
00:11:42,240 --> 00:11:44,360
Kurasa aku tak cocok minum bir.
197
00:11:46,520 --> 00:11:47,360
Bawa saja.
198
00:11:48,160 --> 00:11:49,000
- Boleh?
- Ya!
199
00:11:49,080 --> 00:11:51,040
- Siapa pelayan itu?
- Entahlah.
200
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Tante girang...
201
00:11:53,800 --> 00:11:55,840
Aku seperti tokoh utamanya Val.
202
00:11:56,440 --> 00:11:57,920
Penyuka poliamori...
203
00:11:58,080 --> 00:11:59,240
dan multiorgasme.
204
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
Andai aku protagonisnya.
205
00:12:01,200 --> 00:12:02,560
Kau bertemu Borja lagi?
206
00:12:04,080 --> 00:12:05,280
Ada yang kulewatkan?
207
00:12:05,360 --> 00:12:08,160
Carmen ajak dia kencan lagi.
Dia bilang sibuk. Tamat.
208
00:12:08,240 --> 00:12:10,320
Dia selalu sibuk! Dia tak tertarik.
209
00:12:10,400 --> 00:12:12,120
Mungkin dia memang sibuk.
210
00:12:12,880 --> 00:12:14,240
Sampai jumpa, semuanya.
211
00:12:14,520 --> 00:12:16,080
- Baik. Sampai nanti.
- Ya.
212
00:12:16,160 --> 00:12:17,000
Sampai jumpa.
213
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
Mau minum lagi?
214
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
Aku suka instalasi domestikmu.
215
00:12:58,320 --> 00:13:00,440
Dunia melewatkan seniman hebat.
216
00:13:01,120 --> 00:13:04,080
Aku akan bicara dengan Museum Reina Sofia,
mungkin aku diterima.
217
00:13:06,440 --> 00:13:08,800
Sang Seniman merasa agak dilecehkan.
218
00:13:08,880 --> 00:13:11,400
Pakaian yang digulung
membuatku terangsang.
219
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
Marie Kondo akan sangat bangga padamu.
220
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Val, tunggu.
221
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
- Kau tak apa?
- Ya.
222
00:13:38,680 --> 00:13:39,920
Kau tak bergairah.
223
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
Pria tak selalu bergairah.
224
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
- Kau tak pernah bergairah!
- Itu tak benar.
225
00:13:44,200 --> 00:13:46,120
Aku tak mau berdebat. Aku sibuk.
226
00:14:04,280 --> 00:14:05,440
NANTI
227
00:14:05,520 --> 00:14:06,760
SEKARANG
228
00:14:06,840 --> 00:14:08,520
TERLAMBAT?
229
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Selamat pagi.
230
00:14:21,320 --> 00:14:24,760
Kau tidur saat film dimulai.
Kau tidur selama sepuluh jam.
231
00:14:24,920 --> 00:14:25,800
Maaf.
232
00:14:25,880 --> 00:14:29,400
Kau tak ketinggalan banyak.
Leonardo DiCaprio gendut menyedihkan.
233
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
Aku tak membahas itu...
Maksudku soal semalam.
234
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
Semalam?
235
00:14:36,600 --> 00:14:39,360
Seks oral yang gagal...
Aku sudah melupakannya.
236
00:14:40,240 --> 00:14:41,440
Soal pekerjaan, Val.
237
00:14:41,520 --> 00:14:43,240
Bagaimana jika ini momenku
238
00:14:43,320 --> 00:14:45,760
dan kusia-siakan
demi omong kosong milenial?
239
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Pertama...
240
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
kau milenial.
241
00:14:49,280 --> 00:14:50,200
Kedua...
242
00:14:50,520 --> 00:14:52,640
itu kanal yoga. Bukan seperti,
243
00:14:52,840 --> 00:14:54,640
"Hai, aku pecundang!"
244
00:14:54,720 --> 00:14:56,400
Itu akan lebih menyenangkan.
245
00:14:56,920 --> 00:14:59,080
Aku mau buat hal yang lebih kreatif,
246
00:14:59,160 --> 00:15:01,240
lebih sesuai gayaku, fotografi dokumenter.
247
00:15:01,320 --> 00:15:04,040
- Kau tahu aku ingin ke Georgia.
- Ya, Georgia.
248
00:15:04,120 --> 00:15:07,360
Aku ingin membuat materi sendiri
dan mengadakan pameran.
249
00:15:08,320 --> 00:15:10,560
Aku lelah bekerja untuk orang lain.
