1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:41,360 --> 00:00:43,840 Désolée, la place est prise. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Et alors ? 4 00:00:46,600 --> 00:00:48,200 Retourne voir ta mère. 5 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 Dégage ! 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 Bonjour. 7 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 J'avais hâte de te voir. 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,400 Moi aussi. 9 00:01:01,480 --> 00:01:02,320 Attends. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,320 J'ai un truc à te montrer. 11 00:01:05,320 --> 00:01:06,200 Regarde. 12 00:01:06,280 --> 00:01:09,640 J'ai trouvé une hypothèque qui couvre… 13 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 jusqu'à 80 %. 14 00:01:13,960 --> 00:01:16,720 Le taux d'intérêt est fixe. 15 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 Ça pourrait t'intéresser. 16 00:01:26,760 --> 00:01:27,720 Ça m'intéresse. 17 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 Demain, je te la boufferai. 18 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 PETIT CON 19 00:02:35,280 --> 00:02:38,600 {\an8}D'APRÈS LES ROMANS D'ELÍSABET BENAVENT 20 00:03:05,040 --> 00:03:06,640 HUMIDE - NUS - DOIGTS - SUEUR 21 00:03:06,720 --> 00:03:08,880 EXCITATION - LANGUE - MEMBRE - ORGASME 22 00:03:14,040 --> 00:03:15,400 {\an8}Tu me racontes ? 23 00:03:16,040 --> 00:03:17,520 {\an8}En deux mots : 24 00:03:17,600 --> 00:03:20,040 {\an8}roman érotique. 25 00:03:20,120 --> 00:03:22,000 {\an8}- Ce n'était pas un thriller ? - En fait, 26 00:03:22,080 --> 00:03:25,200 {\an8}je me suis rendue compte que le sexe est plus vendeur. 27 00:03:25,280 --> 00:03:26,600 {\an8}J'adore. 28 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 {\an8}Comme Cinquante nuances de Grey ? Ma mère a kiffé ! 29 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 {\an8}Pas vraiment. J'écris de la vraie littérature, moi. 30 00:03:34,400 --> 00:03:37,440 {\an8}J'espère que tu auras plus de chance qu'elle. 31 00:03:38,080 --> 00:03:40,000 {\an8}Elle n'a jamais été publiée. 32 00:03:40,080 --> 00:03:40,920 {\an8}Vraiment ? 33 00:03:41,520 --> 00:03:42,360 La pauvre ! 34 00:03:43,520 --> 00:03:44,440 Attends… 35 00:03:44,720 --> 00:03:46,240 J'ai une super idée ! 36 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 Tu pourrais présenter ton roman ici. 37 00:03:48,600 --> 00:03:51,400 - Eh bien… - On pourrait mettre un micro ici. 38 00:03:51,480 --> 00:03:54,160 {\an8}Et des chaises ici pour le public. 39 00:03:54,240 --> 00:03:55,600 {\an8}Attends, Cris. 40 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 Je préfère le présenter dans une grande librairie. 41 00:04:01,000 --> 00:04:02,680 Bien sûr, je comprends. 42 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 Mais on pourrait organiser une séance de dédicace. 43 00:04:05,840 --> 00:04:06,800 C'est super ! 44 00:04:06,880 --> 00:04:08,520 J'en parle à mon patron. 45 00:04:13,120 --> 00:04:15,640 Ils se regardèrent dans les yeux, nus… 46 00:04:27,000 --> 00:04:30,600 NE PARLE PAS UNIQUEMENT POUR IMPRESSIONNER LES AUTRES 47 00:04:37,520 --> 00:04:39,200 VICTOR : SALUT L'IMPOSTEUR ! 48 00:04:39,280 --> 00:04:43,440 TU AS SUIVI MON CONSEIL POUR LE ROMAN ÉROTIQUE ? 49 00:04:43,520 --> 00:04:46,240 TU POURRAIS ÊTRE LA PROTAGONISTE 50 00:04:55,160 --> 00:04:58,800 TU N'AURAS QU'À LE LIRE POUR SAVOIR SI… 51 00:05:05,600 --> 00:05:11,240 FINALEMENT, JE VAIS ÉCRIRE UN ROMAN HISTORIQUE SUR L'ANTIQUITÉ 52 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Salut ! 53 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 Je sais qu'on est en semaine 54 00:05:28,040 --> 00:05:30,720 et que vous avez des horaires de travail à la con. 55 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 Mais vous devez absolument lire 56 00:05:32,600 --> 00:05:35,600 le premier chapitre avant que je ne l'envoie. 57 00:05:35,680 --> 00:05:37,880 Il n'y a que 15 pages, c'est rien. 58 00:05:37,960 --> 00:05:39,600 Je suis contente de moi. 59 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 Ça faisait longtemps ! 60 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 Les mots me viennent tout seuls. 61 00:05:44,160 --> 00:05:46,440 C'est le côté érotique qui m'inspire. 62 00:05:46,520 --> 00:05:48,760 Mais c'est mieux que Cinquante nuances. 63 00:05:48,840 --> 00:05:52,440 Moi, je parle de vrai sexe avec des vraies femmes, comme nous. 64 00:05:55,280 --> 00:05:56,520 Comme nous le savons… 65 00:05:56,960 --> 00:06:00,160 …leur relation avec d'autres membres de leur espèce, 66 00:06:01,200 --> 00:06:03,040 ce qui réduit la biodiversité. 67 00:06:04,400 --> 00:06:05,680 Nous allons analyser… 68 00:06:06,040 --> 00:06:07,160 Revenons au Brésil. 69 00:06:09,040 --> 00:06:13,200 Ne vous étonnez pas si vous vous reconnaissez dans mon roman ! 