1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,920
DU ER IKKE KLAR ENNÅ - II
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,880
UNDERGRUNNSBANE
PLATTFORM NUMMER ÉN
4
00:00:35,640 --> 00:00:39,800
Kom igjen, opp med humøret.
Det er fredag, og filmen ser bra ut.
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,840
Beklager, jeg kan ikke.
Jeg lovte bestemor å ikke bli sen.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,560
Greit, som du vil. Vi ses på mandag.
7
00:00:50,880 --> 00:00:52,120
Vi ses på mandag.
8
00:00:54,120 --> 00:00:57,600
Victoria er litt rar.
Hun har aldri tid til å dra ut.
9
00:00:57,680 --> 00:01:01,840
Vel, det er i hvert fall det hun sier.
Ikke rart hun er venneløs.
10
00:01:01,920 --> 00:01:03,760
Det er hun som taper på det.
11
00:01:56,240 --> 00:01:57,200
Å nei!
12
00:02:34,360 --> 00:02:35,800
Du, jeg er lei for det.
13
00:02:35,880 --> 00:02:37,840
Det var ikke med vilje.
14
00:02:42,840 --> 00:02:44,800
Jøye meg! Hva skjedde nå nettopp?
15
00:02:44,880 --> 00:02:46,720
Går det bra med deg, unge dame?
16
00:02:46,800 --> 00:02:47,880
Ja visst.
17
00:02:47,960 --> 00:02:50,400
Beklager, jeg må... Jeg må dra.
18
00:02:50,880 --> 00:02:52,240
Vent!
19
00:02:52,320 --> 00:02:53,200
Du!
20
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
Kirtash er her.
21
00:03:40,720 --> 00:03:42,760
Neste stopp: Sol.
22
00:03:43,840 --> 00:03:46,240
Du! Pass på hvor du går!
23
00:04:05,520 --> 00:04:06,360
Nei!
24
00:05:03,720 --> 00:05:04,560
Takk.
25
00:05:08,960 --> 00:05:10,040
Victoria...
26
00:05:11,280 --> 00:05:13,200
Hva er i veien, vennen min?
27
00:05:13,280 --> 00:05:17,040
Bestemor, på undergrunnsbanen...
Han var ute etter meg!
28
00:05:17,720 --> 00:05:19,440
Hvem var ute etter deg?
29
00:05:25,400 --> 00:05:27,960
En mann... Jeg vet ikke hva han ville.
30
00:05:28,040 --> 00:05:29,720
Kanskje han ville rane meg.
31
00:05:30,920 --> 00:05:33,520
-Vet du om han fulgte etter deg hit?
-Hva?
32
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
Tror du han klarer å finne ut hvor du bor?
33
00:05:37,800 --> 00:05:40,800
Tenk nøye etter, Victoria. Det er viktig.
34
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
Jeg tror ikke det.
35
00:05:43,480 --> 00:05:46,040
Jeg tviler på det, bestemor.
36
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
Slapp av, du er hjemme nå.
37
00:05:50,400 --> 00:05:52,440
Ingenting fælt vil hende deg her.
38
00:06:01,960 --> 00:06:02,800
Kom igjen!
39
00:06:12,240 --> 00:06:13,280
Kom deg opp!
40
00:06:21,800 --> 00:06:22,760
Reis deg!
41
00:06:30,640 --> 00:06:31,600
Du er død.
42
00:06:34,600 --> 00:06:36,160
Det er femte gang.
43
00:06:37,560 --> 00:06:41,920
Fire måneder med trening er ikke nok
til å slå en ekte Nurgon-ridder.
44
00:06:42,360 --> 00:06:44,040
Men jeg har blitt mye bedre.
45
00:06:45,440 --> 00:06:48,920
Tidligere klarte jeg ikke å løfte sverdet,
men se på meg nå.
46
00:06:50,560 --> 00:06:52,320
Ikke bli for bråkjekk.
47
00:06:53,160 --> 00:06:54,000
Greit...
48
00:06:54,800 --> 00:06:57,240
Si hva du vil, men snart vil jeg slå deg.
49
00:06:58,720 --> 00:07:02,000
Tenk om jeg kunne bruke
et av de legendariske sverdene...
50
00:07:02,080 --> 00:07:04,200
Jeg har sagt nei. Du er ikke klar.