250
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
Aku akan ambil pekerjaan itu,
251
00:15:13,960 --> 00:15:16,680
syuting "yogi land",
dan hasilkan banyak uang.
252
00:15:17,160 --> 00:15:19,280
Lalu kita akan hidup dari seni kita,
253
00:15:19,480 --> 00:15:22,480
mati muda... dan dikenang atas karya kita.
254
00:15:25,280 --> 00:15:26,960
Kita berdua sangat berbakat.
255
00:15:27,440 --> 00:15:29,760
Kau orang paling berbakat yang kukenal.
256
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Terima kasih.
257
00:15:39,480 --> 00:15:40,680
Aku mandi dahulu.
258
00:15:51,120 --> 00:15:54,160
Maaf. Aku bahkan tak sempat
mencari kunciku.
259
00:15:54,240 --> 00:15:55,600
- Apa kabar?
- Hai.
260
00:15:56,400 --> 00:15:58,840
Konferensinya tak lebih dari... tiga jam.
261
00:15:59,240 --> 00:16:00,800
Tenang. Aku akan jaga dia.
262
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Aku bukan bayi.
263
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
Andai ada yang mau antar aku ke mana-mana.
264
00:16:04,480 --> 00:16:05,640
Hei, jaga bicaramu!
265
00:16:05,720 --> 00:16:06,560
Ayolah...
266
00:16:06,720 --> 00:16:09,560
Maksudku dengan mobil.
Situasimu menyedihkan.
267
00:16:09,800 --> 00:16:11,440
- Kau paham?
- Aku pergi.
268
00:16:11,840 --> 00:16:14,160
- Jaga sikap.
- Ya, atau kusobek bannya.
269
00:16:15,280 --> 00:16:17,240
Baik. Kita akan perbaiki bersama.
270
00:16:19,400 --> 00:16:22,560
Kau mau sesuatu?
Ini masih pagi, tapi aku mau bir.
271
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
Boleh.
272
00:16:24,120 --> 00:16:26,200
Kakakmu bilang aku mau ke New York?
273
00:16:26,440 --> 00:16:27,280
Berlibur?
274
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
Pindah... untuk buat musik trap.
275
00:16:31,200 --> 00:16:34,600
Orang tak suka gadis bicara
soal uang dan penis di sini.
276
00:16:34,880 --> 00:16:36,320
Kondisi di sana berbeda.
277
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
Dengar ini. Kau pasti terpesona.
278
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
Dia ratu musik trap.
279
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Rosalía?
280
00:16:43,520 --> 00:16:44,600
Dia sangat hebat.
281
00:16:45,240 --> 00:16:46,800
Kau siap untuk terpukau?
282
00:16:50,440 --> 00:16:52,280
Kakakmu izinkan minum bir, 'kan?
283
00:17:05,280 --> 00:17:06,840
Aku suka bercinta di sini.
284
00:17:07,840 --> 00:17:10,760
Ini terakhir kau ke kantorku
tanpa pemberitahuan.
285
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Aku menyarankan rumahmu,
tapi kau tak mau.
286
00:17:17,360 --> 00:17:19,080
- Tunggu.
- Apa?
287
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
Mulai kini...
kita bercinta sesuai perintahku.
288
00:17:22,160 --> 00:17:25,600
Benarkah? Apa aku melewatkan sesuatu?
289
00:17:25,960 --> 00:17:28,400
Tidak. Tapi aku juga punya kehidupan.
290
00:17:49,480 --> 00:17:50,600
Sial!
291
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
Kau suka bercinta di tempat umum, bukan?
292
00:17:53,440 --> 00:17:54,720
- Ya, tapi...
- Ayo.
293
00:18:42,640 --> 00:18:45,080
Bisa geser sedikit kameranya ke belakang?
294
00:18:45,160 --> 00:18:47,520
Pembingkaiannya sudah bagus... Tak bisa.
295
00:18:47,720 --> 00:18:50,280
Ya, tapi kameranya terlalu ke depan.
296
00:18:51,240 --> 00:18:53,320
Ya... tapi kameranya harus di sini.
297
00:18:54,280 --> 00:18:56,200
Percayalah. Aku berpengalaman...
298
00:18:56,280 --> 00:18:58,200
lakukan ini. Ini tak buruk.
299
00:18:58,280 --> 00:18:59,560
- Maksudku...
- Tidak.
300
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
Jadi... bagaimana kau lakukan ini?
301
00:19:02,080 --> 00:19:04,840
Pertama, aku ambil gambar
secara keseluruhan.
302
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
Lalu kau mulai lakukan...
303
00:19:07,680 --> 00:19:08,800
posemu dan...
