1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,920
YOU'RE NOT YET READY - II
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,880
METRO - PLATFORM ONE
4
00:00:35,640 --> 00:00:39,800
Come on, lighten up.
It's Friday, and the movie looks good.
5
00:00:40,360 --> 00:00:41,680
I'm sorry, I can't.
6
00:00:41,760 --> 00:00:43,840
I told my grandmother
I wouldn't be late.
7
00:00:43,920 --> 00:00:44,960
REFILL
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,480
All right, suit yourself. See you Monday.
9
00:00:50,880 --> 00:00:52,120
See you Monday.
10
00:00:54,120 --> 00:00:57,600
Victoria's a little weird, right?
She never has any time to go out.
11
00:00:57,680 --> 00:01:01,840
Well, at least that's what she says.
No wonder she has no friends.
12
00:01:01,920 --> 00:01:03,760
Whatever. She's missing out.
13
00:01:56,080 --> 00:01:57,200
Oh, no!
14
00:02:34,360 --> 00:02:35,680
Hey, I'm sorry.
15
00:02:35,760 --> 00:02:37,840
I swear, I didn't do it on purpose.
16
00:02:42,840 --> 00:02:44,800
Goodness! What just happened?
17
00:02:44,880 --> 00:02:46,720
Little girl, are you alright?
18
00:02:46,800 --> 00:02:47,880
I'm fine.
19
00:02:47,960 --> 00:02:50,400
I'm sorry I have to... I have to go.
20
00:02:50,880 --> 00:02:52,240
Wait!
21
00:02:52,320 --> 00:02:53,160
Hey!
22
00:02:53,920 --> 00:02:56,960
MADRID - WE ARE WAITING FOR YOU
23
00:03:23,080 --> 00:03:24,440
Kirtash is here.
24
00:03:40,720 --> 00:03:42,760
Next stop - Sol.
25
00:03:43,880 --> 00:03:46,240
Hey, you! Watch where you're going!
26
00:04:05,520 --> 00:04:06,360
No!
27
00:05:03,720 --> 00:05:04,560
Thanks.
28
00:05:08,960 --> 00:05:10,040
Victoria.
29
00:05:11,280 --> 00:05:13,200
What's the matter, honey?
30
00:05:13,280 --> 00:05:17,040
Nana, in the metro... he was after me!
31
00:05:17,720 --> 00:05:19,440
Who was after you, Victoria?
32
00:05:25,400 --> 00:05:27,960
A man. I don't know what he wanted.
33
00:05:28,040 --> 00:05:29,600
Maybe he wanted to mug me.
34
00:05:30,920 --> 00:05:33,520
-Do you know if he followed you here?
-What?
35
00:05:34,280 --> 00:05:36,720
Do you think he could figure out
where you live?
36
00:05:37,800 --> 00:05:40,680
You must think hard, Victoria.
It's important.
37
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
I don't think so.
38
00:05:43,720 --> 00:05:46,040
Well, I don't believe so, Nana.
39
00:05:48,160 --> 00:05:50,240
Don't worry, you're home now.
40
00:05:50,320 --> 00:05:52,440
Nothing bad will happen to you here.
41
00:06:01,960 --> 00:06:02,800
Come on!
42
00:06:12,400 --> 00:06:13,280
Get up!
43
00:06:21,560 --> 00:06:22,800
On your feet!
44
00:06:30,360 --> 00:06:31,600
You're dead.
45
00:06:34,600 --> 00:06:36,160
That makes the fifth time.
46
00:06:37,440 --> 00:06:41,920
Four months of training isn't enough
to beat a true Knight of Nurgon, my boy.
47
00:06:42,400 --> 00:06:44,040
I've improved a lot, right?
48
00:06:45,480 --> 00:06:48,920
Before, I couldn't lift the sword,
but look at me now.
49
00:06:50,480 --> 00:06:51,920
Don't get too cocky now.
50
00:06:53,160 --> 00:06:54,000
Yeah...