51
00:07:07,200 --> 00:07:08,840
La meg i det minste se dem.
52
00:07:09,600 --> 00:07:11,120
Jeg tror ikke det er...
53
00:07:11,200 --> 00:07:12,800
Jeg vil bare titte på dem.
54
00:07:13,320 --> 00:07:14,360
Vær så snill.
55
00:07:15,000 --> 00:07:18,760
Du snakker stadig om dem,
men du har aldri vist dem til meg.
56
00:07:29,800 --> 00:07:30,640
Jøye meg!
57
00:07:38,440 --> 00:07:42,800
Mange av disse våpnene ble brukt
av de største heltene i Idhuns historie.
58
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
Dette er mitt sverd...
59
00:07:47,320 --> 00:07:49,080
Det uovervinnelige Sumlaris.
60
00:07:49,920 --> 00:07:53,600
Dette sverdet ble smidd
av mester Galdis de Namre...
61
00:07:54,280 --> 00:07:56,000
...til en av forfedrene mine.
62
00:07:56,280 --> 00:07:59,120
Han lagde det
til prinsesse Valena av Vanissar...
63
00:07:59,200 --> 00:08:03,240
Det er kult, men ville ikke en pistol
vært bedre å bruke mot Kirtash?
64
00:08:04,560 --> 00:08:07,720
Jeg vet godt hva pistoler er,
men jeg liker dem ikke.
65
00:08:09,680 --> 00:08:13,280
Det er ikke noe edelt eller tappert
med å drepe noen fra langt hold.
66
00:08:19,520 --> 00:08:25,920
Dette er en statue av Aldun,
ildguden, yanenes herre, dragenes far.
67
00:08:27,120 --> 00:08:27,960
Ja...
68
00:08:28,440 --> 00:08:29,640
...Domivat.
69
00:08:29,720 --> 00:08:33,080
Ifølge en legende
ble det smidd i drageild.
70
00:08:33,160 --> 00:08:37,440
Domivat ville ha vært en verdig motstander
for Haiass, Kirtashs sverd.
71
00:08:43,720 --> 00:08:44,680
Ikke rør det!
72
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Hvorfor ikke?
73
00:08:46,960 --> 00:08:48,880
Ingen rører det uten å bli brent.
74
00:08:48,960 --> 00:08:50,760
Gi deg. Du tuller, ikke sant?
75
00:08:52,160 --> 00:08:54,000
Jeg tuller aldri.
76
00:08:55,760 --> 00:08:57,080
Unnskyld meg, Alsan...
77
00:08:57,760 --> 00:09:00,200
Jeg må snakke med deg. Det er viktig.
78
00:09:00,280 --> 00:09:02,680
Det er nok for i dag. Få deg litt hvile.
79
00:09:06,480 --> 00:09:10,360
Victoria kom nå nettopp. Hun sier
at Kirtash har funnet henne igjen.
80
00:09:10,720 --> 00:09:12,040
Går det bra med henne?
81
00:09:12,840 --> 00:09:14,280
Så han henne i øynene?
82
00:09:16,320 --> 00:09:18,280
Nei, så nær kom han seg ikke.
83
00:09:18,360 --> 00:09:21,640
Heldigvis slapp Victoria unna i tide.
84
00:09:22,200 --> 00:09:24,320
Uansett bør hun bli her...
85
00:09:25,280 --> 00:09:26,480
...for å være trygg.
86
00:09:26,560 --> 00:09:30,040
Vi kan ikke ta sjansen på
at Kirtash når Lunnaris gjennom henne.
87
00:09:30,120 --> 00:09:32,400
Vi kan ikke holde henne her i Limbhad.
88
00:09:32,480 --> 00:09:35,880
Jack har ikke noe annet valg,
men Victoria har en familie.
89
00:09:37,000 --> 00:09:38,960
Hvis hjemmet hennes er utrygt,
90
00:09:39,040 --> 00:09:42,720
kan Kirtash sørge for
at Victoria ikke lenger har noe familie
91
00:09:42,800 --> 00:09:44,240
eller noe sted å dra.
92
00:10:12,880 --> 00:10:15,720
Jeg vet hva som skjedde.
Hvordan går det med deg?
93
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
Bra, jeg er bare litt redd.