304
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
lainnya.
305
00:19:09,880 --> 00:19:12,640
Kita lakukan beberapa kali
agar bisa ambil gambar dekat.
306
00:19:12,720 --> 00:19:14,920
Ya, tapi tak perlu ada gambar dekat.
307
00:19:15,000 --> 00:19:18,240
Ini kelas yoga, bukan Sundance.
308
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
- Ya...
- Ini sangat sederhana, Adri.
309
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Aku punya saluran ini
lebih dari lima tahun,
310
00:19:24,200 --> 00:19:27,280
aku tahu pengambilan gambar mana
yang cocok untukku.
311
00:19:27,880 --> 00:19:31,200
Buat pengikutku senang dahulu,
lalu kau bisa membuat...
312
00:19:32,200 --> 00:19:33,040
film kesenian.
313
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Baiklah.
314
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Pelan-pelan. Aku mau muntah.
315
00:19:38,960 --> 00:19:41,880
Tahan! Mungkin dengan begitu
mabukmu hilang!
316
00:19:41,960 --> 00:19:43,640
Aku beri tahu Zaida nanti.
317
00:19:43,720 --> 00:19:45,000
- Aku tak mabuk.
- Bu!
318
00:19:45,080 --> 00:19:46,760
Aku rela lakukan apa saja untuk itu!
319
00:19:46,840 --> 00:19:48,280
Apa itu... bus kita?
320
00:19:50,440 --> 00:19:51,280
Astaga!
321
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Tidak!
322
00:19:54,000 --> 00:19:54,960
Tidak!
323
00:19:55,520 --> 00:19:56,360
Sial!
324
00:19:58,280 --> 00:19:59,120
Sial!
325
00:20:05,560 --> 00:20:07,480
- Val, aku pinjam laptopmu.
- Ya!
326
00:20:23,520 --> 00:20:24,640
FILM TAYANG PERDANA
327
00:20:24,720 --> 00:20:27,920
SITUS TERBAIK FILM PORNO
328
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
RIWAYAT - TAMPILKAN SEMUA RIWAYAT
329
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
{\an8}SITUS PORNO - SEKS TANPA BATAS
330
00:20:33,760 --> 00:20:35,400
{\an8}ORGASME PENUH KESENANGAN
331
00:20:35,480 --> 00:20:36,680
{\an8}SEKS LIAR
332
00:20:41,680 --> 00:20:45,160
Sabun mandi habis.
Mana yang cocok untuk bertemu penerbitku?
333
00:20:45,240 --> 00:20:46,880
- Yang ini atau ini?
- Itu.
334
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
Baiklah.
335
00:21:03,720 --> 00:21:04,560
Astaga!
336
00:21:15,160 --> 00:21:16,120
Di atas meja.
337
00:21:39,520 --> 00:21:40,560
Biar aku saja.
338
00:22:33,520 --> 00:22:36,960
HAI, PENIPU! KAU TURUTI SARANKU
SOAL NOVEL EROTIS?
339
00:22:37,040 --> 00:22:39,160
AKU MELIHATMU SEBAGAI TOKOH UTAMANYA
340
00:22:45,320 --> 00:22:49,480
AKU TURUTI SARANMU SOAL NOVEL EROTIS ITU
341
00:22:49,560 --> 00:22:53,320
HARI INI AKU MENEMUI PENERBITKU
342
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
Aku pergi dahulu.
343
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
- Apa kau gugup?
- Tidak juga.
344
00:23:01,040 --> 00:23:03,520
Jangan lupa, penandatanganan buku di sini.
345
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
- Baik.
- Sampai jumpa!
346
00:23:05,040 --> 00:23:05,880
Sampai jumpa!
347
00:23:10,720 --> 00:23:13,560
Berpura-pura adalah cara berbohong
dalam hidup.
348
00:23:16,480 --> 00:23:17,320
Hai.
349
00:23:17,520 --> 00:23:19,000
Satu jam 27 menit.
350
00:23:19,080 --> 00:23:21,840
Aku perlu bicara dengan wali kota
soal angkutan umum.
351
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
Tenang. Pertemuanku sejam lagi.
352
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
- Baik, ayo lakukan.
- Ya.
353
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
Kau harus percaya diri.
354
00:23:27,480 --> 00:23:29,840
Serahkan draf itu, lalu kau pertahankan.
355
00:23:29,920 --> 00:23:31,880
Menurutmu orgasme itu penting?
356
00:23:32,240 --> 00:23:33,560
- Apa?
- Kurasa begitu.
