1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
RE-ENCOUNTER - VI
3
00:00:21,720 --> 00:00:24,040
[dog barking]
4
00:00:24,120 --> 00:00:25,960
-[owl hooting]
-[barking continues]
5
00:00:26,040 --> 00:00:28,200
-[birds calling]
-[growling]
6
00:00:31,200 --> 00:00:32,360
[growling and sniffing]
7
00:00:32,440 --> 00:00:34,640
[wolf howls]
8
00:00:34,720 --> 00:00:36,280
[snarls]
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,560
[wolf growling]
10
00:00:40,360 --> 00:00:41,520
[barks]
11
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
[rustling]
12
00:00:42,680 --> 00:00:43,720
There it is!
13
00:00:43,800 --> 00:00:45,560
[dog barking]
14
00:00:45,640 --> 00:00:46,840
[wolf grunts]
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,800
[dog barks]
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,120
-[owl hooting]
-[barking continues]
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,360
-[dog growls]
-Hm.
18
00:00:56,920 --> 00:00:59,040
[man 1] Let's go. Don't let it get away.
19
00:00:59,800 --> 00:01:01,400
[dog barking]
20
00:01:07,440 --> 00:01:09,600
[whines]
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
[man 2] Watch out.
22
00:01:11,200 --> 00:01:13,480
Stay alert. If it comes out, shoot.
23
00:01:22,560 --> 00:01:23,640
-[man 3 groans]
-[dog barks]
24
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
[sighing]
25
00:01:33,360 --> 00:01:34,640
What are you doing there?
26
00:01:35,320 --> 00:01:36,960
-Are you okay?
-[gasping]
27
00:01:39,000 --> 00:01:41,400
Can't you see he's just a tramp?
28
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
-He's probably drunk, too.
-[whines]
29
00:01:43,040 --> 00:01:44,600
Let's not waste any more time.
30
00:01:45,360 --> 00:01:46,200
[bird calls]
31
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
[gasps]
32
00:01:50,960 --> 00:01:52,440
Here, put this on.
33
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
Head to the inn in town.
34
00:01:54,520 --> 00:01:57,160
-[owl hooting]
-It's very cold out here. Besides…
35
00:01:58,640 --> 00:02:00,160
it's dangerous.
36
00:02:01,400 --> 00:02:04,880
We're after a very aggressive wild animal.
37
00:02:08,400 --> 00:02:09,560
[grunts]
38
00:02:19,400 --> 00:02:20,800
[grunts]
39
00:02:22,640 --> 00:02:26,200
TWO YEARS LATER
40
00:02:26,920 --> 00:02:28,560
[birdsong]
41
00:02:38,040 --> 00:02:40,120
-[shop bell tinkles]
-Excuse me.
42
00:02:40,720 --> 00:02:42,320
I'm gathering information
43
00:02:43,160 --> 00:02:45,440
about something that happened
in this town.
44
00:02:49,880 --> 00:02:53,160
Right! That tale about the monster.
45
00:02:53,240 --> 00:02:54,920
I wasn't living here then.
46
00:02:55,000 --> 00:02:57,720
-I just know what I've been told.
-[shop bell tinkles]
47
00:03:01,320 --> 00:03:02,440
-[man grunts]
-[Jack] Oops!
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,920
BEAST OR ANIMAL?
49
00:03:05,520 --> 00:03:08,680
-Look where you're going, kid.
-I'm so sorry.
50
00:03:11,400 --> 00:03:13,240
Do you really believe in all this stuff?
51
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
Well… [grunts]
52
00:03:15,720 --> 00:03:19,800
You're not the first one
to inquire about that mysterious beast.
53
00:03:20,800 --> 00:03:23,800
But it's all sensationalist nonsense,
you know?
54
00:03:23,880 --> 00:03:27,960
So nothing happened here?
There was no attack?
55
00:03:28,040 --> 00:03:29,680
Of course there was.
56
00:03:29,760 --> 00:03:33,680
But we combed the forest
and couldn't find that alleged monster.
