1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,600 THE IDHUN CHRONICLES 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 "COME WITH ME - V" 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,120 Hey! 5 00:00:44,160 --> 00:00:45,120 He got away. 6 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 Kirtash, listen... 7 00:00:49,640 --> 00:00:51,080 I have reason to believe 8 00:00:51,160 --> 00:00:53,680 that the renegade boy has made it into the castle. 9 00:00:53,760 --> 00:00:56,880 -He's disguised as a Szish. -I hadn't noticed. 10 00:01:13,720 --> 00:01:15,320 Where are they all coming from? 11 00:01:15,400 --> 00:01:17,200 There are fewer than it seems. 12 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 -It's an illusion. -You mean, they aren't real? 13 00:01:20,760 --> 00:01:22,600 Some of them are, but not all. 14 00:01:22,680 --> 00:01:25,480 And how can we tell them apart? 15 00:01:26,120 --> 00:01:27,320 No, Vic, we can't. 16 00:01:49,960 --> 00:01:52,840 We should find a better place to launch our counterattack. 17 00:01:52,920 --> 00:01:53,840 Got it. 18 00:02:01,760 --> 00:02:03,040 There! Quickly! 19 00:02:03,120 --> 00:02:04,320 Up we go! 20 00:02:08,040 --> 00:02:09,880 It won't take them long to find us. 21 00:02:09,960 --> 00:02:11,800 This isn't a great hiding place, Shail. 22 00:02:11,880 --> 00:02:13,280 -Don't you think? -Wait. 23 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 It will be now. 24 00:02:22,520 --> 00:02:23,440 Hey. 25 00:02:23,520 --> 00:02:26,840 I'm looking for the prisoner, the renegade prince. 26 00:02:29,600 --> 00:02:31,280 Why are you looking for him? 27 00:02:32,560 --> 00:02:34,120 Well, because... 28 00:02:34,200 --> 00:02:39,480 Because Elrion the magician has some matters to discuss with him. 29 00:02:40,840 --> 00:02:44,800 Why didn't he come looking for him himself? 30 00:02:50,240 --> 00:02:51,600 Hey! Hold on! 31 00:02:53,880 --> 00:02:57,440 Hey! Wait. First, we need to report this. 32 00:02:57,520 --> 00:02:59,680 We have to find Kirtash and tell him that-- 33 00:02:59,760 --> 00:03:00,880 It's not necessary. 34 00:03:04,760 --> 00:03:06,960 I'm already here. I'll take care of it. 35 00:03:08,040 --> 00:03:09,000 Alsan. 36 00:03:10,400 --> 00:03:11,440 Where are you? 37 00:03:14,200 --> 00:03:15,560 Quiet, Jack! 38 00:03:16,000 --> 00:03:16,960 It's me. 39 00:03:20,720 --> 00:03:21,600 Alsan! 40 00:03:22,240 --> 00:03:23,520 Is that really you? 41 00:03:24,240 --> 00:03:27,720 Can't you see me, boy? Come on, open the door. 42 00:03:28,200 --> 00:03:29,680 But what happened to you? 43 00:03:30,000 --> 00:03:34,680 Don't waste time with silly questions! You've come to rescue me, haven't you? 44 00:03:34,760 --> 00:03:38,600 What else would you be doing here, disguised as a serpent? 45 00:03:51,880 --> 00:03:53,080 Alsan! 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,360 Let's get out of here! 47 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 Kirtash, what's going on? 48 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 Summon all of the warriors to the exits. 49 00:04:10,880 --> 00:04:12,400 I don't want them to get away. 50 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 What do you see? 51 00:04:16,400 --> 00:04:19,400 The guards are forming a ring around the castle. 52 00:04:20,360 --> 00:04:24,520 Then, they already know Jack is inside, and they want to prevent him from leaving. 53 00:04:24,760 --> 00:04:25,720 Oh, no! 54 00:04:28,560 --> 00:04:30,680 Victoria, stay here and protect the staff. 55 00:04:31,080 --> 00:04:34,640 If Kirtash gets hold of it, it will be the end for all of us. 56 00:04:40,000 --> 00:04:43,760 Where do you think you're going, warm-blood? 