1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
A NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIES
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,960
RE-ENCOUNTER
VI
3
00:00:42,680 --> 00:00:43,720
There it is!
4
00:00:56,920 --> 00:00:58,880
Let's go. Don't let it get away.
5
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
Watch out.
6
00:01:11,200 --> 00:01:13,480
Stay alert. If it comes out, shoot.
7
00:01:33,360 --> 00:01:34,640
What are you doing there?
8
00:01:35,320 --> 00:01:36,240
Are you okay?
9
00:01:39,040 --> 00:01:41,000
Can't you see he's just a beggar?
10
00:01:41,480 --> 00:01:42,960
He's probably drunk, too.
11
00:01:43,040 --> 00:01:44,680
Let's not waste any more time.
12
00:01:50,960 --> 00:01:52,440
Here, put this on.
13
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
Head to the inn in town.
14
00:01:54,520 --> 00:01:56,280
It's very cold out here.
15
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
Besides…
16
00:01:58,640 --> 00:01:59,640
It's dangerous.
17
00:02:01,400 --> 00:02:04,480
We're after a very aggressive wild animal.
18
00:02:22,640 --> 00:02:26,000
TWO YEARS LATER
19
00:02:39,560 --> 00:02:40,640
Excuse me.
20
00:02:40,720 --> 00:02:42,320
I'm looking for information
21
00:02:43,120 --> 00:02:45,600
about something that happened
in this town.
22
00:02:49,880 --> 00:02:53,160
Yes, it's that story about the monster.
23
00:02:53,240 --> 00:02:56,720
I wasn't living here then.
I just know what I've been told.
24
00:03:01,320 --> 00:03:02,440
Oh my God!
25
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
BEAST OR ANIMAL?
26
00:03:05,520 --> 00:03:07,920
Watch where you're going, boy.
27
00:03:08,000 --> 00:03:09,240
I'm so sorry.
28
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
Do you really believe in all this stuff?
29
00:03:14,240 --> 00:03:15,640
Well…
30
00:03:15,720 --> 00:03:19,440
You're not the first one
to inquire about that mysterious beast.
31
00:03:20,880 --> 00:03:23,800
It's all just sensationalist nonsense,
you know?
32
00:03:23,880 --> 00:03:27,960
So, nothing happened here?
There was no attack?
33
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Of course there was.
34
00:03:29,800 --> 00:03:33,680
But we combed the forest
and couldn't find the alleged monster.
35
00:03:33,760 --> 00:03:38,120
It was probably just a lost wolf
that returned to the mountains.
36
00:03:38,200 --> 00:03:39,040
I see.
37
00:03:39,720 --> 00:03:41,160
Just one more thing.
38
00:03:42,320 --> 00:03:43,480
Have you seen this guy?
39
00:03:44,440 --> 00:03:47,480
His name is Alsan.
He disappeared two years ago.
40
00:03:47,960 --> 00:03:50,080
I've been looking for him ever since.
41
00:03:50,360 --> 00:03:52,480
I don't think so. I'm sorry.
42
00:03:53,840 --> 00:03:55,000
It's okay.
43
00:03:55,080 --> 00:03:56,040
Thanks again.
44
00:03:56,120 --> 00:03:58,440
-Have you been to all those places?
-No.
45
00:03:58,920 --> 00:04:00,640
Not all of them. Not yet.
46
00:04:01,280 --> 00:04:03,880
But what is it you're looking for?
47
00:04:03,960 --> 00:04:06,000
A monster or a guy?
48
00:04:07,320 --> 00:04:08,640
To tell you the truth…
49
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
I'm not sure.
50
00:04:25,800 --> 00:04:28,440
Morning, Víctor. How's everything?
51
00:04:28,520 --> 00:04:32,200
I just spoke to a kid
who's in town asking about you.
52
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
I hope you didn't tell him anything.
53
00:04:35,640 --> 00:04:39,440
You said you wanted to disappear,
to forget your past.
54
00:04:39,520 --> 00:04:41,080
And I respect that,
55
00:04:41,160 --> 00:04:44,080
but if you change your mind,
he's right there.
56
00:04:55,520 --> 00:04:57,200
Don't leave so soon, Jack.
57
00:04:57,760 --> 00:05:00,560
I didn't teach you
to give up so quickly, did I?
58
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
Alsan!
59
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
Hey, kid! Are you getting in or not?
60
00:05:05,800 --> 00:05:06,640
No.
61
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
I'm not, thank you.
62
00:05:12,920 --> 00:05:15,000
I've been looking for you for so long.
63
00:05:15,080 --> 00:05:17,440
It's been almost two years.
64
00:05:17,520 --> 00:05:19,240
Why did you leave us behind?
