1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:41,360 --> 00:00:43,840
Désolée, la place est prise.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Et alors ?
4
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
Retourne voir ta mère.
5
00:00:49,040 --> 00:00:49,880
Dégage !
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
Bonjour.
7
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
J'avais hâte de te voir.
8
00:01:00,560 --> 00:01:01,400
Moi aussi.
9
00:01:01,480 --> 00:01:02,320
Attends.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,320
J'ai un truc à te montrer.
11
00:01:05,320 --> 00:01:06,200
Regarde.
12
00:01:06,280 --> 00:01:09,640
J'ai trouvé une hypothèque qui couvre…
13
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
jusqu'à 80 %.
14
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
Le taux d'intérêt est fixe.
15
00:01:19,280 --> 00:01:20,520
Ça pourrait t'intéresser.
16
00:01:26,760 --> 00:01:27,720
Ça m'intéresse.
17
00:02:09,960 --> 00:02:11,960
Demain, je te la boufferai.
18
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
PETIT CON
19
00:02:35,280 --> 00:02:38,600
{\an8}D'APRÈS LES ROMANS
D'ELÍSABET BENAVENT
20
00:03:05,040 --> 00:03:06,640
HUMIDE - NUS - DOIGTS - SUEUR
21
00:03:06,720 --> 00:03:08,880
EXCITATION - LANGUE - MEMBRE - ORGASME
22
00:03:14,040 --> 00:03:15,400
{\an8}Tu me racontes ?
23
00:03:16,040 --> 00:03:17,520
{\an8}En deux mots :
24
00:03:17,600 --> 00:03:20,040
{\an8}roman érotique.
25
00:03:20,120 --> 00:03:22,000
{\an8}- Ce n'était pas un thriller ?
- En fait,
26
00:03:22,080 --> 00:03:25,200
{\an8}je me suis rendue compte
que le sexe est plus vendeur.
27
00:03:25,280 --> 00:03:26,600
{\an8}J'adore.
28
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
{\an8}Comme Cinquante nuances de Grey ?
Ma mère a kiffé !
29
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
{\an8}Pas vraiment.
J'écris de la vraie littérature, moi.
30
00:03:34,400 --> 00:03:37,440
{\an8}J'espère que tu auras
plus de chance qu'elle.
31
00:03:38,080 --> 00:03:40,000
{\an8}Elle n'a jamais été publiée.
32
00:03:40,080 --> 00:03:40,920
{\an8}Vraiment ?
33
00:03:41,520 --> 00:03:42,360
La pauvre !
34
00:03:43,520 --> 00:03:44,440
Attends…
35
00:03:44,720 --> 00:03:46,240
J'ai une super idée !
36
00:03:46,320 --> 00:03:48,040
Tu pourrais présenter ton roman ici.
37
00:03:48,600 --> 00:03:51,400
- Eh bien…
- On pourrait mettre un micro ici.
38
00:03:51,480 --> 00:03:54,160
{\an8}Et des chaises ici pour le public.
39
00:03:54,240 --> 00:03:55,600
{\an8}Attends, Cris.
40
00:03:55,680 --> 00:03:58,280
Je préfère le présenter
dans une grande librairie.
41
00:04:01,000 --> 00:04:02,680
Bien sûr, je comprends.
42
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
Mais on pourrait organiser
une séance de dédicace.
43
00:04:05,840 --> 00:04:06,800
C'est super !
44
00:04:06,880 --> 00:04:08,520
J'en parle à mon patron.
45
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
Ils se regardèrent dans les yeux, nus…
46
00:04:27,000 --> 00:04:30,600
NE PARLE PAS UNIQUEMENT
POUR IMPRESSIONNER LES AUTRES
47
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
VICTOR : SALUT L'IMPOSTEUR !
48
00:04:39,280 --> 00:04:43,440
TU AS SUIVI MON CONSEIL
POUR LE ROMAN ÉROTIQUE ?
49
00:04:43,520 --> 00:04:46,240
TU POURRAIS ÊTRE LA PROTAGONISTE
50
00:04:55,160 --> 00:04:58,800
TU N'AURAS QU'À LE LIRE POUR SAVOIR SI…
51
00:05:05,600 --> 00:05:11,240
FINALEMENT, JE VAIS ÉCRIRE
UN ROMAN HISTORIQUE SUR L'ANTIQUITÉ
52
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Salut !
53
00:05:26,200 --> 00:05:27,960
Je sais qu'on est en semaine
54
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
et que vous avez
des horaires de travail à la con.
55
00:05:30,800 --> 00:05:32,520
Mais vous devez absolument lire
56
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
le premier chapitre
avant que je ne l'envoie.
57
00:05:35,680 --> 00:05:37,880
Il n'y a que 15 pages, c'est rien.
58
00:05:37,960 --> 00:05:39,600
Je suis contente de moi.
59
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
Ça faisait longtemps !
60
00:05:42,080 --> 00:05:44,080
Les mots me viennent tout seuls.
61
00:05:44,160 --> 00:05:46,440
C'est le côté érotique qui m'inspire.
62
00:05:46,520 --> 00:05:48,760
Mais c'est mieux que Cinquante nuances.
63
00:05:48,840 --> 00:05:52,440
Moi, je parle de vrai sexe
avec des vraies femmes, comme nous.
64
00:05:55,280 --> 00:05:56,520
Comme nous le savons…
65
00:05:56,960 --> 00:06:00,160
…leur relation avec d'autres membres
de leur espèce,
66
00:06:01,200 --> 00:06:03,040
ce qui réduit la biodiversité.
67
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
Nous allons analyser…
68
00:06:06,040 --> 00:06:07,160
Revenons au Brésil.
69
00:06:09,040 --> 00:06:13,200
Ne vous étonnez pas
si vous vous reconnaissez dans mon roman !
70
00:06:13,280 --> 00:06:14,440
Surtout toi, Lola.
71
00:06:14,520 --> 00:06:18,360
Comme tu le sais,
tu es une grande source d'inspiration.
72
00:06:18,800 --> 00:06:21,800
On se voit plus tard
pour que vous puissiez le lire.
73
00:06:25,040 --> 00:06:27,520
Notre comportement a pour conséquence
74
00:06:27,600 --> 00:06:31,360
le bouleversement
de leur chaîne alimentaire.