70 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 Surtout toi, Lola. 71 00:06:14,520 --> 00:06:18,360 Comme tu le sais, tu es une grande source d'inspiration. 72 00:06:18,800 --> 00:06:21,800 On se voit plus tard pour que vous puissiez le lire. 73 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Notre comportement a pour conséquence 74 00:06:27,600 --> 00:06:31,360 le bouleversement de leur chaîne alimentaire. 75 00:06:31,440 --> 00:06:32,360 Merci à tous. 76 00:06:35,760 --> 00:06:38,480 J'ai hâte de lire tes histoires coquines. 77 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 À tout à l'heure ! 78 00:06:43,000 --> 00:06:44,800 Allez, ne fais pas la timide ! 79 00:06:45,920 --> 00:06:47,200 Je ne mange plus de thon. 80 00:06:47,800 --> 00:06:48,960 Mais tu adores ça ! 81 00:06:49,200 --> 00:06:51,000 Ça me fait culpabiliser. 82 00:06:51,080 --> 00:06:53,640 Le thon rouge est menacé d'extinction. 83 00:06:53,760 --> 00:06:56,000 On bouleverse sa chaîne alimentaire. 84 00:06:56,080 --> 00:06:57,840 C'est pas cool, frangine. 85 00:06:58,600 --> 00:07:01,800 Autant en profiter tant qu'il en reste. 86 00:07:02,120 --> 00:07:04,920 Tu es vraiment trop con. Va te laver. 87 00:07:05,400 --> 00:07:07,040 Espèce de troll. 88 00:07:07,120 --> 00:07:09,200 Non, Dani, c'est mon petit pou. 89 00:07:09,280 --> 00:07:10,520 - Papa ! - Petit pou ! 90 00:07:12,400 --> 00:07:13,280 Bon sang… 91 00:07:14,520 --> 00:07:16,160 Il commence la thérapie demain ? 92 00:07:20,880 --> 00:07:21,840 Ça va pas ? 93 00:07:22,800 --> 00:07:26,280 Les médecins disent que quelqu'un doit l'accompagner. 94 00:07:27,040 --> 00:07:27,880 Pourquoi ? 95 00:07:27,960 --> 00:07:30,360 Pour qu'ils nous montrent les exercices à faire. 96 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 Tu vas faire comment ? 97 00:07:33,920 --> 00:07:36,480 Ils vont mettre un bus à notre disposition. 98 00:07:36,840 --> 00:07:40,080 Mais je n'aurai pas de vacances avant août, donc… 99 00:07:41,120 --> 00:07:43,560 - Tu ne peux pas y aller. - Non, en effet. 100 00:07:46,040 --> 00:07:46,880 Lola… 101 00:07:47,080 --> 00:07:48,920 Ta mère a appelé l'autre jour. 102 00:07:50,680 --> 00:07:52,560 Elle comptait venir à Madrid. 103 00:07:52,880 --> 00:07:56,040 Elle pourrait peut-être venir avant pour nous aider. 104 00:07:56,120 --> 00:07:57,320 Tu plaisantes, là ? 105 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 Tu as une autre idée ? 106 00:07:59,080 --> 00:08:00,360 Je peux t'aider, moi ! 107 00:08:00,440 --> 00:08:03,760 Tu as déjà assez à faire avec ton travail. 108 00:08:04,080 --> 00:08:06,200 C'est sa mère, après tout. 109 00:08:06,640 --> 00:08:08,880 - Et la tienne. - Ce n'est pas ma mère. 110 00:08:08,960 --> 00:08:11,800 Elle est partie pour ne pas avoir à s'occuper de nous. 111 00:08:11,880 --> 00:08:13,600 Elle s'est déjà excusée. 112 00:08:13,680 --> 00:08:14,680 Et tu la crois ? 113 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 Je ne peux pas m'en occuper. 114 00:08:16,120 --> 00:08:16,960 Moi, si. 115 00:08:17,320 --> 00:08:19,640 Je m'organiserai pour trouver le temps. 116 00:08:20,640 --> 00:08:21,480 Putain… 117 00:08:21,840 --> 00:08:24,320 Ne l'appelle pas "maman". C'est "une dame". 118 00:08:26,280 --> 00:08:29,120 - Ça ne me dérange pas qu'elle vienne. - Moi, si. 119 00:08:33,720 --> 00:08:34,600 Regarde-moi. 120 00:08:36,200 --> 00:08:37,040 Tu sais… 121 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 Je ne veux pas t'embêter. 122 00:08:39,800 --> 00:08:42,880 Même si je préférerais que tu m'emmènes. 123 00:08:45,240 --> 00:08:46,200 Je sais, idiot ! 124 00:08:48,840 --> 00:08:51,560 Je te ferais bien un câlin, mais je ne peux pas. 125 00:08:52,160 --> 00:08:53,280 Tu es gonflé ! 126 00:08:58,480 --> 00:09:01,600 Arrête, Lola. Lâche ce truc, s'il te plaît ! 127 00:09:03,440 --> 00:09:06,880 Si tu voulais voler le parfum de ma coloc, tu t'es trompé. 128 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 C'est le mien. 129 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 On dirait qu'elle te plaît, Zaida. 130 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 Arrête, avec ce torchon. 131 00:09:13,080 --> 00:09:15,520 Je l'ai pris parce que j'aime bien l'odeur. 132 00:09:15,600 --> 00:09:17,120 - C'est tout. - Menteur ! 133 00:09:17,200 --> 00:09:19,160 Ose me dire que Zaida ne te plaît pas. 134 00:09:38,320 --> 00:09:40,720 Je suis tout excitée ! 135 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 Je t'assure, j'adore ! 136 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 J'en étais sûre ! 137 00:09:44,920 --> 00:09:45,760 Alors ? 138 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 C'est bien. C'est intéressant. 139 00:09:48,320 --> 00:09:50,080 Il y a des rebondissements. 140 00:09:50,160 --> 00:09:52,560 Tu peux m'envoyer le reste ? J'ai hâte ! 141 00:09:52,640 --> 00:09:54,080 Ça vous a plu, alors ? 142 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 Super ! 143 00:09:56,520 --> 00:09:59,520 Tu n'as toujours pas fini ? Ce n'est pas un pavé ! 