1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:00:18,240 --> 00:00:20,920 DAS AUGE DER SCHLANGE 3 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 Ich muss jetzt los. 4 00:00:30,120 --> 00:00:31,080 Aber zuerst… 5 00:00:31,640 --> 00:00:34,120 …hab ich zwei Geschenke für dich, Victoria. 6 00:00:36,240 --> 00:00:37,960 Er heißt Shiskatchegg. 7 00:00:38,640 --> 00:00:40,920 In meiner Heimatstadt gibt es eine alte Geschichte. 8 00:00:41,000 --> 00:00:45,720 Der Legende nach war dieser Ring eines der Augen von Shaksiss, 9 00:00:45,800 --> 00:00:48,080 der Schlange im Herzen der Welt, 10 00:00:48,160 --> 00:00:50,240 die große Mutter unserer Art. 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,760 Er ist eines der Symbole meiner Macht. 12 00:00:53,840 --> 00:00:56,160 Das andere war Haiass. 13 00:00:56,240 --> 00:00:57,520 Shiskatchegg. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,360 Ja, ich habe von ihm gehört. 15 00:00:59,800 --> 00:01:01,040 Im Dunklen Zeitalter 16 00:01:01,120 --> 00:01:05,200 kontrollierte Kaiser Talmannon damit alle Zauberer. 17 00:01:05,920 --> 00:01:07,920 Diese Fähigkeit hat er nicht mehr. 18 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 Aber er hat noch andere Kräfte. 19 00:01:11,360 --> 00:01:15,760 Zum Beispiel kann er zum Teil meine Shek-Wahrnehmung aufnehmen. 20 00:01:15,840 --> 00:01:18,120 Er ist wie eine Erweiterung von mir. 21 00:01:19,600 --> 00:01:21,480 Jetzt sollst du ihn tragen. 22 00:01:23,840 --> 00:01:24,680 Was? 23 00:01:25,560 --> 00:01:27,240 Solange du ihn trägst… 24 00:01:28,040 --> 00:01:29,920 …sind wir verbunden. 25 00:01:35,200 --> 00:01:36,960 Und wenn du mich brauchst… 26 00:01:37,520 --> 00:01:39,720 …kannst du mich mit dem Ring rufen. 27 00:01:40,520 --> 00:01:41,760 Und ich komme zu dir. 28 00:01:43,280 --> 00:01:44,240 Was auch passiert… 29 00:01:45,400 --> 00:01:46,440 …bleib bei Jack. 30 00:01:46,920 --> 00:01:49,080 Er beschützt dich, wenn ich nicht da bin. 31 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 Und warum bin ich so wichtig? 32 00:01:53,240 --> 00:01:54,320 Das bist du. 33 00:01:55,520 --> 00:01:57,720 Du weißt nicht, wie sehr. 34 00:01:59,480 --> 00:02:02,040 Ich habe noch ein Geschenk für dich, Victoria. 35 00:02:02,520 --> 00:02:03,560 Sieh mich an. 36 00:02:11,160 --> 00:02:13,480 Auf Wiedersehen. Leb wohl, meine Liebe. 37 00:03:06,880 --> 00:03:07,800 Wo bin ich? 38 00:03:35,720 --> 00:03:36,920 Lunnaris. 39 00:03:41,800 --> 00:03:42,880 Geh nicht. 40 00:03:42,960 --> 00:03:43,800 Nicht. 41 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Bitte. 42 00:03:46,160 --> 00:03:47,040 Bleib hier. 43 00:03:48,000 --> 00:03:48,840 Lunnaris. 44 00:03:54,080 --> 00:03:55,360 Danke, Christian. 45 00:04:06,760 --> 00:04:07,960 Darf ich reinkommen? 46 00:04:08,600 --> 00:04:09,520 Klar. 47 00:04:18,120 --> 00:04:19,800 Wie geht es deiner Wunde? 48 00:04:19,880 --> 00:04:21,520 Fast verheilt, siehst du? 49 00:04:22,960 --> 00:04:23,800 So schnell? 