1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:41,360 --> 00:00:43,840
Undskyld mig. Den plads er optaget.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Og hvad så?
4
00:00:46,600 --> 00:00:47,840
Har du ikke en mor?
5
00:00:49,040 --> 00:00:49,880
Smut så.
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
-Hej.
-Hej!
7
00:00:58,800 --> 00:01:02,320
-Jeg har glædet mig til at se dig.
-I lige måde. Øjeblik
8
00:01:02,840 --> 00:01:04,320
Jeg ville vise dig noget.
9
00:01:05,320 --> 00:01:07,600
Hør, jeg har det her pantelån...
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,640
...som dækker...
11
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
...op til 80 %.
12
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
Rentesatsen er… fast.
13
00:01:17,200 --> 00:01:18,080
Ja.
14
00:01:19,280 --> 00:01:20,520
Det er lige dig.
15
00:01:26,760 --> 00:01:27,720
Det lyder godt.
16
00:02:09,960 --> 00:02:12,360
Du får en ordenlig slikketur i morgen.
17
00:02:25,600 --> 00:02:27,760
PIKHOVED
18
00:02:35,280 --> 00:02:37,760
{\an8}BASERET PÅ ROMANERNE
AF ELÍSABET BENAVENT
19
00:03:05,040 --> 00:03:08,880
VÅD - NØGEN - BERØRING - SVED
LYST - TUNGE - MEDLEM - ORGASME
20
00:03:14,040 --> 00:03:17,520
{\an8}-Hvad med et smugkig?
-Jeg opsummerer det i to ord.
21
00:03:17,600 --> 00:03:21,200
-Erotisk roman.
-Var det ikke en krimi?
22
00:03:21,280 --> 00:03:26,600
{\an8}-Heldigvis indså jeg, at sex sælger.
-Fedt.
23
00:03:26,680 --> 00:03:29,720
I stil med 50 Shades?
Den er min mor vild med.
24
00:03:29,800 --> 00:03:32,760
{\an8}Ikke just. Det her er litteratur.
25
00:03:32,840 --> 00:03:33,720
{\an8}Okay.
26
00:03:34,400 --> 00:03:38,000
Jeg håber, du er heldigere
end pigen derovre med det blå hår.
27
00:03:38,080 --> 00:03:41,200
{\an8}-Hun er også forfatter, men ikke udgivet.
-Virkelig?
28
00:03:41,280 --> 00:03:42,360
Den stakkel.
29
00:03:43,520 --> 00:03:44,640
Hør!
30
00:03:44,720 --> 00:03:46,240
Jeg har en god idé.
31
00:03:46,320 --> 00:03:51,400
Du kan præsentere din bog her. Kom nu!
Vi kan stille bord og mikrofon her.
32
00:03:51,600 --> 00:03:55,600
{\an8}-Stolene derovre… Og publikum kan sidde…
-Rolig nu, Cris.
33
00:03:55,680 --> 00:03:58,280
Præsentationen skal nok holdes i FNAC.
34
00:04:00,040 --> 00:04:02,680
Nå... Selvfølgelig. Hvor er jeg dum.
35
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
-Men vi kan lave en bogsignering!
-Kan vi?
36
00:04:05,840 --> 00:04:06,800
-Ja.
-God idé.
37
00:04:06,880 --> 00:04:08,840
-Jeg spørger min chef. Okay?
-Ja.
38
00:04:13,120 --> 00:04:15,640
DE KIGGEDE HINANDEN I ØJNENE.
DERES NØGNE KROPPE...
39
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
TAL FOR DIG SELV,
IKKE FOR AT IMPONERE ANDRE
40
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
VICTOR: HEJ, BEDRAGER!
41
00:04:39,280 --> 00:04:42,120
FULGTE DU MIT RÅD OM AT SKRIVE
EN EROTISK ROMAN?
42
00:04:43,520 --> 00:04:45,360
JEG SER DIG SOM HOVEDPERSONEN
43
00:04:55,160 --> 00:04:58,800
DU ER NØDT TIL AT LÆSE DEN FOR AT SE OM...
44
00:05:04,800 --> 00:05:11,240
JEG VALGTE AT SKRIVE
EN HISTORISK ROMAN OM ROMERTIDEN
45
00:05:24,760 --> 00:05:25,680
Hej…
46
00:05:26,200 --> 00:05:30,720
Jeg ved, det er en hverdag,
og I får sent fri på jeres virkelige jobs.
47
00:05:30,800 --> 00:05:35,600
Men I skal læse det første kapitel,
før jeg sender udkastet til forlaget.
48
00:05:35,680 --> 00:05:39,600
Det er kun 15 sider. Ikke noget vildt.
Jeg synes, det er ret godt.
49
00:05:39,680 --> 00:05:43,960
Det bedste, jeg har skrevet i årevis.
Det flød bare ud af mig.
50
00:05:44,040 --> 00:05:48,800
Sikkert på grund af den erotiske drejning.
Men det er ikke en gang 50 Shades-pis.
51
00:05:48,880 --> 00:05:52,360
Min historie handler om ægte sex
med rigtige kvinder som os.
52
00:05:55,360 --> 00:05:56,880
Som vi alle ved…
53
00:05:56,960 --> 00:06:00,200
...har de kontakt
med andre medlemmer af deres egen art,
54
00:06:01,200 --> 00:06:03,320
hvilket reducerer biodiversiteten.
55
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Lad os analysere…
56
00:06:05,680 --> 00:06:07,440
Lad os fokusere på Brasilien.
57
00:06:09,040 --> 00:06:13,200
Så hvis I genkender jer selv,
skal I ikke blive overraskede.
58
00:06:13,280 --> 00:06:14,440
Især dig, Lola,
59
00:06:14,520 --> 00:06:18,760
for som du kan forestille dig,
er du en stor kilde til inspiration.
60
00:06:18,840 --> 00:06:21,600
Okay, lad os mødes senere,
så I kan læse det!