357
00:23:34,200 --> 00:23:37,760
Aku terus memikirkannya
setelah pendapat Lola soal novel itu.
358
00:23:38,400 --> 00:23:39,880
Ini soal novel atau Adri?
359
00:23:42,120 --> 00:23:44,480
Tak apa jika kau tak orgasme. Itu biasa.
360
00:23:44,560 --> 00:23:46,640
Tapi terus pura-pura... aku benci.
361
00:23:46,720 --> 00:23:48,440
Jika begitu sekali saja, kau celaka.
362
00:23:51,960 --> 00:23:53,520
Aku membicarakan novelku.
363
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
Aku juga.
364
00:23:57,960 --> 00:23:59,840
Mari fokus pada pertemuan itu.
365
00:24:00,000 --> 00:24:00,840
Ya.
366
00:24:01,120 --> 00:24:02,400
Baik, penting...
367
00:24:04,640 --> 00:24:07,320
Aku akan bertemu Carmen
untuk lihat apartemen.
368
00:24:07,400 --> 00:24:08,240
Jadi...
369
00:24:08,320 --> 00:24:11,160
Laporan ini punya poin penting
tentang kontrakmu,
370
00:24:11,240 --> 00:24:13,800
serta distribusi, hak, dan publisitas.
371
00:24:13,880 --> 00:24:15,440
Jika penerbit sudah menyusunnya,
372
00:24:15,520 --> 00:24:17,360
- dia bisa kirim, kita bahas.
- Terima kasih!
373
00:24:17,440 --> 00:24:18,480
- Paham?
- Ya.
374
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
Semoga lancar.
375
00:24:20,200 --> 00:24:22,120
Terima kasih. Salam untuk teman-teman.
376
00:24:26,520 --> 00:24:28,360
Astaga, aku tak akan bisa.
377
00:24:28,440 --> 00:24:32,440
Tenang. Kau tak lewatkan banyak hal.
Serius... kita bertiga tak muat.
378
00:24:33,800 --> 00:24:36,280
Lihat sisi baiknya, sedikit bersih-bersih.
379
00:24:38,320 --> 00:24:40,200
Bisa matikan kameranya?
380
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
Tenang, Carmen.
Masih banyak apartemen lain.
381
00:24:44,200 --> 00:24:45,040
Jadi?
382
00:24:45,640 --> 00:24:48,320
Aku akan butuh fisioterapi
untuk punggungku.
383
00:24:48,400 --> 00:24:51,360
- Lalu aku tak bisa bayar sewa!
- Berapa sewanya?
384
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
Delapan ratus.
385
00:24:54,280 --> 00:24:56,120
Luasnya cuma 20 meter persegi!
386
00:24:56,200 --> 00:24:58,680
Itulah harga sewa untuk turis.
387
00:24:58,760 --> 00:24:59,840
Serius?
388
00:24:59,920 --> 00:25:01,120
Borja tak akan muat,
389
00:25:01,560 --> 00:25:03,240
walaupun dia harus miring.
390
00:25:03,560 --> 00:25:04,400
Borja?
391
00:25:05,440 --> 00:25:08,800
Ya... dan aku tahu
kami tak akan pernah hidup bersama
392
00:25:08,880 --> 00:25:11,120
sebab kami tak akan bersama! Terserah!
393
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Tak perlu menjelaskan soal dirimu.
394
00:25:12,880 --> 00:25:15,040
Kau masih berharap dia melamarmu.
395
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
Bisa kau matikan ponselmu itu?
396
00:25:17,640 --> 00:25:19,920
Tidak. Mari lihat, pro dan kontranya.
397
00:25:20,000 --> 00:25:21,240
- Ya...
- Tak ada pro!
398
00:25:21,400 --> 00:25:24,480
Apartemen ini kecil dan terlalu mahal!
399
00:25:25,160 --> 00:25:27,560
Selain itu, jika kau lajang,
400
00:25:27,640 --> 00:25:31,480
kau ditakdirkan tinggal dengan orang tua
atau berbagi tempat sampai usia 40 tahun.
401
00:25:31,560 --> 00:25:32,720
Apa salahnya?
402
00:25:32,800 --> 00:25:35,480
Dunia ini dibuat untuk pasangan.
403
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Lihat Snapchat.
Kini semua filternya untuk dua orang!
404
00:25:39,120 --> 00:25:40,040
Dan kau tahu?
405
00:25:40,720 --> 00:25:41,560
Aku benci...
406
00:25:42,080 --> 00:25:43,280
semua pasangan.
