1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,920 YOU'RE NOT YET READY - II 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,880 METRO - PLATFORM ONE 4 00:00:35,640 --> 00:00:39,800 Come on, lighten up. It's Friday, and the movie looks good. 5 00:00:40,360 --> 00:00:41,680 I'm sorry, I can't. 6 00:00:41,760 --> 00:00:43,840 I told my grandmother I wouldn't be late. 7 00:00:43,920 --> 00:00:44,960 REFILL 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,480 All right, suit yourself. See you Monday. 9 00:00:50,880 --> 00:00:52,120 See you Monday. 10 00:00:54,120 --> 00:00:57,600 Victoria's a little weird, right? She never has any time to go out. 11 00:00:57,680 --> 00:01:01,840 Well, at least that's what she says. No wonder she has no friends. 12 00:01:01,920 --> 00:01:03,760 Whatever. She's missing out. 13 00:01:56,080 --> 00:01:57,200 Oh, no! 14 00:02:34,360 --> 00:02:35,680 Hey, I'm sorry. 15 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 I swear, I didn't do it on purpose. 16 00:02:42,840 --> 00:02:44,800 Goodness! What just happened? 17 00:02:44,880 --> 00:02:46,720 Little girl, are you alright? 18 00:02:46,800 --> 00:02:47,880 I'm fine. 19 00:02:47,960 --> 00:02:50,400 I'm sorry I have to... I have to go. 20 00:02:50,880 --> 00:02:52,240 Wait! 21 00:02:52,320 --> 00:02:53,160 Hey! 22 00:02:53,920 --> 00:02:56,960 MADRID - WE ARE WAITING FOR YOU 23 00:03:23,080 --> 00:03:24,440 Kirtash is here. 24 00:03:40,720 --> 00:03:42,760 Next stop - Sol. 25 00:03:43,880 --> 00:03:46,240 Hey, you! Watch where you're going! 26 00:04:05,520 --> 00:04:06,360 No! 27 00:05:03,720 --> 00:05:04,560 Thanks. 28 00:05:08,960 --> 00:05:10,040 Victoria. 29 00:05:11,280 --> 00:05:13,200 What's the matter, honey? 30 00:05:13,280 --> 00:05:17,040 Nana, in the metro... he was after me! 31 00:05:17,720 --> 00:05:19,440 Who was after you, Victoria? 32 00:05:25,400 --> 00:05:27,960 A man. I don't know what he wanted. 33 00:05:28,040 --> 00:05:29,600 Maybe he wanted to mug me. 34 00:05:30,920 --> 00:05:33,520 -Do you know if he followed you here? -What? 35 00:05:34,280 --> 00:05:36,720 Do you think he could figure out where you live? 36 00:05:37,800 --> 00:05:40,680 You must think hard, Victoria. It's important. 37 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 I don't think so. 38 00:05:43,720 --> 00:05:46,040 Well, I don't believe so, Nana. 39 00:05:48,160 --> 00:05:50,240 Don't worry, you're home now. 40 00:05:50,320 --> 00:05:52,440 Nothing bad will happen to you here. 41 00:06:01,960 --> 00:06:02,800 Come on! 42 00:06:12,400 --> 00:06:13,280 Get up! 43 00:06:21,560 --> 00:06:22,800 On your feet! 44 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 You're dead. 45 00:06:34,600 --> 00:06:36,160 That makes the fifth time. 46 00:06:37,440 --> 00:06:41,920 Four months of training isn't enough to beat a true Knight of Nurgon, my boy. 47 00:06:42,400 --> 00:06:44,040 I've improved a lot, right? 48 00:06:45,480 --> 00:06:48,920 Before, I couldn't lift the sword, but look at me now. 49 00:06:50,480 --> 00:06:51,920 Don't get too cocky now. 50 00:06:53,160 --> 00:06:54,000 Yeah... 51 00:06:54,800 --> 00:06:57,240 say what you want, it won't be long before I beat you. 52 00:06:59,080 --> 00:07:01,920 If only I could use one of the legendary swords. 