1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,800
AYSHELS STAV - III
3
00:00:21,200 --> 00:00:22,040
Jack...
4
00:00:22,960 --> 00:00:23,840
Jack!
5
00:00:28,880 --> 00:00:30,200
Hva tenkte du på?
6
00:00:36,080 --> 00:00:36,920
Hva skjedde?
7
00:00:37,440 --> 00:00:39,680
Vel, Kirtash var nær ved å drepe deg.
8
00:00:46,560 --> 00:00:47,640
Drepe meg?
9
00:00:48,200 --> 00:00:49,120
Hvordan?
10
00:00:49,720 --> 00:00:52,520
Om jeg ikke egentlig var der...
Kroppen min...
11
00:00:53,040 --> 00:00:55,320
Kirtash dreper med blikket sitt, Jack.
12
00:00:55,840 --> 00:00:58,920
Kommer han seg inn i hodet ditt,
er det ute med deg.
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,160
Enda godt vi trakk deg ut tidsnok.
14
00:01:02,240 --> 00:01:07,360
Fiendene våre utslettet Idhuns
to mektigste raser i løpet av én dag.
15
00:01:07,920 --> 00:01:10,400
Og du tror du kan beseire dem alene?
16
00:01:10,920 --> 00:01:11,880
Beklager...
17
00:01:12,520 --> 00:01:16,600
...jeg prøvde bare å hjelpe.
Jeg ville gjøre nytte for meg på et vis.
18
00:01:16,680 --> 00:01:19,000
Det går bra. Det kunne ha vært verre.
19
00:01:19,560 --> 00:01:20,800
Mye verre.
20
00:01:20,880 --> 00:01:24,000
Kirtash kan komme seg til Limbhad
gjennom sinnet ditt.
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
Da ville vi ikke vært trygge her.
22
00:01:26,920 --> 00:01:30,480
Det visste jeg ikke!
Unnskyld. Jeg har vært så dum.
23
00:01:30,560 --> 00:01:33,920
Det har vi lagt merke til.
Dra tilbake til rommet ditt nå.
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,440
Og få deg litt hvile.
25
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
Hodet ditt verker sikkert.
26
00:01:52,680 --> 00:01:53,880
Det betyr...
27
00:01:55,160 --> 00:01:56,920
...at du så Kirtash?
28
00:01:59,440 --> 00:02:00,720
Hva drev han med?
29
00:02:02,400 --> 00:02:03,600
Jeg er ikke sikker.
30
00:02:04,120 --> 00:02:07,240
Jeg tror han og Elrion
så i en bok skrevet på idhunesisk.
31
00:02:12,000 --> 00:02:13,520
Du hadde rett, det er...
32
00:02:13,600 --> 00:02:18,160
Kanskje det ikke var viktig,
men Kirtash gjør neppe noe uten grunn.
33
00:02:31,280 --> 00:02:32,880
De var på et sted...
34
00:02:34,160 --> 00:02:36,320
Hvordan kan jeg beskrive det?
35
00:02:37,960 --> 00:02:40,520
-Hadde jeg hatt noe å tegne med...
-Vent.
36
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
Vær så god.
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,960
Det var... en merkelig bygning.
38
00:02:54,240 --> 00:02:58,960
-Jack, du er veldig flink til å tegne.
-Jeg har tegnet siden jeg var liten.
39
00:03:02,040 --> 00:03:05,000
Slik så den ut. Kjenner du den igjen?
40
00:03:05,400 --> 00:03:07,960
Nei, men den blir lett
å finne på Internett.
41
00:03:08,720 --> 00:03:10,280
Jeg skal se etter den.
42
00:03:26,400 --> 00:03:29,040
Du skal hvile på rommet ditt.
43
00:03:29,120 --> 00:03:30,560
Jeg er ikke sliten.
44
00:03:31,720 --> 00:03:32,840
Det bør du være.
45
00:03:33,600 --> 00:03:35,920
Du har trent veldig hardt i det siste.
46
00:03:36,520 --> 00:03:38,800
Jeg må fortsatt bli mye bedre.
47
00:03:41,560 --> 00:03:43,080
Du lærer veldig fort.
48
00:03:49,000 --> 00:03:51,880
Ja... men det er meningsløst.
