1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:41,360 --> 00:00:43,840 Undskyld mig. Den plads er optaget. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Og hvad så? 4 00:00:46,600 --> 00:00:47,840 Har du ikke en mor? 5 00:00:49,040 --> 00:00:49,880 Smut så. 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,360 -Hej. -Hej! 7 00:00:58,800 --> 00:01:02,320 -Jeg har glædet mig til at se dig. -I lige måde. Øjeblik 8 00:01:02,840 --> 00:01:04,320 Jeg ville vise dig noget. 9 00:01:05,320 --> 00:01:07,600 Hør, jeg har det her pantelån... 10 00:01:07,680 --> 00:01:09,640 ...som dækker... 11 00:01:10,840 --> 00:01:12,520 ...op til 80 %. 12 00:01:13,960 --> 00:01:16,720 Rentesatsen er… fast. 13 00:01:17,200 --> 00:01:18,080 Ja. 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 Det er lige dig. 15 00:01:26,760 --> 00:01:27,720 Det lyder godt. 16 00:02:09,960 --> 00:02:12,360 Du får en ordenlig slikketur i morgen. 17 00:02:25,600 --> 00:02:27,760 PIKHOVED 18 00:02:35,280 --> 00:02:37,760 {\an8}BASERET PÅ ROMANERNE AF ELÍSABET BENAVENT 19 00:03:05,040 --> 00:03:08,880 VÅD - NØGEN - BERØRING - SVED LYST - TUNGE - MEDLEM - ORGASME 20 00:03:14,040 --> 00:03:17,520 {\an8}-Hvad med et smugkig? -Jeg opsummerer det i to ord. 21 00:03:17,600 --> 00:03:21,200 -Erotisk roman. -Var det ikke en krimi? 22 00:03:21,280 --> 00:03:26,600 {\an8}-Heldigvis indså jeg, at sex sælger. -Fedt. 23 00:03:26,680 --> 00:03:29,720 I stil med 50 Shades? Den er min mor vild med. 24 00:03:29,800 --> 00:03:32,760 {\an8}Ikke just. Det her er litteratur. 25 00:03:32,840 --> 00:03:33,720 {\an8}Okay. 26 00:03:34,400 --> 00:03:38,000 Jeg håber, du er heldigere end pigen derovre med det blå hår. 27 00:03:38,080 --> 00:03:41,200 {\an8}-Hun er også forfatter, men ikke udgivet. -Virkelig? 28 00:03:41,280 --> 00:03:42,360 Den stakkel. 29 00:03:43,520 --> 00:03:44,640 Hør! 30 00:03:44,720 --> 00:03:46,240 Jeg har en god idé. 31 00:03:46,320 --> 00:03:51,400 Du kan præsentere din bog her. Kom nu! Vi kan stille bord og mikrofon her. 32 00:03:51,600 --> 00:03:55,600 {\an8}-Stolene derovre… Og publikum kan sidde… -Rolig nu, Cris. 33 00:03:55,680 --> 00:03:58,280 Præsentationen skal nok holdes i FNAC. 34 00:04:00,040 --> 00:04:02,680 Nå... Selvfølgelig. Hvor er jeg dum. 35 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 -Men vi kan lave en bogsignering! -Kan vi? 36 00:04:05,840 --> 00:04:06,800 -Ja. -God idé. 37 00:04:06,880 --> 00:04:08,840 -Jeg spørger min chef. Okay? -Ja. 38 00:04:13,120 --> 00:04:15,640 DE KIGGEDE HINANDEN I ØJNENE. DERES NØGNE KROPPE... 39 00:04:27,000 --> 00:04:29,560 TAL FOR DIG SELV, IKKE FOR AT IMPONERE ANDRE 40 00:04:37,520 --> 00:04:39,200 VICTOR: HEJ, BEDRAGER! 41 00:04:39,280 --> 00:04:42,120 FULGTE DU MIT RÅD OM AT SKRIVE EN EROTISK ROMAN? 42 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 JEG SER DIG SOM HOVEDPERSONEN 43 00:04:55,160 --> 00:04:58,800 DU ER NØDT TIL AT LÆSE DEN FOR AT SE OM... 44 00:05:04,800 --> 00:05:11,240 JEG VALGTE AT SKRIVE EN HISTORISK ROMAN OM ROMERTIDEN 45 00:05:24,760 --> 00:05:25,680 Hej… 46 00:05:26,200 --> 00:05:30,720 Jeg ved, det er en hverdag, og I får sent fri på jeres virkelige jobs. 47 00:05:30,800 --> 00:05:35,600 Men I skal læse det første kapitel, før jeg sender udkastet til forlaget. 48 00:05:35,680 --> 00:05:39,600 Det er kun 15 sider. Ikke noget vildt. Jeg synes, det er ret godt. 49 00:05:39,680 --> 00:05:43,960 Det bedste, jeg har skrevet i årevis. Det flød bare ud af mig. 50 00:05:44,040 --> 00:05:48,800 Sikkert på grund af den erotiske drejning. Men det er ikke en gang 50 Shades-pis. 51 00:05:48,880 --> 00:05:52,360 Min historie handler om ægte sex med rigtige kvinder som os. 52 00:05:55,360 --> 00:05:56,880 Som vi alle ved… 53 00:05:56,960 --> 00:06:00,200 ...har de kontakt med andre medlemmer af deres egen art, 54 00:06:01,200 --> 00:06:03,320 hvilket reducerer biodiversiteten. 55 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 Lad os analysere… 56 00:06:05,680 --> 00:06:07,440 Lad os fokusere på Brasilien. 57 00:06:09,040 --> 00:06:13,200 Så hvis I genkender jer selv, skal I ikke blive overraskede. 58 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 Især dig, Lola, 59 00:06:14,520 --> 00:06:18,760 for som du kan forestille dig, er du en stor kilde til inspiration. 60 00:06:18,840 --> 00:06:21,600 Okay, lad os mødes senere, så I kan læse det! 61 00:06:25,200 --> 00:06:27,520 Endnu en konsekvens af vores opførsel 62 00:06:27,600 --> 00:06:31,360 er ændringen af fødekæden for mange arter. 