51
00:06:54,800 --> 00:06:57,240
say what you want,
it won't be long before I beat you.
52
00:06:59,080 --> 00:07:01,920
If only I could use
one of the legendary swords.
53
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
I said no. You're not ready yet.
54
00:07:07,280 --> 00:07:08,840
At least, let me see them.
55
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
I don't think that's...
56
00:07:11,200 --> 00:07:12,880
I just want to look at them.
57
00:07:13,320 --> 00:07:14,360
Please.
58
00:07:14,880 --> 00:07:18,840
You're always talking about them,
but you've never shown them to me.
59
00:07:29,760 --> 00:07:30,640
Wow!
60
00:07:38,440 --> 00:07:42,800
Many of these weapons were wielded
by the greatest heroes in Idhun history.
61
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
This is my sword...
62
00:07:47,320 --> 00:07:49,080
Sumlaris the Invincible.
63
00:07:49,920 --> 00:07:53,600
This sword was forged
by maese Galdis de Namre
64
00:07:54,280 --> 00:07:55,800
for one of my ancestors.
65
00:07:56,440 --> 00:07:59,400
He made it
for Princess Valena of Vanissar, who--
66
00:07:59,480 --> 00:08:03,240
That's cool, but wouldn't a gun
work better to fight against Kirtash?
67
00:08:04,560 --> 00:08:07,720
I know very well what guns are,
but I don't like them.
68
00:08:09,680 --> 00:08:13,280
There's nothing noble or courageous
about killing someone from afar.
69
00:08:19,520 --> 00:08:22,480
This is a representation of Aldun,
70
00:08:22,560 --> 00:08:25,920
God of Fire, Lord of the Yans,
and Father of Dragons.
71
00:08:26,880 --> 00:08:27,720
Yes...
72
00:08:28,440 --> 00:08:29,640
Domivat.
73
00:08:29,720 --> 00:08:33,080
Legend has it
that it was forged in dragon fire.
74
00:08:33,160 --> 00:08:37,320
Domivat would be a worthy adversary
for Haiass, Kirtash's sword.
75
00:08:43,720 --> 00:08:44,680
Don't touch it!
76
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Why not?
77
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
No one touches it without being burned.
78
00:08:48,960 --> 00:08:50,760
Come on, you're joking, right?
79
00:08:52,160 --> 00:08:54,000
I never joke.
80
00:08:55,840 --> 00:08:57,000
Excuse me, Alsan.
81
00:08:57,760 --> 00:08:59,720
I must speak with you. It's important.
82
00:09:00,200 --> 00:09:02,880
That's enough for today.
Go and get some rest.
83
00:09:06,480 --> 00:09:07,960
Victoria just arrived.
84
00:09:08,040 --> 00:09:10,360
She said that Kirtash found her again.
85
00:09:10,800 --> 00:09:12,000
Is she alright?
86
00:09:12,720 --> 00:09:14,400
Did he look her in the eyes?
87
00:09:16,320 --> 00:09:18,280
No, he didn't get that close.
88
00:09:18,360 --> 00:09:21,240
Luckily,
Victoria managed to get away in time.
89
00:09:22,200 --> 00:09:24,320
In any case, she should stay here...
90
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
for her own safety
91
00:09:26,560 --> 00:09:30,040
and because we can't risk Kirtash
getting to Lunnaris through her.
92
00:09:30,120 --> 00:09:32,360
We can't keep her holed up in Limbhad.
93
00:09:32,440 --> 00:09:35,880
Jack has no other choice,
but Victoria has a family.
94
00:09:37,120 --> 00:09:38,960
If her house is no longer safe,
95
00:09:39,040 --> 00:09:42,720
Kirtash could soon make sure
that Victoria has no family either
96
00:09:42,800 --> 00:09:44,240
and nowhere to go.
97
00:10:13,120 --> 00:10:15,720
I know what happened. How are you doing?
98
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
Fine, just a bit scared.
99
00:10:23,080 --> 00:10:25,160
How did Kirtash manage to find you?