61
00:06:25,200 --> 00:06:27,520
Endnu en konsekvens af vores opførsel
62
00:06:27,600 --> 00:06:31,360
er ændringen af fødekæden
for mange arter.
63
00:06:31,440 --> 00:06:32,360
Mange tak.
64
00:06:35,520 --> 00:06:40,240
Jeg elsker den nye kinky forfatter-ting,
du har gang i. Jeg kommer og læser det.
65
00:06:43,080 --> 00:06:44,600
Kom nu, vær ikke genert!
66
00:06:45,520 --> 00:06:47,720
Jeg spiser ikke tun.
67
00:06:47,800 --> 00:06:51,000
-Men det er din livret.
-Ja, men jeg har det dårligt.
68
00:06:51,080 --> 00:06:56,000
Vidste du, at tunen er tæt på udryddelse,
og at vi ødelægger dens fødekæde?
69
00:06:56,080 --> 00:06:58,520
For fanden, søster. Det er sgu surt.
70
00:06:58,600 --> 00:07:02,040
Så… må vi hellere få det bedste ud af det,
før den uddør.
71
00:07:02,120 --> 00:07:05,000
Idiot. Gå ud og vask op.
72
00:07:05,080 --> 00:07:08,240
-Din... trold!
-Kald ikke Dani en trold.
73
00:07:08,320 --> 00:07:10,360
-Han er min lille lus.
-Far!
74
00:07:12,400 --> 00:07:13,440
Giv mig styrke.
75
00:07:14,600 --> 00:07:18,720
-Starter han den nye terapi i morgen?
-Jep.
76
00:07:20,880 --> 00:07:22,080
Hvad er der galt?
77
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
De ringede for at sige,
at han ikke kan komme alene.
78
00:07:27,080 --> 00:07:30,080
-Hvorfor?
-Han skal lære at træne hjemme.
79
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
Hvad så med dine timer?
80
00:07:33,920 --> 00:07:40,080
De sender en bus for at hente os hver dag,
men jeg har ingen fridage før i august...
81
00:07:41,200 --> 00:07:43,600
-Så kan du jo ikke ikke klare det.
-Nej.
82
00:07:46,040 --> 00:07:47,000
Lola…
83
00:07:47,080 --> 00:07:48,920
Din mor ringede forleden.
84
00:07:50,760 --> 00:07:55,560
Hun kommer til Madrid et stykke tid.
Jeg beder hende om at hjælpe os.
85
00:07:55,640 --> 00:07:57,320
-Hvad synes du?
-Utroligt!
86
00:07:57,400 --> 00:08:00,320
-Hvad kan jeg ellers gøre?
-Hallo! Spørg mig!
87
00:08:00,400 --> 00:08:04,000
Dig? Nej, du har nok
at se til med dit job. Nej.
88
00:08:04,080 --> 00:08:07,160
Desuden er hun hans mor. Og din.
89
00:08:07,240 --> 00:08:11,720
Nu igen. Hun er ikke min mor. Hun skred,
fordi det var for hårdt at være mor.
90
00:08:11,800 --> 00:08:14,760
-Hun har undskyldt mange gange.
-Tror du på hende?
91
00:08:14,840 --> 00:08:17,240
-Jeg kan ikke tage med.
-Så jeg gør det.
92
00:08:17,320 --> 00:08:19,520
Jeg finder tid til det. Helt sikkert.
93
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
For fanden da.
94
00:08:21,560 --> 00:08:24,440
Kald hende ikke "mor."
Hun er… "den dame."
95
00:08:24,520 --> 00:08:28,160
Jeg er ligeglad med, om hun tager
med mig på klinikken en dag.
96
00:08:28,240 --> 00:08:29,320
Det er jeg ikke.
97
00:08:31,440 --> 00:08:32,280
Lola…
98
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
Lola, se på mig.
99
00:08:35,920 --> 00:08:37,040
Det er bare det…
100
00:08:38,080 --> 00:08:40,960
Du behøver ikke tage dig af mig.
Men du ved…
101
00:08:41,040 --> 00:08:42,880
Jeg vil hellere have dig med.
102
00:08:45,240 --> 00:08:46,680
Det ved jeg, din idiot.
103
00:08:48,840 --> 00:08:51,680
Jeg ville give dig et kram,
men det kan jeg ikke.
104
00:08:52,160 --> 00:08:53,400
Du er virkelig grov!
105
00:08:58,480 --> 00:09:01,600
Lola, stop. Lad den være.
Lola, hold op!
106
00:09:01,680 --> 00:09:02,640
Hvad har vi her?
107
00:09:03,200 --> 00:09:07,040
Hvis du ville stjæle min bofælles parfume,
har du kvajet dig.
108
00:09:07,120 --> 00:09:08,040
Det her er min.
109
00:09:08,880 --> 00:09:11,160
Du er virkelig vild med Zaida, ikke?
110
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
Lola, fjern den klud!
111
00:09:13,080 --> 00:09:16,360
Jeg ved ikke, hvorfor jeg tog den.
Den dufter bare godt.
112
00:09:16,440 --> 00:09:19,160
Løgner! Påstå ikke,
at du ikke kan lide Zaida.
113
00:09:38,320 --> 00:09:40,720
Det tændte mig virkelig!
114
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
-Gjorde det?
-Ja, det er godt.
115
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
Jeg sagde det jo!
116
00:09:44,920 --> 00:09:45,760
Nå?
117
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
-Godt… interessant.
-Virkelig?
118
00:09:48,320 --> 00:09:52,560
-Ja, det tager nogle drejninger.
-Send mig resten. Min interesse er vakt.
119
00:09:52,640 --> 00:09:55,200
Kunne I virkelig lide det?
Hvor er det fedt.
120
00:09:56,520 --> 00:09:59,080
Det er ikke Game of Thrones.
Bliv nu færdig.
121
00:10:02,200 --> 00:10:03,040
Færdig.
122
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Det er godt.
123
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
Men?
124
00:10:06,960 --> 00:10:09,200
-Intet "men".
-Jeg kender dig. Spyt ud.