407
00:25:45,560 --> 00:25:47,840
Hei! Menurutmu bagaimana Valeria?
408
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
Ini sampah.
409
00:25:51,200 --> 00:25:53,280
Aku membantumu dengan jujur begini.
410
00:25:54,920 --> 00:25:56,040
Katakan, Valeria...
411
00:25:56,440 --> 00:25:57,920
Apa yang mau kau lakukan?
412
00:25:59,200 --> 00:26:01,520
Saat ini, lompat dari Jembatan Segovia.
413
00:26:01,600 --> 00:26:03,280
Lalu entah. Kita lihat saja.
414
00:26:03,360 --> 00:26:05,440
Kau punya keberanian dan bakat.
415
00:26:05,520 --> 00:26:07,840
Tapi ini bukan novel erotis, Sayang.
416
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Ini fiksi ilmiah.
417
00:26:11,440 --> 00:26:12,280
Berapa usiamu?
418
00:26:13,040 --> 00:26:13,920
Aku 28 tahun.
419
00:26:14,160 --> 00:26:17,280
Aku yakin hidupmu lebih menarik
dari karakter utamamu.
420
00:26:17,360 --> 00:26:19,040
Kesempurnaannya menjijikkan.
421
00:26:19,120 --> 00:26:23,120
Jika harus menulis kisah hidupku,
hasilnya cerita pendek membosankan.
422
00:26:23,200 --> 00:26:24,520
Itu bagus, tulis saja.
423
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
Jadikan itu nyata. Kisahmu sendiri.
424
00:26:28,760 --> 00:26:29,600
Tidak...
425
00:26:30,160 --> 00:26:31,800
Tidak... aku tak bisa.
426
00:26:32,920 --> 00:26:35,960
Menulis tentang diriku itu... tak berguna.
427
00:26:39,600 --> 00:26:40,920
Apa yang kau takutkan?
428
00:26:44,640 --> 00:26:46,600
Aku sadar aku tak cukup baik.
429
00:26:48,280 --> 00:26:49,520
Aku butuh pertanda,
430
00:26:49,600 --> 00:26:52,480
sesuatu yang mengatakan
aku terlahir untuk ini.
431
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
Hanya ada satu cara untuk tahu.
432
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
- Menulis?
- Ya.
433
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
Tapi tak di sini.
434
00:26:58,400 --> 00:27:00,480
- Chus, tolong.
- Waktuku habis.
435
00:27:00,560 --> 00:27:02,400
Drafmu terlambat, lalu begini.
436
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
- Sumpah aku...
- Maaf.
437
00:27:05,640 --> 00:27:06,480
Maafkan aku.
438
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Apa?
439
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
Bebaskan jiwamu
dari masalah yang tak nyata.
440
00:27:48,320 --> 00:27:50,680
Hidup kreatif adalah hidup yang bahagia.
441
00:27:53,920 --> 00:27:56,360
Pikiranmu terbatas, jangan meremehkannya.
442
00:28:02,120 --> 00:28:04,200
SAHABAT SEJATI
BAGAIMANA HASILNYA?
443
00:28:04,280 --> 00:28:07,040
PENULIS ANEH, KAPAN SERIAL TV-NYA?
444
00:28:07,120 --> 00:28:09,600
KATAKAN! REKAM SALAH SATU SINIARMU!
445
00:28:42,240 --> 00:28:44,560
Rasa takut membuat mimpi jadi mustahil.
446
00:28:46,760 --> 00:28:50,720
Terkadang, tak mendapatkan keinginanmu
adalah sebuah keberuntungan.
447
00:28:54,760 --> 00:28:57,600
Waktu terbaik untuk memulai
adalah kemarin.
448
00:29:41,400 --> 00:29:44,560
Jadi, apa maumu?
Semi-permanen sedang diobral.
449
00:29:44,680 --> 00:29:46,200
- Normal.
- Itu tak akan lama.
450
00:29:46,280 --> 00:29:48,000
Aku tak peduli, tipe normal.
451
00:29:49,560 --> 00:29:51,920
Hujannya deras sekali!
452
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
- Cantik.
- Ya.
453
00:29:54,200 --> 00:29:56,520
Rasanya enak sekali jika kaki disentuh.
454
00:29:56,600 --> 00:29:58,560
Ada yang tak suka, tapi aku suka.
455
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
Aku ingin disentuh, titik.
456
00:30:00,560 --> 00:30:03,400
Astaga, Carmen.
Kau harus perbaiki ini, sekarang!
457
00:30:03,480 --> 00:30:05,320
Bagaimana? Borja mengabaikanku.
458
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
Abaikan dia.