100
00:10:25,240 --> 00:10:27,600
I used my magic, but it was an accident.
101
00:10:28,200 --> 00:10:29,720
I don't know what I did,
102
00:10:29,800 --> 00:10:33,480
but it was enough to track me down
and it's not the first time.
103
00:10:37,360 --> 00:10:41,200
Two years ago,
when I was on a vacation abroad,
104
00:10:41,280 --> 00:10:44,920
I healed a woman who had fallen
in the forest during a hike.
105
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
That's when Shail showed up.
106
00:11:36,160 --> 00:11:39,960
He took me back to Limbhad
and nothing was ever the same again.
107
00:11:40,040 --> 00:11:43,000
Alsan and Shail
don't want me to return home
108
00:11:43,080 --> 00:11:44,480
because if Kirtash finds me,
109
00:11:44,560 --> 00:11:46,680
my grandmother and I
will be in grave danger.
110
00:11:46,760 --> 00:11:48,680
I don't know what I should do.
111
00:11:49,960 --> 00:11:51,720
At least you have a choice.
112
00:11:52,520 --> 00:11:54,120
I can't go back.
113
00:11:55,080 --> 00:11:57,320
You're right. I'm so sorry.
114
00:12:00,400 --> 00:12:02,160
It's not your fault,
115
00:12:02,240 --> 00:12:06,680
but... it's really hard to be here
all the time, unable to leave.
116
00:12:08,680 --> 00:12:10,360
It's not an easy decision,
117
00:12:10,880 --> 00:12:13,680
but whatever you do decide,
we will support you.
118
00:12:13,880 --> 00:12:17,840
And as soon as they give me a sword,
I will fight alongside you all.
119
00:12:20,960 --> 00:12:22,000
Thank you, Jack.
120
00:12:26,920 --> 00:12:29,520
Hey, Victoria, can I ask you something?
121
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Yes, of course.
122
00:12:32,080 --> 00:12:33,440
Who is Lunnaris?
123
00:12:35,000 --> 00:12:36,880
I can't speak of that with you.
124
00:12:37,280 --> 00:12:39,960
Sorry, I didn't mean to...
125
00:12:42,520 --> 00:12:44,680
The Soul has detected Kirtash.
126
00:12:54,800 --> 00:12:56,600
I hope one of those is for me.
127
00:12:56,680 --> 00:12:59,600
Not a chance, my boy.
You're still not ready.
128
00:13:01,120 --> 00:13:02,360
When will I be ready?
129
00:13:02,440 --> 00:13:05,080
I've been cooped up for months.
I need to do something.
130
00:13:05,680 --> 00:13:08,000
-You're in training.
-That's not enough.
131
00:13:08,080 --> 00:13:11,680
If I'm really part of the Resistance,
let me go with you guys.
132
00:13:12,040 --> 00:13:14,600
Why don't you tell me
what you really think?
133
00:13:14,680 --> 00:13:16,760
I'm just a kid who's no use to you.
134
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
That's not true and you know it.
135
00:13:21,880 --> 00:13:23,040
We'll talk later.
136
00:13:23,120 --> 00:13:24,680
Someone's life's in danger
137
00:13:24,760 --> 00:13:27,720
and we must get there to save them,
like we did with you.
138
00:13:27,800 --> 00:13:30,520
You saved me
just to lock me away in this tomb.
139
00:13:30,600 --> 00:13:32,200
I'd be better off dead!
140
00:13:40,720 --> 00:13:43,040
If you want to prove useful
to the Resistance,
141
00:13:43,120 --> 00:13:44,880
you must stay put, Jack.
142
00:13:46,200 --> 00:13:48,480
You're no use to us dead.
143
00:13:56,320 --> 00:13:58,560
This time it was in Xingshan, China.
144
00:13:59,640 --> 00:14:02,920
If that's the case,
Kirtash isn't after me anymore?
145
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
It seems not.
146
00:14:05,160 --> 00:14:07,080
He has probably found new prey.