94
00:10:23,080 --> 00:10:25,160
Hvordan klarte Kirtash å finne deg?
95
00:10:25,240 --> 00:10:27,640
Jeg brukte magien min ved et uhell.
96
00:10:28,200 --> 00:10:33,400
Det var nok for ham til å klare
å finne meg, og det er ikke første gang.
97
00:10:37,360 --> 00:10:41,200
For to år siden,
da jeg var på ferie i utlandet,
98
00:10:41,280 --> 00:10:44,920
helbredet jeg en kvinne
som hadde falt under en skogstur.
99
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
Det var da Shail dukket opp.
100
00:11:36,120 --> 00:11:39,960
Han tok meg med til Limbhad,
og livet mitt ble endret for alltid.
101
00:11:40,040 --> 00:11:43,000
Alsan og Shail
vil ikke at jeg skal dra hjem,
102
00:11:43,080 --> 00:11:46,680
for om Kirtash finner meg,
vil bestemor være i alvorlig fare.
103
00:11:46,760 --> 00:11:48,680
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
104
00:11:49,960 --> 00:11:51,720
Du har i det minste et valg.
105
00:11:52,520 --> 00:11:54,120
Jeg kan ikke dra tilbake.
106
00:11:55,000 --> 00:11:57,320
Du har rett. Jeg er veldig lei for det.
107
00:12:00,400 --> 00:12:02,160
Det er ikke din skyld,
108
00:12:02,240 --> 00:12:06,680
men... det er veldig vanskelig
å måtte være her hele tiden.
109
00:12:08,560 --> 00:12:10,480
Det er ikke en enkel avgjørelse.
110
00:12:10,880 --> 00:12:13,680
Vi støtter deg
uansett hva du bestemmer deg for.
111
00:12:13,960 --> 00:12:17,720
Og så fort de gir meg et sverd,
skal jeg kjempe sammen med dere.
112
00:12:20,960 --> 00:12:22,000
Tusen takk, Jack.
113
00:12:26,760 --> 00:12:29,520
Victoria, får jeg spørre deg om noe?
114
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Ja, selvsagt.
115
00:12:31,960 --> 00:12:33,440
Hvem er Lunnaris?
116
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
Det kan jeg ikke prate med deg om.
117
00:12:37,280 --> 00:12:39,960
Beklager, det var ikke meningen å...
118
00:12:42,520 --> 00:12:44,680
Sjelen har funnet Kirtash.
119
00:12:54,960 --> 00:12:56,600
Håper et av dem er til meg.
120
00:12:56,680 --> 00:12:59,600
Definitivt ikke.
Du er fortsatt ikke klar.
121
00:13:01,120 --> 00:13:05,080
Når er jeg klar? Jeg har vært her
i flere måneder. Jeg må gjøre noe.
122
00:13:05,680 --> 00:13:08,080
-Du er under opplæring.
-Det holder ikke.
123
00:13:08,160 --> 00:13:11,760
La meg bli med hvis jeg virkelig
er med i Motstandsbevegelsen.
124
00:13:12,160 --> 00:13:16,960
Hvorfor sier du ikke det du mener? At jeg
bare er et barn som ikke kan hjelpe til.
125
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
Det stemmer ikke, og det vet du.
126
00:13:21,720 --> 00:13:24,640
Vi snakkes senere.
Akkurat nå er noens liv i fare,
127
00:13:24,720 --> 00:13:27,720
og vi må nå dem tidsnok for å redde dem,
som med deg.
128
00:13:27,800 --> 00:13:30,440
Og så låste dere meg
inne i dette gravkammeret.
129
00:13:30,520 --> 00:13:32,200
Jeg burde heller ha dødd!
130
00:13:41,000 --> 00:13:44,960
Hvis du vil hjelpe Motstandsbevegelsen,
må du bli værende her, Jack.
131
00:13:46,200 --> 00:13:48,480
Du er ikke til noen nytte
om du er død.
132
00:13:56,240 --> 00:13:58,560
Denne gangen var det i Xingshan i Kina.
133
00:13:59,640 --> 00:14:02,920
Hvis det er tilfellet,
leter ikke Kirtash etter meg lenger?
134
00:14:03,320 --> 00:14:07,080
Det virker ikke slik.
