1
00:00:12,320 --> 00:00:14,920
[música emocionante]
2
00:00:21,240 --> 00:00:22,280
[música tétrica]
3
00:00:23,320 --> 00:00:24,560
[Ashran] Has fracasado.
4
00:00:25,240 --> 00:00:29,040
- Son muy poderosos, mi señor.
- [Kirtash] Ya han despertado.
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,920
Gerde no es rival para ellos.
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,280
Quizás, pero al menos
uno de los dos debe morir.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,360
Nos centraremos en la chica,
puede que sea la más vulnerable.
8
00:00:39,240 --> 00:00:41,280
Y la única a la que podemos utilizar.
9
00:00:42,600 --> 00:00:43,600
[Ashran] Explícate.
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,600
Alis Lithban está muriendo,
11
00:00:47,240 --> 00:00:50,080
y se trata del lugar
más mágico de nuestro mundo.
12
00:00:50,640 --> 00:00:53,840
[Ashran] Los unicornios
canalizaban la magia y la repartían.
13
00:00:53,920 --> 00:00:55,760
Sin ellos, la energía ya no fluye.
14
00:00:56,280 --> 00:00:57,720
Pero sigue estando ahí.
15
00:00:58,600 --> 00:01:02,280
Podemos extraerla
y así concentrarla en esta torre.
16
00:01:02,920 --> 00:01:07,360
Si fuésemos capaces de restablecer
la magia de la torre de Drackwen,
17
00:01:07,440 --> 00:01:10,400
volvería a convertirse
en una fortaleza inexpugnable.
18
00:01:11,640 --> 00:01:14,120
Y por fin, todo Idhún caería en tus manos.
19
00:01:15,800 --> 00:01:17,440
Incluidos los rebeldes.
20
00:01:18,240 --> 00:01:20,920
[ríe] Ya veo por dónde vas.
21
00:01:21,000 --> 00:01:22,680
Esa chica podría hacerlo.
22
00:01:22,760 --> 00:01:26,080
Nadie más que ella
posee esa capacidad, mi señor.
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,800
Decide, pues, si aún deseas que muera
24
00:01:29,880 --> 00:01:32,680
o si prefieres
que viva para servirnos y yo…
25
00:01:33,320 --> 00:01:35,040
actuaré en consecuencia.
26
00:01:35,920 --> 00:01:40,480
[Ashran] Si es cierto que ha despertado,
ahora será mucho más difícil derrotarla.
27
00:01:41,480 --> 00:01:42,400
[Kirtash] Tal vez.
28
00:01:43,320 --> 00:01:45,320
Pero también tiene un punto débil.
29
00:01:46,040 --> 00:01:48,800
¿De veras? ¿Y cuál es ese punto débil?
30
00:01:50,360 --> 00:01:51,200
Yo.
31
00:02:01,280 --> 00:02:03,760
[sonido metálico]
32
00:02:05,920 --> 00:02:07,920
[suspira] ¿Christian?
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
[suspiro de alivio]
34
00:02:20,800 --> 00:02:21,640
[suspira]
35
00:02:22,320 --> 00:02:24,480
¡Estás bien! Pensaba…
36
00:02:24,560 --> 00:02:25,480
¿Eh?
37
00:02:26,440 --> 00:02:27,280
¿Christian?
38
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
¿Qué te pasa?
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,600
Dime, Christian, ¿qué te han hecho?
40
00:02:36,200 --> 00:02:37,640
[Victoria grita]
41
00:02:37,720 --> 00:02:38,920
[música de acción]
42
00:02:42,840 --> 00:02:44,200
[Kirtash grita]
43
00:02:48,120 --> 00:02:49,080
[Victoria] ¡Ayuda!
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Mírame.
45
00:02:53,560 --> 00:02:54,400
¡No!
46
00:02:54,480 --> 00:02:56,320
[efecto hipnótico]
47
00:03:00,640 --> 00:03:02,120
[Victoria suspira cansada]
48
00:03:05,000 --> 00:03:06,360
[Jack] ¡Suéltala, bastardo!
49
00:03:06,880 --> 00:03:09,280
[música tensa]
50
00:03:19,600 --> 00:03:21,400
¿Cómo has arreglado tu espada?