50 00:04:24,440 --> 00:04:26,760 Keine Ahnung, warum, aber ich genese schnell. 51 00:04:27,640 --> 00:04:28,600 Du weißt ja… 52 00:04:29,320 --> 00:04:31,480 …ich bin nicht völlig normal. 53 00:04:32,720 --> 00:04:36,800 So schlimm scheint es nicht. Keiner von uns ist das, oder? 54 00:04:37,960 --> 00:04:38,920 Wohl nicht. 55 00:04:40,320 --> 00:04:41,160 Ich… 56 00:04:42,280 --> 00:04:44,520 …mag dich so, wie du bist. 57 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Was ist das? 58 00:04:56,200 --> 00:04:58,400 Der Ring von Chris… Kirtash. 59 00:04:59,240 --> 00:05:01,480 Und wieso trägst du den? 60 00:05:01,560 --> 00:05:05,440 Er hat ihn mir gegeben. Es ist ein Zeichen der Zuneigung. 61 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Der Zuneigung? 62 00:05:07,440 --> 00:05:08,400 Aber, Victoria… 63 00:05:09,080 --> 00:05:13,440 …du hast ihn gesehen, genau wie ich! Du weißt genau, dass er ein Shek ist! 64 00:05:21,480 --> 00:05:23,000 Hey, es tut mir leid. 65 00:05:23,080 --> 00:05:25,040 Ich wollte dich nicht verärgern. 66 00:05:25,560 --> 00:05:26,400 Es ist nur… 67 00:05:26,880 --> 00:05:28,760 Ich verstehe das alles nicht. 68 00:05:28,840 --> 00:05:30,920 Ich muss dir viel erzählen, Jack. 69 00:05:31,560 --> 00:05:32,880 Willst du es hören? 70 00:05:42,320 --> 00:05:43,440 Kirtash. 71 00:05:44,400 --> 00:05:45,440 Was willst du? 72 00:05:45,520 --> 00:05:48,240 Ich wollte dir nur sagen, dass Ashran dich sehen will. 73 00:05:49,880 --> 00:05:51,840 Du steckst in großen Schwierigkeiten. 74 00:05:54,240 --> 00:05:59,360 -Du weißt nicht, mit wem du redest, Gerde. -Wir können es noch in Ordnung bringen. 75 00:05:59,440 --> 00:06:02,840 Ashran weiß, was du getan hast, aber es ist nicht zu spät. 76 00:06:04,200 --> 00:06:07,120 Töte sie und bleib bei mir. 77 00:06:07,200 --> 00:06:10,520 Nur sie steht noch zwischen dir und deinem idhúnesischen Reich. 78 00:06:11,000 --> 00:06:14,440 Bring Ashran ihren Kopf, und er wird dir sicher vergeben. 79 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 Provoziere mich nicht, Gerde. 80 00:06:17,040 --> 00:06:20,720 Ich könnte dich hier und jetzt paralysieren 81 00:06:20,800 --> 00:06:24,800 und dabei zusehen, wie deine Fae-Essenz verzehrt wird… 82 00:06:25,640 --> 00:06:27,400 …und das weit entfernt vom Wald. 83 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 Und ich würde keine Reue empfinden. 84 00:06:31,600 --> 00:06:33,920 Ich würde die Show sogar genießen. 85 00:06:35,640 --> 00:06:37,600 Ashran kennt dein Geheimnis. 86 00:06:38,440 --> 00:06:39,400 Und ihres. 87 00:06:41,240 --> 00:06:44,280 Soll ich dich töten, weil du mir nachspioniert hast? 88 00:06:45,480 --> 00:06:49,800 Ashran würde es herausfinden, und das würde alles nur schlimmer machen. 89 00:06:52,040 --> 00:06:52,880 Geh. 90 00:07:03,520 --> 00:07:07,040 Woher weißt du, dass Kirtash uns nicht durch den Ring ausspioniert? 91 00:07:07,120 --> 00:07:09,720 Was, wenn es ein Trick ist, um nach Limbhad zu kommen? 