125
00:10:10,960 --> 00:10:14,880
Jeg troede,
jeg kunne forholde mig mere til det,
126
00:10:14,960 --> 00:10:16,520
fordi du sagde…
127
00:10:17,480 --> 00:10:18,960
Sexen er ikke ægte nok.
128
00:10:20,200 --> 00:10:23,360
-Hvad mener du?
-Kommer du, hver gang du knepper?
129
00:10:24,080 --> 00:10:25,360
-Gør du?
-Altså...
130
00:10:25,440 --> 00:10:29,440
-Du tæller ikke. Du er lesbisk.
-Jeg har også spillet den rolle.
131
00:10:29,520 --> 00:10:35,840
Der ser du. Selv lesbiske faker det.
Det er for perfekt til at være sandt.
132
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
Men det er fiktion.
133
00:10:37,320 --> 00:10:41,560
Præcis! Jeg gider ikke læse om problemer.
Dem har jeg nok af.
134
00:10:41,640 --> 00:10:45,480
Jeg ville tilføje flere personlige ting.
Vi har materialet.
135
00:10:45,560 --> 00:10:49,520
-Mangler du idéer? Jeg tænker over det.
-Kunne du ikke lide det?
136
00:10:49,600 --> 00:10:52,960
Jo, men måske vil du ændre nogle ting,
før du sender det.
137
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
-Fint.
-Men det er rigtig godt.
138
00:10:55,000 --> 00:10:58,800
-Jeg blev vildt tændt.
-Du er en sexet udgave af Jane Austen!
139
00:10:58,880 --> 00:11:02,320
Jeg kan se det for mig…
Fornuft og følelse... i din fisse!
140
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
Det er rigtig godt.
141
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
-Er det?
-Ja.
142
00:11:06,120 --> 00:11:07,240
Lad os betale.
143
00:11:07,320 --> 00:11:10,080
-Jeg skal hente Dani.
-Hvordan har han det?
144
00:11:11,120 --> 00:11:15,320
Lad os se, hvordan den nye terapi går…
men det er stadig rygmarvsbrok.
145
00:11:15,400 --> 00:11:19,520
Jeg får mere tid, når romanen er færdig,
hvis du har brug for hjælp.
146
00:11:19,600 --> 00:11:21,760
Tak, men jeg klarer mig.
147
00:11:21,840 --> 00:11:22,680
-Sikker?
-Ja.
148
00:11:22,760 --> 00:11:28,000
-Man ofrer sig for familien, ikke?
-Ja, jeg var på kontoret til midnat.
149
00:11:28,080 --> 00:11:30,640
-Tal nu med dine forældre.
-Det er svært…
150
00:11:30,720 --> 00:11:33,960
I har søskende og mænd…
Det har jeg ikke.
151
00:11:34,040 --> 00:11:36,800
Siger jeg op eller står frem,
er jeg alene.
152
00:11:38,040 --> 00:11:40,200
-Jeg kommer her hver dag!
-Åh gud!
153
00:11:40,280 --> 00:11:44,360
Undskyld, jeg tror ikke,
jeg kan tåle at drikke øl.
154
00:11:46,520 --> 00:11:47,360
Tag det væk.
155
00:11:47,960 --> 00:11:48,800
-Skal jeg?
-Ja!
156
00:11:48,880 --> 00:11:51,040
-Hvad hedder tjeneren?
-Ingen anelse.
157
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Kuvøseguf...
158
00:11:53,800 --> 00:11:55,840
Jeg er Vals hovedperson.
159
00:11:56,440 --> 00:11:59,440
Polyamourøs… og multiorgasmisk.
160
00:11:59,520 --> 00:12:02,800
-Gid jeg var hendes hovedperson.
-Har du set Borja igen?
161
00:12:03,640 --> 00:12:05,280
Er jeg gået glip af noget?
162
00:12:05,360 --> 00:12:08,200
Carmen inviterede ham ud.
Han havde for travlt.
163
00:12:08,280 --> 00:12:12,800
-Som altid. Han er ikke interesseret.
-Måske har han faktisk travlt.
164
00:12:12,880 --> 00:12:14,320
Piger… Vi ses.
165
00:12:14,400 --> 00:12:16,080
-Okay. Vi tales ved.
-Jep.
166
00:12:16,160 --> 00:12:17,000
Hej-hej.
167
00:12:31,240 --> 00:12:32,400
En omgang til?
168
00:12:55,320 --> 00:12:57,560
Jeg elsker dine installationer.
169
00:12:58,320 --> 00:13:00,600
Verden går glip af en stor kunstner.
170
00:13:00,680 --> 00:13:04,480
Jeg taler med Reina Sofia-museet
og ser, om de har plads til mig.
171
00:13:06,440 --> 00:13:11,400
-Kunstneren føler sig en smule chikaneret.
-Rullet tøj tænder mig.
172
00:13:15,000 --> 00:13:17,800
Marie Kondo ville være meget stolt af dig.
173
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Val, vent.
174
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
-Er du okay?
-Ja.
175
00:13:38,680 --> 00:13:39,920
Men du har ikke lyst.
176
00:13:40,000 --> 00:13:41,880
Det har mænd ikke altid.
177
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
-Men du har aldrig.
-Det passer ikke.
178
00:13:44,200 --> 00:13:46,440
Jeg vil ikke skændes. Jeg har travlt.
179
00:14:04,280 --> 00:14:05,440
SENERE
180
00:14:05,520 --> 00:14:06,760
NU
181
00:14:06,840 --> 00:14:08,520
FOR SENT?
182
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
Godmorgen.
183
00:14:21,200 --> 00:14:24,840
Du faldt i søvn, da den startede.
Du har været væk i ti timer.
184
00:14:24,920 --> 00:14:25,800
Undskyld.
185
00:14:25,880 --> 00:14:29,360
Du gik ikke glip af meget.
Leonardo DiCaprio er blevet fed.
186
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
Jeg talte ikke om det…
Jeg mente det i aftes.
187
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
I aftes?