65
00:05:20,040 --> 00:05:21,560
I'm so sorry, Jack.
66
00:05:21,640 --> 00:05:24,320
I didn't want to put you in any danger.
67
00:05:24,400 --> 00:05:26,640
I was completely out of control--
68
00:05:30,240 --> 00:05:32,000
It's okay, kid. It's over.
69
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
I'm here now.
70
00:05:33,920 --> 00:05:36,160
And I'm not leaving again.
71
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
I promise.
72
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
You've really changed,
73
00:05:43,800 --> 00:05:47,240
but at least you don't look
like that beast I rescued in Germany.
74
00:05:47,720 --> 00:05:49,600
I'm glad you think so.
75
00:05:50,360 --> 00:05:55,360
I, however, don't feel worthy
of being Alsan, Prince of Vanissar.
76
00:05:55,440 --> 00:05:56,560
That's why…
77
00:05:57,120 --> 00:05:59,280
everyone knows me as Alexander.
78
00:06:00,880 --> 00:06:01,800
Alexander.
79
00:06:02,720 --> 00:06:04,920
Alright, I'll try to remember that.
80
00:06:07,400 --> 00:06:11,040
When I saved you from Kirtash,
you were just a scared kid.
81
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
But now…
82
00:06:13,120 --> 00:06:15,240
you've grown into a man.
83
00:06:15,760 --> 00:06:16,800
I'm proud of you.
84
00:06:18,000 --> 00:06:19,320
Why didn't you trust me?
85
00:06:20,240 --> 00:06:23,320
Because this was a battle
I had to fight on my own.
86
00:06:24,520 --> 00:06:26,400
I've learned many things:
87
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
discipline, self-control…
88
00:06:29,840 --> 00:06:33,680
and I've found the inner peace I needed
to keep the beast at bay.
89
00:06:34,520 --> 00:06:36,600
So you've succeeded.
90
00:06:36,680 --> 00:06:37,840
Not quite.
91
00:06:37,920 --> 00:06:39,360
I'll never be the same,
92
00:06:39,440 --> 00:06:43,480
but now at least I look human
most of the time.
93
00:06:43,560 --> 00:06:45,600
I didn't expect you to find me.
94
00:06:45,680 --> 00:06:47,720
It's clearly a sign.
95
00:06:48,320 --> 00:06:50,280
A sign? Of what?
96
00:06:50,360 --> 00:06:53,600
The time has come
to get the Resistance back together.
97
00:06:54,280 --> 00:06:56,000
Do you mean that, Alsan?
98
00:06:56,080 --> 00:06:58,040
I mean… Alexander?
99
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
I most definitely do.
100
00:07:00,680 --> 00:07:03,080
Grab your things. We're going to Madrid.
101
00:07:03,160 --> 00:07:04,000
Alright.
102
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Come on.
103
00:07:14,360 --> 00:07:15,320
Hi, Victoria.
104
00:07:19,080 --> 00:07:20,120
Jack!
105
00:07:20,720 --> 00:07:22,200
It's good to see you.
106
00:07:22,280 --> 00:07:24,840
It's good to see you too, Jack.
107
00:07:25,760 --> 00:07:27,360
You look so different.
108
00:07:27,440 --> 00:07:30,080
Your hair is shorter than it was before.
109
00:07:31,360 --> 00:07:32,240
It suits you.
110
00:07:33,640 --> 00:07:35,000
You look different too.
111
00:07:35,600 --> 00:07:38,360
You've grown and you're much more handso--
112
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
And your hair is much longer.
113
00:07:43,440 --> 00:07:45,880
So your hair's shorter and mine's longer.
114
00:07:45,960 --> 00:07:47,320
A brilliant conclusion.
115
00:07:52,680 --> 00:07:53,600
Listen.
116
00:07:54,480 --> 00:07:57,760
I know I'm an idiot
and I don't deserve you to listen, but…
117
00:07:58,560 --> 00:08:00,440
Please, take me to Limbhad.
118
00:08:01,480 --> 00:08:03,440
But why? Have you nowhere to go?
119
00:08:03,520 --> 00:08:06,200
Honestly, I never have.
120
00:08:07,080 --> 00:08:09,400
I didn't want to return to Denmark and…
121
00:08:09,920 --> 00:08:12,000
endanger what's left of my family.
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,040
It's a long story.
123
00:08:15,240 --> 00:08:18,000
You'll have to tell me
all about it in Limbhad.
124
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Lights, please.
125
00:08:29,560 --> 00:08:33,200
It's not very cozy right now.
I don't come here often anymore.
126
00:08:34,280 --> 00:08:35,240
It's okay.
127
00:08:36,600 --> 00:08:38,680
I'm here now. That's what matters.