92 00:07:11,880 --> 00:07:16,120 Ich glaube nicht. Er hatte die Chance, uns zu töten, aber er tat es nicht. 93 00:07:17,000 --> 00:07:18,680 Ja, du hast recht. 94 00:07:19,120 --> 00:07:23,000 Außerdem rettete er dir das Leben, als er dich vor meiner Flamme schützte. 95 00:07:24,960 --> 00:07:27,400 Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, 96 00:07:27,480 --> 00:07:29,800 aber dafür bin ich ihm dankbar. 97 00:07:31,840 --> 00:07:35,560 Warum müsst ihr gegeneinander kämpfen? Gibt es keinen anderen Weg? 98 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 Ich weiß nicht. Ich habe ihn schon immer gehasst. 99 00:07:40,320 --> 00:07:42,560 Aber Elrion hat meine Eltern getötet. 100 00:07:43,080 --> 00:07:46,080 Dann tötete Kirtash Elrion und rächte uns alle. 101 00:07:48,560 --> 00:07:53,240 Aber ich hasste diesen verdammten Magier nicht so sehr, wie ich Kirtash verachte. 102 00:07:53,320 --> 00:07:55,560 Es ist fast irrational, es ist… 103 00:07:55,640 --> 00:07:56,760 Instinktiv? 104 00:07:57,560 --> 00:07:59,680 Es könnte meine Angst vor Schlangen sein. 105 00:08:00,320 --> 00:08:03,480 Vielleicht spürte ich, dass Kirtash ein Shek war. 106 00:08:04,600 --> 00:08:07,680 Trotzdem wäre ich bereit, das alles zu vergessen. 107 00:08:08,200 --> 00:08:09,800 Wenn du mich darum bittest. 108 00:08:09,880 --> 00:08:15,600 Denn obwohl ich es nicht verstehen kann, weiß ich, dass er dir wichtig ist. 109 00:08:16,200 --> 00:08:18,880 -Jack… -Obwohl das nichts löst. 110 00:08:19,760 --> 00:08:22,360 Kirtash will mich immer noch umbringen. 111 00:08:23,040 --> 00:08:25,080 Leugnest du, dass ich mich verteidigen muss? 112 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 Natürlich nicht. 113 00:08:29,120 --> 00:08:31,240 Ich wünschte, es wäre anders. 114 00:08:32,800 --> 00:08:36,440 Glaubst du, Kirtash würde sich für dich uns anschließen? 115 00:08:38,760 --> 00:08:39,640 Schön wär's. 116 00:08:40,120 --> 00:08:44,240 Ich sorge mich darum, was passiert, wenn man entdeckt, dass er mich beschützt. 117 00:08:44,320 --> 00:08:46,680 Aber ich weiß nicht, ob ich ihm so viel bedeute. 118 00:08:47,400 --> 00:08:51,320 Ashran ist sein Vater und die Sheks sein Volk. 119 00:08:52,240 --> 00:08:54,120 Warum sollte er sie verraten? 120 00:08:55,080 --> 00:08:57,800 Vielleicht wegen deinen Augen. 121 00:08:59,760 --> 00:09:00,880 Sei nicht albern. 122 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 Ich meine es ernst. 123 00:09:04,560 --> 00:09:06,800 Ich sehe ein ganz besonderes Licht darin. 124 00:09:08,160 --> 00:09:09,760 Wie ein Stern am Nachthimmel. 125 00:09:10,640 --> 00:09:11,480 Jack. 126 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 Das ist schön. 127 00:09:15,840 --> 00:09:16,760 Wie auch immer. 128 00:09:17,880 --> 00:09:20,040 Es klingt vielleicht albern, aber… 129 00:09:21,440 --> 00:09:22,560 …das denke ich. 130 00:09:23,200 --> 00:09:25,560 Ich wünschte, ich hätte auch ein Geschenk für dich. 131 00:09:26,120 --> 00:09:28,120 Um zu zeigen, was ich für dich empfinde. 