188
00:14:36,160 --> 00:14:39,360
Det mislykkede blowjob…
Det havde jeg glemt alt om.
189
00:14:40,480 --> 00:14:45,280
Det er arbejdet. Hvad nu, hvis jeg spilder
min chance på det millennium-pis?
190
00:14:46,640 --> 00:14:49,200
Et… du er en millennial.
191
00:14:49,280 --> 00:14:51,920
Og to… det er en yogakanal.
192
00:14:52,000 --> 00:14:56,600
-Det er ikke: "Hallo, jeg er en taber!"
-Det ville være sjovere.
193
00:14:56,680 --> 00:15:01,360
Jeg har lyst til at lave noget kreativt,
mere min stil, dokumentarfotografering.
194
00:15:01,440 --> 00:15:04,000
-Jeg vil gerne til Georgien.
-Ja, Georgien.
195
00:15:04,080 --> 00:15:07,680
Jeg vil gerne samle mit eget materiale
og lave en udstilling.
196
00:15:08,320 --> 00:15:10,560
Jeg er træt af
at gøre ting for andre.
197
00:15:11,680 --> 00:15:16,680
Jeg ville tage det job,
filme i "yogi-land"… og tjene en formue.
198
00:15:17,200 --> 00:15:22,480
Så lever vi begge af vores kunst,
dør unge… og huskes for vores arbejde.
199
00:15:25,280 --> 00:15:27,080
Vi er begge ret talentfulde.
200
00:15:27,440 --> 00:15:29,840
Du er den dygtigste person, jeg kender.
201
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
Tak.
202
00:15:39,480 --> 00:15:40,800
Jeg hopper lige i bad.
203
00:15:51,000 --> 00:15:54,160
Undskyld. Jeg har ikke engang tid til
at finde mine nøgler.
204
00:15:54,240 --> 00:15:55,600
-Hvad så?
-Dav.
205
00:15:56,480 --> 00:15:58,840
Konferencen varer højst tre timer.
206
00:15:58,920 --> 00:16:02,560
-Det er fint. Jeg passer ham.
-Jeg er sgu ikke et spædbarn.
207
00:16:02,640 --> 00:16:05,640
-Gid nogen tog mig med alle vegne.
-Pas nu på.
208
00:16:05,720 --> 00:16:09,680
Kom nu… Jeg mener i en bil eller noget.
Din situation stinker bare.
209
00:16:09,760 --> 00:16:12,600
-Du forstår det, ikke?
-Jeg går. Opfør dig pænt.
210
00:16:12,680 --> 00:16:14,840
Ellers punkterer jeg et dæk.
211
00:16:15,280 --> 00:16:17,240
Fint. Så ordner vi det sammen.
212
00:16:19,400 --> 00:16:23,520
Vil du have noget? Det er tidligt,
men jeg er altid frisk på en øl.
213
00:16:24,120 --> 00:16:27,280
-Ved du, at jeg skal til New York?
-På ferie?
214
00:16:27,800 --> 00:16:30,280
Jeg flytter derover for at lave trapmusik.
215
00:16:31,240 --> 00:16:34,840
Her forstår folk ikke en pige,
der taler om penge og pikke.
216
00:16:34,920 --> 00:16:36,720
Det er anderledes derovre.
217
00:16:36,800 --> 00:16:39,440
Hør her.
Den vælter dig ud af den stol.
218
00:16:40,160 --> 00:16:42,720
-Hun er dronningen af trap.
-Rosalía?
219
00:16:43,240 --> 00:16:46,800
Du skulle bare vide.
Er du klar til at blive blæst bagover?
220
00:16:50,560 --> 00:16:52,280
Du må godt drikke øl, ikke?
221
00:17:05,360 --> 00:17:06,760
Jeg elsker det her.
222
00:17:07,800 --> 00:17:10,760
Det er sidste gang,
du dukker op på mit arbejde.
223
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Jeg foreslog din lejlighed,
men… du ville ikke.
224
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
-Vent.
-Hvad?
225
00:17:19,400 --> 00:17:25,880
-Fra nu af… gør vi det, når jeg siger det.
-Gør vi? Er jeg gået glip af noget?
226
00:17:25,960 --> 00:17:28,400
Nej, men jeg har også et liv.
227
00:17:49,480 --> 00:17:50,600
Pis!
228
00:17:51,360 --> 00:17:55,080
-Tænder du ikke på at gøre det offentligt?
-Jo, men altså...
229
00:18:42,640 --> 00:18:47,480
-Kan du flytte kameraet længere tilbage?
-Nej, rammen er perfekt nu.
230
00:18:47,560 --> 00:18:50,280
Ja, men det føles lidt invasivt.
231
00:18:51,320 --> 00:18:53,160
Ja, men kameraet skal være her.
232
00:18:54,400 --> 00:18:57,120
Stol på mig.
Jeg har erfaring med det her lort.
233
00:18:57,200 --> 00:19:01,640
-Ikke at det er lort, altså. Jeg mente...
-Hvordan ville du gøre det her?
234
00:19:01,720 --> 00:19:04,840
Tja… først ville jeg filme omgivelserne.
235
00:19:05,800 --> 00:19:09,640
Og så begynder du med dine poseringer
og alt det der.
236
00:19:09,720 --> 00:19:12,600
Vi gør det flere gange
for at få nogle nærbilleder.
237
00:19:12,720 --> 00:19:18,240
Ja, men… der er ingen nærbilleder.
Det er en yogatime, ikke… Sundance.
238
00:19:19,160 --> 00:19:21,320
-Okay…
-Adri, det er meget enkelt.
239
00:19:21,400 --> 00:19:27,280
Jeg har haft min kanal i fem år og ved,
hvilke optagelser der fungerer for mig.
240
00:19:27,880 --> 00:19:31,400
Så først gør du mine følgere glade,
og så kan du altid lave…
241
00:19:32,200 --> 00:19:33,040
...kunstfilm.
242
00:19:35,640 --> 00:19:36,800
Okay.
