1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES 2 00:00:18,080 --> 00:00:20,920 RE-ENCOUNTER - VI 3 00:00:21,720 --> 00:00:24,040 [dog barking] 4 00:00:24,120 --> 00:00:25,960 -[owl hooting] -[barking continues] 5 00:00:26,040 --> 00:00:28,200 -[birds calling] -[growling] 6 00:00:31,200 --> 00:00:32,360 [growling and sniffing] 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,640 [wolf howls] 8 00:00:34,720 --> 00:00:36,280 [snarls] 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,560 [wolf growling] 10 00:00:40,360 --> 00:00:41,520 [barks] 11 00:00:41,600 --> 00:00:42,600 [rustling] 12 00:00:42,680 --> 00:00:43,720 There it is! 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,560 [dog barking] 14 00:00:45,640 --> 00:00:46,840 [wolf grunts] 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,800 [dog barks] 16 00:00:49,920 --> 00:00:52,120 -[owl hooting] -[barking continues] 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,360 -[dog growls] -Hm. 18 00:00:56,920 --> 00:00:59,040 [man 1] Let's go. Don't let it get away. 19 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 [dog barking] 20 00:01:07,440 --> 00:01:09,600 [whines] 21 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 [man 2] Watch out. 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,480 Stay alert. If it comes out, shoot. 23 00:01:22,560 --> 00:01:23,640 -[man 3 groans] -[dog barks] 24 00:01:30,040 --> 00:01:31,720 [sighing] 25 00:01:33,360 --> 00:01:34,640 What are you doing there? 26 00:01:35,320 --> 00:01:36,960 -Are you okay? -[gasping] 27 00:01:39,000 --> 00:01:41,400 Can't you see he's just a tramp? 28 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 -He's probably drunk, too. -[whines] 29 00:01:43,040 --> 00:01:44,600 Let's not waste any more time. 30 00:01:45,360 --> 00:01:46,200 [bird calls] 31 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 [gasps] 32 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Here, put this on. 33 00:01:52,960 --> 00:01:54,440 Head to the inn in town. 34 00:01:54,520 --> 00:01:57,160 -[owl hooting] -It's very cold out here. Besides… 35 00:01:58,640 --> 00:02:00,160 it's dangerous. 36 00:02:01,400 --> 00:02:04,880 We're after a very aggressive wild animal. 37 00:02:08,400 --> 00:02:09,560 [grunts] 38 00:02:19,400 --> 00:02:20,800 [grunts] 39 00:02:22,640 --> 00:02:26,200 TWO YEARS LATER 40 00:02:26,920 --> 00:02:28,560 [birdsong] 41 00:02:38,040 --> 00:02:40,120 -[shop bell tinkles] -Excuse me. 42 00:02:40,720 --> 00:02:42,320 I'm gathering information 43 00:02:43,160 --> 00:02:45,440 about something that happened in this town. 44 00:02:49,880 --> 00:02:53,160 Right! That tale about the monster. 45 00:02:53,240 --> 00:02:54,920 I wasn't living here then. 46 00:02:55,000 --> 00:02:57,720 -I just know what I've been told. -[shop bell tinkles] 47 00:03:01,320 --> 00:03:02,440 -[man grunts] -[Jack] Oops! 48 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 BEAST OR ANIMAL? 49 00:03:05,520 --> 00:03:08,680 -Look where you're going, kid. -I'm so sorry. 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 Do you really believe in all this stuff? 51 00:03:14,240 --> 00:03:15,640 Well… [grunts] 52 00:03:15,720 --> 00:03:19,800 You're not the first one to inquire about that mysterious beast. 53 00:03:20,800 --> 00:03:23,800 But it's all sensationalist nonsense, you know? 54 00:03:23,880 --> 00:03:27,960 So nothing happened here? There was no attack? 