49
00:03:52,440 --> 00:03:56,640
Jeg vet hva du vil si.
"Du er ikke klar for Motstandsbevegelsen."
50
00:03:57,080 --> 00:03:58,920
Vet du hva? Det blir jeg aldri.
51
00:03:59,000 --> 00:04:01,680
Det er overhodet ikke sant, Jack.
52
00:04:01,760 --> 00:04:04,040
Du er den beste eleven jeg har hatt.
53
00:04:04,720 --> 00:04:07,280
-Tuller du?
-Så absolutt ikke.
54
00:04:07,360 --> 00:04:09,760
Jeg har trent mange unggutter
i kongeriket,
55
00:04:09,840 --> 00:04:12,480
og ingen har hatt så hurtig fremgang.
56
00:04:12,960 --> 00:04:14,400
Hvorfor sa du ikke det?
57
00:04:15,440 --> 00:04:19,960
Fordi du må lære deg å være tålmodig
og tenke deg om nå og da.
58
00:04:20,560 --> 00:04:22,720
Men det er noe jeg misliker ved deg.
59
00:04:24,800 --> 00:04:28,200
Hatet som blender deg
og gjør deg uforsiktig.
60
00:04:29,840 --> 00:04:32,080
Uforsiktig nok til å spionere på Kirtash.
61
00:04:32,720 --> 00:04:34,560
Jeg ville bare være til nytte.
62
00:04:35,320 --> 00:04:39,280
Det er du allerede, Jack,
men du er opphengt i Kirtash,
63
00:04:39,360 --> 00:04:43,200
og neste gang kan han bruke
uforsiktigheten din til å drepe deg.
64
00:04:44,280 --> 00:04:47,640
Jeg vil ikke miste
den store krigeren du kommer til å bli,
65
00:04:47,720 --> 00:04:50,000
og den gode vennen du alt er for meg.
66
00:04:50,400 --> 00:04:51,920
Jeg har tabbet meg ut.
67
00:04:52,720 --> 00:04:55,480
Men jeg skal ikke svikte deg igjen.
Jeg lover.
68
00:04:56,480 --> 00:04:57,720
Jeg vet det, småen.
69
00:04:58,200 --> 00:05:02,200
Vi gjør alle feil. Jeg regner med deg,
og vet du ikke vil skuffe meg.
70
00:05:05,640 --> 00:05:06,800
BILDESØK
71
00:05:06,880 --> 00:05:08,360
LIGNENDE BILDER
72
00:05:08,440 --> 00:05:12,360
DET BRITISKE NASJONALBIBLIOTEKET
73
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
Hei, du ser bedre ut nå.
74
00:05:19,480 --> 00:05:22,600
Har du snakket med Alsan?
Han lette etter deg.
75
00:05:22,680 --> 00:05:24,520
Ja, og han har rett.
76
00:05:27,680 --> 00:05:31,720
Jeg er for impulsiv og uforsiktig,
og jeg mistet nesten livet.
77
00:05:33,800 --> 00:05:35,160
Ta det med ro.
78
00:05:35,800 --> 00:05:38,640
Du må bare lære
å tenke litt nøyere gjennom ting.
79
00:05:39,800 --> 00:05:43,120
Men det er noe
man ikke kan lære under treningen, vet du.
80
00:05:45,760 --> 00:05:46,840
Vil du hjelpe meg?
81
00:05:47,400 --> 00:05:48,320
Hva?
82
00:05:48,760 --> 00:05:52,840
Du er mye mer fornuftig enn meg.
Jeg kan trenge din veiledning.
83
00:05:54,720 --> 00:05:59,600
Greit, men på den betingelsen
at du ikke klager om jeg blander meg inn.
84
00:06:01,280 --> 00:06:02,240
Avtale.
85
00:06:04,560 --> 00:06:07,320
Tusen takk, Victoria. Du er en god venn.
86
00:06:14,320 --> 00:06:16,800
Jack, dette må du se.
87
00:06:17,600 --> 00:06:19,680
-Har du funnet den?
-Jeg tror det.
88
00:06:20,200 --> 00:06:22,080
Det er bygningen du tegnet.
89
00:06:22,480 --> 00:06:24,720
Ja! Jeg så den gjennom Sjelen.