57
00:03:33,760 --> 00:03:36,200
-[drink pouring]
-It was probably just a lost wolf
58
00:03:36,280 --> 00:03:38,880
-that returned to the mountains.
-I see.
59
00:03:39,520 --> 00:03:40,600
Just one more thing.
60
00:03:42,280 --> 00:03:43,480
Have you seen this boy?
61
00:03:44,440 --> 00:03:45,600
His name is Alsan.
62
00:03:46,080 --> 00:03:47,880
He disappeared two years ago.
63
00:03:47,960 --> 00:03:49,840
I've been looking for him ever since.
64
00:03:50,360 --> 00:03:52,480
I don't think so. I'm sorry.
65
00:03:53,840 --> 00:03:56,080
It's okay. Thanks again.
66
00:03:56,160 --> 00:03:58,120
-Have you been to all those places?
-No.
67
00:03:58,920 --> 00:04:00,680
Not all of them. Not yet.
68
00:04:01,280 --> 00:04:03,880
But what is it you're looking for?
69
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
A monster or a boy?
70
00:04:06,560 --> 00:04:08,320
Hm. To tell you the truth…
71
00:04:09,760 --> 00:04:10,880
I'm not sure.
72
00:04:14,680 --> 00:04:17,080
-[shop bell tinkles]
-[door closes]
73
00:04:17,160 --> 00:04:18,520
-[birdsong]
-[car approaching]
74
00:04:25,800 --> 00:04:27,080
Morning, Víctor.
75
00:04:27,560 --> 00:04:28,440
How's everything?
76
00:04:28,520 --> 00:04:32,200
I just spoke to a kid
who's come to town asking about you.
77
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
I hope you didn't tell him anything.
78
00:04:35,680 --> 00:04:39,040
You said you wanted to disappear,
to forget your past.
79
00:04:39,520 --> 00:04:41,080
And I respect that.
80
00:04:41,160 --> 00:04:44,080
But if you change your mind,
he's right there.
81
00:04:44,680 --> 00:04:46,360
[gasps] Huh?
82
00:04:55,480 --> 00:04:57,680
-[Alsan] Don't leave so soon, Jack.
-Huh?
83
00:04:57,760 --> 00:05:00,560
I didn't teach you to give up
at the first sign of trouble.
84
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
Alsan!
85
00:05:03,240 --> 00:05:05,720
[truck driver]
Hey, kid, are you getting in or not?
86
00:05:05,800 --> 00:05:06,640
No.
87
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
No, I'm not, thank you.
88
00:05:12,960 --> 00:05:15,040
I've been looking for you for so long.
89
00:05:15,120 --> 00:05:17,440
It's been almost two years.
90
00:05:17,520 --> 00:05:19,240
Why did you leave us by ourselves?
91
00:05:20,040 --> 00:05:21,560
I'm so sorry, Jack.
92
00:05:21,640 --> 00:05:24,320
I didn't want to put you in any danger.
93
00:05:24,400 --> 00:05:26,600
I was completely out of control--
94
00:05:26,680 --> 00:05:28,280
-[Jack grunts]
-[Alsan] Huh?
95
00:05:29,200 --> 00:05:32,000
[sighs] It's okay, kid. It's all over.
96
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
I'm here now.
97
00:05:33,920 --> 00:05:36,160
And I'm not leaving again.
98
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
I promise.
99
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
[Jack] You've really changed,
100
00:05:43,800 --> 00:05:46,960
but at least you don't look
like that beast I saved in Germany.
101
00:05:47,720 --> 00:05:49,600
I'm glad you think so.
102
00:05:50,360 --> 00:05:55,360
I, however, don't feel worthy
of being Alsan, Prince of Vanissar.
103
00:05:55,440 --> 00:05:56,560
That's why…
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,280
everyone knows me as Alexander.
105
00:06:00,880 --> 00:06:01,960
Alexander.
106
00:06:02,720 --> 00:06:04,920
All right, I'll try to remember that.
107
00:06:07,400 --> 00:06:11,000
When I saved you from Kirtash,
you were just a frightened little boy.
108
00:06:11,080 --> 00:06:13,040
But now…
109
00:06:13,120 --> 00:06:15,280
you've grown into a man.