132 00:09:29,240 --> 00:09:30,280 Wenn du willst… 133 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 Es gibt da etwas, das mich sehr freuen würde. 134 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Was ist das? 135 00:09:38,160 --> 00:09:39,480 Schenk mir einen Kuss. 136 00:09:49,040 --> 00:09:51,040 Du wusstest, wer sie ist. 137 00:09:51,600 --> 00:09:53,760 Wusstest du es von Anfang an? 138 00:09:53,840 --> 00:09:56,400 Seit ich ihr das erste Mal in die Augen sah. 139 00:09:56,960 --> 00:09:58,360 Vor zwei Jahren. 140 00:09:59,480 --> 00:10:03,480 Vor zwei Jahren und du hast es nie gesagt. Du hast es mir vorenthalten! 141 00:10:03,960 --> 00:10:05,800 Weißt du, was das heißt? 142 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 Ja, mein Herr. 143 00:10:08,040 --> 00:10:10,880 Jeder andere in deiner Position… 144 00:10:11,840 --> 00:10:14,320 …wäre längst tot, Kirtash. 145 00:10:17,280 --> 00:10:21,240 Aber ich gebe dir die Chance, es zu erklären. 146 00:10:21,720 --> 00:10:23,800 Ich will nicht, dass sie stirbt, mein Herr. 147 00:10:27,640 --> 00:10:30,640 Ich hatte gehofft, einen anderen Weg zu finden, 148 00:10:30,720 --> 00:10:32,560 damit ich sie nicht töten muss. 149 00:10:37,120 --> 00:10:41,280 Das rechtfertigt nicht dein Handeln hinter meinem Rücken, Kirtash. 150 00:10:41,360 --> 00:10:45,680 Du bist schwach geworden, durchgerüttelt von deinen menschlichen Gefühlen. 151 00:10:46,240 --> 00:10:47,160 Und so… 152 00:10:48,240 --> 00:10:49,360 …nützt du mir nichts. 153 00:10:49,440 --> 00:10:51,240 Du nützt mir überhaupt nichts! 154 00:10:51,880 --> 00:10:52,920 Kirtash… 155 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 …mein Sohn. 156 00:10:55,560 --> 00:10:59,320 Du bist der Erbe der Welt, die wir für dich erobert haben, 157 00:10:59,400 --> 00:11:03,600 und du hingegen verheimlichst mir etwas, das alles ruinieren könnte. 158 00:11:04,960 --> 00:11:06,000 Warum? 159 00:11:06,880 --> 00:11:08,760 Für ein Gefühl? 160 00:11:08,840 --> 00:11:12,360 Du bist erbärmlich menschlich. Es ist bedauerlich. 161 00:11:13,120 --> 00:11:15,280 Ich kann es in deinen Augen sehen. 162 00:11:16,200 --> 00:11:19,440 Das hat diese Kreatur mit dir gemacht. 163 00:11:19,880 --> 00:11:23,320 Und doch wagst du es noch, um ihr Leben zu flehen? 164 00:11:25,520 --> 00:11:27,120 Ich liebe sie, Vater. 165 00:11:28,320 --> 00:11:31,600 Du bist es nicht mehr würdig, mich Vater zu nennen. 166 00:11:33,760 --> 00:11:37,200 Aber vielleicht wirst du wieder mein mächtigster Krieger… 167 00:11:37,680 --> 00:11:40,240 …und der treueste für meine Sache. 168 00:11:40,320 --> 00:11:43,800 Ich bringe Victoria nicht in Gefahr. 169 00:11:45,120 --> 00:11:47,440 Natürlich wirst du das. 170 00:11:48,120 --> 00:11:49,000 Du wirst sehen. 171 00:11:49,960 --> 00:11:50,840 Nein. 172 00:11:52,240 --> 00:11:55,800 In Spanien wird es sonnig, sowohl dieses Wochenende 173 00:11:55,880 --> 00:11:57,880 als auch die ganze nächste Woche… 174 00:12:01,840 --> 00:12:06,040 Was ist mit dem Wetterbericht los, Oma? Sehen sie nicht, dass es regnet? 