63 00:06:31,440 --> 00:06:32,360 Mange tak. 64 00:06:35,520 --> 00:06:40,240 Jeg elsker den nye kinky forfatter-ting, du har gang i. Jeg kommer og læser det. 65 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 Kom nu, vær ikke genert! 66 00:06:45,520 --> 00:06:47,720 Jeg spiser ikke tun. 67 00:06:47,800 --> 00:06:51,000 -Men det er din livret. -Ja, men jeg har det dårligt. 68 00:06:51,080 --> 00:06:56,000 Vidste du, at tunen er tæt på udryddelse, og at vi ødelægger dens fødekæde? 69 00:06:56,080 --> 00:06:58,520 For fanden, søster. Det er sgu surt. 70 00:06:58,600 --> 00:07:02,040 Så… må vi hellere få det bedste ud af det, før den uddør. 71 00:07:02,120 --> 00:07:05,000 Idiot. Gå ud og vask op. 72 00:07:05,080 --> 00:07:08,240 -Din... trold! -Kald ikke Dani en trold. 73 00:07:08,320 --> 00:07:10,360 -Han er min lille lus. -Far! 74 00:07:12,400 --> 00:07:13,440 Giv mig styrke. 75 00:07:14,600 --> 00:07:18,720 -Starter han den nye terapi i morgen? -Jep. 76 00:07:20,880 --> 00:07:22,080 Hvad er der galt? 77 00:07:22,800 --> 00:07:26,280 De ringede for at sige, at han ikke kan komme alene. 78 00:07:27,080 --> 00:07:30,080 -Hvorfor? -Han skal lære at træne hjemme. 79 00:07:31,720 --> 00:07:33,160 Hvad så med dine timer? 80 00:07:33,920 --> 00:07:40,080 De sender en bus for at hente os hver dag, men jeg har ingen fridage før i august... 81 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 -Så kan du jo ikke ikke klare det. -Nej. 82 00:07:46,040 --> 00:07:47,000 Lola… 83 00:07:47,080 --> 00:07:48,920 Din mor ringede forleden. 84 00:07:50,760 --> 00:07:55,560 Hun kommer til Madrid et stykke tid. Jeg beder hende om at hjælpe os. 85 00:07:55,640 --> 00:07:57,320 -Hvad synes du? -Utroligt! 86 00:07:57,400 --> 00:08:00,320 -Hvad kan jeg ellers gøre? -Hallo! Spørg mig! 87 00:08:00,400 --> 00:08:04,000 Dig? Nej, du har nok at se til med dit job. Nej. 88 00:08:04,080 --> 00:08:07,160 Desuden er hun hans mor. Og din. 89 00:08:07,240 --> 00:08:11,720 Nu igen. Hun er ikke min mor. Hun skred, fordi det var for hårdt at være mor. 90 00:08:11,800 --> 00:08:14,760 -Hun har undskyldt mange gange. -Tror du på hende? 91 00:08:14,840 --> 00:08:17,240 -Jeg kan ikke tage med. -Så jeg gør det. 92 00:08:17,320 --> 00:08:19,520 Jeg finder tid til det. Helt sikkert. 93 00:08:20,640 --> 00:08:21,480 For fanden da. 94 00:08:21,560 --> 00:08:24,440 Kald hende ikke "mor." Hun er… "den dame." 95 00:08:24,520 --> 00:08:28,160 Jeg er ligeglad med, om hun tager med mig på klinikken en dag. 96 00:08:28,240 --> 00:08:29,320 Det er jeg ikke. 97 00:08:31,440 --> 00:08:32,280 Lola… 98 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Lola, se på mig. 99 00:08:35,920 --> 00:08:37,040 Det er bare det… 100 00:08:38,080 --> 00:08:40,960 Du behøver ikke tage dig af mig. Men du ved… 101 00:08:41,040 --> 00:08:42,880 Jeg vil hellere have dig med. 102 00:08:45,240 --> 00:08:46,680 Det ved jeg, din idiot. 103 00:08:48,840 --> 00:08:51,680 Jeg ville give dig et kram, men det kan jeg ikke. 104 00:08:52,160 --> 00:08:53,400 Du er virkelig grov! 105 00:08:58,480 --> 00:09:01,600 Lola, stop. Lad den være. Lola, hold op! 106 00:09:01,680 --> 00:09:02,640 Hvad har vi her? 107 00:09:03,200 --> 00:09:07,040 Hvis du ville stjæle min bofælles parfume, har du kvajet dig. 108 00:09:07,120 --> 00:09:08,040 Det her er min. 109 00:09:08,880 --> 00:09:11,160 Du er virkelig vild med Zaida, ikke? 110 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 Lola, fjern den klud! 111 00:09:13,080 --> 00:09:16,360 Jeg ved ikke, hvorfor jeg tog den. Den dufter bare godt. 112 00:09:16,440 --> 00:09:19,160 Løgner! Påstå ikke, at du ikke kan lide Zaida. 113 00:09:38,320 --> 00:09:40,720 Det tændte mig virkelig! 114 00:09:40,800 --> 00:09:42,800 -Gjorde det? -Ja, det er godt. 115 00:09:42,880 --> 00:09:44,200 Jeg sagde det jo! 116 00:09:44,920 --> 00:09:45,760 Nå? 117 00:09:46,320 --> 00:09:48,240 -Godt… interessant. -Virkelig? 118 00:09:48,320 --> 00:09:52,560 -Ja, det tager nogle drejninger. -Send mig resten. Min interesse er vakt. 119 00:09:52,640 --> 00:09:55,200 Kunne I virkelig lide det? Hvor er det fedt. 120 00:09:56,520 --> 00:09:59,080 Det er ikke Game of Thrones. Bliv nu færdig. 121 00:10:02,200 --> 00:10:03,040 Færdig. 