1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX ‎オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,880 ‎秘密 3 00:00:28,520 --> 00:00:29,360 ‎ジャック 4 00:00:30,680 --> 00:00:31,560 ‎ビクトリア 5 00:00:35,440 --> 00:00:38,080 ‎倒れてるのを見て ‎手遅れかと 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,960 ‎私なら大丈夫… だと思うわ 7 00:00:41,040 --> 00:00:41,960 ‎一体何が? 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,240 ‎キルタシュだ 9 00:00:44,320 --> 00:00:47,840 ‎殺すことも ‎誘拐することもできたが‎― 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,560 ‎気絶した君を残して逃げた 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 ‎私を置き去りに? 12 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 ‎私と戦いたくなかったのね 13 00:00:56,920 --> 00:00:58,960 ‎その理由が知りたい 14 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 ‎君が無事でよかった 15 00:01:01,680 --> 00:01:03,320 ‎すごく心配したよ 16 00:01:06,320 --> 00:01:08,560 ‎病院に運んでくれたのね 17 00:01:08,640 --> 00:01:11,040 ‎アレキサンダーも負傷した 18 00:01:11,120 --> 00:01:11,960 ‎それに… 19 00:01:12,040 --> 00:01:15,000 ‎君なしじゃ ‎リンバッドに戻れない 20 00:01:15,080 --> 00:01:18,400 ‎声が聞こえてね ‎回復してよかった 21 00:01:18,480 --> 00:01:20,920 ‎あなたはどうしたの? 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,360 ‎ハイアスでお腹が凍った 23 00:01:23,440 --> 00:01:26,160 ‎医者もこんな傷は ‎初めてらしい 24 00:01:26,240 --> 00:01:28,920 ‎来て 私の魔法で治すわ 25 00:01:40,320 --> 00:01:43,280 ‎もう冷たくない ありがとう 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,800 ‎さあ 休んで 27 00:01:47,760 --> 00:01:49,680 ‎リンバッドには? 28 00:01:49,760 --> 00:01:51,560 ‎君が回復したら帰る 29 00:01:51,640 --> 00:01:53,680 ‎君も病室に戻って 30 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 ‎休んだ方がいい 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 ‎ビクトリア 32 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 ‎ビクトリア 33 00:02:14,680 --> 00:02:16,120 ‎話がある 34 00:02:41,880 --> 00:02:42,880 ‎ビクトリア 35 00:02:45,120 --> 00:02:46,840 ‎話って何かしら? 36 00:02:47,840 --> 00:02:48,920 ‎君の話だ 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,160 ‎私に何の用? 38 00:02:51,320 --> 00:02:52,400 ‎分からない 39 00:02:52,480 --> 00:02:53,720 ‎君を知りたい 40 00:02:53,800 --> 00:02:57,120 ‎でも もう会わない方が ‎いいのかも 41 00:02:57,520 --> 00:02:58,720 ‎悩ましいね 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,320 ‎私も混乱してる 43 00:03:01,400 --> 00:03:05,280 ‎残酷なあなたを ‎殺したくなる時もある 44 00:03:06,080 --> 00:03:08,360 ‎でも そうじゃない時も… 45 00:03:11,200 --> 00:03:12,920 ‎僕らは戦争中だ 46 00:03:13,560 --> 00:03:16,400 ‎でもこの戦いは ‎私には関係ない 47 00:03:16,920 --> 00:03:19,280 ‎僕を殺す訓練をしてただろ 48 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 ‎あなたから身を守るため 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,720 ‎その訓練は必要なのかしら 50 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 ‎いや もう必要ない 51 00:03:27,240 --> 00:03:30,000 ‎シャイルを ‎救おうとしたわよね 52 00:03:31,000 --> 00:03:32,360 ‎なぜ? 53 00:03:32,440 --> 00:03:37,840 ‎シャイルが死ねば ‎僕らの同盟が危ぶまれる 54 00:03:37,920 --> 00:03:38,760 ‎同盟? 55 00:03:39,560 --> 00:03:43,600 ‎僕らの仲間になれば ‎君の身は守られる 56 00:03:44,160 --> 00:03:46,440 ‎僕やアシュランからね 57 00:03:46,520 --> 00:03:50,080 ‎アレキサンダーやジャックを ‎裏切れない 58 00:03:50,160 --> 00:03:52,240 ‎彼らは殺す必要がある 59 00:03:52,320 --> 00:03:54,640 ‎でも 君を救いたいんだ 60 00:03:54,720 --> 00:03:58,800 ‎あなたを信用できない ‎彼らに近づかないで 61 00:03:58,880 --> 00:04:03,320 ‎君はリンバッドの全てを ‎話してくれた 62 00:04:03,400 --> 00:04:04,480 ‎無意識にね 63 00:04:16,960 --> 00:04:19,920 ‎これ以上 ‎話を聞きたくないわ 64 00:04:23,360 --> 00:04:25,880 ‎じゃあ ‎なぜ僕の声に応えた? 65 00:04:26,360 --> 00:04:28,160 ‎催眠術をかけたでしょ 66 00:04:28,240 --> 00:04:31,800 ‎かけるのは可能だが ‎そんな手は使わない 67 00:04:31,880 --> 00:04:35,160 ‎君の心と感情は ‎君だけのものだ 68 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 ‎君の意志でここに来た 69 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 ‎僕を殺す? 70 00:04:41,640 --> 00:04:42,520 ‎さあ 71 00:04:44,440 --> 00:04:47,040 ‎僕が君の友達を殺す前に 72 00:04:47,400 --> 00:04:49,680 ‎彼らに指1本でも触れたら‎― 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,280 ‎私が許さない… 74 00:04:51,880 --> 00:04:54,320 ‎君次第で彼らを守れる 75 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 ‎僕は抵抗しないよ 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,840 ‎なぜ私は ‎あなたを殺せないの? 77 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 ‎僕も同じことを ‎聞こうとしてた 78 00:05:41,560 --> 00:05:42,680 ‎不公平だわ 79 00:05:43,600 --> 00:05:45,280 ‎人生は不公平さ 80 00:05:46,360 --> 00:05:47,640 ‎私たちの‎― 81 00:05:48,320 --> 00:05:51,400 ‎居場所を知ってたから ‎呼んだのよね 82 00:05:51,800 --> 00:05:54,440 ‎解放軍を潰すのが僕の任務 83 00:05:54,560 --> 00:05:55,920 ‎分かってるだろ 84 00:05:56,040 --> 00:05:57,520 ‎まずはジャック 85 00:05:58,240 --> 00:06:01,480 ‎僕は遊びで ‎殺すわけじゃない 86 00:06:01,560 --> 00:06:03,080 ‎でも 正直‎― 87 00:06:03,160 --> 00:06:05,840 ‎彼を斬るのは楽しみだ 88 00:06:06,640 --> 00:06:08,280 ‎お願い やめて 89 00:06:08,800 --> 00:06:10,360 ‎彼を殺さないで 90 00:06:13,720 --> 00:06:15,920 ‎無理なお願いだな 91 00:06:16,760 --> 00:06:17,920 ‎あのキスに… 92 00:06:19,920 --> 00:06:21,960 ‎意味があったのなら‎― 93 00:06:22,320 --> 00:06:24,440 ‎今晩ジャックを殺さないで 94 00:06:26,880 --> 00:06:27,720 ‎帰れ 95 00:06:28,880 --> 00:06:30,880 ‎不在に気づかれる前に 96 00:06:49,600 --> 00:06:52,960 ‎初めてのキスは ‎あなたとだと夢見てた 97 00:06:53,760 --> 00:06:56,360 ‎でも長い間 ‎帰ってこなかった 98 00:06:57,280 --> 00:06:58,640 ‎遅すぎたのよ 99 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 ‎ご主人様 100 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 ‎最近の報告について ‎話がある 101 00:07:18,880 --> 00:07:21,000 ‎解放軍が復活した 102 00:07:21,920 --> 00:07:24,520 ‎お前は殺されそうになったな 