Pria di dunia bukan hanya dia!
459
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
- Aku setuju.
- Ini.
460
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Kubuatkan profilmu
di situs penuh pria lainnya.
461
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
- Lakukanlah!
- Tidak!
462
00:30:14,080 --> 00:30:17,400
Aplikasi kencan? Tidak.
Aku suka hubungan jangka panjang.
463
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Jangka panjangmu berarti
meniduri pria yang sama dua kali!
464
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
Dua kali.
465
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
Nerea, lakukan sesuatu!
466
00:30:23,240 --> 00:30:24,800
Tidak. Kau coba ubah topik.
467
00:30:24,880 --> 00:30:26,320
Nerea pun punya profil. Senyum!
468
00:30:26,400 --> 00:30:27,840
- Apa?
- Foto yang bagus.
469
00:30:28,640 --> 00:30:31,400
Jangan coba-coba
jadikan itu foto profilku!
470
00:30:31,480 --> 00:30:33,680
- Terlambat!
- Dia juga begitu padaku.
471
00:30:34,000 --> 00:30:36,120
Kita lihat... itu dia. Kita siap.
472
00:30:37,280 --> 00:30:38,760
Tidak... dia akan botak.
473
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
Baik, geser ke kiri.
474
00:30:42,160 --> 00:30:43,720
Celana semata kaki? Tidak.
475
00:30:43,800 --> 00:30:45,280
Kenapa? Bisa kau lepas.
476
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
Baik, kiri.
477
00:30:47,880 --> 00:30:49,360
Hei! Seorang pendaki!
478
00:30:49,800 --> 00:30:51,880
- Jangan pendaki!
- Ya, pendaki!
479
00:30:51,960 --> 00:30:54,160
Tidak. Bisa kembalikan ponselku?
480
00:30:54,240 --> 00:30:55,160
- Tidak.
- Lola!
481
00:30:55,240 --> 00:30:56,200
Diam. Cocok!
482
00:30:57,440 --> 00:30:59,160
Terakhir daring dua jam lalu.
483
00:31:00,040 --> 00:31:01,800
Dia mungkin merayakannya dengan Adri.
484
00:31:01,880 --> 00:31:04,080
- Kurasa tidak.
- Aneh, dia diam saja.
485
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
Ya.
486
00:31:05,080 --> 00:31:08,280
Mari buatkan makan malam kejutan
atas kerja kerasnya.
487
00:31:08,360 --> 00:31:09,200
- Ya!
- Baik.
488
00:31:09,280 --> 00:31:11,920
Kabarkan saja agar aku bisa carikan waktu.
489
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
Aku pulang mau ganti baju
dan temui Sergio.
490
00:31:14,600 --> 00:31:16,560
Tadi kau tak buru-buru
lihat apartemenku...
491
00:31:16,640 --> 00:31:17,560
Sudahlah.
492
00:31:17,640 --> 00:31:20,840
Kau selalu bilang kau yang dominan,
sebenarnya Sergio.
493
00:31:20,920 --> 00:31:22,440
Kau lepas semua jika dia telepon.
494
00:31:22,520 --> 00:31:23,880
Ya, semuanya.
495
00:31:24,000 --> 00:31:25,440
Kalian tak mengerti.
496
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Sampai jumpa...
497
00:31:26,880 --> 00:31:28,360
- Cengeng.
- Sampai jumpa.
498
00:31:30,600 --> 00:31:31,440
Astaga...
499
00:31:36,720 --> 00:31:42,280
PANGGILAN TAK TERJAWAB
500
00:32:17,040 --> 00:32:17,880
Mari?
501
00:32:18,400 --> 00:32:20,720
Filmnya sudah mulai, tapi itu tak penting.
502
00:32:21,600 --> 00:32:23,080
Sepertinya aku tak siap.
503
00:32:23,240 --> 00:32:24,200
Lebih baik lagi.
504
00:32:24,360 --> 00:32:25,200
Ayo pulang.
505
00:32:26,120 --> 00:32:27,320
Tidak, aku pergi sendiri.
506
00:32:27,680 --> 00:32:29,080
Apa maksudmu?
507
00:32:30,240 --> 00:32:32,000
Tak apa jika kau mau dominan.
508
00:32:32,080 --> 00:32:33,040
Tak masalah.
509
00:32:33,160 --> 00:32:35,400
Tapi jika kau buat janji, muncullah.
510
00:32:35,480 --> 00:32:37,680
Baru kali ini, dan aku tetap datang.
511
00:32:37,760 --> 00:32:40,280
Aku tak mau tunggu sejam
demi seks tangan di bioskop.