55 00:03:28,040 --> 00:03:29,680 Of course there was. 56 00:03:29,760 --> 00:03:33,680 But we combed the forest and couldn't find that alleged monster. 57 00:03:33,760 --> 00:03:36,200 -[drink pouring] -It was probably just a lost wolf 58 00:03:36,280 --> 00:03:38,880 -that returned to the mountains. -I see. 59 00:03:39,520 --> 00:03:40,600 Just one more thing. 60 00:03:42,280 --> 00:03:43,480 Have you seen this boy? 61 00:03:44,440 --> 00:03:45,600 His name is Alsan. 62 00:03:46,080 --> 00:03:47,880 He disappeared two years ago. 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,840 I've been looking for him ever since. 64 00:03:50,360 --> 00:03:52,480 I don't think so. I'm sorry. 65 00:03:53,840 --> 00:03:56,080 It's okay. Thanks again. 66 00:03:56,160 --> 00:03:58,120 -Have you been to all those places? -No. 67 00:03:58,920 --> 00:04:00,680 Not all of them. Not yet. 68 00:04:01,280 --> 00:04:03,880 But what is it you're looking for? 69 00:04:03,960 --> 00:04:06,000 A monster or a boy? 70 00:04:06,560 --> 00:04:08,320 Hm. To tell you the truth… 71 00:04:09,760 --> 00:04:10,880 I'm not sure. 72 00:04:14,680 --> 00:04:17,080 -[shop bell tinkles] -[door closes] 73 00:04:17,160 --> 00:04:18,520 -[birdsong] -[car approaching] 74 00:04:25,800 --> 00:04:27,080 Morning, Víctor. 75 00:04:27,560 --> 00:04:28,440 How's everything? 76 00:04:28,520 --> 00:04:32,200 I just spoke to a kid who's come to town asking about you. 77 00:04:33,080 --> 00:04:35,080 I hope you didn't tell him anything. 78 00:04:35,680 --> 00:04:39,040 You said you wanted to disappear, to forget your past. 79 00:04:39,520 --> 00:04:41,080 And I respect that. 80 00:04:41,160 --> 00:04:44,080 But if you change your mind, he's right there. 81 00:04:44,680 --> 00:04:46,360 [gasps] Huh? 82 00:04:55,480 --> 00:04:57,680 -[Alsan] Don't leave so soon, Jack. -Huh? 83 00:04:57,760 --> 00:05:00,560 I didn't teach you to give up at the first sign of trouble. 84 00:05:00,640 --> 00:05:01,720 Alsan! 85 00:05:03,240 --> 00:05:05,720 [truck driver] Hey, kid, are you getting in or not? 86 00:05:05,800 --> 00:05:06,640 No. 87 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 No, I'm not, thank you. 88 00:05:12,960 --> 00:05:15,040 I've been looking for you for so long. 89 00:05:15,120 --> 00:05:17,440 It's been almost two years. 90 00:05:17,520 --> 00:05:19,240 Why did you leave us by ourselves? 91 00:05:20,040 --> 00:05:21,560 I'm so sorry, Jack. 92 00:05:21,640 --> 00:05:24,320 I didn't want to put you in any danger. 93 00:05:24,400 --> 00:05:26,600 I was completely out of control-- 94 00:05:26,680 --> 00:05:28,280 -[Jack grunts] -[Alsan] Huh? 95 00:05:29,200 --> 00:05:32,000 [sighs] It's okay, kid. It's all over. 96 00:05:32,080 --> 00:05:33,360 I'm here now. 97 00:05:33,920 --> 00:05:36,160 And I'm not leaving again. 98 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 I promise. 99 00:05:42,360 --> 00:05:43,720 [Jack] You've really changed, 100 00:05:43,800 --> 00:05:46,960 but at least you don't look like that beast I saved in Germany. 101 00:05:47,720 --> 00:05:49,600 I'm glad you think so. 102 00:05:50,360 --> 00:05:55,360 I, however, don't feel worthy of being Alsan, Prince of Vanissar. 103 00:05:55,440 --> 00:05:56,560 That's why… 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,280 everyone knows me as Alexander. 105 00:06:00,880 --> 00:06:01,960 Alexander. 