122 00:10:04,280 --> 00:10:05,120 Det er godt. 123 00:10:06,040 --> 00:10:06,880 Men? 124 00:10:06,960 --> 00:10:09,200 -Intet "men". -Jeg kender dig. Spyt ud. 125 00:10:10,960 --> 00:10:14,880 Jeg troede, jeg kunne forholde mig mere til det, 126 00:10:14,960 --> 00:10:16,520 fordi du sagde… 127 00:10:17,480 --> 00:10:18,960 Sexen er ikke ægte nok. 128 00:10:20,200 --> 00:10:23,360 -Hvad mener du? -Kommer du, hver gang du knepper? 129 00:10:24,080 --> 00:10:25,360 -Gør du? -Altså... 130 00:10:25,440 --> 00:10:29,440 -Du tæller ikke. Du er lesbisk. -Jeg har også spillet den rolle. 131 00:10:29,520 --> 00:10:35,840 Der ser du. Selv lesbiske faker det. Det er for perfekt til at være sandt. 132 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 Men det er fiktion. 133 00:10:37,320 --> 00:10:41,560 Præcis! Jeg gider ikke læse om problemer. Dem har jeg nok af. 134 00:10:41,640 --> 00:10:45,480 Jeg ville tilføje flere personlige ting. Vi har materialet. 135 00:10:45,560 --> 00:10:49,520 -Mangler du idéer? Jeg tænker over det. -Kunne du ikke lide det? 136 00:10:49,600 --> 00:10:52,960 Jo, men måske vil du ændre nogle ting, før du sender det. 137 00:10:53,040 --> 00:10:54,920 -Fint. -Men det er rigtig godt. 138 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 -Jeg blev vildt tændt. -Du er en sexet udgave af Jane Austen! 139 00:10:58,880 --> 00:11:02,320 Jeg kan se det for mig… Fornuft og følelse... i din fisse! 140 00:11:03,800 --> 00:11:05,120 Det er rigtig godt. 141 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 -Er det? -Ja. 142 00:11:06,120 --> 00:11:07,240 Lad os betale. 143 00:11:07,320 --> 00:11:10,080 -Jeg skal hente Dani. -Hvordan har han det? 144 00:11:11,120 --> 00:11:15,320 Lad os se, hvordan den nye terapi går… men det er stadig rygmarvsbrok. 145 00:11:15,400 --> 00:11:19,520 Jeg får mere tid, når romanen er færdig, hvis du har brug for hjælp. 146 00:11:19,600 --> 00:11:21,760 Tak, men jeg klarer mig. 147 00:11:21,840 --> 00:11:22,680 -Sikker? -Ja. 148 00:11:22,760 --> 00:11:28,000 -Man ofrer sig for familien, ikke? -Ja, jeg var på kontoret til midnat. 149 00:11:28,080 --> 00:11:30,640 -Tal nu med dine forældre. -Det er svært… 150 00:11:30,720 --> 00:11:33,960 I har søskende og mænd… Det har jeg ikke. 151 00:11:34,040 --> 00:11:36,800 Siger jeg op eller står frem, er jeg alene. 152 00:11:38,040 --> 00:11:40,200 -Jeg kommer her hver dag! -Åh gud! 153 00:11:40,280 --> 00:11:44,360 Undskyld, jeg tror ikke, jeg kan tåle at drikke øl. 154 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 Tag det væk. 155 00:11:47,960 --> 00:11:48,800 -Skal jeg? -Ja! 156 00:11:48,880 --> 00:11:51,040 -Hvad hedder tjeneren? -Ingen anelse. 157 00:11:51,880 --> 00:11:53,120 Kuvøseguf... 158 00:11:53,800 --> 00:11:55,840 Jeg er Vals hovedperson. 159 00:11:56,440 --> 00:11:59,440 Polyamourøs… og multiorgasmisk. 160 00:11:59,520 --> 00:12:02,800 -Gid jeg var hendes hovedperson. -Har du set Borja igen? 161 00:12:03,640 --> 00:12:05,280 Er jeg gået glip af noget? 162 00:12:05,360 --> 00:12:08,200 Carmen inviterede ham ud. Han havde for travlt. 163 00:12:08,280 --> 00:12:12,800 -Som altid. Han er ikke interesseret. -Måske har han faktisk travlt. 164 00:12:12,880 --> 00:12:14,320 Piger… Vi ses. 165 00:12:14,400 --> 00:12:16,080 -Okay. Vi tales ved. -Jep. 166 00:12:16,160 --> 00:12:17,000 Hej-hej. 167 00:12:31,240 --> 00:12:32,400 En omgang til? 168 00:12:55,320 --> 00:12:57,560 Jeg elsker dine installationer. 169 00:12:58,320 --> 00:13:00,600 Verden går glip af en stor kunstner. 170 00:13:00,680 --> 00:13:04,480 Jeg taler med Reina Sofia-museet og ser, om de har plads til mig. 171 00:13:06,440 --> 00:13:11,400 -Kunstneren føler sig en smule chikaneret. -Rullet tøj tænder mig. 172 00:13:15,000 --> 00:13:17,800 Marie Kondo ville være meget stolt af dig. 173 00:13:34,560 --> 00:13:35,480 Val, vent. 174 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 -Er du okay? -Ja. 175 00:13:38,680 --> 00:13:39,920 Men du har ikke lyst. 176 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 Det har mænd ikke altid. 177 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 -Men du har aldrig. -Det passer ikke. 178 00:13:44,200 --> 00:13:46,440 Jeg vil ikke skændes. Jeg har travlt. 179 00:14:04,280 --> 00:14:05,440 SENERE 180 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 NU 181 00:14:06,840 --> 00:14:08,520 FOR SENT? 182 00:14:18,320 --> 00:14:19,560 Godmorgen. 183 00:14:21,200 --> 00:14:24,840 Du faldt i søvn, da den startede. Du har været væk i ti timer. 184 00:14:24,920 --> 00:14:25,800 Undskyld. 