512
00:32:40,680 --> 00:32:44,680
Tapi tak apa jika aku menunggu di taman
agar kau sentuh dan pergi.
513
00:32:44,760 --> 00:32:47,680
- Kau tak punya hubungan lain.
- Ada urusan lain.
514
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
Kau katakan itu dua kali hari ini.
515
00:32:49,840 --> 00:32:51,000
- Urusan apa?
- Banyak.
516
00:32:51,080 --> 00:32:52,480
Tak perlu kukatakan.
517
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
Berarti mungkin...
518
00:32:55,800 --> 00:32:57,760
kita tak secocok yang kita duga.
519
00:33:01,880 --> 00:33:03,520
Aku tak mau kita berpisah.
520
00:33:04,600 --> 00:33:07,480
Kita adalah dua hewan yang hampir punah.
521
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
Kita tak boleh punah.
522
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Aku juga tidak mau kita punah.
523
00:33:15,400 --> 00:33:18,040
Kita harus cari cara
agar hubungan ini lancar.
524
00:33:18,360 --> 00:33:19,480
Setidaknya untukku.
525
00:33:44,600 --> 00:33:48,200
MARTA, SAYANG!
526
00:33:48,280 --> 00:33:49,640
BIOSKOP LUCHANA
527
00:34:03,960 --> 00:34:04,840
Val?
528
00:34:05,920 --> 00:34:08,080
Bagaimana urusanmu dengan penerbit?
529
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
Kau basah kuyup.
530
00:34:13,120 --> 00:34:14,280
Hei, tidak apa-apa.
531
00:34:15,280 --> 00:34:16,120
Sudahlah.
532
00:34:18,880 --> 00:34:21,240
Mandilah. Akan kubuatkan minuman panas.
533
00:34:21,320 --> 00:34:22,560
Lalu ceritakan semua.
534
00:34:26,200 --> 00:34:27,640
Kenapa kau baik sekali?
535
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
Apa?
536
00:34:31,400 --> 00:34:32,240
Itu benar.
537
00:34:32,360 --> 00:34:34,240
Kau orang terbaik yang kukenal.
538
00:34:35,480 --> 00:34:36,560
Aku yang terburuk.
539
00:34:37,560 --> 00:34:38,920
Apa maksudmu?
540
00:34:39,800 --> 00:34:42,480
Novelku jelek.
Mereka tak akan menerbitkannya.
541
00:34:44,280 --> 00:34:45,480
Aku harus bagaimana?
542
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
Tidak apa-apa.
543
00:34:47,600 --> 00:34:48,960
Serius. Aku harus apa?
544
00:34:49,040 --> 00:34:51,480
Aku menganggur,
hanya ada 50 euro di bank.
545
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
Aku sungguh kacau.
546
00:34:53,240 --> 00:34:55,920
Val, kau sudah lakukan yang terbaik.
Itu saja.
547
00:34:56,000 --> 00:34:57,280
- Percaya dirilah.
- Tidak.
548
00:34:57,360 --> 00:35:00,680
Harusnya aku ambil pekerjaan itu
dan tak pura-pura jadi yang lain.
549
00:35:02,680 --> 00:35:05,000
Kau bilang museum itu menolakmu, bukan?
550
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Kau membohongiku?
551
00:35:14,320 --> 00:35:16,720
Kau menyuruhku cari uang
dengan YouTuber itu...
552
00:35:16,800 --> 00:35:18,200
Kau bilang waktuku akan tiba,
553
00:35:18,320 --> 00:35:19,400
tapi kau sebaliknya?
554
00:35:19,480 --> 00:35:21,680
Sudah kubilang, aku yang terburuk.
555
00:35:21,760 --> 00:35:22,880
Ya ampun!
556
00:35:23,280 --> 00:35:26,440
Sudah kubilang
karena kupikir novelku akan sukses.
557
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
- Berani sekali kau!
- "Berani?"
558
00:35:28,480 --> 00:35:32,000
Kau selalu saja egois!
Kau memintaku menunda novel itu
559
00:35:32,080 --> 00:35:34,080
dan bekerja di museum itu.
560
00:35:34,160 --> 00:35:35,280
Apa yang kulakukan?
561
00:35:35,480 --> 00:35:37,920
Menyuruhku ambil pekerjaan itu
dan berhenti menulis.
562
00:35:38,000 --> 00:35:39,680
Aku tak pernah menyuruhmu.
563
00:35:39,760 --> 00:35:41,080
Kau tak pernah melarang.