Han har nok funnet et nytt bytte.
135
00:14:13,760 --> 00:14:16,120
Vær veldig forsiktige, er dere snille.
136
00:14:24,960 --> 00:14:25,920
La oss dra.
137
00:14:47,640 --> 00:14:50,960
HERR PARRELL HEVDET
AT HAN KUNNE OVERSETTE DENNE BOKEN
138
00:14:53,720 --> 00:14:54,560
Vær så god...
139
00:15:01,440 --> 00:15:04,600
Jøye meg. Se hvem vi har her.
140
00:15:06,560 --> 00:15:09,880
La oss være i fred!
Vi utgjør ingen trussel mot noen!
141
00:15:10,920 --> 00:15:13,560
Så leit at Ashran ikke er enig.
142
00:15:27,640 --> 00:15:29,280
Løp! Fort!
143
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
Gjem deg!
144
00:16:26,680 --> 00:16:28,760
Endelig kan moroa virkelig begynne.
145
00:16:28,840 --> 00:16:32,400
Å drepe disse menneskene
begynte å bli kjedelig!
146
00:16:41,240 --> 00:16:43,440
De er Idhuns mest fredelige personer.
147
00:16:43,920 --> 00:16:45,520
Hvorfor måtte du drepe dem?
148
00:16:46,320 --> 00:16:47,640
Ta det med ro,
149
00:16:47,720 --> 00:16:49,680
du vil snart slå følge med dem!
150
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
Skynd deg. Vi må dra.
151
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
Sjel...
152
00:17:18,160 --> 00:17:20,720
Sjel, bring oss til Limbhad.
153
00:17:30,480 --> 00:17:31,760
La oss dra herfra.
154
00:17:32,760 --> 00:17:33,640
Vent.
155
00:17:35,280 --> 00:17:37,000
Vi kan ikke etterlate spor.
156
00:17:47,560 --> 00:17:49,760
STORT FUNN
EN BOK SKREVET PÅ ET UKJENT SPRÅK
157
00:17:50,160 --> 00:17:52,600
Planene er endret. Vi skal til London.
158
00:17:53,520 --> 00:17:54,600
London?
159
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
Hvorfor? Hva er i London?
160
00:18:27,440 --> 00:18:28,400
Victoria!
161
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Victoria!
162
00:18:35,560 --> 00:18:38,800
-Hva har skjedd? Kan jeg hjelpe til?
-Ikke nå, Jack.
163
00:18:39,720 --> 00:18:43,800
Shail har fått en alvorlig brannskade.
Tror du at du kan helbrede ham?
164
00:18:44,680 --> 00:18:50,240
Jeg skal prøve, men da må vi dra ut.
Magien min er mye sterkere i skogen.
165
00:18:56,000 --> 00:18:57,040
Men...
166
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
Jeg vil ikke klare det.
167
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
Magien min er ikke sterk nok.
168
00:19:28,280 --> 00:19:29,720
Hvis han dør, vil jeg...
169
00:19:30,320 --> 00:19:34,120
Slapp av. Bare prøv.
Han har tro på deg, og det har jeg også.
170
00:20:02,680 --> 00:20:04,040
Gjorde du det?
171
00:20:06,080 --> 00:20:07,560
Du kunne ikke dø.
172
00:20:08,400 --> 00:20:10,960
Du har fortsatt mye å lære meg, Shail.
173
00:20:12,000 --> 00:20:13,280
Få deg litt hvile.
174
00:20:27,040 --> 00:20:28,600
Hvordan går det med Shail?
175
00:20:29,320 --> 00:20:32,960
Jeg helbredet ham, men han trenger hvile.
176
00:20:34,720 --> 00:20:35,840
Bra for deg.
177
00:20:35,920 --> 00:20:38,320
Du er en mye bedre magiker enn du tror.
178
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
Faktisk er jeg ikke en magiker,
bare en halvmagiker.
179
00:20:43,800 --> 00:20:45,160
Hva er forskjellen?
180
00:20:46,040 --> 00:20:47,920
Jeg har helbredende krefter,
181
00:20:48,000 --> 00:20:51,240
men jeg kan ikke bruke komplisert magi
slik som Shail.
182
00:20:52,080 --> 00:20:54,440
Noen ganger vil jeg være mer som Ayshel.