243
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Sæt farten ned. Jeg skal kaste op.
244
00:19:38,960 --> 00:19:41,880
Hold det inde!
Så bliver du måske ædru!
245
00:19:41,960 --> 00:19:45,120
-Jeg fortæller Zaida det senere.
-Jeg er ikke fuld.
246
00:19:45,200 --> 00:19:48,280
-Sådan en ville jeg gerne have.
-Er det… vores bus?
247
00:19:50,440 --> 00:19:51,280
Åh gud!
248
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Nej!
249
00:19:53,520 --> 00:19:54,400
Nej!
250
00:19:55,520 --> 00:19:56,360
Pis!
251
00:19:58,280 --> 00:19:59,120
Pis!
252
00:20:05,440 --> 00:20:07,480
-Val, jeg tager din bærbare.
-Okay!
253
00:20:23,520 --> 00:20:24,360
FILMPREMIERE
254
00:20:24,440 --> 00:20:27,920
BEDSTE PORNOSIDER
255
00:20:29,920 --> 00:20:31,800
VIS SØGEHISTORIK
256
00:20:31,880 --> 00:20:33,480
{\an8}PORNOSIDER - UBEGRÆNSET SEX
257
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
{\an8}KOM MED GLÆDE
258
00:20:35,080 --> 00:20:36,680
{\an8}VILD SEX
259
00:20:41,280 --> 00:20:45,160
Vi har ikke mere sæbe.
Hvilken en til møde med min forlægger?
260
00:20:45,240 --> 00:20:47,280
-Den her eller den her?
-Den der.
261
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
Okay.
262
00:21:03,720 --> 00:21:04,560
Hold da kæft!
263
00:21:15,160 --> 00:21:16,120
På bordet.
264
00:21:39,520 --> 00:21:40,560
Lad mig gøre det.
265
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
VICTOR: HEJ BEDRAGER.
VALGTE DU SÅ AT SKRIVE EN EROTISK ROMAN?
266
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
JEG SER DIG SOM HOVEDPERSONEN
267
00:22:45,320 --> 00:22:49,480
JA, JEG FULGTE DIT RÅD
268
00:22:49,560 --> 00:22:53,320
JEG SKAL TIL MØDE PÅ FORLAGET I DAG
269
00:22:57,200 --> 00:22:58,360
Jeg går nu.
270
00:22:58,960 --> 00:23:01,040
-Er du nervøs?
-Nej, ikke rigtigt.
271
00:23:01,160 --> 00:23:03,520
Glem ikke at nævne bogsigneringen her.
272
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
-Okay.
-Okay? Farvel!
273
00:23:05,040 --> 00:23:05,880
Ciao!
274
00:23:10,720 --> 00:23:13,800
"At foregive er en form for livsløgn."
275
00:23:16,160 --> 00:23:17,120
Hej.
276
00:23:17,200 --> 00:23:21,920
En time og 27 minutter. Jeg må tale med
borgmesteren om den offentlige transport.
277
00:23:22,000 --> 00:23:25,760
-Bare rolig. Mit møde er om en time.
-Okay, lad os gennemgå det.
278
00:23:25,840 --> 00:23:29,800
Vær selvsikker. Du har afleveret udkastet.
Nu skal du forsvare det.
279
00:23:29,880 --> 00:23:32,200
Tror du, det er vigtigt at komme?
280
00:23:32,280 --> 00:23:33,560
-Hvad?
-Det tror jeg.
281
00:23:34,360 --> 00:23:39,880
-Jeg har tænkt over det, Lola sagde.
-Handler det om romanen eller Adri?
282
00:23:42,080 --> 00:23:44,480
Det er okay ikke at komme.
Det sker for alle.
283
00:23:44,560 --> 00:23:48,440
Men at fake det...
Gør du det en gang, sidder du i saksen.
284
00:23:51,960 --> 00:23:53,520
Jeg talte om romanen.
285
00:23:54,280 --> 00:23:55,120
Også mig.
286
00:23:57,960 --> 00:23:59,920
Okay, lad os fokusere på mødet.
287
00:24:00,000 --> 00:24:00,920
Præcis.
288
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
Okay, det er vigtigt...
289
00:24:04,720 --> 00:24:07,400
Jeg skal møde Carmen
for at se en lejlighed.
290
00:24:07,480 --> 00:24:08,320
Så…
291
00:24:08,400 --> 00:24:11,200
Rapporten opridser hovedpunkterne
i din kontrakt
292
00:24:11,280 --> 00:24:13,800
og lidt om distribution og rettigheder.
293
00:24:13,880 --> 00:24:16,400
Når forlaget har et udkast,
ser vi på det.
294
00:24:16,480 --> 00:24:17,360
Mange tak!
295
00:24:17,440 --> 00:24:18,480
-Okay?
-Okay.
296
00:24:19,080 --> 00:24:19,920
Held og lykke.
297
00:24:20,320 --> 00:24:22,000
Tak. Hils pigerne.
298
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
Pis, jeg når det aldrig.
299
00:24:28,600 --> 00:24:32,480
Du går ikke glip af meget.
Seriøst… vi kan ikke være tre herinde.
300
00:24:33,800 --> 00:24:36,240
Så er der bare mindre at gøre rent.
301
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
Gider du lige slukke for kameraet?
302
00:24:40,920 --> 00:24:43,360
Rolig, Carmen. Der er andre lejligheder.
303
00:24:44,200 --> 00:24:45,240
Nå?
304
00:24:45,320 --> 00:24:48,040
Jeg får brug for en fysioterapeut
til min ryg.
305
00:24:48,120 --> 00:24:51,160
-Så har jeg ikke råd til husleje!
-Hvad er den på?
306
00:24:52,400 --> 00:24:54,200
-Otte hundrede.
-Otte hundrede!
307
00:24:54,280 --> 00:24:56,040
Det er kun 20 kvadratmeter!
308
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
Det ville de få
ved at leje ud til turister.
309
00:24:58,760 --> 00:24:59,840
Seriøst?