75
00:06:31,440 --> 00:06:32,360
Merci à tous.
76
00:06:35,760 --> 00:06:38,480
J'ai hâte de lire tes histoires coquines.
77
00:06:38,560 --> 00:06:39,840
À tout à l'heure !
78
00:06:43,000 --> 00:06:44,800
Allez, ne fais pas la timide !
79
00:06:45,920 --> 00:06:47,200
Je ne mange plus de thon.
80
00:06:47,800 --> 00:06:48,960
Mais tu adores ça !
81
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
Ça me fait culpabiliser.
82
00:06:51,080 --> 00:06:53,640
Le thon rouge est menacé d'extinction.
83
00:06:53,760 --> 00:06:56,000
On bouleverse sa chaîne alimentaire.
84
00:06:56,080 --> 00:06:57,840
C'est pas cool, frangine.
85
00:06:58,600 --> 00:07:01,800
Autant en profiter tant qu'il en reste.
86
00:07:02,120 --> 00:07:04,920
Tu es vraiment trop con. Va te laver.
87
00:07:05,400 --> 00:07:07,040
Espèce de troll.
88
00:07:07,120 --> 00:07:09,200
Non, Dani, c'est mon petit pou.
89
00:07:09,280 --> 00:07:10,520
- Papa !
- Petit pou !
90
00:07:12,400 --> 00:07:13,280
Bon sang…
91
00:07:14,520 --> 00:07:16,160
Il commence la thérapie demain ?
92
00:07:20,880 --> 00:07:21,840
Ça va pas ?
93
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
Les médecins disent
que quelqu'un doit l'accompagner.
94
00:07:27,040 --> 00:07:27,880
Pourquoi ?
95
00:07:27,960 --> 00:07:30,360
Pour qu'ils nous montrent
les exercices à faire.
96
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
Tu vas faire comment ?
97
00:07:33,920 --> 00:07:36,480
Ils vont mettre un bus
à notre disposition.
98
00:07:36,840 --> 00:07:40,080
Mais je n'aurai pas de vacances
avant août, donc…
99
00:07:41,120 --> 00:07:43,560
- Tu ne peux pas y aller.
- Non, en effet.
100
00:07:46,040 --> 00:07:46,880
Lola…
101
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
Ta mère a appelé l'autre jour.
102
00:07:50,680 --> 00:07:52,560
Elle comptait venir à Madrid.
103
00:07:52,880 --> 00:07:56,040
Elle pourrait peut-être venir avant
pour nous aider.
104
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
Tu plaisantes, là ?
105
00:07:57,640 --> 00:07:59,000
Tu as une autre idée ?
106
00:07:59,080 --> 00:08:00,360
Je peux t'aider, moi !
107
00:08:00,440 --> 00:08:03,760
Tu as déjà assez à faire avec ton travail.
108
00:08:04,080 --> 00:08:06,200
C'est sa mère, après tout.
109
00:08:06,640 --> 00:08:08,880
- Et la tienne.
- Ce n'est pas ma mère.
110
00:08:08,960 --> 00:08:11,800
Elle est partie pour ne pas avoir
à s'occuper de nous.
111
00:08:11,880 --> 00:08:13,600
Elle s'est déjà excusée.
112
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
Et tu la crois ?
113
00:08:14,760 --> 00:08:16,040
Je ne peux pas m'en occuper.
114
00:08:16,120 --> 00:08:16,960
Moi, si.
115
00:08:17,320 --> 00:08:19,640
Je m'organiserai pour trouver le temps.
116
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
Putain…
117
00:08:21,840 --> 00:08:24,320
Ne l'appelle pas "maman".
C'est "une dame".
118
00:08:26,280 --> 00:08:29,120
- Ça ne me dérange pas qu'elle vienne.
- Moi, si.
119
00:08:33,720 --> 00:08:34,600
Regarde-moi.
120
00:08:36,200 --> 00:08:37,040
Tu sais…
121
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
Je ne veux pas t'embêter.
122
00:08:39,800 --> 00:08:42,880
Même si je préférerais que tu m'emmènes.
123
00:08:45,240 --> 00:08:46,200
Je sais, idiot !
124
00:08:48,840 --> 00:08:51,560
Je te ferais bien un câlin,
mais je ne peux pas.
125
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
Tu es gonflé !
126
00:08:58,480 --> 00:09:01,600
Arrête, Lola.
Lâche ce truc, s'il te plaît !
127
00:09:03,440 --> 00:09:06,880
Si tu voulais voler le parfum
de ma coloc, tu t'es trompé.
128
00:09:06,960 --> 00:09:07,800
C'est le mien.
129
00:09:08,880 --> 00:09:11,160
On dirait qu'elle te plaît, Zaida.
130
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
Arrête, avec ce torchon.
131
00:09:13,080 --> 00:09:15,520
Je l'ai pris
parce que j'aime bien l'odeur.
132
00:09:15,600 --> 00:09:17,120
- C'est tout.
- Menteur !
133
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
Ose me dire que Zaida ne te plaît pas.
134
00:09:38,320 --> 00:09:40,720
Je suis tout excitée !
135
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
Je t'assure, j'adore !
136
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
J'en étais sûre !
137
00:09:44,920 --> 00:09:45,760
Alors ?
138
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
C'est bien. C'est intéressant.
139
00:09:48,320 --> 00:09:50,080
Il y a des rebondissements.
140
00:09:50,160 --> 00:09:52,560
Tu peux m'envoyer le reste ? J'ai hâte !
141
00:09:52,640 --> 00:09:54,080
Ça vous a plu, alors ?
142
00:09:54,160 --> 00:09:55,040
Super !
143
00:09:56,520 --> 00:09:59,520
Tu n'as toujours pas fini ?
Ce n'est pas un pavé !
144
00:10:02,200 --> 00:10:03,040
Fini.
145
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
C'est bien.
146
00:10:06,360 --> 00:10:07,200
Mais ?
147
00:10:07,280 --> 00:10:09,200
- Rien.
- Dis-le, je te connais.
148
00:10:10,960 --> 00:10:13,920
Le truc, c'est que je m'attendais
149
00:10:14,000 --> 00:10:16,520
à me reconnaître davantage.