57 00:04:46,680 --> 00:04:48,760 A Szish, magician? 58 00:04:49,240 --> 00:04:53,040 You seem surprised, boy. 59 00:04:58,640 --> 00:05:00,920 Give me the staff and the girl. 60 00:05:02,320 --> 00:05:04,160 You'll have to kill me first. 61 00:05:05,320 --> 00:05:06,800 So be it. 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 Let's see what you can do. 63 00:05:15,240 --> 00:05:16,120 Shail! 64 00:05:23,320 --> 00:05:26,080 Look who we have here... 65 00:05:26,160 --> 00:05:31,520 the very human girl that I was looking for. 66 00:05:50,880 --> 00:05:53,800 I hope you have a good plan to get us out of here. 67 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 No, well, actually, I... 68 00:05:58,440 --> 00:05:59,560 What's going on? 69 00:06:00,560 --> 00:06:02,200 Nothing good, kid. 70 00:06:02,280 --> 00:06:04,880 Let's get out of here right away. 71 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 What kind of place is this? 72 00:06:12,640 --> 00:06:13,680 What are we doing here? 73 00:06:14,920 --> 00:06:16,760 I had to get my sword back. 74 00:06:36,640 --> 00:06:40,480 Sacred Irial, what am I turning into? 75 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 Alsan, what have they done to you? 76 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 They have turned me into a monster. 77 00:06:47,560 --> 00:06:50,040 Don't worry, I'm sure Shail can reverse it. 78 00:06:50,120 --> 00:06:50,960 No. 79 00:06:51,520 --> 00:06:53,960 I'm the result of a spell that went wrong 80 00:06:54,040 --> 00:06:59,040 that only Ashran the Necromancer has been able to perform successfully. 81 00:07:02,720 --> 00:07:04,640 Are you going to turn to him for help? 82 00:07:08,240 --> 00:07:10,480 I wouldn't hold it against you, Alsan. 83 00:07:10,560 --> 00:07:12,240 If you decide to join him... 84 00:07:12,520 --> 00:07:13,640 Never! 85 00:07:35,400 --> 00:07:36,840 You learn fast. 86 00:07:39,800 --> 00:07:43,760 You have only had the Staff for one day, and you already know how to control it. 87 00:07:46,200 --> 00:07:48,560 You'll have to take it from me by force. 88 00:07:49,960 --> 00:07:51,040 Don't hide! 89 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 Show yourself! 90 00:08:01,840 --> 00:08:02,720 Oh, no. 91 00:08:12,280 --> 00:08:15,480 How are we going to escape? All of the exits are being watched. 92 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 Not all of them. 93 00:08:19,600 --> 00:08:21,720 I have an idea. Come on, follow me. 94 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 What are you up to? 95 00:08:35,640 --> 00:08:39,240 -Hey, Alsan, what are you doing? -You'll see. Hold on tight. 96 00:08:47,080 --> 00:08:49,560 Wow! It was almost like flying! 97 00:08:50,440 --> 00:08:52,360 Go find Shail and Victoria. 98 00:08:52,440 --> 00:08:54,640 I'll catch up with you soon. Move it! 99 00:08:55,400 --> 00:08:57,200 No way. I'm not leaving you behind again. 100 00:08:57,280 --> 00:08:58,640 Do as I say! 101 00:08:58,720 --> 00:09:01,880 It's better to stand up to them than to turn your back on them. 102 00:09:35,000 --> 00:09:36,720 I have to kill you, Victoria. 103 00:09:37,360 --> 00:09:38,800 You know that, right? 104 00:09:43,040 --> 00:09:44,880 But you shouldn't die. 105 00:09:45,800 --> 00:09:46,720 Enough. 