310
00:24:59,920 --> 00:25:03,280
Borja kan ikke engang være her,
hvis han går sidelæns ind.
311
00:25:03,360 --> 00:25:04,400
Borja?
312
00:25:05,440 --> 00:25:11,120
Ja… og jeg ved, vi ikke skal bo sammen,
fordi vi aldrig finder sammen! Og hvad så?
313
00:25:11,200 --> 00:25:15,040
Du behøver ikke retfærdiggøre det.
Du håber stadig, at han frier.
314
00:25:15,120 --> 00:25:17,560
Gider du slukke for din telefon?
315
00:25:17,640 --> 00:25:19,920
Nej. Lad os se, fordele og ulemper.
316
00:25:20,000 --> 00:25:24,160
Der er ingen fordele!
Lejligheden er lille og for dyr!
317
00:25:25,160 --> 00:25:31,480
Som single er man dømt til at bo hjemme
eller sammen med en, til man er 40.
318
00:25:31,560 --> 00:25:35,480
-Hvad er der galt med det?
-Verden er skabt til par.
319
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Tag nu Snapchat.
Alle deres filtre er beregnet til to!
320
00:25:39,120 --> 00:25:40,320
Og ved du hvad?
321
00:25:40,400 --> 00:25:41,720
Jeg hader...
322
00:25:41,800 --> 00:25:43,280
Jeg hader alle par.
323
00:25:45,560 --> 00:25:48,200
Hør, hvordan tror du, det går med Valeria?
324
00:25:48,760 --> 00:25:50,440
Det her er noget værre lort.
325
00:25:51,240 --> 00:25:53,520
Og jeg gør dig en tjeneste
ved at være ærlig.
326
00:25:54,880 --> 00:25:56,440
Sig mig, Valeria…
327
00:25:56,560 --> 00:25:57,720
Hvad vil du gøre?
328
00:25:59,120 --> 00:26:03,400
Lige nu har jeg lyst til at springe ud
fra Segovia-broen, og så må vi se.
329
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
Hør, du har gejst og talent.
330
00:26:05,520 --> 00:26:09,200
Men det er ikke en erotisk roman.
Det er ren science fiction.
331
00:26:11,440 --> 00:26:14,040
-Hvor gammel er du?
-Otteogtyve.
332
00:26:14,120 --> 00:26:17,320
Dit liv er nok mere interessant
end hovedpersonens.
333
00:26:17,400 --> 00:26:19,040
Hun er afskyeligt perfekt.
334
00:26:19,120 --> 00:26:23,080
Skulle jeg skrive om mit liv,
ville det blive en kedelig novelle.
335
00:26:23,160 --> 00:26:27,400
Perfekt, skriv den. Sørg for,
det virker ægte. Gør det til dit eget.
336
00:26:28,760 --> 00:26:31,800
Nej... det kan jeg ikke.
337
00:26:32,920 --> 00:26:35,960
At skrive om mig selv… er nytteløst.
338
00:26:39,760 --> 00:26:41,400
Hvad er du bange for?
339
00:26:44,640 --> 00:26:46,600
At indse, at jeg ikke er god nok.
340
00:26:48,280 --> 00:26:52,480
Jeg har brug for et tegn på,
at jeg er født til det her.
341
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
Det finder du kun ud af på én måde.
342
00:26:54,760 --> 00:26:56,200
-Ved at skrive?
-Netop.
343
00:26:56,280 --> 00:26:58,880
-Men ikke her.
-Chus, hør nu...
344
00:26:58,960 --> 00:27:02,520
Jeg har ikke tid.
Dit udkast kom for sent, og nu det her.
345
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
Men jeg sværger...
346
00:27:05,640 --> 00:27:06,480
Beklager.
347
00:27:32,400 --> 00:27:33,520
Hvad?
348
00:27:44,360 --> 00:27:47,240
"Befri din sjæl
for problemer, der ikke findes."
349
00:27:48,280 --> 00:27:50,560
"Et kreativt liv er et lykkeligt liv."
350
00:27:53,640 --> 00:27:56,320
"Dit sind er begrænset.
Undervurder det ikke."
351
00:28:02,000 --> 00:28:04,200
CARMEN: HVORDAN GIK DET?
352
00:28:04,280 --> 00:28:07,040
LOLA: HVORNÅR KOMMER TV-SERIEN?
353
00:28:07,120 --> 00:28:09,680
NEREA: FORTÆL OS DET!
LAV EN PODCAST TIL OS.
354
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
"Frygt gør drømme umulige."
355
00:28:46,760 --> 00:28:50,720
"Nogle gange er det heldigt
ikke at få det, man ønsker sig."
356
00:28:54,760 --> 00:28:57,600
"Det bedste tidspunkt
at starte på var i går."
357
00:29:41,280 --> 00:29:45,320
-Nå, skal du permanentes i dag?
-Nej, bare som sædvanligt.
358
00:29:45,400 --> 00:29:47,840
-Det holder ikke længe.
-Jeg er ligeglad.
359
00:29:49,560 --> 00:29:51,920
Det styrter ned derude!
360
00:29:52,000 --> 00:29:53,640
-Hej, smukke.
-Hej, smukke.
361
00:29:54,160 --> 00:29:58,560
Det er rart at blive rørt på fødderne!
Nogle hader det, men jeg elsker det.
362
00:29:58,640 --> 00:30:03,520
-Jeg ville elske bare at blive rørt.
-Carmen, for fanden. Få det nu fikset.
363
00:30:03,600 --> 00:30:05,320
Hvordan? Borja ignorerer mig.
364
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
Så ignorer ham.
Der er andre fisk i havet.
365
00:30:07,960 --> 00:30:09,400
-Nemlig.
-Hør.
366
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Jeg laver en profil
på en side fyldt med Borja'er.
367
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
-Ja, gør det!
-Nej!
368
00:30:14,080 --> 00:30:17,400
Dating-apps? Nej.
Du ved, jeg er til lange forhold.