110
00:06:15,760 --> 00:06:16,800
I'm proud of you.
111
00:06:17,960 --> 00:06:19,320
Why didn't you trust me?
112
00:06:20,240 --> 00:06:23,320
Because this was a battle
I had to fight on my own.
113
00:06:23,400 --> 00:06:24,440
[cicadas chirping]
114
00:06:24,520 --> 00:06:26,400
I've learned many things.
115
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
Discipline, self-control.
116
00:06:29,800 --> 00:06:33,680
And I've found the peace I needed
to keep the beast at bay.
117
00:06:34,520 --> 00:06:36,600
So you've succeeded.
118
00:06:36,680 --> 00:06:37,760
Not quite.
119
00:06:37,840 --> 00:06:39,360
I'll never be the same again,
120
00:06:39,440 --> 00:06:43,480
but now, at least,
I look human most of the time.
121
00:06:43,560 --> 00:06:45,600
I didn't expect you to find me.
122
00:06:45,680 --> 00:06:47,720
It's clearly a sign.
123
00:06:48,320 --> 00:06:50,280
A sign? Of what?
124
00:06:50,360 --> 00:06:53,600
The time has come
to get the Resistance back together.
125
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
Do you mean that, Alsan?
126
00:06:56,080 --> 00:06:58,040
I mean… Alexander?
127
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
I most definitely do.
128
00:07:00,640 --> 00:07:04,000
-Grab your things. We're going to Madrid.
-All right.
129
00:07:05,920 --> 00:07:07,720
[children playing]
130
00:07:09,760 --> 00:07:11,800
Come on. [giggles]
131
00:07:14,360 --> 00:07:15,320
Hi, Victoria.
132
00:07:16,160 --> 00:07:17,240
[gasps]
133
00:07:18,720 --> 00:07:19,560
Jack!
134
00:07:20,680 --> 00:07:22,200
It's good to see you.
135
00:07:22,280 --> 00:07:24,840
It's good to see you too, Jack.
136
00:07:25,760 --> 00:07:27,360
You look so different.
137
00:07:27,440 --> 00:07:30,040
Your hair is not as long as it was before.
138
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
-It suits you.
-[chuckles]
139
00:07:33,640 --> 00:07:35,320
You look different too.
140
00:07:35,400 --> 00:07:37,880
You've grown taller,
and you're much more handso--
141
00:07:37,960 --> 00:07:40,920
Um… And your hair is much longer.
142
00:07:41,720 --> 00:07:42,920
[laughs]
143
00:07:43,440 --> 00:07:45,840
So your hair is shorter
and mine is longer.
144
00:07:45,920 --> 00:07:48,160
A brilliant conclusion. [laughs]
145
00:07:49,280 --> 00:07:50,760
[laughs]
146
00:07:52,680 --> 00:07:53,600
Listen.
147
00:07:54,520 --> 00:07:57,480
I know I'm an idiot who doesn't deserve
for you to listen to me, but…
148
00:07:58,440 --> 00:08:00,440
Please, I need you to take me to Limbhad.
149
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
But why? Don't you have anywhere to go?
150
00:08:03,520 --> 00:08:06,200
Honestly, I've never had anywhere.
151
00:08:07,080 --> 00:08:09,160
I didn't want to return to Denmark and…
152
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
endanger what's left of my family.
153
00:08:12,080 --> 00:08:13,040
It's a long story.
154
00:08:15,240 --> 00:08:18,000
You'll have to tell me
all about it in Limbhad.
155
00:08:25,200 --> 00:08:27,280
-[Victoria] Lights, please.
-[flames roar]
156
00:08:29,560 --> 00:08:33,200
It's not very cozy right now.
I don't come here often anymore.
157
00:08:34,280 --> 00:08:35,240
It's okay.
158
00:08:36,120 --> 00:08:38,680
-[gasps]
-I'm here now. That's what matters.
159
00:08:44,040 --> 00:08:45,040
I'm sorry.
160
00:08:53,360 --> 00:08:54,720
[Jack chuckles]
161
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
I'm sorry I abandoned you.