106 00:09:46,800 --> 00:09:49,560 Either kill me or let me go... 107 00:09:50,560 --> 00:09:52,600 but don't do this to me. 108 00:10:07,200 --> 00:10:08,760 I could let you go. 109 00:10:10,120 --> 00:10:11,760 Well, then, do it. 110 00:10:12,640 --> 00:10:15,760 Victoria, if you stay in the Resistance, you will die. 111 00:10:15,840 --> 00:10:17,760 You can be very sure of that. 112 00:10:18,120 --> 00:10:21,680 The best thing you can do is give up and you know it. 113 00:10:24,240 --> 00:10:25,120 No. 114 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 Well, don't cross my path again, girl, 115 00:10:29,840 --> 00:10:32,680 because next time, I will have to kill you. 116 00:10:40,320 --> 00:10:42,160 But there could be another way. 117 00:10:45,120 --> 00:10:46,240 Come with me. 118 00:10:46,320 --> 00:10:47,240 What? 119 00:10:47,760 --> 00:10:49,280 Come with me. 120 00:10:49,880 --> 00:10:51,280 If you are by my side, 121 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 you will be my empress, 122 00:10:53,880 --> 00:10:56,400 and together, we will rule Idhun. 123 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 You're toying with me, aren't you? 124 00:11:01,240 --> 00:11:02,480 Why would I do that? 125 00:11:03,960 --> 00:11:05,800 You're trying to confuse me. 126 00:11:06,440 --> 00:11:09,560 You are already very confused, Victoria. 127 00:11:10,000 --> 00:11:11,760 But I could show you... 128 00:11:12,480 --> 00:11:14,400 things you can't even imagine. 129 00:11:15,280 --> 00:11:16,240 Why? 130 00:11:17,600 --> 00:11:20,760 Because you and I aren't that different, 131 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 and you'll see that soon enough. 132 00:11:24,920 --> 00:11:25,880 That's not true! 133 00:11:26,400 --> 00:11:27,760 I'm not like you! 134 00:11:31,080 --> 00:11:32,600 Don't kid yourself, Victoria. 135 00:11:33,000 --> 00:11:35,520 We are two sides of the same coin. 136 00:11:35,960 --> 00:11:39,280 I exist because you exist as well. 137 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 And vice versa, kid. 138 00:11:54,480 --> 00:11:55,320 Oh, no. 139 00:11:58,200 --> 00:12:00,480 Are you going to kill her or should I? 140 00:12:00,560 --> 00:12:02,240 Elrion, what are you doing here? 141 00:12:04,040 --> 00:12:04,880 Wait! 142 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Watch out, Vic! 143 00:12:10,280 --> 00:12:11,120 No! 144 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 I don't know what game you're playing, Kirtash, 145 00:12:30,280 --> 00:12:33,440 but I assure you that Ashran isn't going to like it. 146 00:12:33,520 --> 00:12:37,800 If I didn't know you so well, I'd think you're betraying-- 147 00:12:51,440 --> 00:12:52,760 I'm going to kill you! 148 00:12:56,920 --> 00:12:58,560 I'm sorry, Victoria. 149 00:12:58,640 --> 00:13:00,600 You know I tried to avoid this. 150 00:13:00,680 --> 00:13:03,800 I know nothing of the sort! Shut up and fight, once and for all! 151 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 As you wish. 152 00:13:09,080 --> 00:13:09,960 That's enough. 153 00:13:10,360 --> 00:13:12,480 We will see each other again, Victoria. 154 00:13:21,160 --> 00:13:22,680 Shail! Victoria! 155 00:13:23,880 --> 00:13:25,480 Good thing you're alright. 156 00:13:25,640 --> 00:13:26,600 I thought... 157 00:13:29,800 --> 00:13:31,520 You guys killed the magician? 158 00:13:32,360 --> 00:13:33,640 Not us. 159 00:13:33,720 --> 00:13:35,000 It was Kirtash. 160 00:13:36,520 --> 00:13:38,440 Kirtash killed his own magician? 161 00:13:40,040 --> 00:13:42,920 Shail died to save my life! 162 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 What was that? 163 00:14:00,720 --> 00:14:01,760 It's Alsan. 164 00:14:02,560 --> 00:14:03,600 Alsan? 165 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 Come on, let's get out of here! 166 00:14:12,560 --> 00:14:13,520 What? 167 00:14:14,000 --> 00:14:16,480 There's no time! Call the Soul and get us out of here! 168 00:14:48,920 --> 00:14:50,000 How is Alsan? 169 00:14:50,800 --> 00:14:51,920 Much worse. 