106 00:06:02,720 --> 00:06:04,920 All right, I'll try to remember that. 107 00:06:07,400 --> 00:06:11,000 When I saved you from Kirtash, you were just a frightened little boy. 108 00:06:11,080 --> 00:06:13,040 But now… 109 00:06:13,120 --> 00:06:15,280 you've grown into a man. 110 00:06:15,760 --> 00:06:16,800 I'm proud of you. 111 00:06:17,960 --> 00:06:19,320 Why didn't you trust me? 112 00:06:20,240 --> 00:06:23,320 Because this was a battle I had to fight on my own. 113 00:06:23,400 --> 00:06:24,440 [cicadas chirping] 114 00:06:24,520 --> 00:06:26,400 I've learned many things. 115 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Discipline, self-control. 116 00:06:29,800 --> 00:06:33,680 And I've found the peace I needed to keep the beast at bay. 117 00:06:34,520 --> 00:06:36,600 So you've succeeded. 118 00:06:36,680 --> 00:06:37,760 Not quite. 119 00:06:37,840 --> 00:06:39,360 I'll never be the same again, 120 00:06:39,440 --> 00:06:43,480 but now, at least, I look human most of the time. 121 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 I didn't expect you to find me. 122 00:06:45,680 --> 00:06:47,720 It's clearly a sign. 123 00:06:48,320 --> 00:06:50,280 A sign? Of what? 124 00:06:50,360 --> 00:06:53,600 The time has come to get the Resistance back together. 125 00:06:54,280 --> 00:06:56,000 Do you mean that, Alsan? 126 00:06:56,080 --> 00:06:58,040 I mean… Alexander? 127 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 I most definitely do. 128 00:07:00,640 --> 00:07:04,000 -Grab your things. We're going to Madrid. -All right. 129 00:07:05,920 --> 00:07:07,720 [children playing] 130 00:07:09,760 --> 00:07:11,800 Come on. [giggles] 131 00:07:14,360 --> 00:07:15,320 Hi, Victoria. 132 00:07:16,160 --> 00:07:17,240 [gasps] 133 00:07:18,720 --> 00:07:19,560 Jack! 134 00:07:20,680 --> 00:07:22,200 It's good to see you. 135 00:07:22,280 --> 00:07:24,840 It's good to see you too, Jack. 136 00:07:25,760 --> 00:07:27,360 You look so different. 137 00:07:27,440 --> 00:07:30,040 Your hair is not as long as it was before. 138 00:07:31,360 --> 00:07:32,640 -It suits you. -[chuckles] 139 00:07:33,640 --> 00:07:35,320 You look different too. 140 00:07:35,400 --> 00:07:37,880 You've grown taller, and you're much more handso-- 141 00:07:37,960 --> 00:07:40,920 Um… And your hair is much longer. 142 00:07:41,720 --> 00:07:42,920 [laughs] 143 00:07:43,440 --> 00:07:45,840 So your hair is shorter and mine is longer. 144 00:07:45,920 --> 00:07:48,160 A brilliant conclusion. [laughs] 145 00:07:49,280 --> 00:07:50,760 [laughs] 146 00:07:52,680 --> 00:07:53,600 Listen. 147 00:07:54,520 --> 00:07:57,480 I know I'm an idiot who doesn't deserve for you to listen to me, but… 148 00:07:58,440 --> 00:08:00,440 Please, I need you to take me to Limbhad. 149 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 But why? Don't you have anywhere to go? 150 00:08:03,520 --> 00:08:06,200 Honestly, I've never had anywhere. 151 00:08:07,080 --> 00:08:09,160 I didn't want to return to Denmark and… 152 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 endanger what's left of my family. 153 00:08:12,080 --> 00:08:13,040 It's a long story. 154 00:08:15,240 --> 00:08:18,000 You'll have to tell me all about it in Limbhad. 155 00:08:25,200 --> 00:08:27,280 -[Victoria] Lights, please. -[flames roar] 156 00:08:29,560 --> 00:08:33,200 It's not very cozy right now. I don't come here often anymore. 