51
00:03:38,440 --> 00:03:39,360
[grita]
52
00:03:48,840 --> 00:03:50,160
[graznido]
53
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
[grita]
54
00:04:02,400 --> 00:04:04,680
[bramido intenso]
55
00:04:08,840 --> 00:04:10,000
[grita]
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,120
¡Victoria! ¡No!
57
00:04:18,680 --> 00:04:19,840
[explosión]
58
00:04:27,240 --> 00:04:28,160
[cadenas]
59
00:04:28,840 --> 00:04:30,080
[Victoria gruñe]
60
00:04:30,160 --> 00:04:32,480
[respiración jadeante]
61
00:04:34,920 --> 00:04:36,400
¿Qué vas a hacer conmigo?
62
00:04:37,600 --> 00:04:39,960
Es Ashran quien tiene planes para ti.
63
00:04:40,960 --> 00:04:42,840
[Victoria gruñe]
64
00:04:44,200 --> 00:04:45,160
[pitido metálico]
65
00:04:48,000 --> 00:04:49,200
[Kirtash grita]
66
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
No importa.
67
00:04:53,280 --> 00:04:54,800
Lo recuperaré de tu cadáver.
68
00:04:55,320 --> 00:04:57,200
¿De verdad vas a matarme?
69
00:04:57,840 --> 00:04:58,720
Aún no.
70
00:04:59,600 --> 00:05:01,960
Te mataré cuando dejes de sernos útil.
71
00:05:05,280 --> 00:05:06,680
Avisa a Gerde.
72
00:05:06,760 --> 00:05:08,800
Necesito un hechicero de apoyo.
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
Siento mucho haberte dejado solo.
74
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
Has elegido un buen escondite.
75
00:05:25,040 --> 00:05:27,320
Pero no podías ocultarte de mí.
76
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
Te delata la luz de tus ojos.
77
00:05:30,000 --> 00:05:32,560
Pagarás caro
todo lo que le has hecho a Kirtash.
78
00:05:36,560 --> 00:05:38,080
Pero antes de eso…
79
00:05:40,080 --> 00:05:43,080
vas a tener que hacer algo por mí.
80
00:05:43,160 --> 00:05:46,360
Ni hablar. No voy a…
81
00:05:46,440 --> 00:05:50,760
[gritos desesperados]
82
00:05:56,040 --> 00:05:56,920
¡No!
83
00:05:57,440 --> 00:05:58,520
¡Para!
84
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
¡No quiero seguir con esto!
85
00:06:02,920 --> 00:06:04,880
[respiración jadeante]
86
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
[Kirtash] No usa toda su capacidad.
87
00:06:08,560 --> 00:06:10,720
Solo he activado dos extractores.
88
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
¿Quieres saber
cuánta energía puede canalizar?
89
00:06:14,640 --> 00:06:15,480
¿Por qué no?
90
00:06:16,520 --> 00:06:17,680
[jadea]
91
00:06:30,280 --> 00:06:32,960
[gritos desesperados]
92
00:06:40,200 --> 00:06:43,240
[gritos de Victoria]
93
00:06:58,000 --> 00:06:58,880
¿Eh?
94
00:06:59,920 --> 00:07:01,280
Harel, ¿has visto eso?
95
00:07:01,360 --> 00:07:04,120
Están resucitando el poder de la torre.
96
00:07:04,200 --> 00:07:06,520
[Harel]
Rescatémosla antes de que sea tarde.
97
00:07:07,440 --> 00:07:09,520
[Alexander] Siéntate, me pones nervioso.
98
00:07:10,480 --> 00:07:11,320
[quejido]
99
00:07:12,280 --> 00:07:13,840
Habrá algo que podamos hacer.
100
00:07:14,600 --> 00:07:17,160
No podemos ir a Idhún a rescatarla.
101
00:07:17,240 --> 00:07:19,960
Ashran controla
la puerta interdimensional.
102
00:07:20,040 --> 00:07:21,840
No perdamos la esperanza.
103
00:07:21,920 --> 00:07:23,800
Kirtash se la ha llevado viva.