175 00:12:06,560 --> 00:12:09,000 Sag mir, wer bist du? 176 00:12:10,520 --> 00:12:11,680 Christian! 177 00:12:12,200 --> 00:12:14,400 Mein Name ist Christian… 178 00:12:21,920 --> 00:12:23,040 Victoria? 179 00:12:26,480 --> 00:12:27,440 Was ist los? 180 00:12:27,960 --> 00:12:29,120 Victoria. 181 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 Christian! 182 00:12:31,520 --> 00:12:34,240 Ich muss ihn retten. 183 00:12:34,320 --> 00:12:36,880 Du gehst nirgendwohin, Victoria. 184 00:12:36,960 --> 00:12:38,920 Es könnte sehr gefährlich sein. 185 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 Du verstehst es nicht. 186 00:12:40,680 --> 00:12:42,240 Er braucht mich. 187 00:12:43,560 --> 00:12:45,440 Warte, er ist weit weg von dir. 188 00:12:45,960 --> 00:12:48,640 Du kannst ihn nicht erreichen, Victoria. 189 00:12:49,480 --> 00:12:50,720 Ich muss gehen. 190 00:12:51,480 --> 00:12:52,440 Lass mich los! 191 00:13:00,840 --> 00:13:01,920 Gerde. 192 00:13:02,000 --> 00:13:06,480 Siehst du, was ich mit meinem Sohn aufgrund seiner Untreue tun muss? 193 00:13:07,560 --> 00:13:11,160 Sag mir, was würde ich dir antun, wenn du versagt? 194 00:13:12,080 --> 00:13:14,440 Sieh ihn dir an. Mein eigener Sohn. 195 00:13:15,000 --> 00:13:18,320 Gedemütigt und hilflos zu meinen Füßen. 196 00:13:18,400 --> 00:13:22,080 Findest du ihn immer noch attraktiv? 197 00:13:22,160 --> 00:13:25,400 Er ist noch immer mein Prinz, mein Herr. 198 00:13:25,480 --> 00:13:27,400 Und er wird auch wieder… 199 00:13:28,080 --> 00:13:32,480 …der stolze und unbesiegbare Prinz, den wir alle kennen. 200 00:13:32,560 --> 00:13:34,680 Dann könnte er dein sein. 201 00:13:35,480 --> 00:13:36,760 Wenn du ihn willst, 202 00:13:36,840 --> 00:13:39,760 geh auf die Erde und bring mir dieses Mädchen… 203 00:13:40,480 --> 00:13:41,360 …und zwar tot. 204 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 Verstanden? 205 00:13:45,440 --> 00:13:48,240 Aber das Mädchen wird von uralter Magie beschützt, 206 00:13:48,320 --> 00:13:50,000 die mächtiger als meine ist. 207 00:13:50,680 --> 00:13:54,240 Mir ist egal, von wie vielen Zaubern sie beschützt wird. 208 00:13:55,880 --> 00:13:58,280 Du bist eine talentierte Magierin. 209 00:13:59,120 --> 00:14:01,760 Zeig mir, dass du nützlich sein kannst. 210 00:14:01,840 --> 00:14:04,160 Dein Wille geschehe, mein Herr. 211 00:14:05,200 --> 00:14:06,040 Geh. 212 00:14:09,880 --> 00:14:12,160 Jetzt sag es mir. Wer bist du? 213 00:14:13,280 --> 00:14:15,720 Mein Name ist… 214 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 …Christian! 215 00:14:23,520 --> 00:14:25,120 Ich gebe nicht nach! 216 00:14:31,120 --> 00:14:33,760 Hey, warte. Wo willst du damit hin? 217 00:14:33,840 --> 00:14:35,880 Christian, ich muss ihn retten! 218 00:14:35,960 --> 00:14:37,800 Was ist mit Victoria los? 219 00:14:37,880 --> 00:14:40,680 Keine Ahnung, aber sie hat den Stab mitgenommen. 