185 00:14:25,880 --> 00:14:29,360 Du gik ikke glip af meget. Leonardo DiCaprio er blevet fed. 186 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 Jeg talte ikke om det… Jeg mente det i aftes. 187 00:14:33,000 --> 00:14:34,120 I aftes? 188 00:14:36,160 --> 00:14:39,360 Det mislykkede blowjob… Det havde jeg glemt alt om. 189 00:14:40,480 --> 00:14:45,280 Det er arbejdet. Hvad nu, hvis jeg spilder min chance på det millennium-pis? 190 00:14:46,640 --> 00:14:49,200 Et… du er en millennial. 191 00:14:49,280 --> 00:14:51,920 Og to… det er en yogakanal. 192 00:14:52,000 --> 00:14:56,600 -Det er ikke: "Hallo, jeg er en taber!" -Det ville være sjovere. 193 00:14:56,680 --> 00:15:01,360 Jeg har lyst til at lave noget kreativt, mere min stil, dokumentarfotografering. 194 00:15:01,440 --> 00:15:04,000 -Jeg vil gerne til Georgien. -Ja, Georgien. 195 00:15:04,080 --> 00:15:07,680 Jeg vil gerne samle mit eget materiale og lave en udstilling. 196 00:15:08,320 --> 00:15:10,560 Jeg er træt af at gøre ting for andre. 197 00:15:11,680 --> 00:15:16,680 Jeg ville tage det job, filme i "yogi-land"… og tjene en formue. 198 00:15:17,200 --> 00:15:22,480 Så lever vi begge af vores kunst, dør unge… og huskes for vores arbejde. 199 00:15:25,280 --> 00:15:27,080 Vi er begge ret talentfulde. 200 00:15:27,440 --> 00:15:29,840 Du er den dygtigste person, jeg kender. 201 00:15:33,760 --> 00:15:34,600 Tak. 202 00:15:39,480 --> 00:15:40,800 Jeg hopper lige i bad. 203 00:15:51,000 --> 00:15:54,160 Undskyld. Jeg har ikke engang tid til at finde mine nøgler. 204 00:15:54,240 --> 00:15:55,600 -Hvad så? -Dav. 205 00:15:56,480 --> 00:15:58,840 Konferencen varer højst tre timer. 206 00:15:58,920 --> 00:16:02,560 -Det er fint. Jeg passer ham. -Jeg er sgu ikke et spædbarn. 207 00:16:02,640 --> 00:16:05,640 -Gid nogen tog mig med alle vegne. -Pas nu på. 208 00:16:05,720 --> 00:16:09,680 Kom nu… Jeg mener i en bil eller noget. Din situation stinker bare. 209 00:16:09,760 --> 00:16:12,600 -Du forstår det, ikke? -Jeg går. Opfør dig pænt. 210 00:16:12,680 --> 00:16:14,840 Ellers punkterer jeg et dæk. 211 00:16:15,280 --> 00:16:17,240 Fint. Så ordner vi det sammen. 212 00:16:19,400 --> 00:16:23,520 Vil du have noget? Det er tidligt, men jeg er altid frisk på en øl. 213 00:16:24,120 --> 00:16:27,280 -Ved du, at jeg skal til New York? -På ferie? 214 00:16:27,800 --> 00:16:30,280 Jeg flytter derover for at lave trapmusik. 215 00:16:31,240 --> 00:16:34,840 Her forstår folk ikke en pige, der taler om penge og pikke. 216 00:16:34,920 --> 00:16:36,720 Det er anderledes derovre. 217 00:16:36,800 --> 00:16:39,440 Hør her. Den vælter dig ud af den stol. 218 00:16:40,160 --> 00:16:42,720 -Hun er dronningen af trap. -Rosalía? 219 00:16:43,240 --> 00:16:46,800 Du skulle bare vide. Er du klar til at blive blæst bagover? 220 00:16:50,560 --> 00:16:52,280 Du må godt drikke øl, ikke? 221 00:17:05,360 --> 00:17:06,760 Jeg elsker det her. 222 00:17:07,800 --> 00:17:10,760 Det er sidste gang, du dukker op på mit arbejde. 223 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Jeg foreslog din lejlighed, men… du ville ikke. 224 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 -Vent. -Hvad? 225 00:17:19,400 --> 00:17:25,880 -Fra nu af… gør vi det, når jeg siger det. -Gør vi? Er jeg gået glip af noget? 226 00:17:25,960 --> 00:17:28,400 Nej, men jeg har også et liv. 227 00:17:49,480 --> 00:17:50,600 Pis! 228 00:17:51,360 --> 00:17:55,080 -Tænder du ikke på at gøre det offentligt? -Jo, men altså... 229 00:18:42,640 --> 00:18:47,480 -Kan du flytte kameraet længere tilbage? -Nej, rammen er perfekt nu. 230 00:18:47,560 --> 00:18:50,280 Ja, men det føles lidt invasivt. 231 00:18:51,320 --> 00:18:53,160 Ja, men kameraet skal være her. 232 00:18:54,400 --> 00:18:57,120 Stol på mig. Jeg har erfaring med det her lort. 233 00:18:57,200 --> 00:19:01,640 -Ikke at det er lort, altså. Jeg mente... -Hvordan ville du gøre det her? 234 00:19:01,720 --> 00:19:04,840 Tja… først ville jeg filme omgivelserne. 235 00:19:05,800 --> 00:19:09,640 Og så begynder du med dine poseringer og alt det der. 236 00:19:09,720 --> 00:19:12,600 Vi gør det flere gange for at få nogle nærbilleder. 237 00:19:12,720 --> 00:19:18,240 Ja, men… der er ingen nærbilleder. Det er en yogatime, ikke… Sundance. 238 00:19:19,160 --> 00:19:21,320 -Okay… -Adri, det er meget enkelt. 