144 00:10:02,200 --> 00:10:03,040 Fini. 145 00:10:04,280 --> 00:10:05,120 C'est bien. 146 00:10:06,360 --> 00:10:07,200 Mais ? 147 00:10:07,280 --> 00:10:09,200 - Rien. - Dis-le, je te connais. 148 00:10:10,960 --> 00:10:13,920 Le truc, c'est que je m'attendais 149 00:10:14,000 --> 00:10:16,520 à me reconnaître davantage. 150 00:10:17,360 --> 00:10:18,960 Ce n'est pas très crédible. 151 00:10:20,200 --> 00:10:21,480 Comment ça ? 152 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 Tu jouis à chaque fois ? 153 00:10:24,080 --> 00:10:25,400 - Toi ? - Eh bien… 154 00:10:25,480 --> 00:10:27,120 Ça ne compte pas, tu es lesbienne. 155 00:10:27,200 --> 00:10:29,360 Ça m'est arrivé de simuler. 156 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 Même les lesbiennes font semblant ! 157 00:10:31,760 --> 00:10:34,480 Dans ton roman, tout est parfait. Ça manque de… 158 00:10:34,960 --> 00:10:35,840 réalisme. 159 00:10:35,920 --> 00:10:37,200 C'est de la fiction ! 160 00:10:37,280 --> 00:10:40,000 Je m'en fiche de lire mes propres problèmes. 161 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 Les miens me suffisent. 162 00:10:41,640 --> 00:10:45,480 Je ne suis pas d'accord. Ça manque d'anecdotes personnelles. 163 00:10:45,560 --> 00:10:47,960 Si tu veux, je peux y réfléchir ce soir. 164 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 Ça t'a plu, non ? 165 00:10:49,600 --> 00:10:52,960 Bien sûr, mais tu as peut-être envie de le peaufiner. 166 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 - D'accord. - Mais c'est très bien ! 167 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 Moi, ça m'a beaucoup excitée. 168 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 Tu es la Jane Austen du sexe ! 169 00:10:58,880 --> 00:11:02,160 Imagine : Raison et Sentiments… dans ta chatte. 170 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 C'est super, Val. 171 00:11:05,840 --> 00:11:09,160 On demande l'addition ? Je dois aller chercher mon frère. 172 00:11:09,240 --> 00:11:10,080 Ça va, Dani ? 173 00:11:11,200 --> 00:11:13,320 On va voir ce que donne la thérapie. 174 00:11:13,400 --> 00:11:15,320 Mais bon, c'est le spina bifida. 175 00:11:15,400 --> 00:11:17,680 Quand j'aurai terminé mon roman, 176 00:11:17,760 --> 00:11:19,520 je pourrai t'accompagner. 177 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 Merci, mais ça devrait aller. 178 00:11:21,840 --> 00:11:22,680 Sûre ? 179 00:11:22,760 --> 00:11:24,480 Il faut se sacrifier pour sa famille. 180 00:11:24,560 --> 00:11:28,000 Je ne fais que ça. Hier, j'ai travaillé jusqu'à minuit. 181 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 Parles-en à tes parents. 182 00:11:29,560 --> 00:11:32,560 Ce n'est pas si facile. Tu as ton frère, et toi un mari… 183 00:11:33,000 --> 00:11:35,760 Si je démissionne ou si je sors du placard, 184 00:11:35,840 --> 00:11:36,800 je suis toute seule. 185 00:11:38,040 --> 00:11:40,200 - Tu nous fiches la honte ! - Dégoûtant ! 186 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 Désolée, je… 187 00:11:42,240 --> 00:11:44,480 Je ne digère pas bien la bière. 188 00:11:49,040 --> 00:11:51,760 - Comment s'appelle le serveur ? - Aucune idée. 189 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Cougar ! 190 00:11:53,800 --> 00:11:56,360 Je suis comme la protagoniste du roman. 191 00:11:56,440 --> 00:11:57,680 Polyamoureuse… 192 00:11:58,120 --> 00:11:59,440 et multiorgasmique. 193 00:11:59,520 --> 00:12:01,120 J'aimerais bien, moi aussi. 194 00:12:01,200 --> 00:12:02,520 Ça va, avec Borja ? 195 00:12:04,160 --> 00:12:05,280 J'ai raté un truc ? 196 00:12:05,360 --> 00:12:08,200 Elle lui a proposé un verre mais il ne pouvait pas. 197 00:12:08,280 --> 00:12:10,320 Il s'en fout de moi, c'est clair ! 198 00:12:10,400 --> 00:12:12,520 Ou alors il ne pouvait vraiment pas. 199 00:12:12,880 --> 00:12:14,320 J'y vais, les filles. 200 00:12:14,400 --> 00:12:15,880 On se tient au courant. 201 00:12:31,240 --> 00:12:32,520 On s'en reprend une ? 202 00:12:55,320 --> 00:12:57,840 J'adore ta façon de ranger les choses. 203 00:12:58,320 --> 00:13:00,640 Un grand artiste est né ! 204 00:13:01,120 --> 00:13:04,080 Je devrais postuler au Musée Reina Sofia. 205 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 L'artiste se sent un peu harcelé. 206 00:13:08,880 --> 00:13:11,480 Ça m'excite, de te voir plier les vêtements. 207 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 Marie Kondo serait très fière de toi. 208 00:13:34,560 --> 00:13:35,480 Attends… 209 00:13:36,520 --> 00:13:37,360 Ça va ? 210 00:13:38,680 --> 00:13:39,920 Tu n'as pas envie. 211 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 Les hommes n'ont pas toujours envie. 212 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 - Tu n'as jamais envie. - C'est faux. 213 00:13:44,200 --> 00:13:46,320 Je n'ai pas le temps de me disputer. 214 00:14:04,280 --> 00:14:05,440 PLUS TARD 215 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 MAINTENANT 216 00:14:06,840 --> 00:14:08,520 TROP TARD ? 