220 00:14:41,360 --> 00:14:43,040 Wir müssen sie beschützen. 221 00:14:43,120 --> 00:14:44,560 Nimm Sumlaris! 222 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 Wohin sie auch geht, wir folgen ihr. 223 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Bitte. 224 00:14:53,040 --> 00:14:54,920 Bring mich zu Christian. 225 00:14:57,720 --> 00:14:59,480 Er ist in Idhún, oder? 226 00:15:00,080 --> 00:15:02,200 Man kommt von hier nicht nach Idhún. 227 00:15:02,920 --> 00:15:05,960 Ashran und die Sheks kontrollieren das interdimensionale Tor. 228 00:15:06,560 --> 00:15:10,680 Ich muss trotzdem hin, er hat Schmerzen. Ich glaube, er wird gefoltert. 229 00:15:11,600 --> 00:15:13,880 Dann hat man ihn wohl entlarvt. 230 00:15:13,960 --> 00:15:15,880 Von wem redet ihr? 231 00:15:16,520 --> 00:15:17,520 Von Kirtash. 232 00:15:17,880 --> 00:15:21,640 Er warnte Victoria, dass man einen Mörder auf sie angesetzt hätte. 233 00:15:21,720 --> 00:15:24,160 Und jetzt bezahlt er für seinen Verrat. 234 00:15:24,240 --> 00:15:25,160 Was? 235 00:15:26,240 --> 00:15:30,160 Er wusste, dass es irgendwann herauskommen würde, und dennoch… 236 00:15:30,840 --> 00:15:32,600 …riskierte er sein Leben für mich. 237 00:15:34,040 --> 00:15:35,720 Meine Oma hatte recht. 238 00:15:35,800 --> 00:15:36,920 Es bringt nichts. 239 00:15:37,480 --> 00:15:39,000 Ich komme nicht zu ihm. 240 00:15:39,080 --> 00:15:40,120 Was? Deine Oma? 241 00:15:40,200 --> 00:15:41,960 Was hat sie damit zu tun? 242 00:15:46,800 --> 00:15:47,680 Oma? 243 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 Ich freue mich sehr, euch zu sehen, Freunde aus Idhún. 244 00:15:51,760 --> 00:15:53,440 Prinz Alsan. 245 00:15:54,000 --> 00:15:55,520 Du wirkst anders. 246 00:15:55,600 --> 00:15:59,440 Du musst mir sagen, was mit dir seit unserer letzten Begegnung passiert ist. 247 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Was zum… 248 00:16:01,280 --> 00:16:02,640 Wie kann das sein? 249 00:16:02,720 --> 00:16:05,960 Es ist Zeit, dass du die Wahrheit erfährst, mein Kind. 250 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 Ich bin Idhúniterin 251 00:16:07,800 --> 00:16:11,400 und kam nach meiner Flucht aus Ashrans Reich in diese Welt. 252 00:16:11,480 --> 00:16:15,200 Du bist also eine verbannte Zauberin? 253 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 Du wusstest also die ganze Zeit… 254 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 Ich wusste genau, wer du bist, 255 00:16:21,040 --> 00:16:24,400 seit dem Moment, als sich deine Kräfte im Waisenhaus zeigten, Victoria. 256 00:16:24,480 --> 00:16:26,320 Darum habe ich dich adoptiert. 257 00:16:27,080 --> 00:16:31,640 Damit ich dich beschützen konnte, bis wir nach Idhún zurückkehren. 258 00:16:35,400 --> 00:16:36,440 Aile! 259 00:16:37,360 --> 00:16:38,680 Ihr kennt euch? 260 00:16:39,240 --> 00:16:41,520 Ich war in der Gruppe der Zauberer, 261 00:16:41,600 --> 00:16:45,920 die den Drachen und das Einhorn vom Turm von Kazlunn aus auf die Erde schickten. 