162
00:08:58,040 --> 00:09:01,840
And I'm sorry for everything I said
before I left, Victoria.
163
00:09:03,560 --> 00:09:04,880
I'm sorry too.
164
00:09:05,440 --> 00:09:09,120
When I told you not to come back,
I didn't mean it.
165
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
Shall we make peace?
166
00:09:16,840 --> 00:09:20,000
I've arranged to meet with Alsan
so you can bring him here.
167
00:09:21,040 --> 00:09:23,960
We went to Madrid together,
but he had things to attend to.
168
00:09:24,720 --> 00:09:27,160
What? You found Alsan?
169
00:09:28,000 --> 00:09:31,440
Yes! But now he goes by Alexander.
170
00:09:31,520 --> 00:09:33,720
He says he's ready
to get back into the fray.
171
00:09:33,800 --> 00:09:37,040
-That's why we came back.
-[groans] So that's why.
172
00:09:37,960 --> 00:09:39,040
What do you mean?
173
00:09:39,600 --> 00:09:42,000
You didn't come back
because you wanted to,
174
00:09:42,080 --> 00:09:43,640
but because he told you to.
175
00:09:43,720 --> 00:09:45,480
But I don't-- Victoria--
176
00:09:45,560 --> 00:09:49,640
And you'll leave again when he does,
just like last time.
177
00:09:49,720 --> 00:09:52,880
Because wherever he goes,
you'll always follow, isn't that so?
178
00:09:52,960 --> 00:09:53,920
[scoffs]
179
00:09:54,000 --> 00:09:56,600
Wait. There's something else
I must tell you.
180
00:09:57,880 --> 00:09:59,000
I was wrong.
181
00:09:59,560 --> 00:10:00,760
I do need you, Victoria.
182
00:10:03,840 --> 00:10:05,520
Do you want me to leave again?
183
00:10:07,600 --> 00:10:08,440
No.
184
00:10:09,000 --> 00:10:10,880
I don't want you to go, Jack.
185
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
And I didn't mean it either.
I do need you.
186
00:10:15,160 --> 00:10:16,600
You were my best friend.
187
00:10:17,320 --> 00:10:19,640
I'd like to be your best friend again.
188
00:10:20,200 --> 00:10:21,240
If you'd like.
189
00:10:27,600 --> 00:10:28,760
So…
190
00:10:28,840 --> 00:10:32,320
Alsan… No, I mean…
Alexander is feeling better?
191
00:10:32,400 --> 00:10:36,040
That's right. And he's got lots of plans
for the Resistance.
192
00:10:37,520 --> 00:10:40,240
But I guess
you don't want to fight again, do you?
193
00:10:41,560 --> 00:10:42,560
Hm.
194
00:10:47,280 --> 00:10:48,560
Are you sure, Victoria?
195
00:10:51,360 --> 00:10:52,680
What are you waiting for?
196
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
[grunts]
197
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
-[yells]
-[grunts]
198
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
[both grunting]
199
00:11:13,440 --> 00:11:15,280
[both yell]
200
00:11:18,040 --> 00:11:20,880
That's a funny technique, using your feet.
201
00:11:22,120 --> 00:11:23,640
Yes, it's called tae kwon do.
202
00:11:23,720 --> 00:11:27,200
I'm also taking kendo lessons
so I can use the Staff as a weapon.
203
00:11:27,280 --> 00:11:29,600
I'm glad that you've been training.
204
00:11:29,680 --> 00:11:31,840
You're much stronger and quicker.
205
00:11:32,520 --> 00:11:35,600
Shail can't help me
improve my magic anymore,
206
00:11:35,680 --> 00:11:38,120
so I have to find another way
to defend myself.
207
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
Have you seen Kirtash?
208
00:11:49,320 --> 00:11:50,160
[sighs]
209
00:11:54,760 --> 00:11:56,120
[gasps]
210
00:11:59,840 --> 00:12:02,520
No, I never saw him again.
211
00:12:02,600 --> 00:12:07,120
That's probably a good sign,
but we shouldn't lower our guard.
212
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
It's time for us to strike first.