53 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 I said no. You're not ready yet. 54 00:07:07,280 --> 00:07:08,840 At least, let me see them. 55 00:07:09,720 --> 00:07:11,120 I don't think that's... 56 00:07:11,200 --> 00:07:12,880 I just want to look at them. 57 00:07:13,320 --> 00:07:14,360 Please. 58 00:07:14,880 --> 00:07:18,840 You're always talking about them, but you've never shown them to me. 59 00:07:29,760 --> 00:07:30,640 Wow! 60 00:07:38,440 --> 00:07:42,800 Many of these weapons were wielded by the greatest heroes in Idhun history. 61 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 This is my sword... 62 00:07:47,320 --> 00:07:49,080 Sumlaris the Invincible. 63 00:07:49,920 --> 00:07:53,600 This sword was forged by maese Galdis de Namre 64 00:07:54,280 --> 00:07:55,800 for one of my ancestors. 65 00:07:56,440 --> 00:07:59,400 He made it for Princess Valena of Vanissar, who-- 66 00:07:59,480 --> 00:08:03,240 That's cool, but wouldn't a gun work better to fight against Kirtash? 67 00:08:04,560 --> 00:08:07,720 I know very well what guns are, but I don't like them. 68 00:08:09,680 --> 00:08:13,280 There's nothing noble or courageous about killing someone from afar. 69 00:08:19,520 --> 00:08:22,480 This is a representation of Aldun, 70 00:08:22,560 --> 00:08:25,920 God of Fire, Lord of the Yans, and Father of Dragons. 71 00:08:26,880 --> 00:08:27,720 Yes... 72 00:08:28,440 --> 00:08:29,640 Domivat. 73 00:08:29,720 --> 00:08:33,080 Legend has it that it was forged in dragon fire. 74 00:08:33,160 --> 00:08:37,320 Domivat would be a worthy adversary for Haiass, Kirtash's sword. 75 00:08:43,720 --> 00:08:44,680 Don't touch it! 76 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Why not? 77 00:08:47,000 --> 00:08:48,880 No one touches it without being burned. 78 00:08:48,960 --> 00:08:50,760 Come on, you're joking, right? 79 00:08:52,160 --> 00:08:54,000 I never joke. 80 00:08:55,840 --> 00:08:57,000 Excuse me, Alsan. 81 00:08:57,760 --> 00:08:59,720 I must speak with you. It's important. 82 00:09:00,200 --> 00:09:02,880 That's enough for today. Go and get some rest. 83 00:09:06,480 --> 00:09:07,960 Victoria just arrived. 84 00:09:08,040 --> 00:09:10,360 She said that Kirtash found her again. 85 00:09:10,800 --> 00:09:12,000 Is she alright? 86 00:09:12,720 --> 00:09:14,400 Did he look her in the eyes? 87 00:09:16,320 --> 00:09:18,280 No, he didn't get that close. 88 00:09:18,360 --> 00:09:21,240 Luckily, Victoria managed to get away in time. 89 00:09:22,200 --> 00:09:24,320 In any case, she should stay here... 90 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 for her own safety 91 00:09:26,560 --> 00:09:30,040 and because we can't risk Kirtash getting to Lunnaris through her. 92 00:09:30,120 --> 00:09:32,360 We can't keep her holed up in Limbhad. 93 00:09:32,440 --> 00:09:35,880 Jack has no other choice, but Victoria has a family. 94 00:09:37,120 --> 00:09:38,960 If her house is no longer safe, 95 00:09:39,040 --> 00:09:42,720 Kirtash could soon make sure that Victoria has no family either 96 00:09:42,800 --> 00:09:44,240 and nowhere to go. 97 00:10:13,120 --> 00:10:15,720 I know what happened. How are you doing? 98 00:10:17,000 --> 00:10:19,400 Fine, just a bit scared. 99 00:10:23,080 --> 00:10:25,160 How did Kirtash manage to find you? 100 00:10:25,240 --> 00:10:27,600 I used my magic, but it was an accident. 