217 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Bonjour ! 218 00:14:21,240 --> 00:14:24,840 Tu t'es endormi dès que ça a commencé. Tu as dormi dix heures. 219 00:14:24,920 --> 00:14:25,800 Désolé. 220 00:14:26,000 --> 00:14:29,120 Tu n'as rien raté. Leonardo DiCaprio est déprimant. 221 00:14:29,760 --> 00:14:32,520 Je ne parlais pas de ça. Désolé pour hier soir. 222 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 Hier soir ? 223 00:14:36,680 --> 00:14:37,800 La pipe ratée… 224 00:14:38,400 --> 00:14:39,600 J'avais déjà oublié. 225 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 C'est le boulot. 226 00:14:41,520 --> 00:14:45,280 J'ai l'impression de perdre mon temps avec des conneries pour milléniaux. 227 00:14:46,640 --> 00:14:47,640 Premièrement, 228 00:14:48,000 --> 00:14:49,120 tu es un millénial. 229 00:14:49,240 --> 00:14:50,280 Et deuxièmement, 230 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 c'est une chaîne de yoga. 231 00:14:52,080 --> 00:14:54,760 Y a quand même pire, comme vidéos ! 232 00:14:54,840 --> 00:14:56,320 C'est pas faux. 233 00:14:56,840 --> 00:14:59,080 J'aimerais faire un truc plus créatif. 234 00:14:59,160 --> 00:15:01,400 De la photo documentaire, par exemple. 235 00:15:01,480 --> 00:15:04,000 - J'adorerais aller en Géorgie. - Je sais. 236 00:15:04,080 --> 00:15:07,360 J'aimerais faire des photos et organiser ma propre expo. 237 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 J'en ai marre de travailler pour d'autres. 238 00:15:11,640 --> 00:15:13,480 Tu devrais accepter ce boulot. 239 00:15:13,880 --> 00:15:16,840 Tu vas t'en mettre plein les poches avec Mme Yoga. 240 00:15:17,200 --> 00:15:19,280 Ensuite, on vivra de notre art. 241 00:15:19,480 --> 00:15:22,480 On mourra jeune et on deviendra célèbre. 242 00:15:25,280 --> 00:15:27,360 On a du talent, tous les deux. 243 00:15:27,440 --> 00:15:30,160 Tu es la personne la plus talentueuse que je connaisse. 244 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Merci. 245 00:15:39,480 --> 00:15:40,680 Je vais me doucher. 246 00:15:51,120 --> 00:15:54,160 Désolée, je n'ai pas eu le temps de chercher mes clés. 247 00:15:54,240 --> 00:15:55,600 - Ça va, mec ? - Salut ! 248 00:15:56,400 --> 00:15:58,840 La conférence devrait durer trois heures. 249 00:15:59,240 --> 00:16:00,800 T'inquiète, je m'occupe de lui. 250 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Je ne suis pas un bébé ! 251 00:16:02,520 --> 00:16:04,720 J'aimerais bien me faire trimbaler, moi aussi. 252 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Ne commence pas. 253 00:16:05,720 --> 00:16:09,160 Je veux dire, en voiture. En fauteuil roulant, ça craint. 254 00:16:09,800 --> 00:16:11,560 - Tu comprends ? - J'y vais. 255 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 - Sois sage. - Sinon, je lui crève un pneu. 256 00:16:15,280 --> 00:16:17,360 Comme ça, on le réparera ensemble. 257 00:16:19,400 --> 00:16:22,560 Tu veux une bière ? Même s'il est un peu tôt pour ça. 258 00:16:22,640 --> 00:16:23,520 Je veux bien. 259 00:16:24,120 --> 00:16:26,120 Je vais à New York, tu es au courant ? 260 00:16:26,440 --> 00:16:27,280 En vacances ? 261 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 Pour y vivre et faire du trap. 262 00:16:31,240 --> 00:16:34,760 Ici, une fille ne peut pas parler de fric et de bites. 263 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 Là-bas, c'est autre chose. 264 00:16:37,360 --> 00:16:39,440 Écoute, tu vas tellement kiffer. 265 00:16:40,160 --> 00:16:41,640 C'est la reine du trap. 266 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Rosalía ? 267 00:16:43,520 --> 00:16:44,600 N'importe quoi. 268 00:16:45,240 --> 00:16:46,960 Prêt à t'éclater les tympans ? 269 00:16:50,560 --> 00:16:52,280 Ta sœur te laisse boire de la bière ? 270 00:17:05,520 --> 00:17:06,760 J'adore le faire ici. 271 00:17:08,000 --> 00:17:10,760 C'est la dernière fois que tu débarques à mon travail. 272 00:17:12,160 --> 00:17:15,400 Je t'ai proposé d'aller chez toi mais tu n'as pas voulu. 273 00:17:17,360 --> 00:17:18,200 Attends… 274 00:17:19,400 --> 00:17:22,400 À partir de maintenant, c'est moi qui décide quand on le fait. 275 00:17:23,560 --> 00:17:25,600 J'ai raté quelque chose ? 276 00:17:25,960 --> 00:17:28,400 Non, mais j'ai une vie, moi aussi. 277 00:17:49,480 --> 00:17:50,600 Merde ! 278 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 Ça ne t'excite pas, de le faire en public ? 279 00:17:53,440 --> 00:17:54,720 - Si, mais… - Vas-y. 280 00:18:42,640 --> 00:18:44,920 Tu peux éloigner un peu la caméra ? 281 00:18:45,080 --> 00:18:47,400 Je viens de régler le cadrage. 282 00:18:47,600 --> 00:18:50,280 Désolée, mais tu envahis mon espace personnel. 283 00:18:51,320 --> 00:18:53,160 Il faut que la caméra soit là. 284 00:18:54,360 --> 00:18:57,320 Crois-moi, je sais m'y prendre avec ces conneries. 