128
00:08:44,040 --> 00:08:44,880
I'm sorry.
129
00:08:56,400 --> 00:08:57,960
I'm sorry I abandoned you.
130
00:08:58,040 --> 00:09:01,720
And I'm sorry for everything I said
before I left, Victoria.
131
00:09:03,560 --> 00:09:04,840
I'm sorry too.
132
00:09:05,560 --> 00:09:09,120
When I told you not to come back,
I didn't mean it.
133
00:09:10,280 --> 00:09:11,800
Shall we make peace?
134
00:09:16,840 --> 00:09:20,320
I've arranged to meet with Alsan,
so you can bring him here.
135
00:09:21,080 --> 00:09:23,960
We went to Madrid together,
but he had things to do.
136
00:09:24,720 --> 00:09:27,160
What? You found Alsan?
137
00:09:28,080 --> 00:09:31,440
Yes! But now he goes by Alexander.
138
00:09:31,520 --> 00:09:34,960
He says he's ready to fight again.
That's why we came back.
139
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
So that's why.
140
00:09:37,960 --> 00:09:39,040
What do you mean?
141
00:09:39,600 --> 00:09:42,080
You didn't come back
because you wanted to,
142
00:09:42,160 --> 00:09:43,640
but because he told you to.
143
00:09:43,720 --> 00:09:45,400
But I don't… Victoria--
144
00:09:45,480 --> 00:09:49,680
And you'll leave again when he does,
just like last time.
145
00:09:49,760 --> 00:09:52,640
Because you'll always go
wherever he goes, right?
146
00:09:54,040 --> 00:09:56,200
Wait. There's more you need to know.
147
00:09:57,880 --> 00:09:58,800
I was wrong.
148
00:09:59,560 --> 00:10:01,320
I do need you, Victoria.
149
00:10:03,920 --> 00:10:05,520
Do you want me to leave again?
150
00:10:07,600 --> 00:10:08,440
No.
151
00:10:09,000 --> 00:10:10,880
I don't want you to go, Jack.
152
00:10:11,640 --> 00:10:15,080
And I didn't mean it either.
I do need you.
153
00:10:15,160 --> 00:10:16,600
You were my best friend.
154
00:10:17,320 --> 00:10:19,640
I'd like to be your best friend again.
155
00:10:20,200 --> 00:10:21,240
If you'd like.
156
00:10:27,600 --> 00:10:28,760
So…
157
00:10:28,840 --> 00:10:32,320
Alsan… No, I mean…
Alexander is feeling better?
158
00:10:32,400 --> 00:10:33,320
He is,
159
00:10:33,920 --> 00:10:36,400
and he has many plans for the Resistance.
160
00:10:37,560 --> 00:10:40,240
But I guess
you don't want to fight again, right?
161
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
Are you sure, Victoria?
162
00:10:51,360 --> 00:10:52,840
What are you waiting for?
163
00:11:18,040 --> 00:11:20,880
That's a funny technique, using your feet.
164
00:11:22,120 --> 00:11:23,640
Yes, it's called tae kwon do.
165
00:11:23,760 --> 00:11:27,200
I'm also taking kendo lessons
so I can use the Staff as a weapon.
166
00:11:27,280 --> 00:11:29,600
I'm glad that you've been training.
167
00:11:29,680 --> 00:11:31,840
You're much stronger and quicker.
168
00:11:32,520 --> 00:11:35,560
Shail can't help me
improve my magic anymore.
169
00:11:35,640 --> 00:11:38,120
I need another way to defend myself.
170
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
Have you seen Kirtash?
171
00:11:59,840 --> 00:12:02,120
No, I never saw him again.
172
00:12:03,080 --> 00:12:07,120
That's probably a good sign,
but we shouldn't lower our guard.
173
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
It's time for us to strike first.
174
00:12:14,360 --> 00:12:17,680
I've been wondering for some time
what we're doing wrong.
175
00:12:17,920 --> 00:12:20,520
Unicorns are elusive by nature,
176
00:12:20,600 --> 00:12:23,800
but we should
at least have found the dragon.
177
00:12:23,880 --> 00:12:26,640
I believe they are also in hiding.
178
00:12:27,680 --> 00:12:28,640
From Kirtash?
179
00:12:29,360 --> 00:12:30,560
Exactly.
180
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
If we kill him,
181
00:12:31,760 --> 00:12:34,880
the dragon and unicorn
will manifest sooner or later.
182
00:12:34,960 --> 00:12:37,120
Then the prophecy can be fulfilled.
183
00:12:37,960 --> 00:12:40,200
We'll go from defensive to offensive.
184
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
And I like that.