239 00:19:21,400 --> 00:19:27,280 Jeg har haft min kanal i fem år og ved, hvilke optagelser der fungerer for mig. 240 00:19:27,880 --> 00:19:31,400 Så først gør du mine følgere glade, og så kan du altid lave… 241 00:19:32,200 --> 00:19:33,040 ...kunstfilm. 242 00:19:35,640 --> 00:19:36,800 Okay. 243 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Sæt farten ned. Jeg skal kaste op. 244 00:19:38,960 --> 00:19:41,880 Hold det inde! Så bliver du måske ædru! 245 00:19:41,960 --> 00:19:45,120 -Jeg fortæller Zaida det senere. -Jeg er ikke fuld. 246 00:19:45,200 --> 00:19:48,280 -Sådan en ville jeg gerne have. -Er det… vores bus? 247 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 Åh gud! 248 00:19:51,720 --> 00:19:52,720 Nej! 249 00:19:53,520 --> 00:19:54,400 Nej! 250 00:19:55,520 --> 00:19:56,360 Pis! 251 00:19:58,280 --> 00:19:59,120 Pis! 252 00:20:05,440 --> 00:20:07,480 -Val, jeg tager din bærbare. -Okay! 253 00:20:23,520 --> 00:20:24,360 FILMPREMIERE 254 00:20:24,440 --> 00:20:27,920 BEDSTE PORNOSIDER 255 00:20:29,920 --> 00:20:31,800 VIS SØGEHISTORIK 256 00:20:31,880 --> 00:20:33,480 {\an8}PORNOSIDER - UBEGRÆNSET SEX 257 00:20:33,560 --> 00:20:35,000 {\an8}KOM MED GLÆDE 258 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 {\an8}VILD SEX 259 00:20:41,280 --> 00:20:45,160 Vi har ikke mere sæbe. Hvilken en til møde med min forlægger? 260 00:20:45,240 --> 00:20:47,280 -Den her eller den her? -Den der. 261 00:20:48,320 --> 00:20:49,160 Okay. 262 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Hold da kæft! 263 00:21:15,160 --> 00:21:16,120 På bordet. 264 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Lad mig gøre det. 265 00:22:33,320 --> 00:22:36,920 VICTOR: HEJ BEDRAGER. VALGTE DU SÅ AT SKRIVE EN EROTISK ROMAN? 266 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 JEG SER DIG SOM HOVEDPERSONEN 267 00:22:45,320 --> 00:22:49,480 JA, JEG FULGTE DIT RÅD 268 00:22:49,560 --> 00:22:53,320 JEG SKAL TIL MØDE PÅ FORLAGET I DAG 269 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Jeg går nu. 270 00:22:58,960 --> 00:23:01,040 -Er du nervøs? -Nej, ikke rigtigt. 271 00:23:01,160 --> 00:23:03,520 Glem ikke at nævne bogsigneringen her. 272 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 -Okay. -Okay? Farvel! 273 00:23:05,040 --> 00:23:05,880 Ciao! 274 00:23:10,720 --> 00:23:13,800 "At foregive er en form for livsløgn." 275 00:23:16,160 --> 00:23:17,120 Hej. 276 00:23:17,200 --> 00:23:21,920 En time og 27 minutter. Jeg må tale med borgmesteren om den offentlige transport. 277 00:23:22,000 --> 00:23:25,760 -Bare rolig. Mit møde er om en time. -Okay, lad os gennemgå det. 278 00:23:25,840 --> 00:23:29,800 Vær selvsikker. Du har afleveret udkastet. Nu skal du forsvare det. 279 00:23:29,880 --> 00:23:32,200 Tror du, det er vigtigt at komme? 280 00:23:32,280 --> 00:23:33,560 -Hvad? -Det tror jeg. 281 00:23:34,360 --> 00:23:39,880 -Jeg har tænkt over det, Lola sagde. -Handler det om romanen eller Adri? 282 00:23:42,080 --> 00:23:44,480 Det er okay ikke at komme. Det sker for alle. 283 00:23:44,560 --> 00:23:48,440 Men at fake det... Gør du det en gang, sidder du i saksen. 284 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 Jeg talte om romanen. 285 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 Også mig. 286 00:23:57,960 --> 00:23:59,920 Okay, lad os fokusere på mødet. 287 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 Præcis. 288 00:24:01,000 --> 00:24:02,400 Okay, det er vigtigt... 289 00:24:04,720 --> 00:24:07,400 Jeg skal møde Carmen for at se en lejlighed. 290 00:24:07,480 --> 00:24:08,320 Så… 291 00:24:08,400 --> 00:24:11,200 Rapporten opridser hovedpunkterne i din kontrakt 292 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 og lidt om distribution og rettigheder. 293 00:24:13,880 --> 00:24:16,400 Når forlaget har et udkast, ser vi på det. 294 00:24:16,480 --> 00:24:17,360 Mange tak! 295 00:24:17,440 --> 00:24:18,480 -Okay? -Okay. 296 00:24:19,080 --> 00:24:19,920 Held og lykke. 297 00:24:20,320 --> 00:24:22,000 Tak. Hils pigerne. 298 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 Pis, jeg når det aldrig. 299 00:24:28,600 --> 00:24:32,480 Du går ikke glip af meget. Seriøst… vi kan ikke være tre herinde. 300 00:24:33,800 --> 00:24:36,240 Så er der bare mindre at gøre rent. 301 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 Gider du lige slukke for kameraet? 302 00:24:40,920 --> 00:24:43,360 Rolig, Carmen. Der er andre lejligheder. 