564
00:35:41,200 --> 00:35:43,720
Kau menganggur dan novelmu tak terbit.
565
00:35:44,080 --> 00:35:47,440
Kini apa? Berdiam diri di ranjang
dua pekan seperti biasa?
566
00:35:47,800 --> 00:35:49,760
Kau mau mengajariku berdiam diri?
567
00:35:49,840 --> 00:35:53,400
Kita nonton film, kau tidur.
Aku menyentuhmu, tapi kau kabur!
568
00:35:53,520 --> 00:35:55,720
- Apa aku membosankan?
- Tidak, Val.
569
00:35:55,800 --> 00:35:58,520
Aku muak semua yang kau lakukan itu gagal.
570
00:36:03,680 --> 00:36:05,240
Kau tahu apa yang kutulis?
571
00:36:06,680 --> 00:36:08,200
Sebuah novel erotis.
572
00:36:08,880 --> 00:36:10,560
Kau tahu kenapa itu ditolak?
573
00:36:11,240 --> 00:36:12,960
Karena semua terdengar palsu.
574
00:36:13,320 --> 00:36:16,040
Karena aku harus cari
"seks di usia 30-an" di internet.
575
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
Jika aku tak inisiatif,
kau tak akan menyentuhku.
576
00:36:23,000 --> 00:36:24,560
Tadi siang tak termasuk?
577
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
Tidak, Sayang! Tentu tidak!
578
00:36:26,520 --> 00:36:29,240
Kau pikir ada yang bisa orgasme
dalam 15 detik?
579
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Kau pura-pura.
580
00:38:22,440 --> 00:38:27,960
KAMI MENCEMASKANMU.
JAWABLAH, BERENGSEK
581
00:38:48,160 --> 00:38:54,240
APA TERLALU LARUT UNTUK MENELEPONMU?
582
00:39:02,760 --> 00:39:07,160
AKU TAK AKAN BISA TIDUR
SEBELUM KAU KATAKAN BAGAIMANA HASILNYA
583
00:39:39,160 --> 00:39:40,000
Adri?
584
00:40:09,160 --> 00:40:10,520
PAGI, PENIPU.
585
00:40:13,400 --> 00:40:16,280
KAU MENGABAIKANKU
KARENA SIBUK DENGAN NOVELMU?
586
00:40:16,360 --> 00:40:19,040
N.B. SEMOGA KAU TAK TERJEBAK BADAI KEMARIN
587
00:40:34,920 --> 00:40:37,240
Jangan abaikan mereka yang memuaskanmu.
588
00:40:56,800 --> 00:40:57,760
HEI, BERENGSEK
589
00:40:59,840 --> 00:41:01,400
AKU MENYERAH PADA NOVELNYA
590
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
APA MAKSUDMU MENYERAH?
591
00:41:17,080 --> 00:41:20,280
PERLU BANYAK PRAKTIK LANGSUNG.
AKU HARUS MENJELAJAHI...
592
00:41:28,720 --> 00:41:31,200
KAU BICARA SOAL SEKS
ATAU MAU IKUT PRAMUKA?
593
00:41:55,360 --> 00:41:58,000
DIAMMU MEMBUATKU CEMAS...
594
00:41:58,080 --> 00:42:01,400
JIKA KAU SUNGGUH BERHENTI MENULIS,
595
00:42:01,480 --> 00:42:04,600
KAU BISA MENGIRIMIKU
SALAH SATU PESAN SUARA TERKENALMU
596
00:42:19,320 --> 00:42:22,680
{\an8}AKU MULAI BERPIKIR KAU TAK NYATA
597
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
{\an8}DARING
598
00:42:27,960 --> 00:42:28,800
{\an8}LURING
599
00:42:41,880 --> 00:42:44,000
KARENA BERHARI-HARI KAU TAK BALAS...
600
00:42:44,680 --> 00:42:45,840
AKU MENGUBAH TAKTIK
601
00:43:01,280 --> 00:43:03,160
KAU PUNYA FOTO OTAKMU?
602
00:43:14,040 --> 00:43:14,880
BERHASIL!
603
00:43:21,720 --> 00:43:22,560
GILIRANMU...
604
00:43:29,600 --> 00:43:31,200
AKU TAK MENGIRIMIMU FOTO...
605
00:43:38,480 --> 00:43:40,840
DENGARKAN CARAKU MEMBAYANGKANMU SAAT INI
606
00:43:53,320 --> 00:43:55,160
Hei, apa kabar?
607
00:43:56,080 --> 00:43:58,040
Gairahnya akhirnya muncul, bukan?