104
00:07:23,880 --> 00:07:28,120
Quizá… en el fondo todavía tenga intención
de protegerla de Ashran.
105
00:07:28,200 --> 00:07:31,560
¿Por qué iba un shek
a proteger a una chica humana?
106
00:07:31,640 --> 00:07:34,040
Está claro que la ha estado engañando.
107
00:07:35,320 --> 00:07:38,680
Victoria no es una chica humana corriente.
108
00:07:38,760 --> 00:07:40,480
Es el unicornio de la profecía.
109
00:07:41,000 --> 00:07:44,680
El que, según los oráculos,
puede acabar con el poder del Nigromante.
110
00:07:45,920 --> 00:07:48,440
Ah… ¿Un… unicornio?
111
00:07:49,240 --> 00:07:50,320
¡Lunnaris!
112
00:07:50,840 --> 00:07:53,400
[Aile] En la Tierra no hay unicornios,
113
00:07:53,480 --> 00:07:55,640
así que, para sobrevivir,
114
00:07:56,120 --> 00:07:59,000
el espíritu de Lunnaris
tuvo que encarnarse
115
00:07:59,520 --> 00:08:00,720
en un cuerpo humano.
116
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
El de Victoria.
117
00:08:05,120 --> 00:08:08,400
Ahora, las dos esencias
conviven en su interior.
118
00:08:09,160 --> 00:08:10,640
¿Quieres decir que ella…
119
00:08:11,280 --> 00:08:14,160
es un híbrido como Kirtash?
120
00:08:14,240 --> 00:08:15,120
[asiente]
121
00:08:16,200 --> 00:08:19,920
Por ese motivo, el báculo no se activaba
para buscar a Lunnaris, ¿verdad?
122
00:08:20,640 --> 00:08:22,000
Porque ya estaba con ella.
123
00:08:22,720 --> 00:08:27,400
El báculo solo puede ser utilizado
por semimagos o por sus creadores,
124
00:08:27,960 --> 00:08:29,120
los unicornios.
125
00:08:29,200 --> 00:08:31,640
Y Victoria, como tal, es una canalizadora.
126
00:08:32,360 --> 00:08:35,720
El báculo le permite emplear
un poder que, de otro modo,
127
00:08:35,800 --> 00:08:37,760
solo podría entregar a otros.
128
00:08:38,440 --> 00:08:42,400
¿Cómo puedes estar tan segura
de que Victoria es… Lunnaris?
129
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
Por la luz que hay en sus ojos.
130
00:08:47,920 --> 00:08:49,040
Es mágica.
131
00:08:50,680 --> 00:08:52,680
En mi vida había visto nada igual.
132
00:08:53,240 --> 00:08:55,440
Todos los humanos, por naturaleza,
133
00:08:55,520 --> 00:08:57,760
son ciegos a la luz del unicornio.
134
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Los feéricos sí podemos detectarla,
y las criaturas como Kirtash también.
135
00:09:02,560 --> 00:09:06,680
Él supo quién era ella
la primera vez que la miró a los ojos.
136
00:09:08,040 --> 00:09:11,920
Pero si Kirtash vino a la Tierra
para matarla, ¿por qué no lo ha hecho aún?
137
00:09:12,000 --> 00:09:14,680
Quizá no quiera cargar
con la responsabilidad
138
00:09:14,760 --> 00:09:17,920
de haber acabado
con el último unicornio de nuestro mundo.
139
00:09:18,880 --> 00:09:19,960
[Jack suspira]
140
00:09:25,000 --> 00:09:26,560
Yo solo quiero salvarla.
141
00:09:27,120 --> 00:09:29,480
No soporto
tener que estar aquí sin hacer nada.
142
00:09:29,560 --> 00:09:32,440
Ella es lo único que se interpone
143
00:09:32,520 --> 00:09:35,200
entre Ashran
y el dominio absoluto de Idhún.
144
00:09:36,160 --> 00:09:39,600
Kirtash tenía la obligación de matarla
y no lo ha hecho.
145
00:09:41,360 --> 00:09:42,600
En el fondo,
146
00:09:42,680 --> 00:09:46,040
la luz del unicornio
aún brilla en su corazón.