213
00:12:14,400 --> 00:12:17,400
I've been wondering for some time
what we're doing wrong.
214
00:12:17,920 --> 00:12:20,520
Unicorns are elusive by nature,
215
00:12:20,600 --> 00:12:23,800
but we should at least
have found the dragon.
216
00:12:23,880 --> 00:12:26,640
I believe they are also in hiding.
217
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
From Kirtash?
218
00:12:29,360 --> 00:12:34,800
Exactly. If we kill him, the dragon and
the unicorn will manifest sooner or later.
219
00:12:34,880 --> 00:12:37,120
Then the prophecy can be fulfilled.
220
00:12:37,960 --> 00:12:41,280
We'll go from defense
to attack. And I like that.
221
00:12:41,880 --> 00:12:44,920
But how? It's hard to catch him off-guard.
222
00:12:45,000 --> 00:12:46,840
He's always been one step ahead.
223
00:12:47,480 --> 00:12:49,240
I found him through the Soul.
224
00:12:49,320 --> 00:12:50,440
Huh?
225
00:12:50,520 --> 00:12:52,080
How did you manage that?
226
00:12:52,160 --> 00:12:54,040
When I tried, it almost killed me.
227
00:12:54,800 --> 00:12:57,480
By exercising extreme caution,
228
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
and keeping my distance.
229
00:12:59,760 --> 00:13:01,440
As you should have.
230
00:13:04,520 --> 00:13:07,480
Kirtash is still tracking down
exiled Idhunese
231
00:13:07,560 --> 00:13:09,680
and hunting them down one by one.
232
00:13:09,760 --> 00:13:12,520
The only difference is
that now he's flying solo.
233
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
He's adapted well to life on Earth.
234
00:13:16,480 --> 00:13:20,400
He lives under a different name
in a big city in the States.
235
00:13:21,840 --> 00:13:23,680
Okay, so what's your plan?
236
00:13:24,960 --> 00:13:27,400
This time, we'll be one step ahead.
237
00:13:27,480 --> 00:13:29,680
I know he'll be in Seattle tonight.
238
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
And I know where to find him.
239
00:13:32,880 --> 00:13:34,760
I want you to be ready.
240
00:13:37,520 --> 00:13:39,520
[rock music playing]
241
00:13:44,200 --> 00:13:45,320
Huh?
242
00:13:48,960 --> 00:13:50,200
[Victoria] Come in.
243
00:13:50,280 --> 00:13:52,280
[music playing loudly]
244
00:13:56,040 --> 00:13:57,800
[Victoria sighs] It was Shail's.
245
00:13:57,880 --> 00:14:01,680
He used to mark the spots
linked to legends about unicorns.
246
00:14:03,480 --> 00:14:04,960
I've kept on doing it,
247
00:14:05,040 --> 00:14:07,720
-but no one's seen a unicorn in centuries.
-[gasps]
248
00:14:07,800 --> 00:14:10,000
You've been doing research on your own?
249
00:14:10,840 --> 00:14:12,600
What if you had run into Kirtash?
250
00:14:13,640 --> 00:14:16,760
You're still mad about what happened
with Shail, aren't you?
251
00:14:16,840 --> 00:14:19,240
But you shouldn't face Kirtash alone.
252
00:14:19,800 --> 00:14:22,360
Victoria, we must all fight together.
253
00:14:23,040 --> 00:14:26,280
Look who's talking!
Why do you think I had to do it on my own?
254
00:14:26,360 --> 00:14:27,480
Uh…
255
00:14:28,120 --> 00:14:28,960
Fine.
256
00:14:29,840 --> 00:14:31,000
Forget I said anything.
257
00:14:32,280 --> 00:14:33,720
What's this music?
258
00:14:34,800 --> 00:14:36,600
Oh, right. It's called "Beyond."
259
00:14:36,680 --> 00:14:38,440
It's an album by Chris Tara.
260
00:14:38,520 --> 00:14:39,640
Don't you know him?
261
00:14:41,080 --> 00:14:42,920
Nope, doesn't ring a bell.
262
00:14:44,040 --> 00:14:46,920
In fact, it gives me the creeps.