157 00:08:34,280 --> 00:08:35,240 It's okay. 158 00:08:36,120 --> 00:08:38,680 -[gasps] -I'm here now. That's what matters. 159 00:08:44,040 --> 00:08:45,040 I'm sorry. 160 00:08:53,360 --> 00:08:54,720 [Jack chuckles] 161 00:08:56,360 --> 00:08:57,960 I'm sorry I abandoned you. 162 00:08:58,040 --> 00:09:01,840 And I'm sorry for everything I said before I left, Victoria. 163 00:09:03,560 --> 00:09:04,880 I'm sorry too. 164 00:09:05,440 --> 00:09:09,120 When I told you not to come back, I didn't mean it. 165 00:09:10,240 --> 00:09:11,920 Shall we make peace? 166 00:09:16,840 --> 00:09:20,000 I've arranged to meet with Alsan so you can bring him here. 167 00:09:21,040 --> 00:09:23,960 We went to Madrid together, but he had things to attend to. 168 00:09:24,720 --> 00:09:27,160 What? You found Alsan? 169 00:09:28,000 --> 00:09:31,440 Yes! But now he goes by Alexander. 170 00:09:31,520 --> 00:09:33,720 He says he's ready to get back into the fray. 171 00:09:33,800 --> 00:09:37,040 -That's why we came back. -[groans] So that's why. 172 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 What do you mean? 173 00:09:39,600 --> 00:09:42,000 You didn't come back because you wanted to, 174 00:09:42,080 --> 00:09:43,640 but because he told you to. 175 00:09:43,720 --> 00:09:45,480 But I don't-- Victoria-- 176 00:09:45,560 --> 00:09:49,640 And you'll leave again when he does, just like last time. 177 00:09:49,720 --> 00:09:52,880 Because wherever he goes, you'll always follow, isn't that so? 178 00:09:52,960 --> 00:09:53,920 [scoffs] 179 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 Wait. There's something else I must tell you. 180 00:09:57,880 --> 00:09:59,000 I was wrong. 181 00:09:59,560 --> 00:10:00,760 I do need you, Victoria. 182 00:10:03,840 --> 00:10:05,520 Do you want me to leave again? 183 00:10:07,600 --> 00:10:08,440 No. 184 00:10:09,000 --> 00:10:10,880 I don't want you to go, Jack. 185 00:10:11,640 --> 00:10:14,640 And I didn't mean it either. I do need you. 186 00:10:15,160 --> 00:10:16,600 You were my best friend. 187 00:10:17,320 --> 00:10:19,640 I'd like to be your best friend again. 188 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 If you'd like. 189 00:10:27,600 --> 00:10:28,760 So… 190 00:10:28,840 --> 00:10:32,320 Alsan… No, I mean… Alexander is feeling better? 191 00:10:32,400 --> 00:10:36,040 That's right. And he's got lots of plans for the Resistance. 192 00:10:37,520 --> 00:10:40,240 But I guess you don't want to fight again, do you? 193 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 Hm. 194 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 Are you sure, Victoria? 195 00:10:51,360 --> 00:10:52,680 What are you waiting for? 196 00:10:56,640 --> 00:10:57,640 [grunts] 197 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 -[yells] -[grunts] 198 00:11:02,120 --> 00:11:04,120 [both grunting] 199 00:11:13,440 --> 00:11:15,280 [both yell] 200 00:11:18,040 --> 00:11:20,880 That's a funny technique, using your feet. 201 00:11:22,120 --> 00:11:23,640 Yes, it's called tae kwon do. 202 00:11:23,720 --> 00:11:27,200 I'm also taking kendo lessons so I can use the Staff as a weapon. 203 00:11:27,280 --> 00:11:29,600 I'm glad that you've been training. 204 00:11:29,680 --> 00:11:31,840 You're much stronger and quicker. 205 00:11:32,520 --> 00:11:35,600 Shail can't help me improve my magic anymore, 206 00:11:35,680 --> 00:11:38,120 so I have to find another way to defend myself. 