147
00:14:13,760 --> 00:14:16,120
Please, be very careful.
148
00:14:24,880 --> 00:14:25,840
Let's go.
149
00:14:47,640 --> 00:14:50,960
MR. PARREL CLAIMED
THAT HE COULD TRANSLATE THIS BOOK
150
00:14:53,720 --> 00:14:54,560
Here...
151
00:15:01,440 --> 00:15:04,600
Well, well. Look what we have here.
152
00:15:06,560 --> 00:15:09,880
Leave us alone! We're no threat to anyone!
153
00:15:10,800 --> 00:15:13,560
It's a pity
Ashran doesn't feel the same way.
154
00:15:27,640 --> 00:15:29,280
Quick! Run!
155
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
Hide!
156
00:16:26,640 --> 00:16:28,760
Finally, the fun can really begin.
157
00:16:28,840 --> 00:16:32,400
Killing these people
was becoming tiresome!
158
00:16:41,280 --> 00:16:43,440
They are the most
peaceful people in Idhun.
159
00:16:43,920 --> 00:16:45,520
Why did you have to kill them?
160
00:16:46,320 --> 00:16:49,680
Don't worry,
you will be joining them soon enough!
161
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
Quick. We must go.
162
00:17:16,120 --> 00:17:17,040
Soul...
163
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
Soul, take us to Limbhad.
164
00:17:30,600 --> 00:17:31,920
Let's get out of here.
165
00:17:32,480 --> 00:17:33,520
Wait...
166
00:17:35,240 --> 00:17:37,000
we can't leave any traces.
167
00:17:47,560 --> 00:17:49,760
INCREDIBLE DISCOVERY
A BOOK WRITTEN IN AN UNKNOWN LANGUAGE
168
00:17:49,840 --> 00:17:51,200
Change of plans.
169
00:17:51,280 --> 00:17:52,600
We're going to London.
170
00:17:53,520 --> 00:17:54,600
London?
171
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
Why? What's in London?
172
00:18:27,440 --> 00:18:28,400
Victoria!
173
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Victoria!
174
00:18:35,560 --> 00:18:37,400
What happened? Can I help?
175
00:18:37,480 --> 00:18:38,800
Not now, Jack.
176
00:18:39,800 --> 00:18:43,800
Shail has suffered quite a serious burn.
You think you can heal him?
177
00:18:44,680 --> 00:18:45,960
I will try,
178
00:18:46,280 --> 00:18:48,080
but we need to go outside.
179
00:18:48,160 --> 00:18:50,240
My magic is stronger in the forest.
180
00:18:55,920 --> 00:18:56,800
But...
181
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
I won't be able to do it.
182
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
My magic is not strong enough.
183
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
If he dies, I...
184
00:19:30,320 --> 00:19:31,480
Relax.
185
00:19:31,560 --> 00:19:34,040
Just try. He believes in you, and so do I.
186
00:20:02,640 --> 00:20:03,480
You did that?
187
00:20:06,080 --> 00:20:07,520
You couldn't die.
188
00:20:08,280 --> 00:20:10,720
You've still got
a lot to teach me, Shail.
189
00:20:12,000 --> 00:20:13,280
Rest now.
190
00:20:27,280 --> 00:20:28,360
How is Shail?
191
00:20:29,320 --> 00:20:32,720
I healed him, but he needs to rest.
192
00:20:34,600 --> 00:20:37,760
Good for you.
You're a better magician than you think.
193
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
Actually, I'm not a magician,
just a half-magician.
194
00:20:43,800 --> 00:20:45,160
What's the difference?
195
00:20:45,720 --> 00:20:47,920
I have some healing powers,
196
00:20:48,000 --> 00:20:51,160
but I can't cast complex spells
like Shail can.
197
00:20:52,080 --> 00:20:54,560
Sometimes,
I wish I was more like Ayshel.
198
00:20:55,160 --> 00:20:58,360
She wasn't a full magician either,
but that never stopped her.