263
00:14:47,000 --> 00:14:48,440
I like it.
264
00:14:49,120 --> 00:14:53,280
Yeah, his music is somewhat strange,
but he's got a lot of fans.
265
00:14:54,240 --> 00:14:56,080
Probably because he's hot.
266
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Let me see him.
267
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Ew.
268
00:15:00,280 --> 00:15:02,880
I don't know what he looks like,
and I don't care.
269
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
-I like his music, not him.
-[sighs]
270
00:15:05,440 --> 00:15:08,320
-Sorry, I didn't mean to offend you.
-[scoffs]
271
00:15:08,400 --> 00:15:11,200
I always say the wrong thing to you,
for some reason.
272
00:15:11,280 --> 00:15:14,560
It's all right.
Let's go, Alexander's waiting for us.
273
00:15:23,320 --> 00:15:24,520
Are you ready?
274
00:15:25,200 --> 00:15:26,240
[both] Mm.
275
00:15:34,880 --> 00:15:36,440
[crowd talking and laughing]
276
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
[cheering and whistling]
277
00:15:44,480 --> 00:15:47,840
[crowd chanting] Chris Tara! Chris Tara!
278
00:15:48,400 --> 00:15:51,480
Chris Tara! Chris Tara!
279
00:15:52,040 --> 00:15:55,520
Chris Tara! Chris Tara!
280
00:16:00,320 --> 00:16:03,280
I'm shocked they've let us in
carrying magical weapons.
281
00:16:04,680 --> 00:16:06,880
Magic camouflage conceals them.
282
00:16:06,960 --> 00:16:10,280
People will look at us
and just see three kids at a concert.
283
00:16:14,960 --> 00:16:17,840
I just got the snake tattoo on my neck.
284
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
Is this really a mission?
285
00:16:19,800 --> 00:16:22,360
You haven't brought me here as a surprise?
286
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Focus, Victoria.
287
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
We're here to hunt down Kirtash.
288
00:16:26,080 --> 00:16:28,160
[crowd cheering and whistling]
289
00:16:28,240 --> 00:16:30,240
[crowd chanting]
290
00:16:31,600 --> 00:16:33,160
Jack, is everything okay?
291
00:16:33,240 --> 00:16:37,440
Yes. It's just…
there are snakes everywhere.
292
00:16:38,120 --> 00:16:39,000
I hate them.
293
00:16:39,080 --> 00:16:42,440
-[chanting] Chris Tara! Chris Tara!
-[guitar plays]
294
00:16:42,520 --> 00:16:45,800
-Chris Tara! Chris Tara!
-It's about to begin. Stay alert.
295
00:16:46,400 --> 00:16:47,640
Chris Tara!
296
00:16:48,520 --> 00:16:51,200
[man singing in English] ♪ Come with me
Come with me ♪
297
00:16:52,360 --> 00:16:54,280
[in Spanish]
How do you know Kirtash will show up?
298
00:16:54,360 --> 00:16:55,760
It's scheduled.
299
00:16:56,720 --> 00:16:58,840
-Under his other name, of course.
-[crowd chanting]
300
00:16:59,520 --> 00:17:01,440
-[crowd cheering]
-His other name? Huh?
301
00:17:09,880 --> 00:17:15,080
[in English] ♪ This is not your home ♪
302
00:17:15,160 --> 00:17:16,520
♪ Not your world ♪
303
00:17:16,600 --> 00:17:20,320
♪ Not the place where you should be ♪
304
00:17:20,840 --> 00:17:25,760
♪ And you understand ♪
305
00:17:25,840 --> 00:17:28,520
-♪ Deep in your heart… ♪
-[both gasp]
306
00:17:28,600 --> 00:17:31,240
-Is that… Chris Tara?
-♪ …longing to believe… ♪
307
00:17:31,760 --> 00:17:34,080
Your favorite singer is Kirtash?
308
00:17:34,160 --> 00:17:35,440
I didn't know it was him!
309
00:17:35,520 --> 00:17:37,760
He never gives any interviews!
310
00:17:37,840 --> 00:17:39,160
This is his first concert!