147
00:09:53,160 --> 00:09:56,160
¿Qué… estáis haciendo conmigo?
148
00:09:56,920 --> 00:09:59,400
Estamos renovando la energía de la torre.
149
00:10:00,080 --> 00:10:04,000
Canalizando la magia
de Alis Lithban a través de ti.
150
00:10:04,080 --> 00:10:05,160
¿Acaso no lo notas?
151
00:10:05,880 --> 00:10:06,840
Sí, pero…
152
00:10:07,720 --> 00:10:09,600
¿cómo es posible?
153
00:10:10,320 --> 00:10:12,000
Solo tú podías hacerlo.
154
00:10:12,640 --> 00:10:14,760
Porque tú eres la última de tu especie.
155
00:10:16,280 --> 00:10:18,160
No sé de qué me estás hablando.
156
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
[música de suspense]
157
00:10:21,760 --> 00:10:24,800
Además, tampoco entiendo
qué estás haciendo aquí.
158
00:10:24,880 --> 00:10:28,200
Intento aprovechar
las últimas horas que te quedan de vida
159
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
para aprender de ti.
160
00:10:30,040 --> 00:10:32,840
- [suspira]
- Esa luz que hay en tus ojos,
161
00:10:33,560 --> 00:10:36,520
tengo curiosidad
por saber de dónde procede.
162
00:10:36,600 --> 00:10:39,720
No debí quitarme el anillo. Fue un error.
163
00:10:40,360 --> 00:10:42,840
Ahora me odias por eso, ¿verdad?
164
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Victoria.
165
00:10:45,120 --> 00:10:48,160
No vale la pena
que sigas torturándote así.
166
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
Soy un shek
167
00:10:49,520 --> 00:10:51,960
y sabes que no puedo sentir nada por ti.
168
00:10:52,560 --> 00:10:54,400
Ni odio, ni amor…
169
00:10:55,680 --> 00:10:56,520
ni nada.
170
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Entonces…
171
00:10:58,840 --> 00:11:01,680
dime por qué yo
no puedo dejar de quererte.
172
00:11:01,760 --> 00:11:03,040
[pasos acercándose]
173
00:11:03,120 --> 00:11:05,000
[Ashran] Apártate de esa criatura.
174
00:11:08,000 --> 00:11:11,200
Y no quiero que vuelvas
a acercarte a ella sin mi permiso.
175
00:11:11,960 --> 00:11:14,000
¿Acaso no confías en mí, mi señor?
176
00:11:14,960 --> 00:11:18,120
Es en ella en quien no confío, Kirtash.
177
00:11:18,200 --> 00:11:20,360
Los rebeldes se están acercando.
178
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
Reúne a tu gente y organiza las defensas.
179
00:11:23,240 --> 00:11:27,280
Mientras tanto, Gerde y yo reforzaremos
el escudo en torno a la torre.
180
00:11:29,960 --> 00:11:31,400
Necesitaremos más energía.
181
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
¿Qué pasará si ella no lo aguanta?
182
00:11:34,680 --> 00:11:35,960
[Ashran] Que morirá.
183
00:11:38,760 --> 00:11:41,200
[Victoria] ¡No! No os atreváis a…
184
00:11:41,920 --> 00:11:44,240
[gritos desesperados]
185
00:11:46,680 --> 00:11:49,360
[continúan los gritos]
186
00:11:49,440 --> 00:11:50,960
[Harel] Empieza otra vez.
187
00:11:51,040 --> 00:11:53,720
[hombre] Iniciad el ataque.
El unicornio no resistirá.
188
00:11:53,800 --> 00:11:56,560
[Harel] ¿Y la magia de la torre?
No podremos acercarnos.
189
00:11:56,640 --> 00:11:59,040
- Los magos nos encargaremos.
- [Harel] Suerte.
190
00:12:03,360 --> 00:12:04,360
¿Preparados?