150
00:10:17,360 --> 00:10:18,960
Ce n'est pas très crédible.
151
00:10:20,200 --> 00:10:21,480
Comment ça ?
152
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
Tu jouis à chaque fois ?
153
00:10:24,080 --> 00:10:25,400
- Toi ?
- Eh bien…
154
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
Ça ne compte pas, tu es lesbienne.
155
00:10:27,200 --> 00:10:29,360
Ça m'est arrivé de simuler.
156
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
Même les lesbiennes font semblant !
157
00:10:31,760 --> 00:10:34,480
Dans ton roman, tout est parfait.
Ça manque de…
158
00:10:34,960 --> 00:10:35,840
réalisme.
159
00:10:35,920 --> 00:10:37,200
C'est de la fiction !
160
00:10:37,280 --> 00:10:40,000
Je m'en fiche de lire
mes propres problèmes.
161
00:10:40,080 --> 00:10:41,560
Les miens me suffisent.
162
00:10:41,640 --> 00:10:45,480
Je ne suis pas d'accord.
Ça manque d'anecdotes personnelles.
163
00:10:45,560 --> 00:10:47,960
Si tu veux, je peux y réfléchir ce soir.
164
00:10:48,040 --> 00:10:49,520
Ça t'a plu, non ?
165
00:10:49,600 --> 00:10:52,960
Bien sûr, mais tu as peut-être envie
de le peaufiner.
166
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
- D'accord.
- Mais c'est très bien !
167
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
Moi, ça m'a beaucoup excitée.
168
00:10:56,720 --> 00:10:58,800
Tu es la Jane Austen du sexe !
169
00:10:58,880 --> 00:11:02,160
Imagine :
Raison et Sentiments… dans ta chatte.
170
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
C'est super, Val.
171
00:11:05,840 --> 00:11:09,160
On demande l'addition ?
Je dois aller chercher mon frère.
172
00:11:09,240 --> 00:11:10,080
Ça va, Dani ?
173
00:11:11,200 --> 00:11:13,320
On va voir ce que donne la thérapie.
174
00:11:13,400 --> 00:11:15,320
Mais bon, c'est le spina bifida.
175
00:11:15,400 --> 00:11:17,680
Quand j'aurai terminé mon roman,
176
00:11:17,760 --> 00:11:19,520
je pourrai t'accompagner.
177
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
Merci, mais ça devrait aller.
178
00:11:21,840 --> 00:11:22,680
Sûre ?
179
00:11:22,760 --> 00:11:24,480
Il faut se sacrifier pour sa famille.
180
00:11:24,560 --> 00:11:28,000
Je ne fais que ça.
Hier, j'ai travaillé jusqu'à minuit.
181
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
Parles-en à tes parents.
182
00:11:29,560 --> 00:11:32,560
Ce n'est pas si facile.
Tu as ton frère, et toi un mari…
183
00:11:33,000 --> 00:11:35,760
Si je démissionne
ou si je sors du placard,
184
00:11:35,840 --> 00:11:36,800
je suis toute seule.
185
00:11:38,040 --> 00:11:40,200
- Tu nous fiches la honte !
- Dégoûtant !
186
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Désolée, je…
187
00:11:42,240 --> 00:11:44,480
Je ne digère pas bien la bière.
188
00:11:49,040 --> 00:11:51,760
- Comment s'appelle le serveur ?
- Aucune idée.
189
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Cougar !
190
00:11:53,800 --> 00:11:56,360
Je suis comme la protagoniste du roman.
191
00:11:56,440 --> 00:11:57,680
Polyamoureuse…
192
00:11:58,120 --> 00:11:59,440
et multiorgasmique.
193
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
J'aimerais bien, moi aussi.
194
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
Ça va, avec Borja ?
195
00:12:04,160 --> 00:12:05,280
J'ai raté un truc ?
196
00:12:05,360 --> 00:12:08,200
Elle lui a proposé un verre
mais il ne pouvait pas.
197
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
Il s'en fout de moi, c'est clair !
198
00:12:10,400 --> 00:12:12,520
Ou alors il ne pouvait vraiment pas.
199
00:12:12,880 --> 00:12:14,320
J'y vais, les filles.
200
00:12:14,400 --> 00:12:15,880
On se tient au courant.
201
00:12:31,240 --> 00:12:32,520
On s'en reprend une ?
202
00:12:55,320 --> 00:12:57,840
J'adore ta façon de ranger les choses.
203
00:12:58,320 --> 00:13:00,640
Un grand artiste est né !
204
00:13:01,120 --> 00:13:04,080
Je devrais postuler au Musée Reina Sofia.
205
00:13:06,440 --> 00:13:08,800
L'artiste se sent un peu harcelé.
206
00:13:08,880 --> 00:13:11,480
Ça m'excite,
de te voir plier les vêtements.
207
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
Marie Kondo serait très fière de toi.
208
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Attends…
209
00:13:36,520 --> 00:13:37,360
Ça va ?
210
00:13:38,680 --> 00:13:39,920
Tu n'as pas envie.
211
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
Les hommes n'ont pas toujours envie.
212
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
- Tu n'as jamais envie.
- C'est faux.
213
00:13:44,200 --> 00:13:46,320
Je n'ai pas le temps de me disputer.
214
00:14:04,280 --> 00:14:05,440
PLUS TARD
215
00:14:05,520 --> 00:14:06,760
MAINTENANT
216
00:14:06,840 --> 00:14:08,520
TROP TARD ?
217
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Bonjour !
218
00:14:21,240 --> 00:14:24,840
Tu t'es endormi dès que ça a commencé.
Tu as dormi dix heures.
219
00:14:24,920 --> 00:14:25,800
Désolé.
220
00:14:26,000 --> 00:14:29,120
Tu n'as rien raté.
Leonardo DiCaprio est déprimant.
221
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
Je ne parlais pas de ça.
Désolé pour hier soir.
222
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
Hier soir ?
223
00:14:36,680 --> 00:14:37,800
La pipe ratée…
224
00:14:38,400 --> 00:14:39,600
J'avais déjà oublié.
225
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
C'est le boulot.