207 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 Have you seen Kirtash? 208 00:11:49,320 --> 00:11:50,160 [sighs] 209 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 [gasps] 210 00:11:59,840 --> 00:12:02,520 No, I never saw him again. 211 00:12:02,600 --> 00:12:07,120 That's probably a good sign, but we shouldn't lower our guard. 212 00:12:07,200 --> 00:12:09,800 It's time for us to strike first. 213 00:12:14,400 --> 00:12:17,400 I've been wondering for some time what we're doing wrong. 214 00:12:17,920 --> 00:12:20,520 Unicorns are elusive by nature, 215 00:12:20,600 --> 00:12:23,800 but we should at least have found the dragon. 216 00:12:23,880 --> 00:12:26,640 I believe they are also in hiding. 217 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 From Kirtash? 218 00:12:29,360 --> 00:12:34,800 Exactly. If we kill him, the dragon and the unicorn will manifest sooner or later. 219 00:12:34,880 --> 00:12:37,120 Then the prophecy can be fulfilled. 220 00:12:37,960 --> 00:12:41,280 We'll go from defense to attack. And I like that. 221 00:12:41,880 --> 00:12:44,920 But how? It's hard to catch him off-guard. 222 00:12:45,000 --> 00:12:46,840 He's always been one step ahead. 223 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 I found him through the Soul. 224 00:12:49,320 --> 00:12:50,440 Huh? 225 00:12:50,520 --> 00:12:52,080 How did you manage that? 226 00:12:52,160 --> 00:12:54,040 When I tried, it almost killed me. 227 00:12:54,800 --> 00:12:57,480 By exercising extreme caution, 228 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 and keeping my distance. 229 00:12:59,760 --> 00:13:01,440 As you should have. 230 00:13:04,520 --> 00:13:07,480 Kirtash is still tracking down exiled Idhunese 231 00:13:07,560 --> 00:13:09,680 and hunting them down one by one. 232 00:13:09,760 --> 00:13:12,520 The only difference is that now he's flying solo. 233 00:13:13,560 --> 00:13:15,880 He's adapted well to life on Earth. 234 00:13:16,480 --> 00:13:20,400 He lives under a different name in a big city in the States. 235 00:13:21,840 --> 00:13:23,680 Okay, so what's your plan? 236 00:13:24,960 --> 00:13:27,400 This time, we'll be one step ahead. 237 00:13:27,480 --> 00:13:29,680 I know he'll be in Seattle tonight. 238 00:13:30,440 --> 00:13:32,200 And I know where to find him. 239 00:13:32,880 --> 00:13:34,760 I want you to be ready. 240 00:13:37,520 --> 00:13:39,520 [rock music playing] 241 00:13:44,200 --> 00:13:45,320 Huh? 242 00:13:48,960 --> 00:13:50,200 [Victoria] Come in. 243 00:13:50,280 --> 00:13:52,280 [music playing loudly] 244 00:13:56,040 --> 00:13:57,800 [Victoria sighs] It was Shail's. 245 00:13:57,880 --> 00:14:01,680 He used to mark the spots linked to legends about unicorns. 246 00:14:03,480 --> 00:14:04,960 I've kept on doing it, 247 00:14:05,040 --> 00:14:07,720 -but no one's seen a unicorn in centuries. -[gasps] 248 00:14:07,800 --> 00:14:10,000 You've been doing research on your own? 249 00:14:10,840 --> 00:14:12,600 What if you had run into Kirtash? 250 00:14:13,640 --> 00:14:16,760 You're still mad about what happened with Shail, aren't you? 251 00:14:16,840 --> 00:14:19,240 But you shouldn't face Kirtash alone. 252 00:14:19,800 --> 00:14:22,360 Victoria, we must all fight together. 253 00:14:23,040 --> 00:14:26,280 Look who's talking! Why do you think I had to do it on my own? 254 00:14:26,360 --> 00:14:27,480 Uh… 255 00:14:28,120 --> 00:14:28,960 Fine. 256 00:14:29,840 --> 00:14:31,000 Forget I said anything. 