183
00:20:55,000 --> 00:20:58,360
Hun var ikke en full magiker,
men det stoppet henne aldri.
184
00:20:59,200 --> 00:21:00,320
Ayshel?
185
00:21:00,960 --> 00:21:05,080
Hun kjempet mot shekene
under den andre tidsalders imperium.
186
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
Men hun hadde jo
en veldig mektig magisk stav,
187
00:21:08,240 --> 00:21:09,840
og det har ikke jeg.
188
00:21:10,560 --> 00:21:13,520
Det var det statuen pleide å holde?
Staven hennes?
189
00:21:14,920 --> 00:21:20,640
Ja, men staven forsvant for lenge siden,
så det har ikke lenger noe å si.
190
00:21:22,120 --> 00:21:25,120
Uansett er jeg ingen heltinne.
191
00:21:25,200 --> 00:21:28,400
Jeg vet jeg kommer til å skuffe Shail
før eller senere.
192
00:21:29,000 --> 00:21:30,960
Men du reddet nettopp livet hans!
193
00:21:32,280 --> 00:21:34,400
Ja, men det var ikke godt nok.
194
00:21:35,480 --> 00:21:40,000
Oppdraget feilet. Det virker
som Alsan og Shail kom dit for sent,
195
00:21:40,080 --> 00:21:41,920
og de klarte ikke å redde noen.
196
00:21:42,520 --> 00:21:43,560
Igjen.
197
00:21:44,120 --> 00:21:45,280
Det er komplisert.
198
00:21:45,760 --> 00:21:50,320
Vi prøver å samle alle magikerne som lever
i eksil, og få dem hit til Limbhad.
199
00:21:50,640 --> 00:21:55,160
Vi kan ikke spore dem gjennom Sjelen,
for de vil ikke at noen skal finne dem.
200
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
Så hvordan klarer Kirtash det?
201
00:21:58,080 --> 00:22:00,040
Skulle ønske vi visste det.
202
00:22:06,600 --> 00:22:07,440
Lys!
203
00:22:14,640 --> 00:22:16,920
Sjel... kan du hjelpe meg?
204
00:22:21,360 --> 00:22:26,040
Jeg vil at du skal vise meg noen
som er på jorden.
205
00:22:29,040 --> 00:22:30,160
Ja! Der har vi det!
206
00:22:31,280 --> 00:22:32,760
Kan du finne Kirtash?
207
00:22:33,320 --> 00:22:38,040
Han er ikke redd for noen og har ingen
grunn til å gjemme seg. Kan du hjelpe meg?
208
00:22:38,440 --> 00:22:43,480
Jeg vil se hvor han er og hva han
driver med, så vi for en gangs skyld...
209
00:22:44,400 --> 00:22:48,000
...kan være de som tar ham på senga.
210
00:23:18,360 --> 00:23:19,560
Hva driver de med?
211
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
Kan du dra litt nærmere?
212
00:23:24,720 --> 00:23:27,760
Du har rett, det er ekte vare.
Her, se selv.
213
00:23:39,360 --> 00:23:40,960
Jack! Kom tilbake!
214
00:23:44,240 --> 00:23:45,240
Hva er i veien?
215
00:23:46,440 --> 00:23:47,640
Vi hadde selskap.
216
00:23:48,920 --> 00:23:50,920
Hva? Jeg så ingenting.
217
00:23:51,240 --> 00:23:54,160
Det var ingen fysisk skapning,
snarere en bevisst en.
218
00:23:54,240 --> 00:23:57,200
Et medlem av Motstandsbevegelsen
som spionerte på oss.
219
00:23:57,720 --> 00:23:59,240
Motstandsbevegelsen?
220
00:23:59,840 --> 00:24:01,680
De er jo bare en haug med barn.
221
00:24:01,760 --> 00:24:03,080
-Nei.
-Aldri i livet.
222
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
Ikke undervurder dem. Jeg er også ung.
223
00:24:07,200 --> 00:24:10,600
Tror du de oppdaget noe viktig
mens de spionerte på oss?
224
00:24:13,320 --> 00:24:14,560
Det er mulig.
225
00:24:14,640 --> 00:24:15,800
I så fall...
226
00:24:16,560 --> 00:24:18,440
...må noe gjøres.