170 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 He has to be worn out, 171 00:14:53,720 --> 00:14:56,320 but he's still so furious that he won't even let me in. 172 00:14:57,480 --> 00:14:59,160 You look exhausted, too. 173 00:14:59,720 --> 00:15:01,080 Go rest a little. 174 00:15:01,560 --> 00:15:02,880 I'll take over. 175 00:15:03,920 --> 00:15:07,560 I can't, I have to watch him because it's my responsibility. 176 00:15:08,080 --> 00:15:11,440 It's not your fault that Elrion turned him into this. 177 00:15:16,080 --> 00:15:16,920 Tell me... 178 00:15:17,280 --> 00:15:20,160 what are we going to do if Alsan doesn't recover? 179 00:15:21,120 --> 00:15:22,400 He will recover... 180 00:15:23,040 --> 00:15:24,680 make no mistake about it. 181 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Whatever you say. 182 00:15:27,720 --> 00:15:30,520 He may not look like it, but he's still Alsan, 183 00:15:30,600 --> 00:15:32,920 and I'm sure he will fight to the end. 184 00:15:33,480 --> 00:15:36,560 As long as he's with us, the Resistance lives. 185 00:15:37,040 --> 00:15:39,800 No, Jack. You don't understand. 186 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 We have already lost. 187 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 The Resistance is finished. 188 00:15:44,240 --> 00:15:46,040 I'm tired of fighting. 189 00:15:47,360 --> 00:15:51,120 I've already lost Shail and I don't want to lose anyone else. 190 00:15:52,440 --> 00:15:54,120 Is it really worth it? 191 00:15:55,640 --> 00:15:57,120 Of course it is! 192 00:15:57,200 --> 00:15:59,560 I have to keep fighting for my parents. 193 00:15:59,960 --> 00:16:00,800 Jack... 194 00:16:01,160 --> 00:16:03,920 Elrion killed your parents, and he killed Shail as well, 195 00:16:04,000 --> 00:16:05,800 but now he's dead. 196 00:16:06,120 --> 00:16:09,240 What more do you want to do? They aren't coming back. 197 00:16:09,520 --> 00:16:12,200 If you want to give up, I get it... 198 00:16:13,240 --> 00:16:14,920 but I don't have a choice... 199 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 because I have nothing left. 200 00:16:18,120 --> 00:16:20,480 Kirtash has taken absolutely everything from me. 201 00:16:20,560 --> 00:16:24,280 I no longer have a family or a home to go to outside of Limbhad. 202 00:16:25,440 --> 00:16:27,640 Don't say that. It's not true, Jack. 203 00:16:28,280 --> 00:16:30,080 My house is still safe. 204 00:16:30,400 --> 00:16:34,040 If I speak to my grandmother, I'm sure she will let you stay with us. 205 00:16:34,640 --> 00:16:35,680 Thanks, but... 206 00:16:36,160 --> 00:16:38,160 I don't want to put you in danger. 207 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 Kirtash found me once, and if he finds me again... 208 00:16:46,800 --> 00:16:48,680 Come on, get some sleep. 209 00:16:49,560 --> 00:16:50,520 I'll stay. 210 00:16:52,000 --> 00:16:53,400 -Alright? -Okay, fine. 211 00:16:53,480 --> 00:16:55,600 -But call me if anything happens. Okay? -Yes. 212 00:16:57,600 --> 00:16:58,840 Yes, don't worry. 213 00:17:03,680 --> 00:17:04,760 Victoria? 214 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 Alsan? How are you feeling? 215 00:17:09,200 --> 00:17:13,320 You have to get me out of here, Victoria. You must let me go right now. 216 00:17:13,720 --> 00:17:15,760 What are you talking about? That's impossible. 217 00:17:15,840 --> 00:17:17,320 Where are you going like that? 218 00:17:18,120 --> 00:17:21,280 I don't care. Anywhere, far from here. 219 00:17:21,760 --> 00:17:23,840 I can't control the beast. 