199
00:20:59,080 --> 00:20:59,920
Ayshel?
200
00:21:00,880 --> 00:21:03,080
She was a heroine
who fought the Sheks
201
00:21:03,160 --> 00:21:05,080
during the Empire of the Second Age.
202
00:21:05,160 --> 00:21:08,080
Of course,
she had a very powerful magical staff,
203
00:21:08,160 --> 00:21:09,840
but I don't have anything like that.
204
00:21:10,720 --> 00:21:13,520
Is that what the statue used to hold?
Her staff?
205
00:21:14,920 --> 00:21:16,480
Yes, so they say.
206
00:21:16,960 --> 00:21:20,640
But the staff was lost long ago,
so it doesn't matter anymore.
207
00:21:22,160 --> 00:21:25,040
In any case, I'm no heroine.
208
00:21:25,360 --> 00:21:28,120
I know that I'll end up
letting Shail down sooner or later.
209
00:21:29,080 --> 00:21:30,960
But you just saved his life!
210
00:21:32,280 --> 00:21:34,400
Yes, but that wasn't good enough.
211
00:21:35,480 --> 00:21:37,280
The mission failed.
212
00:21:37,360 --> 00:21:40,000
It appearsĀ that Alsan and Shail
were too late
213
00:21:40,080 --> 00:21:41,920
and they couldn't save anyone.
214
00:21:42,520 --> 00:21:43,560
Again.
215
00:21:44,040 --> 00:21:45,280
It's complicated.
216
00:21:45,800 --> 00:21:50,120
We try to gather all the exiled magicians
to keep them safe in Limbhad,
217
00:21:50,640 --> 00:21:53,000
but we can't trace them through the Soul
218
00:21:53,080 --> 00:21:55,160
because they don't want
anyone to find them.
219
00:21:55,240 --> 00:21:57,160
So then, how does Kirtash do it?
220
00:21:58,280 --> 00:21:59,480
I only wish we knew.
221
00:22:06,600 --> 00:22:07,440
Light!
222
00:22:14,640 --> 00:22:16,920
Soul, can you help me?
223
00:22:21,360 --> 00:22:25,480
I want you to show me someone
who is on Earth.
224
00:22:29,120 --> 00:22:30,160
Yes! That's it!
225
00:22:31,280 --> 00:22:32,760
Can you locate Kirtash?
226
00:22:33,400 --> 00:22:36,680
He isn't afraid of anyone
and has no reason to hide.
227
00:22:37,000 --> 00:22:37,960
Can you help me?
228
00:22:38,440 --> 00:22:41,880
I want to see where he is
and what he is doing,
229
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
so that for once...
230
00:22:44,400 --> 00:22:47,880
we can be the ones to catch him off guard.
231
00:23:18,360 --> 00:23:19,560
What are they up to?
232
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
Can you get a bit closer?
233
00:23:24,600 --> 00:23:27,760
You were right, it's the real deal.
See for yourself.
234
00:23:39,520 --> 00:23:40,960
Jack! Come back!
235
00:23:44,120 --> 00:23:45,240
What's the matter?
236
00:23:46,440 --> 00:23:47,520
We had company.
237
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
What? I didn't see anything.
238
00:23:51,280 --> 00:23:54,160
It wasn't a physical being,
more like a conscious.
239
00:23:54,240 --> 00:23:56,800
a member of the Resistance
spying on us.
240
00:23:57,720 --> 00:23:59,240
The Resistance?
241
00:23:59,800 --> 00:24:01,680
But they're a bunch of kids.
242
00:24:01,760 --> 00:24:03,080
-No.
-No way.
243
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
Don't underestimate them. I'm young, too.
244
00:24:07,080 --> 00:24:10,760
While spying, do you think
they discovered anything important?
245
00:24:13,320 --> 00:24:14,400
It's possible,
246
00:24:14,640 --> 00:24:15,760
in which case...
247
00:24:16,480 --> 00:24:18,360
something will have to be done.