103 00:07:25,280 --> 00:07:27,040 ‎今後は気をつけます 104 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 ‎不意を突かれたようだな 105 00:07:31,480 --> 00:07:32,920 ‎この状況では‎― 106 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 ‎いかなる時も油断をするな 107 00:07:37,360 --> 00:07:42,280 ‎お前の貴重な時間を ‎音楽に費やすことを許した 108 00:07:42,360 --> 00:07:44,840 ‎私に忠実だったからな 109 00:07:46,080 --> 00:07:48,320 ‎お前は預言に登場する‎― 110 00:07:48,400 --> 00:07:51,480 ‎竜とユニコーンを ‎捜し当てるだろう 111 00:07:53,520 --> 00:07:55,400 ‎しかし キルタシュ 112 00:07:55,480 --> 00:07:59,160 ‎なぜあいつらを ‎何度も逃がしてしまう? 113 00:07:59,680 --> 00:08:02,320 ‎彼らは伝説の武器を所有し‎― 114 00:08:02,400 --> 00:08:05,840 ‎侵入できない ‎隠れ家に身を潜めています 115 00:08:05,920 --> 00:08:10,040 ‎お前1人では ‎無理かもしれないな 116 00:08:10,120 --> 00:08:13,320 ‎他の魔術師の助けが必要だ 117 00:08:13,400 --> 00:08:15,680 ‎1人の方が効率的です 118 00:08:15,760 --> 00:08:18,280 ‎それは私が決める 119 00:08:21,240 --> 00:08:22,760 ‎もちろんです 120 00:08:27,720 --> 00:08:28,960 ‎キルタシュ 121 00:08:29,040 --> 00:08:31,760 ‎あの娘に夢中なようだな 122 00:08:32,760 --> 00:08:35,360 ‎アイシェルの杖の持ち主だ 123 00:08:35,880 --> 00:08:38,000 ‎見込みはあるのか? 124 00:08:39,360 --> 00:08:40,840 ‎あると思います 125 00:08:40,920 --> 00:08:42,240 ‎でも もし… 126 00:08:42,320 --> 00:08:45,240 ‎娘はお前のために ‎友達を裏切る? 127 00:08:45,920 --> 00:08:48,680 ‎探っているところです 128 00:08:48,760 --> 00:08:49,760 ‎いいだろう 129 00:08:50,520 --> 00:08:53,360 ‎娘が早く決断しなければ‎― 130 00:08:53,440 --> 00:08:54,920 ‎殺すことになる 131 00:08:55,640 --> 00:08:57,800 ‎心の準備をしておけ 132 00:08:58,680 --> 00:09:00,840 ‎何とかします ご主人様 133 00:09:04,040 --> 00:09:05,120 ‎月がないね 134 00:09:05,960 --> 00:09:07,760 ‎変身できると思う? 135 00:09:08,320 --> 00:09:12,000 ‎地球の月の影響を ‎まだ受けている 136 00:09:12,720 --> 00:09:14,320 ‎鼓動を感じるんだ 137 00:09:14,480 --> 00:09:15,680 ‎においもする 138 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 ‎月の力で ‎どこにいても変身する 139 00:09:18,640 --> 00:09:20,840 ‎変身中は縛りつけてくれ 140 00:09:21,160 --> 00:09:24,760 ‎ケガはまだ回復中だが ‎それでも危険だ 141 00:09:24,840 --> 00:09:26,000 ‎危険? 142 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 ‎ビクトリアは? 143 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 ‎彼女とはもう話した 144 00:09:30,440 --> 00:09:33,440 ‎大丈夫 ‎数日間リンバッドに来ない 145 00:09:34,240 --> 00:09:37,680 ‎彼女はシアトルから戻って ‎様子が変だ 146 00:09:37,760 --> 00:09:40,120 ‎静かだし 距離を感じる 147 00:09:41,040 --> 00:09:42,680 ‎恋をしているのか 148 00:09:42,760 --> 00:09:43,360 ‎誰に? 149 00:09:43,920 --> 00:09:45,720 ‎君かもしれないよ 150 00:09:47,400 --> 00:09:49,760 ‎僕に? それはないよ 151 00:09:50,240 --> 00:09:53,280 ‎彼女にとって僕は… 152 00:09:53,720 --> 00:09:54,800 ‎まあ いい 153 00:09:56,840 --> 00:09:59,320 ‎君に聞きたかったことが 154 00:09:59,800 --> 00:10:00,640 ‎何だ? 155 00:10:00,720 --> 00:10:03,320 ‎君が牢獄に入れられてる時‎― 156 00:10:03,400 --> 