311
00:17:39,680 --> 00:17:41,000
I can't believe this.
312
00:17:41,080 --> 00:17:43,440
Now I get why I didn't like his music.
313
00:17:43,520 --> 00:17:47,080
♪ Beyond these people ♪
314
00:17:47,160 --> 00:17:51,640
♪ Beyond this noise ♪
315
00:17:52,160 --> 00:17:57,520
♪ Beyond night and day ♪
316
00:17:57,600 --> 00:18:01,800
♪ Beyond heaven and hell ♪
317
00:18:02,880 --> 00:18:08,000
♪ Beyond you and me ♪
318
00:18:08,080 --> 00:18:13,120
♪ Just let it be ♪
319
00:18:13,640 --> 00:18:18,360
♪ Just take my hand ♪
320
00:18:19,120 --> 00:18:23,360
♪ And come with me ♪
321
00:18:25,880 --> 00:18:27,880
[crowd chanting and cheering]
322
00:18:34,880 --> 00:18:39,720
♪ And run, fly away ♪
323
00:18:40,560 --> 00:18:42,520
♪ Don't look back ♪
324
00:18:42,600 --> 00:18:45,760
♪ They don't understand you at all ♪
325
00:18:45,840 --> 00:18:48,480
♪ They left you alone ♪
326
00:18:48,560 --> 00:18:51,040
♪ In the dark ♪
327
00:18:51,120 --> 00:18:53,640
♪ Where nobody could see your light ♪
328
00:18:53,720 --> 00:18:55,840
♪ Do you dare to cross the door? ♪
329
00:18:56,800 --> 00:19:01,040
♪ Do you dare to come with me? ♪
330
00:19:01,120 --> 00:19:05,000
Listen, he's distracted.
Now's the time to get him.
331
00:19:05,080 --> 00:19:07,280
What? In front of all these people?
332
00:19:08,200 --> 00:19:11,280
If we wait until it's over,
we won't catch him by surprise.
333
00:19:12,480 --> 00:19:13,920
♪ Beyond… ♪
334
00:19:14,000 --> 00:19:17,520
This isn't a good angle.
We need to move closer.
335
00:19:17,600 --> 00:19:20,280
Victoria, don't let him out of your sight.
336
00:19:20,360 --> 00:19:24,520
Jack and I will look for a better spot
so your attack can't miss.
337
00:19:24,600 --> 00:19:28,080
♪ Beyond life and death ♪
338
00:19:28,160 --> 00:19:33,240
♪ Beyond you and me ♪
339
00:19:33,760 --> 00:19:38,560
♪ Just let it be ♪
340
00:19:39,160 --> 00:19:43,520
♪ Just take my hand ♪
341
00:19:44,160 --> 00:19:48,120
-♪ And come with me ♪
-[sighs]
342
00:19:48,200 --> 00:19:51,680
[Victoria] I've always felt
that this song was written for me.
343
00:19:52,400 --> 00:19:55,160
As if he knew
what's in the depths of my soul.
344
00:19:57,040 --> 00:19:58,600
It has to be the music.
345
00:19:59,120 --> 00:20:01,760
It must be hypnotic somehow.
346
00:20:01,840 --> 00:20:04,000
♪ Come with me ♪
347
00:20:04,080 --> 00:20:06,480
[Victoria] I won't be fooled again.
348
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
♪ Come with me ♪
349
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
[roaring sound]
350
00:20:15,280 --> 00:20:16,760
[screaming]
351
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
[screaming continues]
352
00:20:42,480 --> 00:20:43,600
[panting]
353
00:20:43,680 --> 00:20:45,240
Victoria! What happened?
354
00:20:45,760 --> 00:20:48,720
We need to go.
The guards will be here soon.
355
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
[siren wailing]
356
00:20:54,680 --> 00:20:57,240
[Alsan] You missed on purpose, didn't you?
357
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
Why?
358
00:20:59,080 --> 00:21:01,040
Because it didn't feel right.
359
00:21:01,120 --> 00:21:03,360
Killing a murderer isn't right?
360
00:21:04,120 --> 00:21:07,920
I assure you I want him gone too,
but not like this.