226
00:14:41,520 --> 00:14:45,280
J'ai l'impression de perdre mon temps
avec des conneries pour milléniaux.
227
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Premièrement,
228
00:14:48,000 --> 00:14:49,120
tu es un millénial.
229
00:14:49,240 --> 00:14:50,280
Et deuxièmement,
230
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
c'est une chaîne de yoga.
231
00:14:52,080 --> 00:14:54,760
Y a quand même pire, comme vidéos !
232
00:14:54,840 --> 00:14:56,320
C'est pas faux.
233
00:14:56,840 --> 00:14:59,080
J'aimerais faire un truc plus créatif.
234
00:14:59,160 --> 00:15:01,400
De la photo documentaire, par exemple.
235
00:15:01,480 --> 00:15:04,000
- J'adorerais aller en Géorgie.
- Je sais.
236
00:15:04,080 --> 00:15:07,360
J'aimerais faire des photos
et organiser ma propre expo.
237
00:15:08,320 --> 00:15:10,560
J'en ai marre de travailler pour d'autres.
238
00:15:11,640 --> 00:15:13,480
Tu devrais accepter ce boulot.
239
00:15:13,880 --> 00:15:16,840
Tu vas t'en mettre plein les poches
avec Mme Yoga.
240
00:15:17,200 --> 00:15:19,280
Ensuite, on vivra de notre art.
241
00:15:19,480 --> 00:15:22,480
On mourra jeune et on deviendra célèbre.
242
00:15:25,280 --> 00:15:27,360
On a du talent, tous les deux.
243
00:15:27,440 --> 00:15:30,160
Tu es la personne
la plus talentueuse que je connaisse.
244
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Merci.
245
00:15:39,480 --> 00:15:40,680
Je vais me doucher.
246
00:15:51,120 --> 00:15:54,160
Désolée, je n'ai pas eu le temps
de chercher mes clés.
247
00:15:54,240 --> 00:15:55,600
- Ça va, mec ?
- Salut !
248
00:15:56,400 --> 00:15:58,840
La conférence devrait durer trois heures.
249
00:15:59,240 --> 00:16:00,800
T'inquiète, je m'occupe de lui.
250
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Je ne suis pas un bébé !
251
00:16:02,520 --> 00:16:04,720
J'aimerais bien me faire trimbaler,
moi aussi.
252
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Ne commence pas.
253
00:16:05,720 --> 00:16:09,160
Je veux dire, en voiture.
En fauteuil roulant, ça craint.
254
00:16:09,800 --> 00:16:11,560
- Tu comprends ?
- J'y vais.
255
00:16:11,880 --> 00:16:14,160
- Sois sage.
- Sinon, je lui crève un pneu.
256
00:16:15,280 --> 00:16:17,360
Comme ça, on le réparera ensemble.
257
00:16:19,400 --> 00:16:22,560
Tu veux une bière ?
Même s'il est un peu tôt pour ça.
258
00:16:22,640 --> 00:16:23,520
Je veux bien.
259
00:16:24,120 --> 00:16:26,120
Je vais à New York, tu es au courant ?
260
00:16:26,440 --> 00:16:27,280
En vacances ?
261
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
Pour y vivre et faire du trap.
262
00:16:31,240 --> 00:16:34,760
Ici, une fille ne peut pas
parler de fric et de bites.
263
00:16:34,920 --> 00:16:36,320
Là-bas, c'est autre chose.
264
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
Écoute, tu vas tellement kiffer.
265
00:16:40,160 --> 00:16:41,640
C'est la reine du trap.
266
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
Rosalía ?
267
00:16:43,520 --> 00:16:44,600
N'importe quoi.
268
00:16:45,240 --> 00:16:46,960
Prêt à t'éclater les tympans ?
269
00:16:50,560 --> 00:16:52,280
Ta sœur te laisse boire de la bière ?
270
00:17:05,520 --> 00:17:06,760
J'adore le faire ici.
271
00:17:08,000 --> 00:17:10,760
C'est la dernière fois
que tu débarques à mon travail.
272
00:17:12,160 --> 00:17:15,400
Je t'ai proposé d'aller chez toi
mais tu n'as pas voulu.
273
00:17:17,360 --> 00:17:18,200
Attends…
274
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
À partir de maintenant,
c'est moi qui décide quand on le fait.
275
00:17:23,560 --> 00:17:25,600
J'ai raté quelque chose ?
276
00:17:25,960 --> 00:17:28,400
Non, mais j'ai une vie, moi aussi.
277
00:17:49,480 --> 00:17:50,600
Merde !
278
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
Ça ne t'excite pas,
de le faire en public ?
279
00:17:53,440 --> 00:17:54,720
- Si, mais…
- Vas-y.
280
00:18:42,640 --> 00:18:44,920
Tu peux éloigner un peu la caméra ?
281
00:18:45,080 --> 00:18:47,400
Je viens de régler le cadrage.
282
00:18:47,600 --> 00:18:50,280
Désolée,
mais tu envahis mon espace personnel.
283
00:18:51,320 --> 00:18:53,160
Il faut que la caméra soit là.
284
00:18:54,360 --> 00:18:57,320
Crois-moi,
je sais m'y prendre avec ces conneries.
285
00:18:57,400 --> 00:18:58,960
Enfin, je veux dire…
286
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
Comment tu ferais ces "conneries" ?
287
00:19:02,080 --> 00:19:04,920
Je commencerais
par faire un plan d'ensemble.
288
00:19:05,800 --> 00:19:07,120
Ensuite, tu fais…
289
00:19:07,680 --> 00:19:08,800
tes postures…
290
00:19:09,040 --> 00:19:09,880
tes machins.
291
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
Et on recommence
pour faire des plans rapprochés.
292
00:19:12,680 --> 00:19:14,920
Je ne veux pas de plans rapprochés.
293
00:19:15,000 --> 00:19:18,240
C'est un cours de yoga,
on n'est pas à Sundance.
294
00:19:19,600 --> 00:19:21,320
Écoute, Adri. C'est simple.
295
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Ça fait cinq ans que je fais cette chaîne.
296
00:19:24,200 --> 00:19:27,280
Je sais parfaitement
quel genre de plan je veux.