90
00:06:25,400 --> 00:06:29,240
Vet du hva det er?
Det britiske nasjonalbiblioteket i London!
91
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
I synet mitt hadde Kirtash en bok.
92
00:06:35,360 --> 00:06:37,200
Tror du han fikk den derfra?
93
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
Det er mulig.
94
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
Her, se på dette.
95
00:06:44,560 --> 00:06:47,200
Fortell oss om granskningen din,
herr Parrell.
96
00:06:47,280 --> 00:06:49,960
Hva kan du fortelle oss
om din nye oppdagelse?
97
00:06:50,040 --> 00:06:52,480
Er den like forbløffende som folk sier?
98
00:06:54,840 --> 00:06:57,400
Denne boken ble funnet inni en vase...
99
00:06:58,360 --> 00:07:01,240
...under en arkeologisk utgravning.
100
00:07:01,920 --> 00:07:05,600
Den er skrevet på et språk
som vi ikke kjenner til,
101
00:07:05,680 --> 00:07:07,640
men vi prøver å dechiffrere den.
102
00:07:08,240 --> 00:07:09,720
Dette er Peter Parrell,
103
00:07:09,800 --> 00:07:13,520
en ekspert i oldtidsspråk
ved det britiske nasjonalbiblioteket.
104
00:07:20,440 --> 00:07:22,320
Og det er boken jeg så.
105
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
Kan du forstørre den?
106
00:07:30,640 --> 00:07:31,560
Hva?
107
00:07:32,680 --> 00:07:33,720
Hellige Irial!
108
00:07:34,240 --> 00:07:35,960
Forstår du hva som står der?
109
00:07:36,040 --> 00:07:38,640
Jeg tror det er
Boken om den tredje tidsalder.
110
00:07:39,160 --> 00:07:42,640
I så fall har dere oppdaget
noe veldig viktig.
111
00:07:44,160 --> 00:07:46,640
Hvorfor? Hva er den tredje tidsalder?
112
00:07:46,720 --> 00:07:49,960
Det var den tiden
da magi var forbudt i Idhun.
113
00:07:50,520 --> 00:07:54,920
Prestene sa at magi var verket
til Den syvende, den mørke guden.
114
00:07:56,320 --> 00:08:00,560
Magikerne ble fanget,
fengslet og henrettet.
115
00:08:00,640 --> 00:08:04,280
Noen av dem klarte å rømme
til andre verdener, som jorden.
116
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
Men de kom seg også til Limbhad.
117
00:08:14,720 --> 00:08:18,720
De bygget dette huset og var de første
som fikk kontakt med Sjelen.
118
00:08:19,440 --> 00:08:24,160
Og det virker som de brakte mange magiske
beskyttelsesgjenstander hit fra Idhun.
119
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
Blant dem...
120
00:08:25,840 --> 00:08:27,080
Ayshels stav?
121
00:08:27,480 --> 00:08:28,600
Ja, det stemmer.
122
00:08:30,080 --> 00:08:33,120
Men staven er ikke i Limbhad.
Hva skjedde med den?
123
00:08:33,880 --> 00:08:35,320
Vi vet ikke.
124
00:08:35,400 --> 00:08:39,880
Men de magikerne skrev ned
alle opplevelsene sine i en dagbok.
125
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
Selvsagt! Boken om den tredje tidsalder.
126
00:08:44,200 --> 00:08:46,720
Men hvorfor vil Kirtash ha den?
127
00:08:46,800 --> 00:08:49,080
Faktisk så er staven...
128
00:08:50,280 --> 00:08:52,280
Nei. Det er ikke mulig!
129
00:08:52,760 --> 00:08:53,600
Hva er det?
130
00:08:54,040 --> 00:08:58,280
Finner han ut hvordan han skal bruke
staven, kan den føre ham til Lunnaris.
131
00:08:58,560 --> 00:08:59,400
Å nei!
132
00:09:00,360 --> 00:09:02,680
Lunnaris? Hvem er det?
133
00:09:02,760 --> 00:09:05,640
Vel, vi må få tak i boken
så fort som mulig.
134
00:09:05,720 --> 00:09:07,560
Jack og Victoria, bli med oss.
135
00:09:07,840 --> 00:09:09,040
Kan jeg ta et våpen?