303 00:24:44,200 --> 00:24:45,240 Nå? 304 00:24:45,320 --> 00:24:48,040 Jeg får brug for en fysioterapeut til min ryg. 305 00:24:48,120 --> 00:24:51,160 -Så har jeg ikke råd til husleje! -Hvad er den på? 306 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 -Otte hundrede. -Otte hundrede! 307 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 Det er kun 20 kvadratmeter! 308 00:24:56,120 --> 00:24:58,680 Det ville de få ved at leje ud til turister. 309 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 Seriøst? 310 00:24:59,920 --> 00:25:03,280 Borja kan ikke engang være her, hvis han går sidelæns ind. 311 00:25:03,360 --> 00:25:04,400 Borja? 312 00:25:05,440 --> 00:25:11,120 Ja… og jeg ved, vi ikke skal bo sammen, fordi vi aldrig finder sammen! Og hvad så? 313 00:25:11,200 --> 00:25:15,040 Du behøver ikke retfærdiggøre det. Du håber stadig, at han frier. 314 00:25:15,120 --> 00:25:17,560 Gider du slukke for din telefon? 315 00:25:17,640 --> 00:25:19,920 Nej. Lad os se, fordele og ulemper. 316 00:25:20,000 --> 00:25:24,160 Der er ingen fordele! Lejligheden er lille og for dyr! 317 00:25:25,160 --> 00:25:31,480 Som single er man dømt til at bo hjemme eller sammen med en, til man er 40. 318 00:25:31,560 --> 00:25:35,480 -Hvad er der galt med det? -Verden er skabt til par. 319 00:25:35,560 --> 00:25:39,040 Tag nu Snapchat. Alle deres filtre er beregnet til to! 320 00:25:39,120 --> 00:25:40,320 Og ved du hvad? 321 00:25:40,400 --> 00:25:41,720 Jeg hader... 322 00:25:41,800 --> 00:25:43,280 Jeg hader alle par. 323 00:25:45,560 --> 00:25:48,200 Hør, hvordan tror du, det går med Valeria? 324 00:25:48,760 --> 00:25:50,440 Det her er noget værre lort. 325 00:25:51,240 --> 00:25:53,520 Og jeg gør dig en tjeneste ved at være ærlig. 326 00:25:54,880 --> 00:25:56,440 Sig mig, Valeria… 327 00:25:56,560 --> 00:25:57,720 Hvad vil du gøre? 328 00:25:59,120 --> 00:26:03,400 Lige nu har jeg lyst til at springe ud fra Segovia-broen, og så må vi se. 329 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Hør, du har gejst og talent. 330 00:26:05,520 --> 00:26:09,200 Men det er ikke en erotisk roman. Det er ren science fiction. 331 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 -Hvor gammel er du? -Otteogtyve. 332 00:26:14,120 --> 00:26:17,320 Dit liv er nok mere interessant end hovedpersonens. 333 00:26:17,400 --> 00:26:19,040 Hun er afskyeligt perfekt. 334 00:26:19,120 --> 00:26:23,080 Skulle jeg skrive om mit liv, ville det blive en kedelig novelle. 335 00:26:23,160 --> 00:26:27,400 Perfekt, skriv den. Sørg for, det virker ægte. Gør det til dit eget. 336 00:26:28,760 --> 00:26:31,800 Nej... det kan jeg ikke. 337 00:26:32,920 --> 00:26:35,960 At skrive om mig selv… er nytteløst. 338 00:26:39,760 --> 00:26:41,400 Hvad er du bange for? 339 00:26:44,640 --> 00:26:46,600 At indse, at jeg ikke er god nok. 340 00:26:48,280 --> 00:26:52,480 Jeg har brug for et tegn på, at jeg er født til det her. 341 00:26:52,560 --> 00:26:54,680 Det finder du kun ud af på én måde. 342 00:26:54,760 --> 00:26:56,200 -Ved at skrive? -Netop. 343 00:26:56,280 --> 00:26:58,880 -Men ikke her. -Chus, hør nu... 344 00:26:58,960 --> 00:27:02,520 Jeg har ikke tid. Dit udkast kom for sent, og nu det her. 345 00:27:02,600 --> 00:27:03,800 Men jeg sværger... 346 00:27:05,640 --> 00:27:06,480 Beklager. 347 00:27:32,400 --> 00:27:33,520 Hvad? 348 00:27:44,360 --> 00:27:47,240 "Befri din sjæl for problemer, der ikke findes." 349 00:27:48,280 --> 00:27:50,560 "Et kreativt liv er et lykkeligt liv." 350 00:27:53,640 --> 00:27:56,320 "Dit sind er begrænset. Undervurder det ikke." 351 00:28:02,000 --> 00:28:04,200 CARMEN: HVORDAN GIK DET? 352 00:28:04,280 --> 00:28:07,040 LOLA: HVORNÅR KOMMER TV-SERIEN? 353 00:28:07,120 --> 00:28:09,680 NEREA: FORTÆL OS DET! LAV EN PODCAST TIL OS. 354 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 "Frygt gør drømme umulige." 355 00:28:46,760 --> 00:28:50,720 "Nogle gange er det heldigt ikke at få det, man ønsker sig." 356 00:28:54,760 --> 00:28:57,600 "Det bedste tidspunkt at starte på var i går." 357 00:29:41,280 --> 00:29:45,320 -Nå, skal du permanentes i dag? -Nej, bare som sædvanligt. 358 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 -Det holder ikke længe. -Jeg er ligeglad. 359 00:29:49,560 --> 00:29:51,920 Det styrter ned derude! 360 00:29:52,000 --> 00:29:53,640 -Hej, smukke. -Hej, smukke. 361 00:29:54,160 --> 00:29:58,560 Det er rart at blive rørt på fødderne! Nogle hader det, men jeg elsker det. 362 00:29:58,640 --> 00:30:03,520 -Jeg ville elske bare at blive rørt. -Carmen, for fanden. Få det nu fikset. 