285 00:18:57,400 --> 00:18:58,960 Enfin, je veux dire… 286 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 Comment tu ferais ces "conneries" ? 287 00:19:02,080 --> 00:19:04,920 Je commencerais par faire un plan d'ensemble. 288 00:19:05,800 --> 00:19:07,120 Ensuite, tu fais… 289 00:19:07,680 --> 00:19:08,800 tes postures… 290 00:19:09,040 --> 00:19:09,880 tes machins. 291 00:19:09,960 --> 00:19:12,600 Et on recommence pour faire des plans rapprochés. 292 00:19:12,680 --> 00:19:14,920 Je ne veux pas de plans rapprochés. 293 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 C'est un cours de yoga, on n'est pas à Sundance. 294 00:19:19,600 --> 00:19:21,320 Écoute, Adri. C'est simple. 295 00:19:21,400 --> 00:19:24,120 Ça fait cinq ans que je fais cette chaîne. 296 00:19:24,200 --> 00:19:27,280 Je sais parfaitement quel genre de plan je veux. 297 00:19:27,880 --> 00:19:31,320 Contente-toi de faire plaisir à mes abonnés avant de faire… 298 00:19:32,200 --> 00:19:33,280 ton film d'auteur. 299 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Doucement, je vais dégueuler. 300 00:19:38,960 --> 00:19:41,880 Retiens-toi. Tu n'avais qu'à pas picoler ! 301 00:19:41,960 --> 00:19:43,440 Zaida va m'entendre ! 302 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 - Je ne suis pas bourré. - Attention ! 303 00:19:45,280 --> 00:19:46,760 Trop cool, ce truc ! 304 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 C'est notre bus ! 305 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 Merde ! 306 00:19:58,280 --> 00:19:59,120 Putain ! 307 00:20:05,560 --> 00:20:07,480 - Je prends ton ordi. - D'accord. 308 00:20:23,520 --> 00:20:24,840 FILM SORTIE 309 00:20:24,920 --> 00:20:27,920 FILM PORNO MEILLEURS SITES 310 00:20:29,920 --> 00:20:31,800 HISTORIQUE DE NAVIGATION 311 00:20:31,880 --> 00:20:33,480 {\an8}SITE PORNO ILLIMITÉ 312 00:20:33,560 --> 00:20:35,000 {\an8}PLAISIR ET ORGASMES 313 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 {\an8}SEXE SAUVAGE 314 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 On n'a plus de gel douche. 315 00:20:43,240 --> 00:20:45,960 Je mets quoi, pour voir l'éditrice ? 316 00:20:46,360 --> 00:20:47,240 Celui-là. 317 00:20:48,320 --> 00:20:49,160 D'accord. 318 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Merde, alors ! 319 00:21:15,160 --> 00:21:16,120 Sur la table. 320 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Laisse-moi faire. 321 00:22:33,520 --> 00:22:35,000 SALUT L'IMPOSTEUR ! 322 00:22:35,080 --> 00:22:37,960 TU AS SUIVI MON CONSEIL POUR LE ROMAN ÉROTIQUE ? 323 00:22:38,040 --> 00:22:40,440 TU POURRAIS ÊTRE LA PROTAGONISTE 324 00:22:45,320 --> 00:22:49,480 J'AI SUIVI TON CONSEIL POUR LE ROMAN ÉROTIQUE. 325 00:22:49,560 --> 00:22:53,320 JE VOIS MON ÉDITRICE AUJOURD'HUI. 326 00:22:57,200 --> 00:22:58,400 J'y vais, ma chérie. 327 00:22:58,960 --> 00:23:01,080 - Tu es stressée ? - Non, ça va. 328 00:23:01,160 --> 00:23:03,520 Parle-lui de la séance de dédicace ici. 329 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 - Ça marche. - À plus ! 330 00:23:10,720 --> 00:23:13,800 Faire semblant est une autre façon de mentir. 331 00:23:16,480 --> 00:23:17,320 Salut. 332 00:23:17,520 --> 00:23:18,920 Une heure vingt-sept. 333 00:23:19,000 --> 00:23:21,840 J'ai deux mots à dire au maire sur les transports publics. 334 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 Ne t'en fais pas, on a le temps. 335 00:23:24,000 --> 00:23:25,760 - Récapitulons. - D'accord. 336 00:23:25,840 --> 00:23:27,440 Montre-toi sûre de toi. 337 00:23:27,520 --> 00:23:29,800 Tu dois défendre ton travail. 338 00:23:29,880 --> 00:23:31,640 C'est important, de jouir ? 339 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 - Pardon ? - Pour moi, oui. 340 00:23:34,320 --> 00:23:37,680 Je n'arrête pas de penser à ce que Lola m'a dit. 341 00:23:38,320 --> 00:23:39,880 Tu parles du roman ou d'Adri ? 342 00:23:42,080 --> 00:23:44,480 Ce n'est pas grave, de ne pas jouir. Ça arrive. 343 00:23:44,560 --> 00:23:46,680 Mais si tu simules tout le temps, 344 00:23:46,760 --> 00:23:48,400 alors là, c'est foutu. 345 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 Je parlais du roman. 346 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Moi aussi. 347 00:23:57,920 --> 00:24:00,120 Concentrons-nous sur ton rendez-vous. 348 00:24:01,120 --> 00:24:02,400 L'important, c'est… 349 00:24:04,880 --> 00:24:07,160 Je vais visiter un appart avec Carmen. 350 00:24:07,480 --> 00:24:11,280 Ici, tu as toutes les infos sur ce que doit contenir ton contrat. 351 00:24:11,360 --> 00:24:14,040 Les droits d'auteur, la distribution, etc. 352 00:24:14,120 --> 00:24:16,360 Tu n'as qu'à donner mon numéro à ton éditrice. 353 00:24:16,440 --> 00:24:18,480 D'accord, merci beaucoup. 354 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Bonne chance. 355 00:24:20,280 --> 00:24:22,000 Salue les filles pour moi ! 356 00:24:26,520 --> 00:24:28,400 Je n'arriverai jamais à temps. 