136
00:09:09,120 --> 00:09:13,360
Det blir ikke nødvendig.
Vi skal ikke kjempe, bare granske.
137
00:09:38,320 --> 00:09:39,200
Pass deg!
138
00:09:43,000 --> 00:09:45,920
Bastardsønn av Den syvende,
sønn av tusen slanger!
139
00:09:46,000 --> 00:09:48,720
Du drepte meg nesten!
Kan du ikke se deg for?
140
00:09:51,320 --> 00:09:54,440
Unnskyld meg,
men det var du som gikk på rødt lys.
141
00:09:54,880 --> 00:09:56,760
Hva snakker du om?
142
00:09:57,160 --> 00:09:59,640
Disse fargede lysene regulerer trafikken.
143
00:10:00,120 --> 00:10:01,800
Vi har snakket om dette før.
144
00:10:02,680 --> 00:10:05,160
Har dere virkelig vært her i to år?
145
00:10:06,120 --> 00:10:10,040
Hvordan kan jeg tenke på lys
når verdenen min er i fare?
146
00:10:10,560 --> 00:10:14,080
Se på det slik:
Du overlevde ikke shekenes invasjon
147
00:10:14,160 --> 00:10:17,720
bare for å bli påkjørt fordi du ikke
fulgte med på et trafikklys.
148
00:10:18,760 --> 00:10:20,640
Se! Nå kan vi gå over gaten.
149
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Kom an.
150
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
NASJONALBIBLIOTEKET
151
00:10:49,640 --> 00:10:52,080
Vel? Hva nå?
152
00:10:52,160 --> 00:10:53,760
-Hva skal vi gjøre?
-Se.
153
00:10:53,840 --> 00:10:56,200
Det er et leserom for sjeldne manus her.
154
00:10:58,520 --> 00:11:00,280
Vi kan begynne der.
155
00:11:00,680 --> 00:11:04,200
Greit. Dere drar dit
og ser hva dere klarer å finne ut.
156
00:11:04,280 --> 00:11:06,600
Jeg og Shail kikker i Parrells kontor.
157
00:11:07,120 --> 00:11:09,320
Vi møtes her senere. Forstått?
158
00:11:13,640 --> 00:11:17,000
Vi har lett etter boken overalt,
men finner den ikke.
159
00:11:18,120 --> 00:11:23,160
Og desto verre: Alle de digitale kopiene
vi hadde i biblioteket, er også borte.
160
00:11:24,080 --> 00:11:27,960
Hvordan kunne dette skje?
Var det en datafeil?
161
00:11:28,200 --> 00:11:31,760
Jeg har en kopi hjemme.
Jeg bringer den til deg med en gang.
162
00:11:32,280 --> 00:11:33,840
Skynd deg, herr Parrell.
163
00:11:33,920 --> 00:11:36,920
Hvis ikke boken blir funnet,
må vi ringe politiet.
164
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
Hvem er dere?
Hvordan kom dere inn i huset mitt?
165
00:11:52,880 --> 00:11:53,960
Hold kjeft!
166
00:11:54,040 --> 00:11:56,000
Vi stiller spørsmålene her.
167
00:11:56,760 --> 00:11:59,000
Du skal gi oss alle kopiene av boken.
168
00:12:00,440 --> 00:12:02,520
Kopiene? Jeg vet ikke hva du...
169
00:12:11,240 --> 00:12:14,920
Det ligger en kopi i PC-en,
men det er sikkert ikke den eneste.
170
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
Jeg har en idé.
171
00:12:46,680 --> 00:12:49,640
Hvordan klarte du
å få så mye ut av bibliotekaren?
172
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Jeg fortalte henne
at jeg vil bli bibliotekar.
173
00:12:53,080 --> 00:12:57,840
Det virker som PC-ene kan ha reddet
Boken om den tredje tidsalder,
174
00:12:57,920 --> 00:13:01,480
for de lager digitale kopier
av alle de eldgamle bøkene.
175
00:13:01,560 --> 00:13:04,680
Kanskje vi kan dechiffrere den
før Kirtash gjør det!
176
00:13:05,120 --> 00:13:06,360
Det kan vi ikke.
177
00:13:06,440 --> 00:13:10,680
Ikke bare har manuskriptet forsvunnet,
men alle de digitale kopiene også.