257 00:14:32,280 --> 00:14:33,720 What's this music? 258 00:14:34,800 --> 00:14:36,600 Oh, right. It's called "Beyond." 259 00:14:36,680 --> 00:14:38,440 It's an album by Chris Tara. 260 00:14:38,520 --> 00:14:39,640 Don't you know him? 261 00:14:41,080 --> 00:14:42,920 Nope, doesn't ring a bell. 262 00:14:44,040 --> 00:14:46,920 In fact, it gives me the creeps. 263 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 I like it. 264 00:14:49,120 --> 00:14:53,280 Yeah, his music is somewhat strange, but he's got a lot of fans. 265 00:14:54,240 --> 00:14:56,080 Probably because he's hot. 266 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 Let me see him. 267 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Ew. 268 00:15:00,280 --> 00:15:02,880 I don't know what he looks like, and I don't care. 269 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 -I like his music, not him. -[sighs] 270 00:15:05,440 --> 00:15:08,320 -Sorry, I didn't mean to offend you. -[scoffs] 271 00:15:08,400 --> 00:15:11,200 I always say the wrong thing to you, for some reason. 272 00:15:11,280 --> 00:15:14,560 It's all right. Let's go, Alexander's waiting for us. 273 00:15:23,320 --> 00:15:24,520 Are you ready? 274 00:15:25,200 --> 00:15:26,240 [both] Mm. 275 00:15:34,880 --> 00:15:36,440 [crowd talking and laughing] 276 00:15:42,200 --> 00:15:44,400 [cheering and whistling] 277 00:15:44,480 --> 00:15:47,840 [crowd chanting] Chris Tara! Chris Tara! 278 00:15:48,400 --> 00:15:51,480 Chris Tara! Chris Tara! 279 00:15:52,040 --> 00:15:55,520 Chris Tara! Chris Tara! 280 00:16:00,320 --> 00:16:03,280 I'm shocked they've let us in carrying magical weapons. 281 00:16:04,680 --> 00:16:06,880 Magic camouflage conceals them. 282 00:16:06,960 --> 00:16:10,280 People will look at us and just see three kids at a concert. 283 00:16:14,960 --> 00:16:17,840 I just got the snake tattoo on my neck. 284 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 Is this really a mission? 285 00:16:19,800 --> 00:16:22,360 You haven't brought me here as a surprise? 286 00:16:22,440 --> 00:16:24,160 Focus, Victoria. 287 00:16:24,240 --> 00:16:26,000 We're here to hunt down Kirtash. 288 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 [crowd cheering and whistling] 289 00:16:28,240 --> 00:16:30,240 [crowd chanting] 290 00:16:31,600 --> 00:16:33,160 Jack, is everything okay? 291 00:16:33,240 --> 00:16:37,440 Yes. It's just… there are snakes everywhere. 292 00:16:38,120 --> 00:16:39,000 I hate them. 293 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 -[chanting] Chris Tara! Chris Tara! -[guitar plays] 294 00:16:42,520 --> 00:16:45,800 -Chris Tara! Chris Tara! -It's about to begin. Stay alert. 295 00:16:46,400 --> 00:16:47,640 Chris Tara! 296 00:16:48,520 --> 00:16:51,200 [man singing in English] ♪ Come with me Come with me ♪ 297 00:16:52,360 --> 00:16:54,280 [in Spanish] How do you know Kirtash will show up? 298 00:16:54,360 --> 00:16:55,760 It's scheduled. 299 00:16:56,720 --> 00:16:58,840 -Under his other name, of course. -[crowd chanting] 300 00:16:59,520 --> 00:17:01,440 -[crowd cheering] -His other name? Huh? 301 00:17:09,880 --> 00:17:15,080 [in English] ♪ This is not your home ♪ 302 00:17:15,160 --> 00:17:16,520 ♪ Not your world ♪ 303 00:17:16,600 --> 00:17:20,320 ♪ Not the place where you should be ♪ 304 00:17:20,840 --> 00:17:25,760 ♪ And you understand ♪ 305 00:17:25,840 --> 00:17:28,520 -♪ Deep in your heart… ♪ -[both gasp] 306 00:17:28,600 --> 00:17:31,240 -Is that… Chris Tara? -♪ …longing to believe… ♪ 307 00:17:31,760 --> 00:17:34,080 Your favorite singer is Kirtash? 