357 00:24:28,480 --> 00:24:30,800 Ne t'en fais pas, tu ne rates rien. 358 00:24:30,880 --> 00:24:32,680 On ne passe pas à trois, ici. 359 00:24:33,800 --> 00:24:35,960 Au moins, le ménage est vite fait. 360 00:24:38,320 --> 00:24:40,200 Éteins ce truc, s'il te plaît ! 361 00:24:40,920 --> 00:24:43,360 Tu en trouveras un autre, t'inquiète. 362 00:24:44,200 --> 00:24:45,240 Alors ? 363 00:24:45,600 --> 00:24:49,520 Si je dois payer un kiné, je n'aurais plus de quoi payer le loyer. 364 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 C'est combien ? 365 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Huit cents euros. 366 00:24:54,280 --> 00:24:56,000 Pour 20 mètres carrés ! 367 00:24:56,080 --> 00:24:59,280 - Les touristes sont prêts à payer ça. - Sérieusement ? 368 00:24:59,840 --> 00:25:02,920 Borja ne passera jamais, même en se pliant en deux. 369 00:25:03,560 --> 00:25:04,400 Borja ? 370 00:25:05,440 --> 00:25:08,920 Oui, je sais. On ne vivra jamais ensemble 371 00:25:09,000 --> 00:25:11,120 puisqu'on ne sera jamais ensemble. 372 00:25:11,200 --> 00:25:12,800 Ça va, on a compris. 373 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 Tu espères qu'il te demande en mariage. 374 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 Tu peux éteindre ce téléphone ? 375 00:25:17,640 --> 00:25:19,840 Listons les avantages et les inconvénients. 376 00:25:19,920 --> 00:25:21,320 Il n'y a aucun avantage ! 377 00:25:21,400 --> 00:25:24,160 C'est minuscule et hors de prix ! 378 00:25:25,160 --> 00:25:27,480 En fait, quand on est célibataire, 379 00:25:27,560 --> 00:25:31,480 on est condamné à vivre chez ses parents ou en coloc jusqu'à 40 ans. 380 00:25:31,560 --> 00:25:32,720 Et alors ? 381 00:25:32,800 --> 00:25:35,480 Le monde est fait pour les couples. 382 00:25:35,560 --> 00:25:39,040 Sur les apps, tous les filtres sont pour deux. 383 00:25:39,120 --> 00:25:40,160 Vous savez quoi ? 384 00:25:40,720 --> 00:25:41,560 Je déteste… 385 00:25:42,080 --> 00:25:43,280 tous les couples. 386 00:25:45,560 --> 00:25:48,200 J'ai hâte d'avoir des nouvelles de Valeria. 387 00:25:48,720 --> 00:25:49,920 C'est de la merde. 388 00:25:51,200 --> 00:25:53,520 Je vous rends service en étant franche. 389 00:25:55,000 --> 00:25:56,160 Dites-moi, Valeria. 390 00:25:56,520 --> 00:25:57,880 Que voulez-vous faire ? 391 00:25:59,280 --> 00:26:01,520 D'abord, me jeter du Pont de Ségovie. 392 00:26:01,600 --> 00:26:03,120 Après, je ne sais pas. 393 00:26:03,360 --> 00:26:05,440 Vous avez du talent, c'est vrai. 394 00:26:05,520 --> 00:26:09,200 Mais ça, c'est un roman de science-fiction. 395 00:26:11,360 --> 00:26:12,560 Quel âge avez-vous ? 396 00:26:13,080 --> 00:26:14,000 Vingt-huit ans. 397 00:26:14,240 --> 00:26:17,280 Racontez votre vie, plutôt que celle de cette protagoniste. 398 00:26:17,360 --> 00:26:19,040 Elle est bien trop parfaite. 399 00:26:19,120 --> 00:26:20,920 Si j'écrivais sur ma vie, 400 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 ce serait une nouvelle naze. 401 00:26:23,160 --> 00:26:24,520 Parfait, écrivez-la. 402 00:26:24,960 --> 00:26:27,400 Au moins, ce sera crédible, personnel. 403 00:26:30,160 --> 00:26:31,800 Je n'en suis pas capable. 404 00:26:32,920 --> 00:26:34,320 Écrire sur ma vie… 405 00:26:35,160 --> 00:26:36,320 Je fais un blocage. 406 00:26:39,760 --> 00:26:40,920 Que craignez-vous ? 407 00:26:44,600 --> 00:26:46,560 De me rendre compte que je suis nulle. 408 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 J'attends un signe. 409 00:26:49,600 --> 00:26:52,480 Quelque chose qui me dise que c'est ma vocation. 410 00:26:52,560 --> 00:26:54,680 Il n'y a qu'un moyen de le savoir. 411 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 En écrivant ? 412 00:26:56,600 --> 00:26:57,680 Mais pas avec moi. 413 00:26:58,480 --> 00:27:00,520 - Chus… - C'est terminé, Valeria. 414 00:27:00,600 --> 00:27:02,400 Vous n'avez même pas tenu les délais. 415 00:27:02,480 --> 00:27:03,800 - Écoutez… - Navrée. 416 00:27:05,640 --> 00:27:06,480 Navrée. 417 00:27:32,400 --> 00:27:33,240 Quoi ? 418 00:27:44,560 --> 00:27:46,800 Libère-toi des non-problèmes. 419 00:27:48,440 --> 00:27:50,720 Une vie créative est une vie heureuse. 420 00:27:53,960 --> 00:27:56,560 Ton esprit est limité. Ne te sous-estime pas. 421 00:28:02,120 --> 00:28:04,160 CARMEN : ÇA S'EST BIEN PASSÉ ? 422 00:28:04,240 --> 00:28:07,040 LOLA : À QUAND LA SÉRIE, PETITE COCHONNE ? 423 00:28:07,120 --> 00:28:10,320 NEREA : DIS-NOUS TOUT ! ON VEUT UN DE TES PODCASTS ! 424 00:28:42,280 --> 00:28:44,760 La peur empêche les rêves de se réaliser. 425 00:28:46,760 --> 00:28:50,720 Parfois, ne pas obtenir ce qu'on veut est une chance inespérée. 426 00:28:54,760 --> 00:28:57,600 Le meilleur moment pour commencer, c'était hier. 427 00:29:41,400 --> 00:29:42,960 Alors, on fait quoi ? 428 00:29:43,040 --> 00:29:45,400 - La semi-permanente est en promo. - La normale. 429 00:29:45,480 --> 00:29:48,000 - Ça durera moins longtemps. - Peu importe. 