101 00:10:28,200 --> 00:10:29,720 I don't know what I did, 102 00:10:29,800 --> 00:10:33,480 but it was enough to track me down and it's not the first time. 103 00:10:37,360 --> 00:10:41,200 Two years ago, when I was on a vacation abroad, 104 00:10:41,280 --> 00:10:44,920 I healed a woman who had fallen in the forest during a hike. 105 00:11:33,440 --> 00:11:35,280 That's when Shail showed up. 106 00:11:36,160 --> 00:11:39,960 He took me back to Limbhad and nothing was ever the same again. 107 00:11:40,040 --> 00:11:43,000 Alsan and Shail don't want me to return home 108 00:11:43,080 --> 00:11:44,480 because if Kirtash finds me, 109 00:11:44,560 --> 00:11:46,680 my grandmother and I will be in grave danger. 110 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 I don't know what I should do. 111 00:11:49,960 --> 00:11:51,720 At least you have a choice. 112 00:11:52,520 --> 00:11:54,120 I can't go back. 113 00:11:55,080 --> 00:11:57,320 You're right. I'm so sorry. 114 00:12:00,400 --> 00:12:02,160 It's not your fault, 115 00:12:02,240 --> 00:12:06,680 but... it's really hard to be here all the time, unable to leave. 116 00:12:08,680 --> 00:12:10,360 It's not an easy decision, 117 00:12:10,880 --> 00:12:13,680 but whatever you do decide, we will support you. 118 00:12:13,880 --> 00:12:17,840 And as soon as they give me a sword, I will fight alongside you all. 119 00:12:20,960 --> 00:12:22,000 Thank you, Jack. 120 00:12:26,920 --> 00:12:29,520 Hey, Victoria, can I ask you something? 121 00:12:30,160 --> 00:12:31,160 Yes, of course. 122 00:12:32,080 --> 00:12:33,440 Who is Lunnaris? 123 00:12:35,000 --> 00:12:36,880 I can't speak of that with you. 124 00:12:37,280 --> 00:12:39,960 Sorry, I didn't mean to... 125 00:12:42,520 --> 00:12:44,680 The Soul has detected Kirtash. 126 00:12:54,800 --> 00:12:56,600 I hope one of those is for me. 127 00:12:56,680 --> 00:12:59,600 Not a chance, my boy. You're still not ready. 128 00:13:01,120 --> 00:13:02,360 When will I be ready? 129 00:13:02,440 --> 00:13:05,080 I've been cooped up for months. I need to do something. 130 00:13:05,680 --> 00:13:08,000 -You're in training. -That's not enough. 131 00:13:08,080 --> 00:13:11,680 If I'm really part of the Resistance, let me go with you guys. 132 00:13:12,040 --> 00:13:14,600 Why don't you tell me what you really think? 133 00:13:14,680 --> 00:13:16,760 I'm just a kid who's no use to you. 134 00:13:18,480 --> 00:13:20,400 That's not true and you know it. 135 00:13:21,880 --> 00:13:23,040 We'll talk later. 136 00:13:23,120 --> 00:13:24,680 Someone's life's in danger 137 00:13:24,760 --> 00:13:27,720 and we must get there to save them, like we did with you. 138 00:13:27,800 --> 00:13:30,520 You saved me just to lock me away in this tomb. 139 00:13:30,600 --> 00:13:32,200 I'd be better off dead! 140 00:13:40,720 --> 00:13:43,040 If you want to prove useful to the Resistance, 141 00:13:43,120 --> 00:13:44,880 you must stay put, Jack. 142 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 You're no use to us dead. 143 00:13:56,320 --> 00:13:58,560 This time it was in Xingshan, China. 144 00:13:59,640 --> 00:14:02,920 If that's the case, Kirtash isn't after me anymore? 145 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 It seems not. 146 00:14:05,160 --> 00:14:07,080 He has probably found new prey. 147 00:14:13,760 --> 00:14:16,120 Please, be very careful. 