297
00:19:27,880 --> 00:19:31,320
Contente-toi de faire plaisir
à mes abonnés avant de faire…
298
00:19:32,200 --> 00:19:33,280
ton film d'auteur.
299
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Doucement, je vais dégueuler.
300
00:19:38,960 --> 00:19:41,880
Retiens-toi. Tu n'avais qu'à pas picoler !
301
00:19:41,960 --> 00:19:43,440
Zaida va m'entendre !
302
00:19:43,520 --> 00:19:45,200
- Je ne suis pas bourré.
- Attention !
303
00:19:45,280 --> 00:19:46,760
Trop cool, ce truc !
304
00:19:46,840 --> 00:19:48,280
C'est notre bus !
305
00:19:55,520 --> 00:19:56,360
Merde !
306
00:19:58,280 --> 00:19:59,120
Putain !
307
00:20:05,560 --> 00:20:07,480
- Je prends ton ordi.
- D'accord.
308
00:20:23,520 --> 00:20:24,840
FILM SORTIE
309
00:20:24,920 --> 00:20:27,920
FILM PORNO MEILLEURS SITES
310
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
HISTORIQUE DE NAVIGATION
311
00:20:31,880 --> 00:20:33,480
{\an8}SITE PORNO ILLIMITÉ
312
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
{\an8}PLAISIR ET ORGASMES
313
00:20:35,080 --> 00:20:36,680
{\an8}SEXE SAUVAGE
314
00:20:41,760 --> 00:20:43,160
On n'a plus de gel douche.
315
00:20:43,240 --> 00:20:45,960
Je mets quoi, pour voir l'éditrice ?
316
00:20:46,360 --> 00:20:47,240
Celui-là.
317
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
D'accord.
318
00:21:03,720 --> 00:21:04,560
Merde, alors !
319
00:21:15,160 --> 00:21:16,120
Sur la table.
320
00:21:39,520 --> 00:21:40,560
Laisse-moi faire.
321
00:22:33,520 --> 00:22:35,000
SALUT L'IMPOSTEUR !
322
00:22:35,080 --> 00:22:37,960
TU AS SUIVI MON CONSEIL
POUR LE ROMAN ÉROTIQUE ?
323
00:22:38,040 --> 00:22:40,440
TU POURRAIS ÊTRE LA PROTAGONISTE
324
00:22:45,320 --> 00:22:49,480
J'AI SUIVI TON CONSEIL
POUR LE ROMAN ÉROTIQUE.
325
00:22:49,560 --> 00:22:53,320
JE VOIS MON ÉDITRICE AUJOURD'HUI.
326
00:22:57,200 --> 00:22:58,400
J'y vais, ma chérie.
327
00:22:58,960 --> 00:23:01,080
- Tu es stressée ?
- Non, ça va.
328
00:23:01,160 --> 00:23:03,520
Parle-lui de la séance de dédicace ici.
329
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
- Ça marche.
- À plus !
330
00:23:10,720 --> 00:23:13,800
Faire semblant
est une autre façon de mentir.
331
00:23:16,480 --> 00:23:17,320
Salut.
332
00:23:17,520 --> 00:23:18,920
Une heure vingt-sept.
333
00:23:19,000 --> 00:23:21,840
J'ai deux mots à dire au maire
sur les transports publics.
334
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
Ne t'en fais pas, on a le temps.
335
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
- Récapitulons.
- D'accord.
336
00:23:25,840 --> 00:23:27,440
Montre-toi sûre de toi.
337
00:23:27,520 --> 00:23:29,800
Tu dois défendre ton travail.
338
00:23:29,880 --> 00:23:31,640
C'est important, de jouir ?
339
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
- Pardon ?
- Pour moi, oui.
340
00:23:34,320 --> 00:23:37,680
Je n'arrête pas de penser
à ce que Lola m'a dit.
341
00:23:38,320 --> 00:23:39,880
Tu parles du roman ou d'Adri ?
342
00:23:42,080 --> 00:23:44,480
Ce n'est pas grave, de ne pas jouir.
Ça arrive.
343
00:23:44,560 --> 00:23:46,680
Mais si tu simules tout le temps,
344
00:23:46,760 --> 00:23:48,400
alors là, c'est foutu.
345
00:23:51,960 --> 00:23:53,520
Je parlais du roman.
346
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Moi aussi.
347
00:23:57,920 --> 00:24:00,120
Concentrons-nous sur ton rendez-vous.
348
00:24:01,120 --> 00:24:02,400
L'important, c'est…
349
00:24:04,880 --> 00:24:07,160
Je vais visiter un appart avec Carmen.
350
00:24:07,480 --> 00:24:11,280
Ici, tu as toutes les infos
sur ce que doit contenir ton contrat.
351
00:24:11,360 --> 00:24:14,040
Les droits d'auteur, la distribution, etc.
352
00:24:14,120 --> 00:24:16,360
Tu n'as qu'à donner mon numéro
à ton éditrice.
353
00:24:16,440 --> 00:24:18,480
D'accord, merci beaucoup.
354
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
Bonne chance.
355
00:24:20,280 --> 00:24:22,000
Salue les filles pour moi !
356
00:24:26,520 --> 00:24:28,400
Je n'arriverai jamais à temps.
357
00:24:28,480 --> 00:24:30,800
Ne t'en fais pas, tu ne rates rien.
358
00:24:30,880 --> 00:24:32,680
On ne passe pas à trois, ici.
359
00:24:33,800 --> 00:24:35,960
Au moins, le ménage est vite fait.
360
00:24:38,320 --> 00:24:40,200
Éteins ce truc, s'il te plaît !
361
00:24:40,920 --> 00:24:43,360
Tu en trouveras un autre, t'inquiète.
362
00:24:44,200 --> 00:24:45,240
Alors ?
363
00:24:45,600 --> 00:24:49,520
Si je dois payer un kiné,
je n'aurais plus de quoi payer le loyer.
364
00:24:49,600 --> 00:24:51,160
C'est combien ?
365
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
Huit cents euros.
366
00:24:54,280 --> 00:24:56,000
Pour 20 mètres carrés !
367
00:24:56,080 --> 00:24:59,280
- Les touristes sont prêts à payer ça.
- Sérieusement ?