308 00:17:34,160 --> 00:17:35,440 I didn't know it was him! 309 00:17:35,520 --> 00:17:37,760 He never gives any interviews! 310 00:17:37,840 --> 00:17:39,160 This is his first concert! 311 00:17:39,680 --> 00:17:41,000 I can't believe this. 312 00:17:41,080 --> 00:17:43,440 Now I get why I didn't like his music. 313 00:17:43,520 --> 00:17:47,080 ♪ Beyond these people ♪ 314 00:17:47,160 --> 00:17:51,640 ♪ Beyond this noise ♪ 315 00:17:52,160 --> 00:17:57,520 ♪ Beyond night and day ♪ 316 00:17:57,600 --> 00:18:01,800 ♪ Beyond heaven and hell ♪ 317 00:18:02,880 --> 00:18:08,000 ♪ Beyond you and me ♪ 318 00:18:08,080 --> 00:18:13,120 ♪ Just let it be ♪ 319 00:18:13,640 --> 00:18:18,360 ♪ Just take my hand ♪ 320 00:18:19,120 --> 00:18:23,360 ♪ And come with me ♪ 321 00:18:25,880 --> 00:18:27,880 [crowd chanting and cheering] 322 00:18:34,880 --> 00:18:39,720 ♪ And run, fly away ♪ 323 00:18:40,560 --> 00:18:42,520 ♪ Don't look back ♪ 324 00:18:42,600 --> 00:18:45,760 ♪ They don't understand you at all ♪ 325 00:18:45,840 --> 00:18:48,480 ♪ They left you alone ♪ 326 00:18:48,560 --> 00:18:51,040 ♪ In the dark ♪ 327 00:18:51,120 --> 00:18:53,640 ♪ Where nobody could see your light ♪ 328 00:18:53,720 --> 00:18:55,840 ♪ Do you dare to cross the door? ♪ 329 00:18:56,800 --> 00:19:01,040 ♪ Do you dare to come with me? ♪ 330 00:19:01,120 --> 00:19:05,000 Listen, he's distracted. Now's the time to get him. 331 00:19:05,080 --> 00:19:07,280 What? In front of all these people? 332 00:19:08,200 --> 00:19:11,280 If we wait until it's over, we won't catch him by surprise. 333 00:19:12,480 --> 00:19:13,920 ♪ Beyond… ♪ 334 00:19:14,000 --> 00:19:17,520 This isn't a good angle. We need to move closer. 335 00:19:17,600 --> 00:19:20,280 Victoria, don't let him out of your sight. 336 00:19:20,360 --> 00:19:24,520 Jack and I will look for a better spot so your attack can't miss. 337 00:19:24,600 --> 00:19:28,080 ♪ Beyond life and death ♪ 338 00:19:28,160 --> 00:19:33,240 ♪ Beyond you and me ♪ 339 00:19:33,760 --> 00:19:38,560 ♪ Just let it be ♪ 340 00:19:39,160 --> 00:19:43,520 ♪ Just take my hand ♪ 341 00:19:44,160 --> 00:19:48,120 -♪ And come with me ♪ -[sighs] 342 00:19:48,200 --> 00:19:51,680 [Victoria] I've always felt that this song was written for me. 343 00:19:52,400 --> 00:19:55,160 As if he knew what's in the depths of my soul. 344 00:19:57,040 --> 00:19:58,600 It has to be the music. 345 00:19:59,120 --> 00:20:01,760 It must be hypnotic somehow. 346 00:20:01,840 --> 00:20:04,000 ♪ Come with me ♪ 347 00:20:04,080 --> 00:20:06,480 [Victoria] I won't be fooled again. 348 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 ♪ Come with me ♪ 349 00:20:10,960 --> 00:20:12,040 [roaring sound] 350 00:20:15,280 --> 00:20:16,760 [screaming] 351 00:20:32,400 --> 00:20:34,400 [screaming continues] 352 00:20:42,480 --> 00:20:43,600 [panting] 353 00:20:43,680 --> 00:20:45,240 Victoria! What happened? 354 00:20:45,760 --> 00:20:48,720 We need to go. The guards will be here soon. 355 00:20:50,680 --> 00:20:52,680 [siren wailing] 356 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 [Alsan] You missed on purpose, didn't you? 357 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 Why? 358 00:20:59,080 --> 00:21:01,040 Because it didn't feel right. 