191
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
[siseos]
192
00:12:09,440 --> 00:12:11,200
[alboroto]
193
00:12:14,640 --> 00:12:17,280
[chillidos y bramidos]
194
00:12:38,360 --> 00:12:41,320
[gritos desesperados]
195
00:12:42,320 --> 00:12:43,360
[gruñe]
196
00:12:47,480 --> 00:12:49,560
[graznidos]
197
00:12:52,960 --> 00:12:54,040
[grita]
198
00:13:01,520 --> 00:13:03,760
[gritos desesperados]
199
00:13:04,720 --> 00:13:06,320
[gruñe]
200
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
[asiente]
201
00:13:17,400 --> 00:13:18,720
[Victoria grita]
202
00:13:18,800 --> 00:13:20,120
Alguien entró en la torre.
203
00:13:23,560 --> 00:13:24,400
Continúa tú.
204
00:13:24,960 --> 00:13:27,200
Quizá Kirtash
tenga problemas con el intruso.
205
00:13:28,160 --> 00:13:30,400
O puede que haya vuelto a traicionarnos.
206
00:13:31,480 --> 00:13:34,240
Pero para ti ya es demasiado tarde.
207
00:13:36,960 --> 00:13:37,880
[suspira]
208
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
[cadenas rotas]
209
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
No podía dejarte morir, criatura.
210
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Christian.
211
00:13:54,800 --> 00:13:55,680
[quejido]
212
00:13:57,360 --> 00:13:59,920
[Kirtash]
Si aprecias tu vida, no nos sigas.
213
00:14:00,000 --> 00:14:04,160
Vas a pagar muy cara tu traición.
214
00:14:06,080 --> 00:14:07,160
[pasos acercándose]
215
00:14:10,960 --> 00:14:12,240
[grita]
216
00:14:12,320 --> 00:14:13,280
[grito ahogado]
217
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
[jadea]
218
00:14:20,400 --> 00:14:22,920
¿No puedes abrir
una puerta interdimensional?
219
00:14:23,000 --> 00:14:25,920
Aquí no.
Mi padre no permite por seguridad
220
00:14:26,000 --> 00:14:28,400
entrar ni salir de la torre
por medios mágicos.
221
00:14:34,040 --> 00:14:36,840
Ahora entrégame a la muchacha, Kirtash.
222
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
Si lo haces, no te mataré.
223
00:14:39,000 --> 00:14:40,560
No lo haré, padre.
224
00:14:40,640 --> 00:14:43,160
Victoria no debe morir. No lo permitiré.
225
00:14:43,240 --> 00:14:47,600
Si vas a desafiarme otra vez, muchacho,
morirás con ella.
226
00:14:50,840 --> 00:14:52,720
Salid. Marchaos.
227
00:14:53,320 --> 00:14:54,560
Ya os alcanzaré.
228
00:14:55,880 --> 00:14:56,840
[grita]
229
00:14:58,600 --> 00:14:59,520
[gruñido]
230
00:15:03,840 --> 00:15:04,880
[gruñe]
231
00:15:18,560 --> 00:15:20,360
Harad kahai na-wein.
232
00:15:21,720 --> 00:15:22,600
Date prisa.
233
00:15:22,680 --> 00:15:23,840
[música de acción]
234
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
¡Christian!
235
00:15:38,200 --> 00:15:39,040
¡Vámonos!
236
00:15:40,200 --> 00:15:42,120
[gruñe]
237
00:15:43,960 --> 00:15:45,120
[grita]
238
00:15:52,320 --> 00:15:53,240
[quejido]
239
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
[sorprendido] ¿Eh?
240
00:16:02,920 --> 00:16:03,760
¡No!
241
00:16:06,680 --> 00:16:08,840
¡No! ¡Christian, no!
242
00:16:14,760 --> 00:16:15,840
[gruñe]
243
00:16:25,320 --> 00:16:26,640
[bramido]
244
00:16:28,920 --> 00:16:31,360
[chillido]
245
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
[graznidos]
246
00:16:38,120 --> 00:16:39,640
[shek] ¡Traidor!
247
00:16:39,720 --> 00:16:41,480
¡Vas a morir!
248
00:16:45,560 --> 00:16:47,200
¡Lo hemos dejado atrás!
249
00:16:47,920 --> 00:16:49,280
Es lo que él ha elegido.
250
00:16:50,400 --> 00:16:51,280
[Jack] ¡Victoria!
251
00:16:52,400 --> 00:16:53,560
¡Oh, Jack!