368
00:24:59,840 --> 00:25:02,920
Borja ne passera jamais,
même en se pliant en deux.
369
00:25:03,560 --> 00:25:04,400
Borja ?
370
00:25:05,440 --> 00:25:08,920
Oui, je sais. On ne vivra jamais ensemble
371
00:25:09,000 --> 00:25:11,120
puisqu'on ne sera jamais ensemble.
372
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Ça va, on a compris.
373
00:25:12,880 --> 00:25:15,040
Tu espères qu'il te demande en mariage.
374
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
Tu peux éteindre ce téléphone ?
375
00:25:17,640 --> 00:25:19,840
Listons les avantages
et les inconvénients.
376
00:25:19,920 --> 00:25:21,320
Il n'y a aucun avantage !
377
00:25:21,400 --> 00:25:24,160
C'est minuscule et hors de prix !
378
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
En fait, quand on est célibataire,
379
00:25:27,560 --> 00:25:31,480
on est condamné à vivre chez ses parents
ou en coloc jusqu'à 40 ans.
380
00:25:31,560 --> 00:25:32,720
Et alors ?
381
00:25:32,800 --> 00:25:35,480
Le monde est fait pour les couples.
382
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Sur les apps,
tous les filtres sont pour deux.
383
00:25:39,120 --> 00:25:40,160
Vous savez quoi ?
384
00:25:40,720 --> 00:25:41,560
Je déteste…
385
00:25:42,080 --> 00:25:43,280
tous les couples.
386
00:25:45,560 --> 00:25:48,200
J'ai hâte d'avoir
des nouvelles de Valeria.
387
00:25:48,720 --> 00:25:49,920
C'est de la merde.
388
00:25:51,200 --> 00:25:53,520
Je vous rends service en étant franche.
389
00:25:55,000 --> 00:25:56,160
Dites-moi, Valeria.
390
00:25:56,520 --> 00:25:57,880
Que voulez-vous faire ?
391
00:25:59,280 --> 00:26:01,520
D'abord, me jeter du Pont de Ségovie.
392
00:26:01,600 --> 00:26:03,120
Après, je ne sais pas.
393
00:26:03,360 --> 00:26:05,440
Vous avez du talent, c'est vrai.
394
00:26:05,520 --> 00:26:09,200
Mais ça,
c'est un roman de science-fiction.
395
00:26:11,360 --> 00:26:12,560
Quel âge avez-vous ?
396
00:26:13,080 --> 00:26:14,000
Vingt-huit ans.
397
00:26:14,240 --> 00:26:17,280
Racontez votre vie,
plutôt que celle de cette protagoniste.
398
00:26:17,360 --> 00:26:19,040
Elle est bien trop parfaite.
399
00:26:19,120 --> 00:26:20,920
Si j'écrivais sur ma vie,
400
00:26:21,360 --> 00:26:23,080
ce serait une nouvelle naze.
401
00:26:23,160 --> 00:26:24,520
Parfait, écrivez-la.
402
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
Au moins, ce sera crédible, personnel.
403
00:26:30,160 --> 00:26:31,800
Je n'en suis pas capable.
404
00:26:32,920 --> 00:26:34,320
Écrire sur ma vie…
405
00:26:35,160 --> 00:26:36,320
Je fais un blocage.
406
00:26:39,760 --> 00:26:40,920
Que craignez-vous ?
407
00:26:44,600 --> 00:26:46,560
De me rendre compte que je suis nulle.
408
00:26:48,280 --> 00:26:49,520
J'attends un signe.
409
00:26:49,600 --> 00:26:52,480
Quelque chose qui me dise
que c'est ma vocation.
410
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
Il n'y a qu'un moyen de le savoir.
411
00:26:54,760 --> 00:26:55,680
En écrivant ?
412
00:26:56,600 --> 00:26:57,680
Mais pas avec moi.
413
00:26:58,480 --> 00:27:00,520
- Chus…
- C'est terminé, Valeria.
414
00:27:00,600 --> 00:27:02,400
Vous n'avez même pas tenu les délais.
415
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
- Écoutez…
- Navrée.
416
00:27:05,640 --> 00:27:06,480
Navrée.
417
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Quoi ?
418
00:27:44,560 --> 00:27:46,800
Libère-toi des non-problèmes.
419
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
Une vie créative est une vie heureuse.
420
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
Ton esprit est limité.
Ne te sous-estime pas.
421
00:28:02,120 --> 00:28:04,160
CARMEN : ÇA S'EST BIEN PASSÉ ?
422
00:28:04,240 --> 00:28:07,040
LOLA : À QUAND LA SÉRIE, PETITE COCHONNE ?
423
00:28:07,120 --> 00:28:10,320
NEREA : DIS-NOUS TOUT !
ON VEUT UN DE TES PODCASTS !
424
00:28:42,280 --> 00:28:44,760
La peur empêche les rêves de se réaliser.
425
00:28:46,760 --> 00:28:50,720
Parfois, ne pas obtenir ce qu'on veut
est une chance inespérée.
426
00:28:54,760 --> 00:28:57,600
Le meilleur moment pour commencer,
c'était hier.
427
00:29:41,400 --> 00:29:42,960
Alors, on fait quoi ?
428
00:29:43,040 --> 00:29:45,400
- La semi-permanente est en promo.
- La normale.
429
00:29:45,480 --> 00:29:48,000
- Ça durera moins longtemps.
- Peu importe.
430
00:29:49,560 --> 00:29:51,920
C'est le déluge, dehors !
431
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
Salut, toi !
432
00:29:54,480 --> 00:29:56,520
J'adore me faire masser les pieds.
433
00:29:56,600 --> 00:29:58,560
Certaines personnes détestent ça.
434
00:29:58,640 --> 00:30:00,480
Toi, tant qu'on te masse...
435
00:30:00,560 --> 00:30:03,520
Carmen, il faut trouver une solution,
et vite.
436
00:30:03,600 --> 00:30:05,320
Borja s'en fiche, de moi.
437
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
Laisse tomber Borja ! Il y en a d'autres.
438
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
- C'est bien vrai.
- Tu vois !
439
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Je vais t'inscrire sur une app
pleine de Borjas.