00:10:05,760 ‎シャイルが預言の話をした 157 00:10:06,280 --> 00:10:08,640 ‎ルナリスを見つけたことや‎― 158 00:10:08,720 --> 00:10:12,480 ‎君が最後の竜を見つけたこと 159 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 ‎そのとおり 160 00:10:15,080 --> 00:10:18,240 ‎竜の王国アウィノアを ‎目指していた 161 00:10:18,320 --> 00:10:21,120 ‎1匹だけでも救いたかった 162 00:10:33,520 --> 00:10:35,200 ‎でも手遅れだった 163 00:10:35,880 --> 00:10:38,120 ‎その時はそう思ったんだ 164 00:11:17,040 --> 00:11:19,040 ‎それは何とか生きていた 165 00:11:19,120 --> 00:11:22,240 ‎金の竜は貴重な存在だ 166 00:11:22,320 --> 00:11:25,640 ‎幸運をもたらすと ‎信じられている 167 00:11:26,320 --> 00:11:29,720 ‎預言に出てくる竜だと ‎確信した 168 00:11:29,800 --> 00:11:31,160 ‎名前をつけた? 169 00:11:31,240 --> 00:11:33,040 ‎ああ ジャンドラク 170 00:11:33,120 --> 00:11:35,840 ‎イドゥン語で“最後の竜” 171 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 ‎ぴったりだ 172 00:11:39,360 --> 00:11:41,480 ‎ジャンドラクはどこに? 173 00:11:42,640 --> 00:11:46,320 ‎俺たちと同じように ‎星を見てるかもな 174 00:11:49,400 --> 00:11:54,680 ‎夜と昼と越えて 175 00:11:54,760 --> 00:11:59,760 ‎天国と地獄を越えて 176 00:11:59,880 --> 00:12:05,360 ‎君と僕を越えて 177 00:12:05,440 --> 00:12:06,480 ‎ビクトリア 178 00:12:06,560 --> 00:12:09,240 ‎あるがままに 179 00:12:17,760 --> 00:12:19,440 ‎月がきれいね 180 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 ‎なぜ来た? 181 00:12:21,680 --> 00:12:23,040 ‎呼ばれたからよ 182 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 ‎ジャックを殺さないのね 183 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 ‎君に頼まれたから 184 00:12:31,240 --> 00:12:34,200 ‎キルタシュの意味は? 185 00:12:34,280 --> 00:12:38,640 ‎古代のイドゥン語で ‎“ヘビ”という意味だ 186 00:12:38,720 --> 00:12:39,840 ‎ヘビはいや 187 00:12:39,920 --> 00:12:41,600 ‎他に呼び名は? 188 00:12:41,680 --> 00:12:44,200 ‎君が好きなように呼べばいい 189 00:12:44,840 --> 00:12:47,320 ‎大事なのは中身だから 190 00:12:49,720 --> 00:12:52,360 ‎じゃあ クリス・タラにするわ 191 00:12:52,440 --> 00:12:55,040 ‎クリスかクリスチャンは? 192 00:12:55,720 --> 00:12:59,200 ‎キルタシュの方が ‎僕の性格に合ってる 193 00:12:59,920 --> 00:13:04,400 ‎でも本当の僕を忘れたいなら ‎クリスチャンと呼べ 194 00:13:04,920 --> 00:13:08,640 ‎君のことは ‎これからもビクトリアと呼ぶ 195 00:13:08,720 --> 00:13:12,360 ‎君を殺すという任務を ‎忘れてしまうよ 196 00:13:12,440 --> 00:13:14,960 ‎本当は殺したくない 197 00:13:19,440 --> 00:13:21,200 ‎なぜ殺したくない? 198 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 ‎質問が多いな 199 00:13:23,440 --> 00:13:25,600 ‎私はあなたを知らない 200 00:13:25,800 --> 00:13:28,160 ‎でも私の全てを知ってる 201 00:13:28,680 --> 00:13:29,760 ‎そうだな 202 00:13:29,840 --> 00:13:33,400 ‎君自身が知らないことも ‎僕は知ってる 203 00:13:34,440 --> 00:13:36,360 ‎例えば この家だ 204 00:13:36,440 --> 00:13:39,400 ‎私の祖母の家に ‎秘密があるの? 205 00:13:39,480 --> 00:13:43,520 ‎不快なオーラに包まれている 206 00:13:43,600 --> 00:13:45,040 ‎君には好都合だ 207 00:13:45,120 --> 00:13:48,120 ‎危険から守ってくれるかも 208 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 ‎あなたからも? 