178
00:13:10,760 --> 00:13:12,640
Kirtash har vært veldig grundig.
179
00:13:13,200 --> 00:13:15,560
Vi vet at Parrell har en kopi hjemme.
180
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
La oss finne den.
181
00:13:17,160 --> 00:13:18,880
Men vi vet ikke hvor han bor.
182
00:13:19,280 --> 00:13:21,760
Ikke glem at en magiker har sine triks.
183
00:13:25,560 --> 00:13:27,800
Finne den på nettet. Litt av et triks!
184
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
Det er et triks du ikke hadde tenkt på.
185
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Fant den!
186
00:13:37,560 --> 00:13:39,480
Denne fyren er veldig rotete.
187
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
Ingenting, hva? Jeg finner ingenting.
188
00:13:43,600 --> 00:13:46,280
Kanskje Kirtash kom
og rotet til alt sammen.
189
00:13:46,760 --> 00:13:50,440
Hvis han har vært her,
har han etterlatt alt slik han fant det.
190
00:13:52,200 --> 00:13:53,080
Ingenting.
191
00:13:53,160 --> 00:13:56,280
Det er som om Parrell
aldri har sett boken.
192
00:13:57,040 --> 00:13:58,960
Alt dette er veldig rart.
193
00:13:59,040 --> 00:14:00,760
Hvor er Peter Parrell?
194
00:14:00,840 --> 00:14:03,480
Og hvorfor finner vi ikke boken
på PC-en hans?
195
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
Kirtash har nok
kommet oss i forkjøpet igjen.
196
00:14:06,680 --> 00:14:10,960
La oss lete videre. Kanskje Parrell
ikke hadde en kopi på PC-en sin,
197
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
men det må finnes en annen kopi et sted.
198
00:14:19,960 --> 00:14:22,760
Se her.
Kanskje den inneholder det vi ser etter.
199
00:14:23,200 --> 00:14:25,480
Vi kommer aldri til å være så heldige.
200
00:14:25,880 --> 00:14:27,240
Det skader ikke å prøve.
201
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
Hva er egentlig det?
202
00:14:34,640 --> 00:14:36,920
Den brukes til å lagre informasjon.
203
00:14:37,000 --> 00:14:39,920
Får Boken om den tredje tidsalder
plass i noe så lite?
204
00:14:40,000 --> 00:14:40,840
GAMMEL BOK
205
00:14:44,440 --> 00:14:48,040
Det virker slik. Vi har funnet
Boken om den tredje tidsalder.
206
00:14:48,960 --> 00:14:51,320
Hvorfor klarte ikke Kirtash å finne den?
207
00:14:51,400 --> 00:14:54,760
Fordi denne ikke er det den ser ut som.
208
00:14:56,720 --> 00:14:59,400
Så bra. Vi har den. La oss dra hjem igjen.
209
00:15:13,760 --> 00:15:17,400
Det er ingen tvil.
Det er en form for gammel idhunesisk.
210
00:15:19,200 --> 00:15:21,160
Gjenkjenner du disse symbolene?
211
00:15:21,240 --> 00:15:25,120
Noen av dem, men mesteparten
er annerledes enn de du har lært meg.
212
00:15:31,480 --> 00:15:35,240
Eldgamle bøker er ikke min greie heller.
Skal vi trene?
213
00:15:36,680 --> 00:15:37,600
Kom an.
214
00:15:37,680 --> 00:15:40,680
Det er mer nyttig for deg
å gjenoppfriske historien.
215
00:15:45,200 --> 00:15:49,040
"Den andre tidsalder begynte
med oppkomsten av keiser Talmannon...
216
00:15:49,720 --> 00:15:52,320
...en trollmann som overmannet
alle magikerne
217
00:15:52,400 --> 00:15:54,840
takket være Slangeøyets kraft.
218
00:15:57,760 --> 00:16:01,440
Shekene beseiret dragene
og drev dem ut av verdenen.
219
00:16:01,520 --> 00:16:04,040
Slik begynte en mørk tidsalder i Idhun.
220
00:16:07,960 --> 00:16:11,720
Enhjørningene bestemte seg
for å ta grep, og de valgte Ayshel...