359 00:21:01,120 --> 00:21:03,360 Killing a murderer isn't right? 360 00:21:04,120 --> 00:21:07,920 I assure you I want him gone too, but not like this. 361 00:21:08,000 --> 00:21:10,840 You always said killing from a distance is for cowards. 362 00:21:10,920 --> 00:21:13,200 That's why you hate guns. 363 00:21:13,280 --> 00:21:18,160 I do, but someone like Kirtash doesn't deserve such consideration. 364 00:21:18,240 --> 00:21:20,000 If there's still a trace in you 365 00:21:20,080 --> 00:21:23,040 of that noble knight who spoke of honor and justice, 366 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 you'll know why I did it. 367 00:21:26,440 --> 00:21:30,280 I understand perfectly, and I respect that, Victoria, 368 00:21:30,880 --> 00:21:33,760 but then, why did you attack? 369 00:21:33,840 --> 00:21:36,080 To issue a challenge, perhaps? 370 00:21:37,560 --> 00:21:38,760 Hm. 371 00:21:38,840 --> 00:21:40,760 But our plan was-- 372 00:21:40,840 --> 00:21:41,880 -[gasps] -[rustling] 373 00:21:43,120 --> 00:21:43,960 [grunts] 374 00:21:48,720 --> 00:21:50,680 Your plan was to kill me. 375 00:21:51,280 --> 00:21:53,400 We could have done that during the concert. 376 00:21:54,120 --> 00:21:57,920 I've been careless, but it won't happen again. 377 00:21:58,000 --> 00:21:59,720 Will you fight us? 378 00:21:59,800 --> 00:22:03,760 Tell me, Jack. How shall we fight this time around? 379 00:22:03,840 --> 00:22:07,520 -One on one, or one against three? -[panting] 380 00:22:08,960 --> 00:22:10,160 [grunts] 381 00:22:13,600 --> 00:22:14,880 [yells] 382 00:22:22,760 --> 00:22:25,000 [grunts] 383 00:22:29,240 --> 00:22:30,200 [yells] 384 00:22:33,720 --> 00:22:35,360 [swords clashing] 385 00:22:41,360 --> 00:22:42,480 [groans] 386 00:22:46,080 --> 00:22:47,280 [whimpers] 387 00:22:48,680 --> 00:22:49,720 Alexander! 388 00:22:51,360 --> 00:22:52,960 [groans] Huh? 389 00:22:53,560 --> 00:22:55,720 [Victoria yells] 390 00:23:02,880 --> 00:23:04,920 -Alexander! [grunts] -Where… 391 00:23:07,520 --> 00:23:08,640 There he is! 392 00:23:10,080 --> 00:23:12,520 -[gasps] -Alexander, are you okay? 393 00:23:12,600 --> 00:23:13,560 [groans] 394 00:23:14,480 --> 00:23:15,680 [Alsan] Don't worry. 395 00:23:15,760 --> 00:23:17,520 It doesn't look serious. 396 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Go after Victoria. 397 00:23:19,800 --> 00:23:21,680 -It's a trap. -Victoria! 398 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 [panting] 399 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 Have you thought about my offer, Victoria? 400 00:23:32,440 --> 00:23:34,440 I held out my hand to you. 401 00:23:35,040 --> 00:23:36,960 And the offer still stands. 402 00:23:37,040 --> 00:23:38,080 [gasps] 403 00:23:38,160 --> 00:23:40,600 I don't care for your offers. 404 00:23:41,200 --> 00:23:43,720 Face me and fight once and for all. 405 00:23:45,000 --> 00:23:46,120 [Kirtash] As you wish. 406 00:23:47,520 --> 00:23:49,560 [Victoria grunting] 407 00:23:54,680 --> 00:23:56,160 [yells] 408 00:23:57,720 --> 00:23:58,760 [grunts] 409 00:24:06,080 --> 00:24:07,120 [gasps] 410 00:24:07,200 --> 00:24:08,520 [panting] 411 00:24:10,680 --> 00:24:12,640 It's a pity that things have to be this way. 412 00:24:12,720 --> 00:24:13,600 -[gasps] -The hard way. 413 00:24:32,880 --> 00:24:35,880 BASED ON LAURA GALLEGO'S THE IDHUN CHRONICLES: THE RESISTANCE