440
00:30:12,480 --> 00:30:13,960
- Bonne idée !
- Non !
441
00:30:14,040 --> 00:30:17,400
Je déteste ces apps de cul.
Je veux une relation longue.
442
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Si tu te tapes deux fois le même mec,
ça compte.
443
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
Deux fois !
444
00:30:21,880 --> 00:30:23,160
Nerea, aide-moi !
445
00:30:23,240 --> 00:30:24,800
Changez de sujet, pour une fois.
446
00:30:24,880 --> 00:30:26,840
Nerea aussi s'est inscrite. Souris !
447
00:30:26,920 --> 00:30:27,800
Parfait.
448
00:30:28,640 --> 00:30:31,400
Ne t'avise pas de mettre ça
en photo de profil.
449
00:30:31,480 --> 00:30:33,560
- Trop tard.
- Elle m'a fait pareil.
450
00:30:33,880 --> 00:30:34,800
Voyons voir…
451
00:30:35,240 --> 00:30:36,160
Ça y est !
452
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
Non. Le front dégarni…
453
00:30:40,120 --> 00:30:41,520
D'accord, je dis non.
454
00:30:42,160 --> 00:30:43,680
Le pantacourt, c'est non.
455
00:30:43,760 --> 00:30:45,280
Tu n'auras qu'à lui enlever.
456
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
D'accord, non.
457
00:30:47,880 --> 00:30:49,360
Tiens, un grimpeur !
458
00:30:49,800 --> 00:30:51,880
- Oh que non !
- Oh que si !
459
00:30:51,960 --> 00:30:54,400
Non. Rends-moi mon téléphone.
460
00:30:55,160 --> 00:30:56,200
Arrête. Match !
461
00:30:57,560 --> 00:30:59,280
Connectée il y a deux heures.
462
00:31:00,040 --> 00:31:01,800
Elle doit fêter ça avec Adri.
463
00:31:01,880 --> 00:31:04,160
- Je ne pense pas.
- C'est bizarre.
464
00:31:05,080 --> 00:31:08,680
On pourrait lui organiser
une fête surprise pour la féliciter.
465
00:31:08,760 --> 00:31:11,920
Prévenez-moi à l'avance
pour que je m'organise.
466
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
Je rentre me changer.
Je vois Sergio ce soir.
467
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
Tu te presses moins quand c'est moi.
468
00:31:16,600 --> 00:31:17,560
Arrête, avec ça.
469
00:31:17,640 --> 00:31:20,840
Tu es complètement soumise à ce mec.
470
00:31:20,920 --> 00:31:24,000
- Dès qu'il t'appelle, tu lâches tout.
- Genre, tout.
471
00:31:24,080 --> 00:31:25,480
N'importe quoi.
472
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
Allez, salut, les chieuses.
473
00:31:36,760 --> 00:31:42,280
SERGIO - APPELS MANQUÉS
474
00:32:17,040 --> 00:32:17,880
On y va ?
475
00:32:18,400 --> 00:32:20,720
Le film a déjà commencé, mais tant pis.
476
00:32:21,600 --> 00:32:22,920
Je n'en ai plus envie.
477
00:32:23,320 --> 00:32:24,160
Tant mieux.
478
00:32:24,360 --> 00:32:25,320
On va chez moi ?
479
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Non, je rentre.
480
00:32:27,680 --> 00:32:28,640
Comment ça ?
481
00:32:30,240 --> 00:32:33,040
C'est très bien
que tu prennes des initiatives.
482
00:32:33,360 --> 00:32:35,400
Mais ne me pose pas de lapin.
483
00:32:35,480 --> 00:32:37,680
Tu parles, je suis à peine en retard.
484
00:32:37,760 --> 00:32:40,280
Je ne vais pas attendre une heure
pour une branlette.
485
00:32:40,760 --> 00:32:44,560
Tu me laisses bien poireauter au parc
pour te barrer juste après.
486
00:32:44,800 --> 00:32:47,680
- Je suis marié.
- Et moi, j'ai d'autres trucs à faire.
487
00:32:47,760 --> 00:32:50,360
Ça y est, tu recommences. Quels trucs ?
488
00:32:50,440 --> 00:32:52,480
Des trucs. Ça ne te regarde pas.
489
00:32:53,440 --> 00:32:54,600
Peut-être que…
490
00:32:55,840 --> 00:32:58,000
nous ne sommes pas si compatibles.
491
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
Je veux continuer à te voir.
492
00:33:04,600 --> 00:33:07,480
Nous sommes des animaux
menacés d'extinction.
493
00:33:08,160 --> 00:33:09,760
On ne peut pas disparaître.
494
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
Je ne veux pas qu'on disparaisse.
495
00:33:15,480 --> 00:33:17,800
Mais ça ne peut pas continuer comme ça.
496
00:33:18,360 --> 00:33:19,680
Ça ne me convient pas.
497
00:34:03,960 --> 00:34:04,840
Val ?
498
00:34:06,040 --> 00:34:07,720
Alors, avec l'éditrice ?
499
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
Tu es trempée !
500
00:34:13,120 --> 00:34:14,280
Ça va aller.
501
00:34:19,000 --> 00:34:21,240
Va à la douche, je vais faire du thé.
502
00:34:21,320 --> 00:34:22,560
Tu me raconteras.
503
00:34:26,320 --> 00:34:27,680
Pourquoi tu es si gentil ?
504
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
Quoi ?
505
00:34:31,400 --> 00:34:34,200
Tu es l'homme
le plus gentil que je connaisse.
506
00:34:35,560 --> 00:34:36,720
Je suis nulle.
507
00:34:37,560 --> 00:34:38,920
Pourquoi tu dis ça ?
508
00:34:39,960 --> 00:34:42,360
Elle a dit que mon roman était merdique.
509
00:34:44,360 --> 00:34:45,480
Je fais quoi, moi ?
510
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
Ça va aller.
511
00:34:47,680 --> 00:34:51,480
Sérieusement, je n'ai pas de boulot,
et il me reste 50 euros.
512
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
J'ai tout foiré.
513
00:34:53,240 --> 00:34:55,920
Tu as fait ce que tu devais faire.
514
00:34:56,000 --> 00:34:57,280
Aie confiance en toi.