209 00:13:50,040 --> 00:13:53,200 ‎僕から逃げるのは難しい 210 00:13:53,280 --> 00:13:56,080 ‎この家も守ってくれない 211 00:13:57,120 --> 00:13:59,520 ‎私をもてあそぶのはやめて 212 00:14:00,040 --> 00:14:01,920 ‎私は好意を持ってる 213 00:14:02,000 --> 00:14:04,160 ‎あなたは違っても… 214 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 ‎私のことが大事? 215 00:14:07,640 --> 00:14:11,400 ‎君を殺せと命令されたが ‎殺してないだろ 216 00:14:11,680 --> 00:14:14,400 ‎心配するな ‎殺すつもりはない 217 00:14:14,760 --> 00:14:17,880 ‎僕が窮地に ‎追い込まれたとしても 218 00:14:19,000 --> 00:14:21,080 ‎君が大事かって? 219 00:14:21,160 --> 00:14:22,360 ‎分かるだろ? 220 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 ‎でも何も変わらないでしょ 221 00:14:26,760 --> 00:14:29,240 ‎あなたは私たちと戦い続ける 222 00:14:29,320 --> 00:14:32,760 ‎ずっとリンバッドに ‎隠れるのは無理だ 223 00:14:32,840 --> 00:14:35,960 ‎僕でなければ ‎他の者が君を狙う 224 00:14:36,720 --> 00:14:39,920 ‎身を守るには ‎仲間になるしかない 225 00:14:40,600 --> 00:14:44,280 ‎すでに伝えたが ‎もう一度言う 226 00:14:44,360 --> 00:14:45,600 ‎僕と来い 227 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 ‎イドゥンへ? 228 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 ‎イドゥンへ 229 00:14:52,200 --> 00:14:55,280 ‎黒魔術師アシュランを ‎知ってるの? 230 00:14:55,360 --> 00:14:56,200 ‎ああ 231 00:14:56,680 --> 00:14:57,720 ‎よく知ってる 232 00:14:58,520 --> 00:14:59,680 ‎僕の父親だ 233 00:15:00,800 --> 00:15:01,680 ‎そんな! 234 00:15:02,320 --> 00:15:03,760 ‎僕と来れば‎― 235 00:15:03,840 --> 00:15:06,960 ‎イドゥンの女王になれる 236 00:15:07,600 --> 00:15:10,760 ‎ビクトリア ‎美しい世界が待ってる 237 00:15:10,840 --> 00:15:14,200 ‎君と僕が支配する世界だ 238 00:15:14,280 --> 00:15:15,800 ‎君がそう望めば 239 00:15:17,160 --> 00:15:18,280 ‎無理よ 240 00:15:42,280 --> 00:15:45,120 ‎鍵をかけて ‎出ていった方がいい 241 00:15:45,200 --> 00:15:47,480 ‎万が一のために残る 242 00:15:47,560 --> 00:15:49,480 ‎好きにしたらいい 243 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 ‎でも修羅場だぞ 244 00:15:54,520 --> 00:15:56,600 ‎始まったぞ! 245 00:16:08,080 --> 00:16:10,160 ‎これはすごい! 246 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 ‎落ち着いて 247 00:16:24,160 --> 00:16:25,360 ‎やめて! 248 00:16:25,920 --> 00:16:26,880 ‎ジャックだ 249 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 ‎やめろ 250 00:16:47,160 --> 00:16:49,040 ‎今日はこれで十分だろ 251 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 ‎もう放していいぞ 252 00:17:03,480 --> 00:17:05,360 ‎最悪の事態は免れた 253 00:17:08,320 --> 00:17:11,800 ‎ビクトリアが戻ったら ‎傷を治してくれる 254 00:17:15,520 --> 00:17:18,240 ‎彼女に気持ちを伝えるべきだ 255 00:17:18,320 --> 00:17:20,120 ‎誰? 