221
00:16:12,520 --> 00:16:14,720
...en ung kvinne fra Awaskogen.
222
00:16:15,600 --> 00:16:18,720
Enhjørningen gjorde henne ikke
til magiker,
223
00:16:18,800 --> 00:16:21,920
for da ville Talmannon
undertrykke viljen hennes.
224
00:16:23,960 --> 00:16:28,520
Men tilstedeværelsen dens var nok til
å gjøre henne til en slags halvmagiker.
225
00:16:29,560 --> 00:16:34,240
Enhjørningene lagde et våpen til henne
og skjenket det sin kraft.
226
00:16:34,720 --> 00:16:37,560
Med staven og en liten hær med rebeller,
227
00:16:37,640 --> 00:16:40,640
beseiret Ayshel
alle løytnantene til Talmannon
228
00:16:40,720 --> 00:16:42,800
og tok seg frem til selve keiseren.
229
00:16:47,960 --> 00:16:51,480
Ayshel beseiret ham
og tok fra ham Slangeøyet.
230
00:16:52,280 --> 00:16:55,040
Dette frigjorde magikerne
han holdt som slaver.
231
00:16:56,720 --> 00:17:00,720
Dragene returnerte fra eksil
og forviste shekene.
232
00:17:00,800 --> 00:17:04,960
De tvang dem til å streife rundt
verdenens grenser for evig og alltid.
233
00:17:09,640 --> 00:17:14,360
Fred returnerte til Idhun,
men Ayshel overlevde ikke kampen.
234
00:17:15,480 --> 00:17:19,080
Jomfruen av Awa
ga livet sitt for saken,
235
00:17:19,160 --> 00:17:22,720
og hun forble i hjertene
til de som kjente henne for alltid."
236
00:17:29,120 --> 00:17:31,640
Historien har en veldig trist slutt.
237
00:17:37,280 --> 00:17:38,200
Er noe i veien?
238
00:17:40,200 --> 00:17:42,920
Dette gir ikke mening.
239
00:17:43,000 --> 00:17:46,800
Den nevner staven,
men setningen virker ufullstendig.
240
00:17:48,720 --> 00:17:51,360
"Vi ba Kash-Tars sønner
241
00:17:51,440 --> 00:17:55,320
om å skjule staven
for de som ville ha den.
242
00:17:55,400 --> 00:17:57,640
Og dette var stedet de valgte."
243
00:18:00,160 --> 00:18:02,520
-Hva mer står det der?
-Ingenting annet.
244
00:18:02,600 --> 00:18:07,520
Bare noen ord som ikke gir mening i noen
form for idhunesisk jeg kjenner til.
245
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
Det kan være navnet på et sted.
246
00:18:10,480 --> 00:18:11,600
La meg se.
247
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
"Tarkandi alais-tadem..."
248
00:18:17,280 --> 00:18:19,840
"Alais-ta-din", Victoria.
249
00:18:19,920 --> 00:18:24,520
"Tarkandi alais-ta-din valerea kon."
250
00:18:27,680 --> 00:18:28,640
Pass deg.
251
00:18:41,320 --> 00:18:42,760
Staven er i...
252
00:18:43,360 --> 00:18:44,240
...Afrika?
253
00:19:16,080 --> 00:19:17,040
Du er død.
254
00:19:23,520 --> 00:19:24,960
Godt jobbet, Jack.
255
00:19:27,320 --> 00:19:31,560
Folkens, vi hadde rett!
Ayshels stav blir nevnt i boken.
256
00:19:32,040 --> 00:19:34,480
Og den inneholder en lokaliseringsformel.
257
00:19:59,240 --> 00:20:00,080
Endelig.
258
00:20:14,800 --> 00:20:17,080
Må de seks gudene alltid beskytte deg!
259
00:20:17,160 --> 00:20:18,800
Jeg heter Alsan.
260
00:20:18,880 --> 00:20:22,760
Jeg er sønn av kong Brun
og arvingen av Vanissars trone.
261
00:20:23,160 --> 00:20:25,080
Vi vil stille deg noen spørsmål.
262
00:20:29,400 --> 00:20:33,480
Jeg heter Kopt. Mine forfedre forlot Idhun
under den tredje tidsalder.
263
00:20:33,880 --> 00:20:38,280
En yan-koloni på jorden?