148 00:14:24,880 --> 00:14:25,840 Let's go. 149 00:14:47,640 --> 00:14:50,960 MR. PARREL CLAIMED THAT HE COULD TRANSLATE THIS BOOK 150 00:14:53,720 --> 00:14:54,560 Here... 151 00:15:01,440 --> 00:15:04,600 Well, well. Look what we have here. 152 00:15:06,560 --> 00:15:09,880 Leave us alone! We're no threat to anyone! 153 00:15:10,800 --> 00:15:13,560 It's a pity Ashran doesn't feel the same way. 154 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 Quick! Run! 155 00:15:29,360 --> 00:15:30,360 Hide! 156 00:16:26,640 --> 00:16:28,760 Finally, the fun can really begin. 157 00:16:28,840 --> 00:16:32,400 Killing these people was becoming tiresome! 158 00:16:41,280 --> 00:16:43,440 They are the most peaceful people in Idhun. 159 00:16:43,920 --> 00:16:45,520 Why did you have to kill them? 160 00:16:46,320 --> 00:16:49,680 Don't worry, you will be joining them soon enough! 161 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 Quick. We must go. 162 00:17:16,120 --> 00:17:17,040 Soul... 163 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Soul, take us to Limbhad. 164 00:17:30,600 --> 00:17:31,920 Let's get out of here. 165 00:17:32,480 --> 00:17:33,520 Wait... 166 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 we can't leave any traces. 167 00:17:47,560 --> 00:17:49,760 INCREDIBLE DISCOVERY A BOOK WRITTEN IN AN UNKNOWN LANGUAGE 168 00:17:49,840 --> 00:17:51,200 Change of plans. 169 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 We're going to London. 170 00:17:53,520 --> 00:17:54,600 London? 171 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 Why? What's in London? 172 00:18:27,440 --> 00:18:28,400 Victoria! 173 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Victoria! 174 00:18:35,560 --> 00:18:37,400 What happened? Can I help? 175 00:18:37,480 --> 00:18:38,800 Not now, Jack. 176 00:18:39,800 --> 00:18:43,800 Shail has suffered quite a serious burn. You think you can heal him? 177 00:18:44,680 --> 00:18:45,960 I will try, 178 00:18:46,280 --> 00:18:48,080 but we need to go outside. 179 00:18:48,160 --> 00:18:50,240 My magic is stronger in the forest. 180 00:18:55,920 --> 00:18:56,800 But... 181 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 I won't be able to do it. 182 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 My magic is not strong enough. 183 00:19:28,320 --> 00:19:29,720 If he dies, I... 184 00:19:30,320 --> 00:19:31,480 Relax. 185 00:19:31,560 --> 00:19:34,040 Just try. He believes in you, and so do I. 186 00:20:02,640 --> 00:20:03,480 You did that? 187 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 You couldn't die. 188 00:20:08,280 --> 00:20:10,720 You've still got a lot to teach me, Shail. 189 00:20:12,000 --> 00:20:13,280 Rest now. 190 00:20:27,280 --> 00:20:28,360 How is Shail? 191 00:20:29,320 --> 00:20:32,720 I healed him, but he needs to rest. 192 00:20:34,600 --> 00:20:37,760 Good for you. You're a better magician than you think. 193 00:20:38,400 --> 00:20:41,800 Actually, I'm not a magician, just a half-magician. 194 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 What's the difference? 195 00:20:45,720 --> 00:20:47,920 I have some healing powers, 196 00:20:48,000 --> 00:20:51,160 but I can't cast complex spells like Shail can. 197 00:20:52,080 --> 00:20:54,560 Sometimes, I wish I was more like Ayshel. 198 00:20:55,160 --> 00:20:58,360 She wasn't a full magician either, but that never stopped her. 199 00:20:59,080 --> 00:20:59,920 Ayshel? 