369
00:30:17,480 --> 00:30:20,880
Her er et langt forhold
at knalde den samme fyr to gange!
370
00:30:20,960 --> 00:30:21,800
To gange.
371
00:30:21,880 --> 00:30:24,800
-Nerea, gør noget.
-Niks. Forsøg at skifte emne.
372
00:30:24,880 --> 00:30:27,720
Nerea har også en profil. Smil!
Fint billede.
373
00:30:28,400 --> 00:30:31,400
Du vover ikke at bruge det
som mit profilbillede!
374
00:30:31,480 --> 00:30:33,840
-For sent!
-Hun gjorde det samme mod mig.
375
00:30:33,920 --> 00:30:36,120
Lad os se… det var det. Vi er klar.
376
00:30:37,240 --> 00:30:38,760
Nej... vigende hårgrænse.
377
00:30:40,120 --> 00:30:42,080
Okay, så swipe til venstre.
378
00:30:42,160 --> 00:30:45,280
-Ankel-lange bukser? Niks.
-De skal jo bare af.
379
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
Fint, venstre.
380
00:30:47,880 --> 00:30:49,480
Se! En klatrer.
381
00:30:49,560 --> 00:30:51,920
-Nej, ingen klatrere!
-Nej, jo, klatrere!
382
00:30:52,000 --> 00:30:56,200
-Nej, ingen klatrere. Giv mig min telefon!
-Niks! Der er et match!
383
00:30:57,320 --> 00:30:59,240
Sidst online for to timer siden.
384
00:30:59,880 --> 00:31:01,800
Hun fejrer det måske med Adri.
385
00:31:01,880 --> 00:31:05,000
-Det tror jeg ikke.
-Underligt, hun ikke sagde noget.
386
00:31:05,080 --> 00:31:09,040
Lad os overraske hende med en middag.
Hun har arbejdet hårdt..
387
00:31:09,120 --> 00:31:11,920
Giv mig et varsel,
så jeg kan planlægge min tid.
388
00:31:12,000 --> 00:31:14,600
Jeg må hjem og skifte.
Jeg skal møde Sergio.
389
00:31:14,680 --> 00:31:17,560
Du skyndte dig ikke
for at se min lejlighed.
390
00:31:17,640 --> 00:31:20,920
Du påstår, du har bukserne på,
men det er vist Sergio.
391
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
-Når han ringer, dropper du alt andet.
-Ja, alt!
392
00:31:24,080 --> 00:31:26,800
I skulle bare vide. Vi ses…
393
00:31:26,880 --> 00:31:28,320
-Tudefjæs.
-Vi ses.
394
00:31:30,600 --> 00:31:31,440
Hold da op.
395
00:31:36,720 --> 00:31:42,280
SERGIO - UBESVARET OPKALD
396
00:32:17,040 --> 00:32:20,720
Skal vi? Filmen er allerede begyndt,
men det gør ikke noget.
397
00:32:21,600 --> 00:32:24,280
-Jeg tror ikke, jeg har lyst.
-Endnu bedre.
398
00:32:24,360 --> 00:32:27,320
-Lad os tage hjem.
-Nej, jeg vil gerne være alene.
399
00:32:27,400 --> 00:32:29,080
Hvad snakker du om?
400
00:32:30,160 --> 00:32:33,320
Det er fint, hvis du vil tage føringen.
Intet problem.
401
00:32:33,400 --> 00:32:37,680
-Men duk op, når vi har en aftale.
-Det er første gang, og jeg er her nu.
402
00:32:37,760 --> 00:32:40,280
En hånder er ikke en times ventetid værd.
403
00:32:40,360 --> 00:32:44,520
Men jeg skal vente i en park,
til du rører mig og så stikker af?
404
00:32:44,600 --> 00:32:47,680
-Du er ikke i et andet forhold.
-Jeg har andre ting.
405
00:32:47,760 --> 00:32:49,720
Det er anden gang, du siger det.
406
00:32:49,800 --> 00:32:52,480
-Hvilke ting?
-Ting. Det kommer ikke dig ved.
407
00:32:53,440 --> 00:32:57,760
Så er vi måske ikke så kompatible,
som vi troede.
408
00:33:01,880 --> 00:33:07,480
Jeg vil ikke holde op med at se dig.
Vi er to dyr på randen af udryddelse.
409
00:33:08,360 --> 00:33:09,760
Vi kan ikke forsvinde.
410
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Det ønsker jeg heller ikke.
411
00:33:15,360 --> 00:33:19,680
Men vi må finde en måde at få det
til at fungere på. I hvert fald for mig.
412
00:34:03,960 --> 00:34:04,840
Val?
413
00:34:06,040 --> 00:34:07,960
Hvordan gik det med forlaget?
414
00:34:10,000 --> 00:34:11,400
Skat, du er jo drivvåd.
415
00:34:13,120 --> 00:34:14,280
Det skal nok gå.
416
00:34:15,280 --> 00:34:16,120
Så, så...
417
00:34:18,640 --> 00:34:22,680
Hop i bad, så laver jeg en varm drink.
Og så fortæller du mig om det.
418
00:34:26,080 --> 00:34:27,320
Hvorfor er du så god?
419
00:34:29,480 --> 00:34:30,320
Hvad?
420
00:34:31,240 --> 00:34:34,360
Det er sandt.
Du er det bedste menneske, jeg kender.
421
00:34:35,400 --> 00:34:36,720
Og jeg er det værste.
422
00:34:37,560 --> 00:34:38,920
Hvad snakker du om?
423
00:34:39,760 --> 00:34:42,600
Min roman er noget lort.
De vil ikke udgive den.
424
00:34:44,240 --> 00:34:45,480
Hvad gør jeg nu?
425
00:34:46,440 --> 00:34:48,760
-Det skal nok gå.
-Nej. Hvad gør jeg?
426
00:34:48,840 --> 00:34:53,240
Jeg er arbejdsløs og har kun 50 euro
i banken. Jeg har virkelig kvajet mig!
427
00:34:53,320 --> 00:34:56,640
Du gjorde, hvad du var nødt til.