363 00:30:03,600 --> 00:30:05,320 Hvordan? Borja ignorerer mig. 364 00:30:05,400 --> 00:30:07,880 Så ignorer ham. Der er andre fisk i havet. 365 00:30:07,960 --> 00:30:09,400 -Nemlig. -Hør. 366 00:30:09,480 --> 00:30:12,400 Jeg laver en profil på en side fyldt med Borja'er. 367 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 -Ja, gør det! -Nej! 368 00:30:14,080 --> 00:30:17,400 Dating-apps? Nej. Du ved, jeg er til lange forhold. 369 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 Her er et langt forhold at knalde den samme fyr to gange! 370 00:30:20,960 --> 00:30:21,800 To gange. 371 00:30:21,880 --> 00:30:24,800 -Nerea, gør noget. -Niks. Forsøg at skifte emne. 372 00:30:24,880 --> 00:30:27,720 Nerea har også en profil. Smil! Fint billede. 373 00:30:28,400 --> 00:30:31,400 Du vover ikke at bruge det som mit profilbillede! 374 00:30:31,480 --> 00:30:33,840 -For sent! -Hun gjorde det samme mod mig. 375 00:30:33,920 --> 00:30:36,120 Lad os se… det var det. Vi er klar. 376 00:30:37,240 --> 00:30:38,760 Nej... vigende hårgrænse. 377 00:30:40,120 --> 00:30:42,080 Okay, så swipe til venstre. 378 00:30:42,160 --> 00:30:45,280 -Ankel-lange bukser? Niks. -De skal jo bare af. 379 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 Fint, venstre. 380 00:30:47,880 --> 00:30:49,480 Se! En klatrer. 381 00:30:49,560 --> 00:30:51,920 -Nej, ingen klatrere! -Nej, jo, klatrere! 382 00:30:52,000 --> 00:30:56,200 -Nej, ingen klatrere. Giv mig min telefon! -Niks! Der er et match! 383 00:30:57,320 --> 00:30:59,240 Sidst online for to timer siden. 384 00:30:59,880 --> 00:31:01,800 Hun fejrer det måske med Adri. 385 00:31:01,880 --> 00:31:05,000 -Det tror jeg ikke. -Underligt, hun ikke sagde noget. 386 00:31:05,080 --> 00:31:09,040 Lad os overraske hende med en middag. Hun har arbejdet hårdt.. 387 00:31:09,120 --> 00:31:11,920 Giv mig et varsel, så jeg kan planlægge min tid. 388 00:31:12,000 --> 00:31:14,600 Jeg må hjem og skifte. Jeg skal møde Sergio. 389 00:31:14,680 --> 00:31:17,560 Du skyndte dig ikke for at se min lejlighed. 390 00:31:17,640 --> 00:31:20,920 Du påstår, du har bukserne på, men det er vist Sergio. 391 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 -Når han ringer, dropper du alt andet. -Ja, alt! 392 00:31:24,080 --> 00:31:26,800 I skulle bare vide. Vi ses… 393 00:31:26,880 --> 00:31:28,320 -Tudefjæs. -Vi ses. 394 00:31:30,600 --> 00:31:31,440 Hold da op. 395 00:31:36,720 --> 00:31:42,280 SERGIO - UBESVARET OPKALD 396 00:32:17,040 --> 00:32:20,720 Skal vi? Filmen er allerede begyndt, men det gør ikke noget. 397 00:32:21,600 --> 00:32:24,280 -Jeg tror ikke, jeg har lyst. -Endnu bedre. 398 00:32:24,360 --> 00:32:27,320 -Lad os tage hjem. -Nej, jeg vil gerne være alene. 399 00:32:27,400 --> 00:32:29,080 Hvad snakker du om? 400 00:32:30,160 --> 00:32:33,320 Det er fint, hvis du vil tage føringen. Intet problem. 401 00:32:33,400 --> 00:32:37,680 -Men duk op, når vi har en aftale. -Det er første gang, og jeg er her nu. 402 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 En hånder er ikke en times ventetid værd. 403 00:32:40,360 --> 00:32:44,520 Men jeg skal vente i en park, til du rører mig og så stikker af? 404 00:32:44,600 --> 00:32:47,680 -Du er ikke i et andet forhold. -Jeg har andre ting. 405 00:32:47,760 --> 00:32:49,720 Det er anden gang, du siger det. 406 00:32:49,800 --> 00:32:52,480 -Hvilke ting? -Ting. Det kommer ikke dig ved. 407 00:32:53,440 --> 00:32:57,760 Så er vi måske ikke så kompatible, som vi troede. 408 00:33:01,880 --> 00:33:07,480 Jeg vil ikke holde op med at se dig. Vi er to dyr på randen af udryddelse. 409 00:33:08,360 --> 00:33:09,760 Vi kan ikke forsvinde. 410 00:33:12,520 --> 00:33:14,520 Det ønsker jeg heller ikke. 411 00:33:15,360 --> 00:33:19,680 Men vi må finde en måde at få det til at fungere på. I hvert fald for mig. 412 00:34:03,960 --> 00:34:04,840 Val? 413 00:34:06,040 --> 00:34:07,960 Hvordan gik det med forlaget? 414 00:34:10,000 --> 00:34:11,400 Skat, du er jo drivvåd. 415 00:34:13,120 --> 00:34:14,280 Det skal nok gå. 416 00:34:15,280 --> 00:34:16,120 Så, så... 417 00:34:18,640 --> 00:34:22,680 Hop i bad, så laver jeg en varm drink. Og så fortæller du mig om det. 418 00:34:26,080 --> 00:34:27,320 Hvorfor er du så god? 419 00:34:29,480 --> 00:34:30,320 Hvad? 420 00:34:31,240 --> 00:34:34,360 Det er sandt. Du er det bedste menneske, jeg kender. 