200 00:21:00,880 --> 00:21:03,080 She was a heroine who fought the Sheks 201 00:21:03,160 --> 00:21:05,080 during the Empire of the Second Age. 202 00:21:05,160 --> 00:21:08,080 Of course, she had a very powerful magical staff, 203 00:21:08,160 --> 00:21:09,840 but I don't have anything like that. 204 00:21:10,720 --> 00:21:13,520 Is that what the statue used to hold? Her staff? 205 00:21:14,920 --> 00:21:16,480 Yes, so they say. 206 00:21:16,960 --> 00:21:20,640 But the staff was lost long ago, so it doesn't matter anymore. 207 00:21:22,160 --> 00:21:25,040 In any case, I'm no heroine. 208 00:21:25,360 --> 00:21:28,120 I know that I'll end up letting Shail down sooner or later. 209 00:21:29,080 --> 00:21:30,960 But you just saved his life! 210 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 Yes, but that wasn't good enough. 211 00:21:35,480 --> 00:21:37,280 The mission failed. 212 00:21:37,360 --> 00:21:40,000 It appearsĀ that Alsan and Shail were too late 213 00:21:40,080 --> 00:21:41,920 and they couldn't save anyone. 214 00:21:42,520 --> 00:21:43,560 Again. 215 00:21:44,040 --> 00:21:45,280 It's complicated. 216 00:21:45,800 --> 00:21:50,120 We try to gather all the exiled magicians to keep them safe in Limbhad, 217 00:21:50,640 --> 00:21:53,000 but we can't trace them through the Soul 218 00:21:53,080 --> 00:21:55,160 because they don't want anyone to find them. 219 00:21:55,240 --> 00:21:57,160 So then, how does Kirtash do it? 220 00:21:58,280 --> 00:21:59,480 I only wish we knew. 221 00:22:06,600 --> 00:22:07,440 Light! 222 00:22:14,640 --> 00:22:16,920 Soul, can you help me? 223 00:22:21,360 --> 00:22:25,480 I want you to show me someone who is on Earth. 224 00:22:29,120 --> 00:22:30,160 Yes! That's it! 225 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 Can you locate Kirtash? 226 00:22:33,400 --> 00:22:36,680 He isn't afraid of anyone and has no reason to hide. 227 00:22:37,000 --> 00:22:37,960 Can you help me? 228 00:22:38,440 --> 00:22:41,880 I want to see where he is and what he is doing, 229 00:22:41,960 --> 00:22:43,480 so that for once... 230 00:22:44,400 --> 00:22:47,880 we can be the ones to catch him off guard. 231 00:23:18,360 --> 00:23:19,560 What are they up to? 232 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 Can you get a bit closer? 233 00:23:24,600 --> 00:23:27,760 You were right, it's the real deal. See for yourself. 234 00:23:39,520 --> 00:23:40,960 Jack! Come back! 235 00:23:44,120 --> 00:23:45,240 What's the matter? 236 00:23:46,440 --> 00:23:47,520 We had company. 237 00:23:48,920 --> 00:23:50,920 What? I didn't see anything. 238 00:23:51,280 --> 00:23:54,160 It wasn't a physical being, more like a conscious. 239 00:23:54,240 --> 00:23:56,800 a member of the Resistance spying on us. 240 00:23:57,720 --> 00:23:59,240 The Resistance? 241 00:23:59,800 --> 00:24:01,680 But they're a bunch of kids. 242 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 -No. -No way. 243 00:24:03,160 --> 00:24:05,760 Don't underestimate them. I'm young, too. 244 00:24:07,080 --> 00:24:10,760 While spying, do you think they discovered anything important? 245 00:24:13,320 --> 00:24:14,400 It's possible, 246 00:24:14,640 --> 00:24:15,760 in which case... 247 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 something will have to be done.