262 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Ich erinnere mich. 263 00:16:47,320 --> 00:16:50,440 Also bist auch du durch das Tor gegangen, oder? 264 00:16:50,520 --> 00:16:54,280 Warum hast du bei deiner Ankunft auf der Erde nicht den Widerstand gesucht? 265 00:16:54,360 --> 00:16:58,120 Weil du und Shail viele Jahre nach mir hier angekommen seid. 266 00:16:58,880 --> 00:17:01,480 Ich dachte, ihr hättet euren Weg verloren. 267 00:17:01,560 --> 00:17:03,360 Das ist unmöglich. 268 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 So lange? 269 00:17:05,000 --> 00:17:08,760 Die Sheks regieren Idhún seit 15 Jahren, 270 00:17:08,840 --> 00:17:09,920 Prinz Alsan. 271 00:17:10,440 --> 00:17:12,760 Aber für dich waren es erst fünf. 272 00:17:14,440 --> 00:17:16,080 Ich verstehe es nicht. Warum? 273 00:17:17,440 --> 00:17:21,640 Ich ging nach Yandrak und Lunnaris durch das Tor 274 00:17:21,720 --> 00:17:24,400 und kam mit ihnen auf der Erde an. 275 00:17:40,760 --> 00:17:43,560 Du und Shail seid kurz danach gefolgt. 276 00:17:47,160 --> 00:17:48,840 Aber genau in diesem Moment 277 00:17:48,920 --> 00:17:53,640 schloss Ashran das Tor und so fing er euch zwischen beiden Welten ein. 278 00:17:58,440 --> 00:18:00,240 -Und das 15 Jahre lang? -Nein. 279 00:18:00,880 --> 00:18:02,920 Zehn Jahre sind vergangen, nicht 15. 280 00:18:03,000 --> 00:18:06,280 Das war die Zeit, seit Ashran das Tor schloss, 281 00:18:06,360 --> 00:18:09,480 bis er es wieder öffnete, um Kirtash zu schicken. 282 00:18:09,560 --> 00:18:13,320 Und dann kamen Shail und du endlich in Limbhad an. 283 00:18:14,240 --> 00:18:17,440 Aber wir waren schon ein ganzes Jahrzehnt hier gewesen. 284 00:18:19,400 --> 00:18:20,880 Das ist unmöglich, nein. 285 00:18:24,000 --> 00:18:26,520 Warum hast du mir nichts davon erzählt? 286 00:18:27,680 --> 00:18:29,160 Weil ich immer wollte, 287 00:18:29,240 --> 00:18:32,200 dass du ein normales Leben lebst, bis es Zeit war. 288 00:18:33,080 --> 00:18:34,360 An der Zeit? 289 00:18:35,640 --> 00:18:39,400 Ich muss dir noch mehr erzählen, aber das muss warten. 290 00:18:39,480 --> 00:18:40,880 Wir sind in Gefahr. 291 00:18:40,960 --> 00:18:42,560 In Gefahr? Hier? 292 00:18:43,760 --> 00:18:47,080 Unsere Feinde bereiten sich darauf vor, dieses Haus anzugreifen. 293 00:18:47,160 --> 00:18:51,680 Ich habe die Umgebung mit Magie beschützt, aber sie werden sie bald durchbrechen. 294 00:18:56,040 --> 00:19:00,720 Aber wir müssen sofort zurück nach Idhún. Wenn wir nichts tun, töten sie Christian! 295 00:19:00,800 --> 00:19:02,640 Sie meint Kirtash. 296 00:19:03,560 --> 00:19:06,280 Das dachte ich mir. Ich habe ihn hier mal gesehen. 297 00:19:06,360 --> 00:19:08,960 Du wusstest es? Und du hast es erlaubt? 298 00:19:09,840 --> 00:19:13,360 Kirtash ist jetzt ein mächtiger Verbündeter, Alsan. 299 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Er hat entschieden, Victoria zu beschützen. 