515
00:34:57,360 --> 00:35:00,640
J'aurais dû accepter le poste au musée
au lieu de rêver.
516
00:35:02,680 --> 00:35:05,200
Tu m'as dit
qu'ils avaient refusé ta candidature.
517
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Tu m'as menti ?
518
00:35:14,320 --> 00:35:18,160
Tu as insisté pour que j'accepte
un boulot de merde "en attendant".
519
00:35:18,240 --> 00:35:19,400
Et tu fais l'inverse.
520
00:35:19,840 --> 00:35:21,640
Tu vois, je suis nulle.
521
00:35:21,760 --> 00:35:22,880
Je n'y crois pas !
522
00:35:23,280 --> 00:35:26,440
Je pensais que l'éditrice
publierait mon roman.
523
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
- Tu es gonflée.
- Une minute !
524
00:35:28,480 --> 00:35:33,000
Tu voulais que je laisse tomber mon roman
pour bosser au musée.
525
00:35:33,080 --> 00:35:34,160
Comme d'habitude.
526
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
Pardon ?
527
00:35:35,560 --> 00:35:37,920
Tu voudrais que j'arrête d'écrire.
528
00:35:38,000 --> 00:35:41,080
- Je n'ai jamais dit ça.
- Tu ne m'as jamais encouragée.
529
00:35:41,160 --> 00:35:44,000
Tu n'as pas de boulot
et tu ne seras pas publiée.
530
00:35:44,080 --> 00:35:47,600
Tu vas encore passer
deux semaines au lit à ne rien faire ?
531
00:35:47,800 --> 00:35:49,560
C'est toi qui dis ça ?
532
00:35:49,760 --> 00:35:53,440
Le soir, tu ne veux jamais rien faire.
Tu ne me touches plus !
533
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
Je t'ennuie tant que ça ?
534
00:35:54,880 --> 00:35:57,960
Ça n'a rien à voir.
J'en ai marre que tu foires tout.
535
00:36:03,640 --> 00:36:05,240
Tu sais ce que j'écrivais ?
536
00:36:06,680 --> 00:36:08,000
Un roman érotique.
537
00:36:08,920 --> 00:36:10,480
Mais ça ne leur a pas plu.
538
00:36:11,320 --> 00:36:12,880
Il n'était pas réaliste.
539
00:36:13,320 --> 00:36:16,040
J'ai dû chercher
de l'inspiration sur Internet.
540
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
Tu ne prends jamais les devants.
541
00:36:23,000 --> 00:36:24,560
Et cet après-midi ?
542
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
Ça ne compte pas, mon chéri !
543
00:36:26,520 --> 00:36:29,080
Personne ne jouit en 15 secondes !
544
00:36:32,800 --> 00:36:33,640
Tu as simulé.
545
00:38:23,680 --> 00:38:28,000
ON S'INQUIÈTE POUR TOI, VAL.
RÉPONDS, PUTAIN !
546
00:38:46,800 --> 00:38:50,440
{\an8}JE PEUX T'APPELER OU IL EST TROP TARD ?
547
00:39:03,240 --> 00:39:07,160
JE NE DORMIRAI PAS
TANT QUE TU NE NOUS AURAS PAS RACONTÉ
548
00:39:39,160 --> 00:39:40,000
Adri ?
549
00:40:09,160 --> 00:40:11,200
VICTOR : HELLO L'IMPOSTEUR.
550
00:40:13,400 --> 00:40:16,280
TU ES TROP CONCENTRÉE SUR TON ROMAN
POUR ME PARLER ?
551
00:40:16,360 --> 00:40:20,880
PS : J'ESPÈRE QUE ÇA A ÉTÉ HIER
AVEC LA TEMPÊTE
552
00:40:34,920 --> 00:40:37,280
N'ignore pas
ceux qui t'apportent de la joie.
553
00:40:56,800 --> 00:40:59,840
VALERIA : SALUT, PETIT CON
554
00:40:59,920 --> 00:41:02,280
J'AI LAISSÉ TOMBER MON ROMAN
555
00:41:07,720 --> 00:41:10,800
COMMENT ÇA, TU AS LAISSÉ TOMBER ?
556
00:41:17,360 --> 00:41:21,320
JE N'AI PAS FAIT D'ENQUÊTE DE TERRAIN.
557
00:41:21,400 --> 00:41:25,280
IL FAUDRAIT QUE JE PARTE EN EXPLORATION…
558
00:41:28,720 --> 00:41:31,560
TU PARLES DE SEXE OU DE SCOUTISME ?
559
00:41:55,360 --> 00:41:58,000
JE M'INQUIÈTE QUAND TU NE RÉPONDS PAS…
560
00:41:58,080 --> 00:42:00,920
SI TU AS DÉCIDÉ D'ARRÊTER D'ÉCRIRE,
561
00:42:01,000 --> 00:42:04,720
TU PEUX TOUJOURS M'ENVOYER
UN DE TES CÉLÈBRES MESSAGES VOCAUX
562
00:42:19,840 --> 00:42:23,200
{\an8}JE COMMENCE À CROIRE QUE TU N'EXISTES PAS
563
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
{\an8}EN LIGNE
564
00:42:27,960 --> 00:42:29,320
{\an8}HORS-LIGNE
565
00:42:41,880 --> 00:42:44,600
PUISQUE TU NE ME RÉPONDS PAS
DEPUIS DES JOURS…
566
00:42:44,680 --> 00:42:46,640
JE CHANGE DE STRATÉGIE
567
00:43:01,560 --> 00:43:04,520
TU AURAIS UNE PHOTO
DE TON CERVEAU, PLUTÔT ?
568
00:43:14,040 --> 00:43:15,840
ÇA A MARCHÉ !
569
00:43:21,720 --> 00:43:23,520
À TON TOUR…
570
00:43:29,600 --> 00:43:33,520
NON, JE NE VAIS PAS T'ENVOYER DE PHOTOS…
571
00:43:38,600 --> 00:43:40,840
JE SUIS EN TRAIN DE T'IMAGINER COMME ÇA
572
00:43:53,320 --> 00:43:55,160
Salut, ça va ?
573
00:43:56,080 --> 00:43:58,040
Il commence à faire chaud, non ?