421 00:34:35,400 --> 00:34:36,720 Og jeg er det værste. 422 00:34:37,560 --> 00:34:38,920 Hvad snakker du om? 423 00:34:39,760 --> 00:34:42,600 Min roman er noget lort. De vil ikke udgive den. 424 00:34:44,240 --> 00:34:45,480 Hvad gør jeg nu? 425 00:34:46,440 --> 00:34:48,760 -Det skal nok gå. -Nej. Hvad gør jeg? 426 00:34:48,840 --> 00:34:53,240 Jeg er arbejdsløs og har kun 50 euro i banken. Jeg har virkelig kvajet mig! 427 00:34:53,320 --> 00:34:56,640 Du gjorde, hvad du var nødt til. Du må stole på dig selv. 428 00:34:56,720 --> 00:35:00,680 Jeg skulle have taget jobbet på museet. Jeg kan jo ikke andet. 429 00:35:02,680 --> 00:35:04,960 Du sagde, at du fik afslag fra museet. 430 00:35:09,520 --> 00:35:10,520 Løj du for mig? 431 00:35:14,320 --> 00:35:18,320 Jeg skulle arbejde for YouTuberen... Du sagde, min tid ville komme. 432 00:35:18,400 --> 00:35:21,680 -Og så gør du det modsatte? -Jeg sagde jo, jeg var styg. 433 00:35:21,760 --> 00:35:22,880 Utroligt! 434 00:35:22,960 --> 00:35:26,440 Det sagde jeg, fordi jeg troede, min roman blev god. 435 00:35:26,520 --> 00:35:29,960 -Du er godt nok fræk! -Hvad? Du skulle nødigt snakke. 436 00:35:30,040 --> 00:35:33,160 Du bad mig udskyde romanen og tage jobbet på museet. 437 00:35:33,240 --> 00:35:34,960 -Sådan er du altid. -Hvordan? 438 00:35:35,520 --> 00:35:37,920 Du beder at tage lortejobs og droppe at skrive. 439 00:35:38,000 --> 00:35:41,120 -Det har jeg aldrig sagt. -Men du mente det! 440 00:35:41,200 --> 00:35:43,960 Du har ikke noget job. Du bliver ikke udgivet. 441 00:35:44,040 --> 00:35:47,400 Skal du så ligge to uger i sengen som altid? 442 00:35:47,480 --> 00:35:49,640 Påstår du, jeg er doven? 443 00:35:49,720 --> 00:35:54,800 Ser vi en film, falder du i søvn. Jeg må ikke røre dig. Er jeg så kedelig? 444 00:35:54,880 --> 00:35:57,960 Nej, jeg er bare træt af, at tingene aldrig går efter planen. 445 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 Ved du, hvad jeg skrev? 446 00:36:06,680 --> 00:36:08,200 En erotisk roman. 447 00:36:08,920 --> 00:36:13,040 Og ved du, hvorfor de forkastede den? Fordi det ikke virkede ægte. 448 00:36:13,120 --> 00:36:16,040 Fordi jeg måtte søge på "sex i 30'erne" på nettet. 449 00:36:20,520 --> 00:36:24,560 -For fanden. Du tager aldrig initiativet! -Tæller i eftermiddag ikke? 450 00:36:24,640 --> 00:36:29,080 Nej, selvfølgelig ikke! Tror du virkelig, at nogen kan komme på 15 sekunder? 451 00:36:32,560 --> 00:36:33,640 Du simulerede. 452 00:38:20,560 --> 00:38:22,720 VALERIA LOGGEDE SIDST PÅ KL.18,42 453 00:38:22,800 --> 00:38:27,960 VI ER BEKYMREDE FOR DIG. SVAR NU, DIN MØGKÆLLING 454 00:38:44,200 --> 00:38:50,040 {\an8}ER DET FOR SENT AT RINGE TIL DIG? 455 00:39:02,760 --> 00:39:07,160 JEG KAN IKKE SOVE, FØR DU HAR FORTALT, HVORDAN DET GIK 456 00:39:38,840 --> 00:39:40,000 Adri? 457 00:40:09,080 --> 00:40:10,840 VICTOR: GODMORGEN, BEDRAGER. 458 00:40:13,160 --> 00:40:16,280 IGNORERER DU MIG, FORDI DU ER OPTAGET AF DIN ROMAN? 459 00:40:16,360 --> 00:40:19,400 PS: JEG HÅBER IKKE, DU BLEV FANGET I UVEJRET I GÅR 460 00:40:34,920 --> 00:40:37,240 Ignorer ikke dem, der fuldender dig. 461 00:40:56,800 --> 00:40:58,320 VALERIA: HEJ, PIKHOVED 462 00:40:59,920 --> 00:41:01,440 JEG HAR DROPPET ROMANEN 463 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 HVAD MENER DU? 464 00:41:17,080 --> 00:41:20,160 JEG ER NØDT TIL AT FORETAGE MERE RESEARCH I FELTEN... 465 00:41:28,720 --> 00:41:31,600 TALER DU OM SEX ELLER VIL DU VÆRE DRENGESPEJDER? 466 00:41:55,360 --> 00:41:57,040 DIN TAVSHED BEKYMRER MIG... 467 00:41:58,080 --> 00:42:01,400 HVIS DU HOLDER HELT OP MED AT SKRIVE, 468 00:42:01,480 --> 00:42:04,440 KAN DU SENDE MIG EN AF DINE BERØMTE TALEBESKEDER 469 00:42:19,320 --> 00:42:22,680 {\an8}JEG BEGYNDER AT TRO, AT DU IKKE EKSISTERER 470 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 {\an8}VALERIA ONLINE 471 00:42:27,960 --> 00:42:28,800 {\an8}OFFLINE 472 00:42:41,880 --> 00:42:43,800 DA DU IKKE HAR SVARET I DAGEVIS 473 00:42:44,680 --> 00:42:45,880 ÆNDRER JEG TAKTIK 474 00:43:01,280 --> 00:43:03,800 HAR DU ET BILLEDE AF DIN HJERNE? 475 00:43:14,040 --> 00:43:14,880 DET VIRKEDE! 476 00:43:21,720 --> 00:43:22,560 DIN TUR… 477 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 JEG SENDER DIG IKKE BILLEDER... 478 00:43:38,600 --> 00:43:40,840 LYT TIL, HVORDAN JEG SER DIG FOR MIG 479 00:43:53,320 --> 00:43:55,160 Hej, hvordan går det? 480 00:43:56,080 --> 00:43:58,320 Nu er det endelig blevet varmt, ikke?