220 00:17:23,920 --> 00:17:27,840 I know if I stay in Limbhad, sooner or later I'll kill you both. 221 00:17:28,240 --> 00:17:29,240 You... 222 00:17:30,320 --> 00:17:32,120 and Jack! 223 00:17:34,040 --> 00:17:37,880 You know that's true and that you have to let me go. 224 00:17:42,560 --> 00:17:44,040 We still have time. 225 00:17:45,240 --> 00:17:46,640 You won't change your mind? 226 00:17:53,040 --> 00:17:56,120 Alright, think of a place where you would like to go. 227 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 Thank you, Victoria. 228 00:18:03,880 --> 00:18:06,080 What? No! Please! 229 00:18:09,160 --> 00:18:10,040 Alsan! 230 00:18:11,320 --> 00:18:13,080 Why did you do it, Victoria? 231 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Because he asked me to. 232 00:18:16,240 --> 00:18:18,400 Well, you shouldn't have listened to him! 233 00:18:18,480 --> 00:18:21,320 He's not fully human anymore, Victoria. He's not. 234 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 Imagine what they could do to him in our world if they find him. 235 00:18:24,880 --> 00:18:26,120 I'm going to get him. 236 00:18:26,960 --> 00:18:30,400 But we don't know where he went. He didn't want to tell me. 237 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 I don't care! 238 00:18:32,240 --> 00:18:35,320 Wherever he went, I'll find him and bring him back. 239 00:18:35,720 --> 00:18:40,040 And how will you return to Limbhad without Shail or me to bring you back? 240 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 I don't know, but I'll find the way. 241 00:18:43,600 --> 00:18:46,240 The only thing I know is that I can't turn my back on him. 242 00:18:47,040 --> 00:18:49,080 But you can turn it on me, right? 243 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 What are you saying? 244 00:18:50,560 --> 00:18:53,280 He's in trouble and he needs me, and you don't. 245 00:18:54,880 --> 00:18:57,280 Or do you need me? 246 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 No, you're right. 247 00:19:02,120 --> 00:19:03,240 I don't need you. 248 00:19:04,440 --> 00:19:05,320 Alright. 249 00:19:06,320 --> 00:19:08,640 Then, I guess, there's nothing else to discuss. 250 00:19:08,720 --> 00:19:11,240 I'm going to get my things ready. 251 00:19:14,280 --> 00:19:15,600 Kirtash... 252 00:19:16,160 --> 00:19:17,320 what happened? 253 00:19:17,760 --> 00:19:19,000 Where is Elrion? 254 00:19:20,520 --> 00:19:23,880 He made yet another mistake and I had to get rid of him. 255 00:19:27,800 --> 00:19:30,320 I hope you know how difficult it is for me 256 00:19:30,400 --> 00:19:34,160 to find magicians that meet with all of your demands. 257 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 I'm sorry, my Lord. 258 00:19:38,520 --> 00:19:40,960 But Elrion was not up to the mission. 259 00:19:41,480 --> 00:19:45,360 It requires adaptability, discretion, 260 00:19:45,440 --> 00:19:47,560 and, above all, absolute obedience. 261 00:19:48,640 --> 00:19:49,920 I understand. 262 00:19:51,400 --> 00:19:53,720 Have you crushed the Resistance yet? 263 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Yes, my Lord. 264 00:19:56,720 --> 00:19:58,160 They no longer have a magician 265 00:19:58,240 --> 00:20:02,120 and the prince of Vanissar is now an incomplete hybrid 266 00:20:02,200 --> 00:20:04,360 and in no position to lead them. 267 00:20:06,840 --> 00:20:10,160 Did you say "an incomplete hybrid"? 268 00:20:11,400 --> 00:20:15,040 Another failed attempt by Elrion to emulate your greatness. 269 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 Of course, it went wrong. 270 00:20:17,520 --> 00:20:21,600 Now, Alsan of Vanissar is nothing more than a beast. 271 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 I might have known. 272 00:20:25,000 --> 00:20:26,520 And what of the others? 273 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 They are just two kids, my Lord. 274 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 But they escaped? 