Du må stole på dig selv.
428
00:34:56,720 --> 00:35:00,680
Jeg skulle have taget jobbet på museet.
Jeg kan jo ikke andet.
429
00:35:02,680 --> 00:35:04,960
Du sagde, at du fik afslag fra museet.
430
00:35:09,520 --> 00:35:10,520
Løj du for mig?
431
00:35:14,320 --> 00:35:18,320
Jeg skulle arbejde for YouTuberen...
Du sagde, min tid ville komme.
432
00:35:18,400 --> 00:35:21,680
-Og så gør du det modsatte?
-Jeg sagde jo, jeg var styg.
433
00:35:21,760 --> 00:35:22,880
Utroligt!
434
00:35:22,960 --> 00:35:26,440
Det sagde jeg,
fordi jeg troede, min roman blev god.
435
00:35:26,520 --> 00:35:29,960
-Du er godt nok fræk!
-Hvad? Du skulle nødigt snakke.
436
00:35:30,040 --> 00:35:33,160
Du bad mig udskyde romanen
og tage jobbet på museet.
437
00:35:33,240 --> 00:35:34,960
-Sådan er du altid.
-Hvordan?
438
00:35:35,520 --> 00:35:37,920
Du beder at tage lortejobs
og droppe at skrive.
439
00:35:38,000 --> 00:35:41,120
-Det har jeg aldrig sagt.
-Men du mente det!
440
00:35:41,200 --> 00:35:43,960
Du har ikke noget job.
Du bliver ikke udgivet.
441
00:35:44,040 --> 00:35:47,400
Skal du så ligge to uger i sengen
som altid?
442
00:35:47,480 --> 00:35:49,640
Påstår du, jeg er doven?
443
00:35:49,720 --> 00:35:54,800
Ser vi en film, falder du i søvn.
Jeg må ikke røre dig. Er jeg så kedelig?
444
00:35:54,880 --> 00:35:57,960
Nej, jeg er bare træt af,
at tingene aldrig går efter planen.
445
00:36:03,720 --> 00:36:05,240
Ved du, hvad jeg skrev?
446
00:36:06,680 --> 00:36:08,200
En erotisk roman.
447
00:36:08,920 --> 00:36:13,040
Og ved du, hvorfor de forkastede den?
Fordi det ikke virkede ægte.
448
00:36:13,120 --> 00:36:16,040
Fordi jeg måtte søge på
"sex i 30'erne" på nettet.
449
00:36:20,520 --> 00:36:24,560
-For fanden. Du tager aldrig initiativet!
-Tæller i eftermiddag ikke?
450
00:36:24,640 --> 00:36:29,080
Nej, selvfølgelig ikke! Tror du virkelig,
at nogen kan komme på 15 sekunder?
451
00:36:32,560 --> 00:36:33,640
Du simulerede.
452
00:38:20,560 --> 00:38:22,720
VALERIA LOGGEDE SIDST PÅ KL.18,42
453
00:38:22,800 --> 00:38:27,960
VI ER BEKYMREDE FOR DIG.
SVAR NU, DIN MØGKÆLLING
454
00:38:44,200 --> 00:38:50,040
{\an8}ER DET FOR SENT AT RINGE TIL DIG?
455
00:39:02,760 --> 00:39:07,160
JEG KAN IKKE SOVE, FØR DU HAR FORTALT,
HVORDAN DET GIK
456
00:39:38,840 --> 00:39:40,000
Adri?
457
00:40:09,080 --> 00:40:10,840
VICTOR: GODMORGEN, BEDRAGER.
458
00:40:13,160 --> 00:40:16,280
IGNORERER DU MIG,
FORDI DU ER OPTAGET AF DIN ROMAN?
459
00:40:16,360 --> 00:40:19,400
PS: JEG HÅBER IKKE,
DU BLEV FANGET I UVEJRET I GÅR
460
00:40:34,920 --> 00:40:37,240
Ignorer ikke dem, der fuldender dig.
461
00:40:56,800 --> 00:40:58,320
VALERIA: HEJ, PIKHOVED
462
00:40:59,920 --> 00:41:01,440
JEG HAR DROPPET ROMANEN
463
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
HVAD MENER DU?
464
00:41:17,080 --> 00:41:20,160
JEG ER NØDT TIL AT FORETAGE
MERE RESEARCH I FELTEN...
465
00:41:28,720 --> 00:41:31,600
TALER DU OM SEX
ELLER VIL DU VÆRE DRENGESPEJDER?
466
00:41:55,360 --> 00:41:57,040
DIN TAVSHED BEKYMRER MIG...
467
00:41:58,080 --> 00:42:01,400
HVIS DU HOLDER HELT OP MED AT SKRIVE,
468
00:42:01,480 --> 00:42:04,440
KAN DU SENDE MIG
EN AF DINE BERØMTE TALEBESKEDER
469
00:42:19,320 --> 00:42:22,680
{\an8}JEG BEGYNDER AT TRO,
AT DU IKKE EKSISTERER
470
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
{\an8}VALERIA ONLINE
471
00:42:27,960 --> 00:42:28,800
{\an8}OFFLINE
472
00:42:41,880 --> 00:42:43,800
DA DU IKKE HAR SVARET I DAGEVIS
473
00:42:44,680 --> 00:42:45,880
ÆNDRER JEG TAKTIK
474
00:43:01,280 --> 00:43:03,800
HAR DU ET BILLEDE AF DIN HJERNE?
475
00:43:14,040 --> 00:43:14,880
DET VIRKEDE!
476
00:43:21,720 --> 00:43:22,560
DIN TUR…
477
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
JEG SENDER DIG IKKE BILLEDER...
478
00:43:38,600 --> 00:43:40,840
LYT TIL,
HVORDAN JEG SER DIG FOR MIG
479
00:43:53,320 --> 00:43:55,160
Hej, hvordan går det?
480
00:43:56,080 --> 00:43:58,320
Nu er det endelig blevet varmt, ikke?