僕が? 256 00:17:20,200 --> 00:17:21,400 ‎僕はそんな… 257 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 ‎やっぱりバレてたね 258 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 ‎僕は友達として好かれてる 259 00:17:29,880 --> 00:17:34,440 ‎彼女に思いを伝えたら ‎僕から離れてしまう 260 00:17:35,200 --> 00:17:37,720 ‎俺は2年前 ‎リンバッドを去った 261 00:17:37,800 --> 00:17:40,040 ‎彼女は去ることを許した 262 00:17:40,120 --> 00:17:44,000 ‎いつか俺の中の獣が ‎君を殺すと伝えたからだ 263 00:17:44,080 --> 00:17:47,520 ‎彼女が恐れていると ‎初めて感じたよ 264 00:17:47,680 --> 00:17:49,640 ‎君を失うのを恐れていた 265 00:17:50,000 --> 00:17:51,840 ‎君を守りたかった 266 00:17:52,800 --> 00:17:55,640 ‎その後 君は ‎彼女を置いて去った 267 00:17:56,520 --> 00:17:59,960 ‎その時 僕は ‎彼女を永遠に失ったんだね 268 00:18:00,440 --> 00:18:03,160 ‎今も彼女は ‎君を大事に思ってる 269 00:18:03,520 --> 00:18:06,120 ‎でもはっきりさせたいなら‎― 270 00:18:06,920 --> 00:18:08,520 ‎彼女と話をしろ 271 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 ‎治ったわ 272 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 ‎ビクトリア ‎僕のことを怒ってる? 273 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 ‎何で? 274 00:18:23,000 --> 00:18:24,720 ‎怒ってないわよ 275 00:18:24,800 --> 00:18:26,080 ‎なぜ聞くの? 276 00:18:26,160 --> 00:18:27,000 ‎最近… 277 00:18:27,080 --> 00:18:30,240 ‎君に避けられてる気がして 278 00:18:30,320 --> 00:18:32,600 ‎なぜかを教えてほしい 279 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 ‎僕のせい… 280 00:18:34,360 --> 00:18:35,480 ‎違うわ 281 00:18:36,000 --> 00:18:39,240 ‎私はひどいことを ‎してしまった 282 00:18:39,720 --> 00:18:41,640 ‎許してもらえないわ 283 00:18:41,720 --> 00:18:44,200 ‎誰でも間違うことはある 284 00:18:44,280 --> 00:18:46,080 ‎深刻じゃないだろ 285 00:18:46,160 --> 00:18:47,440 ‎深刻よ 286 00:18:47,520 --> 00:18:50,240 ‎しかも自分じゃ抑えられない 287 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 ‎話をしたい? 288 00:18:51,800 --> 00:18:52,920 ‎したいわ 289 00:18:53,000 --> 00:18:56,600 ‎でも話したら ‎あなたの目を見られない 290 00:18:56,680 --> 00:18:58,560 ‎今はまだ話せないの 291 00:18:58,720 --> 00:19:00,480 ‎あなたを失いたくない 292 00:19:00,560 --> 00:19:02,880 ‎失うことなんてないよ 293 00:19:02,960 --> 00:19:05,360 ‎僕はずっと君のそばにいる 294 00:19:05,440 --> 00:19:07,680 ‎君が直面してる状況を‎― 295 00:19:07,760 --> 00:19:09,720 ‎乗り越えるのを待つよ 296 00:19:09,800 --> 00:19:12,680 ‎あなたをがっかりさせるわ 297 00:19:13,160 --> 00:19:16,440 ‎あなたの優しさを ‎受ける資格はないの 298 00:19:18,840 --> 00:19:20,600 ‎ビクトリア 待って 299 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 ‎ビクトリア! 300 00:19:26,200 --> 00:19:27,760 ‎家に連れて帰って 301 00:19:47,440 --> 00:19:50,280 ‎仲間を裏切るのはつらいだろ 302 00:19:51,520 --> 00:19:53,480 ‎この気持ちが分かる? 303 00:19:53,960 --> 00:19:56,800 ‎言っただろ ‎君と僕は似た者同士 304 00:19:58,120 --> 00:19:59,280 ‎なぜ歌うの? 305 00:20:00,120 --> 00:20:01,240 ‎自己表現だ 306 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 ‎僕の音楽は好き? 307 00:20:05,000 --> 00:20:07,480 ‎好きよ 特に“ビヨンド” 308 00:20:07,560 --> 00:20:09,200 ‎繰り返し聴いてる 309 00:20:09,680 --> 00:20:12,200 ‎君を思って書いた曲だ 310 00:20:12,280 --> 00:20:14,480 ‎あの頃から私のことを? 