430 00:29:49,560 --> 00:29:51,920 C'est le déluge, dehors ! 431 00:29:52,000 --> 00:29:53,320 Salut, toi ! 432 00:29:54,480 --> 00:29:56,520 J'adore me faire masser les pieds. 433 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 Certaines personnes détestent ça. 434 00:29:58,640 --> 00:30:00,480 Toi, tant qu'on te masse... 435 00:30:00,560 --> 00:30:03,520 Carmen, il faut trouver une solution, et vite. 436 00:30:03,600 --> 00:30:05,320 Borja s'en fiche, de moi. 437 00:30:05,400 --> 00:30:07,880 Laisse tomber Borja ! Il y en a d'autres. 438 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 - C'est bien vrai. - Tu vois ! 439 00:30:09,480 --> 00:30:12,400 Je vais t'inscrire sur une app pleine de Borjas. 440 00:30:12,480 --> 00:30:13,960 - Bonne idée ! - Non ! 441 00:30:14,040 --> 00:30:17,400 Je déteste ces apps de cul. Je veux une relation longue. 442 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 Si tu te tapes deux fois le même mec, ça compte. 443 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 Deux fois ! 444 00:30:21,880 --> 00:30:23,160 Nerea, aide-moi ! 445 00:30:23,240 --> 00:30:24,800 Changez de sujet, pour une fois. 446 00:30:24,880 --> 00:30:26,840 Nerea aussi s'est inscrite. Souris ! 447 00:30:26,920 --> 00:30:27,800 Parfait. 448 00:30:28,640 --> 00:30:31,400 Ne t'avise pas de mettre ça en photo de profil. 449 00:30:31,480 --> 00:30:33,560 - Trop tard. - Elle m'a fait pareil. 450 00:30:33,880 --> 00:30:34,800 Voyons voir… 451 00:30:35,240 --> 00:30:36,160 Ça y est ! 452 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 Non. Le front dégarni… 453 00:30:40,120 --> 00:30:41,520 D'accord, je dis non. 454 00:30:42,160 --> 00:30:43,680 Le pantacourt, c'est non. 455 00:30:43,760 --> 00:30:45,280 Tu n'auras qu'à lui enlever. 456 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 D'accord, non. 457 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 Tiens, un grimpeur ! 458 00:30:49,800 --> 00:30:51,880 - Oh que non ! - Oh que si ! 459 00:30:51,960 --> 00:30:54,400 Non. Rends-moi mon téléphone. 460 00:30:55,160 --> 00:30:56,200 Arrête. Match ! 461 00:30:57,560 --> 00:30:59,280 Connectée il y a deux heures. 462 00:31:00,040 --> 00:31:01,800 Elle doit fêter ça avec Adri. 463 00:31:01,880 --> 00:31:04,160 - Je ne pense pas. - C'est bizarre. 464 00:31:05,080 --> 00:31:08,680 On pourrait lui organiser une fête surprise pour la féliciter. 465 00:31:08,760 --> 00:31:11,920 Prévenez-moi à l'avance pour que je m'organise. 466 00:31:12,000 --> 00:31:14,520 Je rentre me changer. Je vois Sergio ce soir. 467 00:31:14,600 --> 00:31:16,520 Tu te presses moins quand c'est moi. 468 00:31:16,600 --> 00:31:17,560 Arrête, avec ça. 469 00:31:17,640 --> 00:31:20,840 Tu es complètement soumise à ce mec. 470 00:31:20,920 --> 00:31:24,000 - Dès qu'il t'appelle, tu lâches tout. - Genre, tout. 471 00:31:24,080 --> 00:31:25,480 N'importe quoi. 472 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 Allez, salut, les chieuses. 473 00:31:36,760 --> 00:31:42,280 SERGIO - APPELS MANQUÉS 474 00:32:17,040 --> 00:32:17,880 On y va ? 475 00:32:18,400 --> 00:32:20,720 Le film a déjà commencé, mais tant pis. 476 00:32:21,600 --> 00:32:22,920 Je n'en ai plus envie. 477 00:32:23,320 --> 00:32:24,160 Tant mieux. 478 00:32:24,360 --> 00:32:25,320 On va chez moi ? 479 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Non, je rentre. 480 00:32:27,680 --> 00:32:28,640 Comment ça ? 481 00:32:30,240 --> 00:32:33,040 C'est très bien que tu prennes des initiatives. 482 00:32:33,360 --> 00:32:35,400 Mais ne me pose pas de lapin. 483 00:32:35,480 --> 00:32:37,680 Tu parles, je suis à peine en retard. 484 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 Je ne vais pas attendre une heure pour une branlette. 485 00:32:40,760 --> 00:32:44,560 Tu me laisses bien poireauter au parc pour te barrer juste après. 486 00:32:44,800 --> 00:32:47,680 - Je suis marié. - Et moi, j'ai d'autres trucs à faire. 487 00:32:47,760 --> 00:32:50,360 Ça y est, tu recommences. Quels trucs ? 488 00:32:50,440 --> 00:32:52,480 Des trucs. Ça ne te regarde pas. 489 00:32:53,440 --> 00:32:54,600 Peut-être que… 490 00:32:55,840 --> 00:32:58,000 nous ne sommes pas si compatibles. 491 00:33:01,840 --> 00:33:03,520 Je veux continuer à te voir. 492 00:33:04,600 --> 00:33:07,480 Nous sommes des animaux menacés d'extinction. 493 00:33:08,160 --> 00:33:09,760 On ne peut pas disparaître. 494 00:33:12,520 --> 00:33:14,840 Je ne veux pas qu'on disparaisse. 495 00:33:15,480 --> 00:33:17,800 Mais ça ne peut pas continuer comme ça. 496 00:33:18,360 --> 00:33:19,680 Ça ne me convient pas. 497 00:34:03,960 --> 00:34:04,840 Val ? 498 00:34:06,040 --> 00:34:07,720 Alors, avec l'éditrice ? 499 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 Tu es trempée ! 500 00:34:13,120 --> 00:34:14,280 Ça va aller. 501 00:34:19,000 --> 00:34:21,240 Va à la douche, je vais faire du thé. 502 00:34:21,320 --> 00:34:22,560 Tu me raconteras. 