252
00:16:54,640 --> 00:16:58,160
- [Jack] Pensé que no volvería a verte.
- Yo también llegué a pensarlo.
253
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
Pero entonces…
254
00:17:01,280 --> 00:17:02,160
¿Quién eres?
255
00:17:02,720 --> 00:17:03,960
Te conozco, ¿verdad?
256
00:17:07,360 --> 00:17:09,840
- [Victoria aspira sorprendida]
- ¡Es Shail!
257
00:17:09,920 --> 00:17:11,360
¡Shail, has vuelto!
258
00:17:12,400 --> 00:17:14,840
Pero no es posible. ¿Dónde has estado?
259
00:17:14,920 --> 00:17:17,000
Creía que Elrion te había matado.
260
00:17:17,080 --> 00:17:20,040
Y lo habría hecho
si su magia me hubiese alcanzado.
261
00:17:20,120 --> 00:17:22,080
Por suerte, otro hechizo llegó primero.
262
00:17:22,760 --> 00:17:25,200
Kirtash fue más rápido y me salvó,
263
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
enviándome a Idhún.
264
00:17:27,920 --> 00:17:32,320
No he podido volver antes porque Ashran
controlaba la puerta interdimensional.
265
00:17:32,400 --> 00:17:35,440
Cuando detectamos
que estaba renovando el poder de Drackwen,
266
00:17:36,040 --> 00:17:38,200
comprendimos
que había capturado a Victoria.
267
00:17:45,120 --> 00:17:46,120
¿Qué pasa?
268
00:17:49,760 --> 00:17:51,320
Pero ¿por qué nos miras así?
269
00:17:51,400 --> 00:17:53,960
Porque ya es hora de que sepáis la verdad.
270
00:17:56,200 --> 00:17:58,080
¿Que Victoria es un unicornio?
271
00:17:58,160 --> 00:18:00,000
- [Victoria] ¿Qué?
- Es eso, ¿no?
272
00:18:00,080 --> 00:18:02,600
No puede ser. Eso no puede ser verdad.
273
00:18:02,680 --> 00:18:03,880
Sí que lo es.
274
00:18:04,400 --> 00:18:07,560
Aile nos lo ha contado antes
y Kirtash también lo sabía.
275
00:18:08,280 --> 00:18:11,440
Por eso debía matarte,
para evitar que se cumpliera la profecía.
276
00:18:11,520 --> 00:18:15,200
La profecía de los oráculos
también habla de un dragón, Jack.
277
00:18:16,400 --> 00:18:17,240
Sí.
278
00:18:17,760 --> 00:18:20,640
- Lo sé, pero…
- Y creo que ya lo sospechabas, ¿verdad?
279
00:18:21,160 --> 00:18:23,680
Has sido capaz de blandir a Domivat, Jack.
280
00:18:24,240 --> 00:18:25,640
Tienes poder sobre el fuego.
281
00:18:26,720 --> 00:18:30,680
Los sheks y los dragones
se odian desde tiempos muy remotos,
282
00:18:31,240 --> 00:18:35,160
así que tú tampoco pudiste ocultarle
a Kirtash tu verdadera identidad.
283
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
¡Yandrak!
284
00:18:36,960 --> 00:18:39,240
Si es verdad que yo soy Lunnaris
285
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
y tú eres Yandrak,
286
00:18:41,400 --> 00:18:43,640
estábamos destinados a encontrarnos.
287
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
Sabía que te conocía desde siempre.
288
00:18:48,000 --> 00:18:48,960
[Alexander] ¿Shail?
289
00:18:49,480 --> 00:18:50,600
¿Eres tú de verdad?
290
00:18:51,080 --> 00:18:52,280
¡Pero si estabas muerto!
291
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
Nunca debes dar por muerto a un mago,
si antes no has visto su cadáver.
292
00:18:57,240 --> 00:18:59,400
[trueno]
293
00:19:01,600 --> 00:19:03,000
[graznido]
294
00:19:05,880 --> 00:19:08,640
- Han conseguido entrar en Limbhad.
- Espera, Jack.
295
00:19:08,720 --> 00:19:09,920
Es Christian.