275 00:20:34,880 --> 00:20:37,680 My Lord, the girl had the Staff of Ayshel. 276 00:20:38,160 --> 00:20:40,200 She will lead me to the unicorn. 277 00:20:40,280 --> 00:20:44,120 As for the other, Jack, I'll find him and kill him if that is what you want. 278 00:20:44,200 --> 00:20:46,320 It will be done if it is what you desire. 279 00:20:48,600 --> 00:20:49,440 No. 280 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 It's more urgent to find the dragon and the unicorn 281 00:20:53,280 --> 00:20:56,160 to avoid the prophecy being fulfilled. 282 00:20:58,240 --> 00:21:01,320 But, if he crosses your path again... 283 00:21:03,920 --> 00:21:06,640 I will show no mercy if we meet again. 284 00:21:10,320 --> 00:21:13,040 Choose your destination and come to the sphere. 285 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 The Soul and I will do the rest. 286 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 I will return with Alsan, I promise, 287 00:21:19,240 --> 00:21:21,760 and we'll get the Resistance back on track. 288 00:21:22,640 --> 00:21:25,280 The Resistance doesn't exist anymore, Jack. 289 00:21:27,520 --> 00:21:29,000 I won't give up. 290 00:21:29,080 --> 00:21:32,280 I'm going to kill Kirtash even if it's the last thing I do. 291 00:21:33,680 --> 00:21:37,320 It's funny how your enemies matter to you more than your friends, Jack. 292 00:21:39,600 --> 00:21:41,080 How can you say that? 293 00:21:41,160 --> 00:21:44,800 If I'm going to look for Alsan, it's because I care about him. 294 00:21:44,880 --> 00:21:46,680 It's you who let him leave. 295 00:21:46,760 --> 00:21:49,160 And it's you who doesn't seem to care at all. 296 00:21:53,960 --> 00:21:55,040 Leave here 297 00:21:55,520 --> 00:21:57,320 and don't ever come back. 298 00:21:57,720 --> 00:21:58,560 But... 299 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Victoria... 300 00:22:50,280 --> 00:22:51,840 Wait, Victoria. 301 00:22:52,920 --> 00:22:54,560 Is everything all right at home? 302 00:22:55,440 --> 00:22:57,400 Recently, you seem a little sad. 303 00:22:57,480 --> 00:22:59,680 Yes, it's just that... 304 00:23:00,120 --> 00:23:03,600 I lost a very good friend in an accident. 305 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 He was in the wrong place at the wrong time. 306 00:23:09,480 --> 00:23:12,080 Oh, Victoria, I'm very sorry. 307 00:23:12,520 --> 00:23:14,480 Your grandmother didn't tell me. 308 00:23:15,200 --> 00:23:17,080 She didn't know him. 309 00:23:17,800 --> 00:23:20,400 Anyway, it's normal to be sad, isn't it? 310 00:23:21,200 --> 00:23:22,560 It will pass with time. 311 00:23:23,880 --> 00:23:24,960 Don't worry. 312 00:23:26,680 --> 00:23:27,560 Well... 313 00:23:28,160 --> 00:23:31,240 if you need to talk, you know where I am. 314 00:23:40,160 --> 00:23:41,320 I failed you. 315 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 I failed you, Shail. 316 00:23:45,160 --> 00:23:47,280 I don't know how to find Lunnaris, 317 00:23:48,200 --> 00:23:49,880 but I swear I'll do it, 318 00:23:50,440 --> 00:23:51,400 for you... 319 00:23:52,840 --> 00:23:55,080 even if I have to carry on by myself. 320 00:23:59,400 --> 00:24:01,760 And if I cross paths with Kirtash again, 321 00:24:02,400 --> 00:24:05,000 I won't let him confuse me again. 322 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 If Jack hasn't finished him off, 323 00:24:08,320 --> 00:24:10,800 I will and I will avenge you. 324 00:24:12,840 --> 00:24:14,880 I finally found you, Victoria, 325 00:24:15,840 --> 00:24:18,240 and now, no one will stop me from getting to you. 326 00:25:47,400 --> 00:25:50,480 Subtitle translation by: Jonathan Clarke