503 00:34:26,320 --> 00:34:27,680 Pourquoi tu es si gentil ? 504 00:34:29,480 --> 00:34:30,320 Quoi ? 505 00:34:31,400 --> 00:34:34,200 Tu es l'homme le plus gentil que je connaisse. 506 00:34:35,560 --> 00:34:36,720 Je suis nulle. 507 00:34:37,560 --> 00:34:38,920 Pourquoi tu dis ça ? 508 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 Elle a dit que mon roman était merdique. 509 00:34:44,360 --> 00:34:45,480 Je fais quoi, moi ? 510 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 Ça va aller. 511 00:34:47,680 --> 00:34:51,480 Sérieusement, je n'ai pas de boulot, et il me reste 50 euros. 512 00:34:51,920 --> 00:34:53,160 J'ai tout foiré. 513 00:34:53,240 --> 00:34:55,920 Tu as fait ce que tu devais faire. 514 00:34:56,000 --> 00:34:57,280 Aie confiance en toi. 515 00:34:57,360 --> 00:35:00,640 J'aurais dû accepter le poste au musée au lieu de rêver. 516 00:35:02,680 --> 00:35:05,200 Tu m'as dit qu'ils avaient refusé ta candidature. 517 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Tu m'as menti ? 518 00:35:14,320 --> 00:35:18,160 Tu as insisté pour que j'accepte un boulot de merde "en attendant". 519 00:35:18,240 --> 00:35:19,400 Et tu fais l'inverse. 520 00:35:19,840 --> 00:35:21,640 Tu vois, je suis nulle. 521 00:35:21,760 --> 00:35:22,880 Je n'y crois pas ! 522 00:35:23,280 --> 00:35:26,440 Je pensais que l'éditrice publierait mon roman. 523 00:35:26,520 --> 00:35:28,400 - Tu es gonflée. - Une minute ! 524 00:35:28,480 --> 00:35:33,000 Tu voulais que je laisse tomber mon roman pour bosser au musée. 525 00:35:33,080 --> 00:35:34,160 Comme d'habitude. 526 00:35:34,240 --> 00:35:35,080 Pardon ? 527 00:35:35,560 --> 00:35:37,920 Tu voudrais que j'arrête d'écrire. 528 00:35:38,000 --> 00:35:41,080 - Je n'ai jamais dit ça. - Tu ne m'as jamais encouragée. 529 00:35:41,160 --> 00:35:44,000 Tu n'as pas de boulot et tu ne seras pas publiée. 530 00:35:44,080 --> 00:35:47,600 Tu vas encore passer deux semaines au lit à ne rien faire ? 531 00:35:47,800 --> 00:35:49,560 C'est toi qui dis ça ? 532 00:35:49,760 --> 00:35:53,440 Le soir, tu ne veux jamais rien faire. Tu ne me touches plus ! 533 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 Je t'ennuie tant que ça ? 534 00:35:54,880 --> 00:35:57,960 Ça n'a rien à voir. J'en ai marre que tu foires tout. 535 00:36:03,640 --> 00:36:05,240 Tu sais ce que j'écrivais ? 536 00:36:06,680 --> 00:36:08,000 Un roman érotique. 537 00:36:08,920 --> 00:36:10,480 Mais ça ne leur a pas plu. 538 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 Il n'était pas réaliste. 539 00:36:13,320 --> 00:36:16,040 J'ai dû chercher de l'inspiration sur Internet. 540 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 Tu ne prends jamais les devants. 541 00:36:23,000 --> 00:36:24,560 Et cet après-midi ? 542 00:36:24,640 --> 00:36:26,440 Ça ne compte pas, mon chéri ! 543 00:36:26,520 --> 00:36:29,080 Personne ne jouit en 15 secondes ! 544 00:36:32,800 --> 00:36:33,640 Tu as simulé. 545 00:38:23,680 --> 00:38:28,000 ON S'INQUIÈTE POUR TOI, VAL. RÉPONDS, PUTAIN ! 546 00:38:46,800 --> 00:38:50,440 {\an8}JE PEUX T'APPELER OU IL EST TROP TARD ? 547 00:39:03,240 --> 00:39:07,160 JE NE DORMIRAI PAS TANT QUE TU NE NOUS AURAS PAS RACONTÉ 548 00:39:39,160 --> 00:39:40,000 Adri ? 549 00:40:09,160 --> 00:40:11,200 VICTOR : HELLO L'IMPOSTEUR. 550 00:40:13,400 --> 00:40:16,280 TU ES TROP CONCENTRÉE SUR TON ROMAN POUR ME PARLER ? 551 00:40:16,360 --> 00:40:20,880 PS : J'ESPÈRE QUE ÇA A ÉTÉ HIER AVEC LA TEMPÊTE 552 00:40:34,920 --> 00:40:37,280 N'ignore pas ceux qui t'apportent de la joie. 553 00:40:56,800 --> 00:40:59,840 VALERIA : SALUT, PETIT CON 554 00:40:59,920 --> 00:41:02,280 J'AI LAISSÉ TOMBER MON ROMAN 555 00:41:07,720 --> 00:41:10,800 COMMENT ÇA, TU AS LAISSÉ TOMBER ? 556 00:41:17,360 --> 00:41:21,320 JE N'AI PAS FAIT D'ENQUÊTE DE TERRAIN. 557 00:41:21,400 --> 00:41:25,280 IL FAUDRAIT QUE JE PARTE EN EXPLORATION… 558 00:41:28,720 --> 00:41:31,560 TU PARLES DE SEXE OU DE SCOUTISME ? 559 00:41:55,360 --> 00:41:58,000 JE M'INQUIÈTE QUAND TU NE RÉPONDS PAS… 560 00:41:58,080 --> 00:42:00,920 SI TU AS DÉCIDÉ D'ARRÊTER D'ÉCRIRE, 561 00:42:01,000 --> 00:42:04,720 TU PEUX TOUJOURS M'ENVOYER UN DE TES CÉLÈBRES MESSAGES VOCAUX 562 00:42:19,840 --> 00:42:23,200 {\an8}JE COMMENCE À CROIRE QUE TU N'EXISTES PAS 563 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 {\an8}EN LIGNE 564 00:42:27,960 --> 00:42:29,320 {\an8}HORS-LIGNE 565 00:42:41,880 --> 00:42:44,600 PUISQUE TU NE ME RÉPONDS PAS DEPUIS DES JOURS… 566 00:42:44,680 --> 00:42:46,640 JE CHANGE DE STRATÉGIE 567 00:43:01,560 --> 00:43:04,520 TU AURAIS UNE PHOTO DE TON CERVEAU, PLUTÔT ? 568 00:43:14,040 --> 00:43:15,840 ÇA A MARCHÉ ! 569 00:43:21,720 --> 00:43:23,520 À TON TOUR… 570 00:43:29,600 --> 00:43:33,520 NON, JE NE VAIS PAS T'ENVOYER DE PHOTOS… 571 00:43:38,600 --> 00:43:40,840 JE SUIS EN TRAIN DE T'IMAGINER COMME ÇA 572 00:43:53,320 --> 00:43:55,160 Salut, ça va ? 573 00:43:56,080 --> 00:43:58,040 Il commence à faire chaud, non ?