300 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Ich werde diese wertvolle Hilfe nicht ablehnen. 301 00:19:18,520 --> 00:19:21,040 Aber er ist ein Shek, bei allen Göttern! 302 00:19:21,120 --> 00:19:23,280 Hört auf zu streiten, wir müssen… 303 00:19:25,920 --> 00:19:26,840 Sie sind hier. 304 00:19:35,520 --> 00:19:36,600 Trolle. 305 00:19:36,680 --> 00:19:41,040 Ihre Magie ist begrenzt, aber als Gruppe sind sie schrecklich. 306 00:19:55,960 --> 00:19:58,600 Gerde, eine Verräterin unserer Art. 307 00:19:58,680 --> 00:20:02,880 Sie ist eine mächtige Magierin der Fae, die sich Ashran angeschlossen hat. 308 00:20:04,920 --> 00:20:07,480 Einige der magischen Schutzzauber halten noch, 309 00:20:07,560 --> 00:20:09,400 aber ich weiß nicht, wie lange. 310 00:20:11,520 --> 00:20:12,920 Greift an, los! 311 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 Wir decken den Haupteingang. 312 00:20:28,440 --> 00:20:29,560 Was wirst du tun? 313 00:20:29,640 --> 00:20:32,960 Ich bleibe zurück und stelle die magischen Barrieren wieder her. 314 00:20:33,040 --> 00:20:35,800 Danach stehe ich euch im Kampf bei. 315 00:20:39,800 --> 00:20:42,920 Du bleibst immer meine Oma, was auch passiert. 316 00:20:43,000 --> 00:20:47,320 Tut mir leid, dass ich dir all das vorenthalten habe, aber es musste sein. 317 00:20:47,400 --> 00:20:51,560 Du kannst Christian vielleicht nicht helfen, aber Jack braucht dich. 318 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 Denk nicht einmal daran, Gerde. 319 00:21:18,600 --> 00:21:23,000 Du bist also die Kreatur, für die Kirtash uns verraten hat. 320 00:21:23,080 --> 00:21:24,880 Wie enttäuschend. 321 00:21:27,480 --> 00:21:31,600 Du weißt nicht einmal, wer du bist. Du wirst bald sterben, Victoria, 322 00:21:31,680 --> 00:21:34,480 und dein Christian wird mit dir sterben. 323 00:21:34,560 --> 00:21:36,600 Das ist zu einfach. 324 00:21:38,840 --> 00:21:40,760 Fass sie ja nicht an! 325 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Komm näher. 326 00:21:45,360 --> 00:21:46,320 Komm. 327 00:21:55,320 --> 00:21:56,680 Jack, wach auf! 328 00:21:59,360 --> 00:22:00,480 Nein. 329 00:22:02,320 --> 00:22:06,680 Du bist stur, Junge, aber ich werde deinen Willen brechen. 330 00:22:09,200 --> 00:22:12,400 Mein Name ist Christian. 331 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 Wie du willst, mein Sohn. 332 00:22:16,080 --> 00:22:19,400 Ich habe keine andere Wahl, als es auf die harte Tour zu tun. 333 00:22:26,840 --> 00:22:27,680 Jack! 334 00:23:02,640 --> 00:23:03,520 Victoria… 335 00:23:40,200 --> 00:23:43,160 Christian, bitte sag mir, dass du noch da bist. 336 00:23:46,520 --> 00:23:47,640 Christian! 337 00:23:59,440 --> 00:24:00,840 Sag mir, wer du bist. 338 00:24:06,760 --> 00:24:09,360 Mein Name ist Kirtash, mein Herr. 339 00:24:24,440 --> 00:24:26,480 Willkommen zu Hause… 340 00:24:27,320 --> 00:24:28,360 …mein Junge. 341 00:25:55,760 --> 00:25:59,200 Untertitel von: Steffi Gaedeke