Hvorfor har ingen oppdaget dere?
264
00:20:40,520 --> 00:20:42,200
Menneskene tror vi er demoner.
265
00:20:42,280 --> 00:20:46,240
Bare jeg gjenstår, og jeg har ikke
lenge igjen. Vi hadde et oppdrag.
266
00:20:47,760 --> 00:20:52,920
Å beskytte Ayshels stav, ikke sant?
Om den havner i feil hender...
267
00:20:53,120 --> 00:20:56,480
Vi må bringe den til et trygt sted
før Kirtash finner den.
268
00:20:56,560 --> 00:20:58,720
Hvorfor skulle jeg gi den til dere?
269
00:21:00,160 --> 00:21:01,120
Vent.
270
00:21:01,200 --> 00:21:04,280
Klanen hans har bevoktet staven
i flere generasjoner.
271
00:21:04,360 --> 00:21:06,520
Han gir den ikke til den første som spør.
272
00:21:08,600 --> 00:21:11,960
Jeg forstår.
Men vis oss den, i det minste.
273
00:21:12,040 --> 00:21:15,600
I løpet av alle disse århundrene
har ingen klart å ta på den.
274
00:21:35,120 --> 00:21:36,200
Vent litt.
275
00:21:37,040 --> 00:21:38,400
Hva er det?
276
00:21:39,560 --> 00:21:43,080
Det er noe fælt der inne.
Føler du det ikke?
277
00:21:47,680 --> 00:21:49,600
Jeg tror yanen løy for oss.
278
00:21:50,880 --> 00:21:53,040
Vent! Det er en felle!
279
00:21:53,800 --> 00:21:54,640
Alsan!
280
00:21:55,440 --> 00:21:56,320
Alsan!
281
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
Hva er i veien?
282
00:21:58,200 --> 00:22:02,520
Jeg vet ikke om staven er her eller ikke,
men Kirtash kom hit før oss.
283
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Hva for noe?
284
00:22:03,680 --> 00:22:05,200
Yanen slapp ham inn.
285
00:22:29,720 --> 00:22:32,040
-Nei!
-Alsan! Nei! Alsan!
286
00:22:34,320 --> 00:22:38,240
-Hvis du rører ham, skal jeg...
-Han terger deg. Ikke fall for det.
287
00:22:39,040 --> 00:22:40,960
-Slipp meg!
-Nei!
288
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
Nei, Jack!
289
00:22:48,080 --> 00:22:49,520
Du var sjanseløs.
290
00:23:02,920 --> 00:23:04,400
Hva foregår?
291
00:23:04,960 --> 00:23:07,520
Jeg... Jeg vet ikke
hvordan jeg klarte det!
292
00:23:10,120 --> 00:23:11,360
Vi har staven!
293
00:23:12,680 --> 00:23:14,560
Og jeg har prinsen deres.
294
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
Vil dere gjøre en byttehandel?
295
00:23:25,040 --> 00:23:29,560
Dere kan ikke bruke den, kan dere vel?
For dere er ikke halvmagikere,
296
00:23:29,640 --> 00:23:31,040
noe jeg er.
297
00:23:31,360 --> 00:23:33,160
Staven besvarte kallet hennes.
298
00:23:34,640 --> 00:23:36,800
Så nå tilhører den henne.
299
00:23:37,280 --> 00:23:38,800
Det kan vi gjøre noe med.
300
00:23:39,240 --> 00:23:41,640
Inkluder jenta i byttehandelen...
301
00:23:42,080 --> 00:23:43,800
...så redder dere Alsans liv.
302
00:23:52,560 --> 00:23:56,760
Hvis dere løslater Alsan først,
skal jeg bli med dere.
303
00:23:59,440 --> 00:24:03,840
Ikke hør på ham. Det er en felle.
Går du bort til ham, dreper han deg.
304
00:24:04,240 --> 00:24:09,440
Det stemmer ikke. Hun er ikke i fare,
for jeg trenger henne til å bruke staven.
305
00:24:09,520 --> 00:24:10,800
Så bestem dere.
306
00:24:11,840 --> 00:24:13,400
Jeg har ikke mye tid.
307
00:24:15,040 --> 00:24:17,240
Og det har ikke Alsan heller.