311 00:20:14,560 --> 00:20:16,480 ‎ずっと君を思ってた 312 00:20:16,560 --> 00:20:20,240 ‎君と初めて会って ‎逃がしてあげた時からね 313 00:20:20,840 --> 00:20:23,600 ‎君に引きつけられるんだ 314 00:20:23,680 --> 00:20:27,400 ‎君の目を見ると ‎守らなければと思う 315 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 ‎もしかして これが愛? 316 00:20:33,520 --> 00:20:36,800 ‎この感情に ‎名前をつける必要はない 317 00:20:38,480 --> 00:20:40,880 ‎あなたは謎が多すぎる 318 00:20:40,960 --> 00:20:43,720 ‎あなたが怖いし 許せない 319 00:20:44,240 --> 00:20:47,240 ‎この気持ちを理解したいの 320 00:20:47,800 --> 00:20:52,320 ‎残酷なあなたに対して ‎こんな気持ちになるなんて 321 00:20:52,400 --> 00:20:54,720 ‎君はまだ僕を知らない 322 00:20:54,800 --> 00:20:57,600 ‎君を殺す任務を ‎果たさなかった 323 00:20:57,680 --> 00:21:01,000 ‎今後も その任務は ‎果たさないだろう 324 00:21:01,080 --> 00:21:02,960 ‎君への思いがあるから 325 00:21:03,040 --> 00:21:05,440 ‎君は応えてくれる? 326 00:21:05,520 --> 00:21:07,840 ‎分からないの 327 00:21:07,920 --> 00:21:12,920 ‎あなたを嫌うべきなのに ‎嫌いになれない 328 00:21:13,400 --> 00:21:17,240 ‎僕の素性と過去の罪を ‎一瞬忘れてくれ 329 00:21:17,320 --> 00:21:19,640 ‎心の声に従うんだ 330 00:21:43,000 --> 00:21:44,200 ‎離れろ! 331 00:21:44,280 --> 00:21:45,240 ‎ジャック! 332 00:21:59,280 --> 00:22:00,520 ‎ビクトリア! 333 00:22:12,440 --> 00:22:13,280 ‎君か! 334 00:22:14,760 --> 00:22:16,320 ‎警戒すべきだった 335 00:22:17,400 --> 00:22:19,240 ‎クリスチャン ダメ! 336 00:22:23,960 --> 00:22:25,240 ‎クリスチャン? 337 00:22:36,000 --> 00:22:37,440 ‎キルタシュ 338 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 ‎どけ ビクトリア 339 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 ‎君を殺したくない 340 00:22:58,040 --> 00:23:00,320 ‎クリスチャンなの? 341 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 ‎キルタシュだ 342 00:23:02,160 --> 00:23:04,840 ‎これがあなたの本性ね 343 00:23:04,920 --> 00:23:06,200 ‎驚いた? 344 00:23:06,720 --> 00:23:08,680 ‎さあ どくんだ 345 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 ‎任務がある 346 00:23:10,960 --> 00:23:12,440 ‎そうはさせない 347 00:23:12,520 --> 00:23:15,600 ‎ジャックを殺す前に ‎私を倒して 348 00:23:15,680 --> 00:23:17,920 ‎ビクトリア 逃げろ 349 00:23:19,520 --> 00:23:22,320 ‎あなたを置いて逃げられない 350 00:23:28,720 --> 00:23:30,200 ‎感動的だね 351 00:23:30,280 --> 00:23:34,200 ‎でも君が生きるためには ‎彼を殺さないと 352 00:23:34,640 --> 00:23:38,880 ‎君を守ると約束したから‎― 353 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 ‎有言実行だ 354 00:23:40,120 --> 00:23:41,880 ‎あなたはウソつき 355 00:23:41,960 --> 00:23:44,280 ‎最初から私を利用した 356 00:23:44,360 --> 00:23:47,040 ‎彼を殺すために近づいたのね 357 00:23:47,120 --> 00:23:50,400 ‎そう思いたいなら思えばいい 358 00:23:50,480 --> 00:23:52,360 ‎ビクトリア 逃げろ 359 00:23:52,720 --> 00:23:54,160 ‎置いてけないわ 360 00:24:03,240 --> 00:24:06,000 ‎君にはまだ ‎理解できないだろう 361 00:24:06,520 --> 00:24:07,560 ‎クリスチャン 362 00:24:08,120 --> 00:24:09,360 ‎キルタシュ? 363 00:24:10,640 --> 00:24:13,800 ‎彼を永遠に守ることは ‎できない 364 00:24:13,880 --> 00:24:15,720 ‎分かってるだろ 365 00:25:52,600 --> 00:25:56,280 ‎日本語字幕 筒井菜緒