296
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
Nos ayudó a escapar.
297
00:19:12,280 --> 00:19:14,520
[chillido]
298
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
[música melancólica]
299
00:19:18,080 --> 00:19:20,120
- [jadea]
- Espera un momento.
300
00:19:20,200 --> 00:19:22,880
Tengo que ayudarlo. Está herido.
301
00:19:22,960 --> 00:19:26,080
Déjame ir primero. Debo asegurarme
de que ya no es una amenaza.
302
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Pero…
303
00:19:27,240 --> 00:19:28,720
Confía en mí, ¿vale?
304
00:19:35,680 --> 00:19:38,040
[respiración débil]
305
00:19:45,240 --> 00:19:46,080
[espada clavada]
306
00:19:46,160 --> 00:19:47,240
[gruñe]
307
00:19:48,160 --> 00:19:51,040
[quejidos]
308
00:19:54,160 --> 00:19:55,280
[suspira]
309
00:19:55,360 --> 00:19:56,680
Déjalo, está bien.
310
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
Kirtash ya es uno de los nuestros.
311
00:19:58,840 --> 00:20:00,560
¿Cómo puedes estar tan seguro?
312
00:20:01,400 --> 00:20:04,000
Porque el Alma
lo ha dejado entrar en Limbhad.
313
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
[Ashran] Hemos vencido.
314
00:20:13,200 --> 00:20:15,680
Los shek han acabado
con casi todos los archimagos
315
00:20:15,760 --> 00:20:18,240
y nuestras tropas
han derrotado a los rebeldes.
316
00:20:18,320 --> 00:20:21,480
Perseguirán a los supervivientes
hasta que no quede ni uno.
317
00:20:21,560 --> 00:20:24,720
[serpiente] El unicornio ha escapado.
318
00:20:25,320 --> 00:20:27,240
Pero volverá con el dragón
319
00:20:27,320 --> 00:20:29,720
y nosotros los estaremos esperando.
320
00:20:40,520 --> 00:20:42,760
[pasos]
321
00:20:42,840 --> 00:20:43,960
[suspira aliviado]
322
00:20:44,040 --> 00:20:45,080
[resoplido]
323
00:20:55,600 --> 00:20:58,960
¡Ah! Esto es increíble, Victoria.
324
00:20:59,040 --> 00:21:02,360
Tú no has conseguido
transformarte aún, ¿verdad?
325
00:21:02,440 --> 00:21:03,280
No.
326
00:21:04,440 --> 00:21:06,280
Shail me ha dicho que Yandrak
327
00:21:06,880 --> 00:21:08,400
sigue dormido en mi interior.
328
00:21:09,280 --> 00:21:12,560
- Pero no sé cómo despertarlo.
- Quizá necesites más tiempo.
329
00:21:13,120 --> 00:21:15,560
A mí me ayudó Christian y por eso…
330
00:21:16,640 --> 00:21:18,760
Sé que te resulta difícil tratar con él.
331
00:21:19,360 --> 00:21:21,040
Te agradezco mucho el esfuerzo.
332
00:21:22,080 --> 00:21:24,520
Kirtash ha traicionado a los suyos por ti
333
00:21:24,600 --> 00:21:26,120
y está dispuesto a protegerte.
334
00:21:26,760 --> 00:21:28,640
Con eso me basta… por ahora.
335
00:21:29,320 --> 00:21:31,280
Pero si vuelve a hacerte daño,
336
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
lo mataré.
337
00:21:33,320 --> 00:21:34,920
Yo confío en él, Jack.
338
00:21:35,560 --> 00:21:37,280
Ojalá pudiera decir lo mismo.
339
00:21:39,040 --> 00:21:39,880
[suspira]
340
00:21:41,200 --> 00:21:43,360
[Alexander] Es la hora de volver a Idhún.
341
00:21:43,920 --> 00:21:44,920
¿Estáis preparados?
342
00:21:46,840 --> 00:21:50,240
Necesitaremos que Kirtash
nos abra la puerta interdimensional.
343
00:21:50,320 --> 00:21:52,840
Sabéis que he jurado proteger a Victoria,
344
00:21:52,920 --> 00:21:56,840
y no voy a abrir la puerta
para volver a ponerla en manos de Ashran.