361
00:21:08,000 --> 00:21:10,840
You always said
killing from a distance is for cowards.
362
00:21:10,920 --> 00:21:13,200
That's why you hate guns.
363
00:21:13,280 --> 00:21:18,160
I do, but someone like Kirtash
doesn't deserve such consideration.
364
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
If there's still a trace in you
365
00:21:20,080 --> 00:21:23,040
of that noble knight
who spoke of honor and justice,
366
00:21:23,560 --> 00:21:25,320
you'll know why I did it.
367
00:21:26,440 --> 00:21:30,280
I understand perfectly,
and I respect that, Victoria,
368
00:21:30,880 --> 00:21:33,760
but then, why did you attack?
369
00:21:33,840 --> 00:21:36,080
To issue a challenge, perhaps?
370
00:21:37,560 --> 00:21:38,760
Hm.
371
00:21:38,840 --> 00:21:40,760
But our plan was--
372
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
-[gasps]
-[rustling]
373
00:21:43,120 --> 00:21:43,960
[grunts]
374
00:21:48,720 --> 00:21:50,680
Your plan was to kill me.
375
00:21:51,280 --> 00:21:53,400
We could have done that
during the concert.
376
00:21:54,120 --> 00:21:57,920
I've been careless,
but it won't happen again.
377
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
Will you fight us?
378
00:21:59,800 --> 00:22:03,760
Tell me, Jack.
How shall we fight this time around?
379
00:22:03,840 --> 00:22:07,520
-One on one, or one against three?
-[panting]
380
00:22:08,960 --> 00:22:10,160
[grunts]
381
00:22:13,600 --> 00:22:14,880
[yells]
382
00:22:22,760 --> 00:22:25,000
[grunts]
383
00:22:29,240 --> 00:22:30,200
[yells]
384
00:22:33,720 --> 00:22:35,360
[swords clashing]
385
00:22:41,360 --> 00:22:42,480
[groans]
386
00:22:46,080 --> 00:22:47,280
[whimpers]
387
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
Alexander!
388
00:22:51,360 --> 00:22:52,960
[groans] Huh?
389
00:22:53,560 --> 00:22:55,720
[Victoria yells]
390
00:23:02,880 --> 00:23:04,920
-Alexander! [grunts]
-Where…
391
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
There he is!
392
00:23:10,080 --> 00:23:12,520
-[gasps]
-Alexander, are you okay?
393
00:23:12,600 --> 00:23:13,560
[groans]
394
00:23:14,480 --> 00:23:15,680
[Alsan] Don't worry.
395
00:23:15,760 --> 00:23:17,520
It doesn't look serious.
396
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
Go after Victoria.
397
00:23:19,800 --> 00:23:21,680
-It's a trap.
-Victoria!
398
00:23:22,800 --> 00:23:24,800
[panting]
399
00:23:28,440 --> 00:23:31,000
Have you thought about my offer, Victoria?
400
00:23:32,440 --> 00:23:34,440
I held out my hand to you.
401
00:23:35,040 --> 00:23:36,960
And the offer still stands.
402
00:23:37,040 --> 00:23:38,080
[gasps]
403
00:23:38,160 --> 00:23:40,600
I don't care for your offers.
404
00:23:41,200 --> 00:23:43,720
Face me and fight once and for all.
405
00:23:45,000 --> 00:23:46,120
[Kirtash] As you wish.
406
00:23:47,520 --> 00:23:49,560
[Victoria grunting]
407
00:23:54,680 --> 00:23:56,160
[yells]
408
00:23:57,720 --> 00:23:58,760
[grunts]
409
00:24:06,080 --> 00:24:07,120
[gasps]
410
00:24:07,200 --> 00:24:08,520
[panting]
411
00:24:10,680 --> 00:24:12,640
It's a pity
that things have to be this way.
412
00:24:12,720 --> 00:24:13,600
-[gasps]
-The hard way.
413
00:24:32,880 --> 00:24:35,880
BASED ON LAURA GALLEGO'S
THE IDHUN CHRONICLES: THE RESISTANCE