345
00:21:57,920 --> 00:22:00,360
Además, la profecía dice que solo vosotros
346
00:22:00,440 --> 00:22:02,480
tenéis posibilidades de vencerlo.
347
00:22:03,080 --> 00:22:04,800
No que vayáis a hacerlo.
348
00:22:04,880 --> 00:22:07,080
Tú también formas parte de esto.
349
00:22:07,160 --> 00:22:09,120
Los oráculos hablaron dos veces
350
00:22:09,200 --> 00:22:11,640
y en la segunda profecía añadieron:
351
00:22:11,720 --> 00:22:15,000
"Solo un dragón y un unicornio
podrán derrotar al Nigromante.
352
00:22:15,840 --> 00:22:18,400
Y será un shek quien les abra la puerta".
353
00:22:19,440 --> 00:22:20,520
Qué conveniente.
354
00:22:22,920 --> 00:22:26,160
¿Lo aceptamos entre nosotros
y ahora se niega a colaborar?
355
00:22:27,240 --> 00:22:28,600
Iré a hablar con él.
356
00:22:31,840 --> 00:22:34,520
[Victoria]
Tienes que abrirnos la puerta, Christian.
357
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
Sabes que debo ir.
358
00:22:37,000 --> 00:22:38,520
Si me rindo ahora,
359
00:22:38,600 --> 00:22:41,360
todo lo que hemos pasado
no servirá de nada.
360
00:22:42,000 --> 00:22:44,920
Para mí es necesario que tenga un sentido.
361
00:22:47,720 --> 00:22:49,560
Aquí estás a salvo, Victoria.
362
00:22:49,640 --> 00:22:51,360
Después de todo lo que ha pasado,
363
00:22:51,440 --> 00:22:54,160
no me perdonaría
que Ashran volviera a hacerte daño.
364
00:22:54,240 --> 00:22:56,760
Es una decisión
que no puedes tomar por mí.
365
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Puedo entenderlo.
366
00:22:59,720 --> 00:23:03,240
Sabes que no puedo negarte nada
cuando me miras de esa forma.
367
00:23:05,920 --> 00:23:08,280
Abriré la puerta si es lo que quieres,
368
00:23:09,640 --> 00:23:11,160
pero no iré con vosotros.
369
00:23:12,280 --> 00:23:14,320
No soy parte de la Resistencia.
370
00:23:29,920 --> 00:23:30,960
[explosión]
371
00:23:31,040 --> 00:23:34,040
[música celestial]
372
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
[Jack] ¡Guau!
373
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
[suspiros]
374
00:23:58,320 --> 00:24:00,040
[pasos y paso por la puerta]
375
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Ven conmigo.
376
00:24:14,160 --> 00:24:15,640
Estaba pensando que…
377
00:24:16,240 --> 00:24:19,720
por lo visto, no es gran cosa
sin esa espada que has perdido, ¿verdad?
378
00:24:19,800 --> 00:24:22,360
Te refieres a Haiass, mi espada.
379
00:24:23,360 --> 00:24:25,600
Y no pensamos
ir a buscarla por ti, ¿sabes?
380
00:24:26,800 --> 00:24:29,480
Eso no sería muy inteligente, dragón,
381
00:24:29,560 --> 00:24:32,200
porque te atravesaré con ella
de parte a parte.
382
00:24:32,840 --> 00:24:37,160
Para eso tendrás que recuperarla primero.
Y la verdad, espero que lo hagas.
383
00:24:38,000 --> 00:24:41,960
Matarte no tendrá ninguna emoción
si no eres capaz de defenderte.
384
00:24:44,840 --> 00:24:46,120
[pasos]
385
00:24:48,680 --> 00:24:49,520
[suspiro]
386
00:24:50,920 --> 00:24:52,880
Pues tendré que recuperar mi espada.
387
00:25:03,520 --> 00:25:04,440
[explosión]
388
00:25:06,360 --> 00:25:08,280
[música instrumental]
389
00:25:17,160 --> 00:25:20,160
BASADO EN MEMORIAS DE IDHÚN:
LA RESISTENCIA DE LAURA GALLEGO