185
00:12:41,880 --> 00:12:44,920
But how? It's hard to catch him off guard.
186
00:12:45,000 --> 00:12:46,920
He's always been one step ahead.
187
00:12:47,520 --> 00:12:49,240
I found him through the Soul.
188
00:12:50,520 --> 00:12:52,080
How did you manage that?
189
00:12:52,160 --> 00:12:54,040
When I tried, it almost killed me.
190
00:12:54,840 --> 00:12:57,480
Exercising extreme caution.
191
00:12:57,560 --> 00:12:59,640
And keeping my distance.
192
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
As you should have.
193
00:13:04,560 --> 00:13:07,480
Kirtash is still tracking down
exiled Idhunese
194
00:13:07,560 --> 00:13:09,680
and hunting them down one by one.
195
00:13:09,760 --> 00:13:12,480
The only difference now is
he's working alone.
196
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
He's adapted well to life on Earth.
197
00:13:16,480 --> 00:13:20,400
He lives under a different name
in a big city in the States.
198
00:13:21,840 --> 00:13:23,680
Okay, so what's your plan?
199
00:13:24,960 --> 00:13:27,400
This time, we'll be one step ahead.
200
00:13:27,480 --> 00:13:29,680
I know he'll be in Seattle tonight.
201
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
And I know where to find him.
202
00:13:32,880 --> 00:13:34,760
I want you to be ready.
203
00:13:48,960 --> 00:13:49,800
Come in.
204
00:13:56,520 --> 00:13:57,800
It was Shail's.
205
00:13:57,880 --> 00:14:01,480
He marked places
linked to legends about unicorns.
206
00:14:03,520 --> 00:14:07,720
I've continued doing it,
but no one's seen a unicorn for centuries.
207
00:14:07,800 --> 00:14:10,000
You've been researching on your own?
208
00:14:10,880 --> 00:14:12,600
What if you saw Kirtash?
209
00:14:13,640 --> 00:14:16,520
You're still mad about what happened
with Shail, right?
210
00:14:16,840 --> 00:14:19,240
But you shouldn't face Kirtash alone.
211
00:14:19,800 --> 00:14:22,240
Victoria, we must all fight together.
212
00:14:23,040 --> 00:14:24,160
Look who's talking!
213
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
Why do you think I had to do it on my own?
214
00:14:28,360 --> 00:14:30,640
Fine. Forget I said anything.
215
00:14:32,280 --> 00:14:33,720
What's this music?
216
00:14:34,720 --> 00:14:36,640
Right, it's called "Beyond."
217
00:14:36,720 --> 00:14:38,440
It's an album by Chris Tara.
218
00:14:38,520 --> 00:14:39,640
Don't you know him?
219
00:14:41,080 --> 00:14:42,920
Nope, doesn't ring a bell.
220
00:14:44,040 --> 00:14:46,920
In fact, it gives me the creeps.
221
00:14:47,000 --> 00:14:48,320
I like it.
222
00:14:49,120 --> 00:14:53,280
Yeah, his music is somewhat strange,
but he's got many fans.
223
00:14:54,240 --> 00:14:56,080
Probably because he's hot.
224
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Let me see him.
225
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Yuck.
226
00:15:00,280 --> 00:15:02,880
I don't know or care what he looks like.
227
00:15:02,960 --> 00:15:04,720
I like his music, not him.
228
00:15:05,440 --> 00:15:07,600
Sorry, I didn't mean to offend you.
229
00:15:08,160 --> 00:15:11,240
I always say the wrong thing to you,
for some reason.
230
00:15:11,320 --> 00:15:12,560
It's alright.
231
00:15:12,640 --> 00:15:14,560
Let's go, Alexander's waiting.
232
00:15:23,320 --> 00:15:24,520
Are you ready?
233
00:15:44,480 --> 00:15:47,680
Chris Tara!
234
00:16:00,320 --> 00:16:03,120
I'm shocked
they let us in with magical weapons.
235
00:16:04,680 --> 00:16:06,960
Magic camouflage conceals them.
236
00:16:07,040 --> 00:16:10,280
People will look at us
and see three kids at a concert.
237
00:16:14,960 --> 00:16:17,840
I just got the snake tattoo on my neck.
238
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
Is this really a mission?
239
00:16:19,800 --> 00:16:22,360
You haven't brought me here as a surprise?
240
00:16:22,440 --> 00:16:24,200
Focus, Victoria.
241
00:16:24,280 --> 00:16:26,560
We're here to hunt down Kirtash.
242
00:16:31,600 --> 00:16:33,160
Jack, is everything okay?
243
00:16:33,240 --> 00:16:34,080
Yes.
244
00:16:34,600 --> 00:16:37,440
It's just, there are snakes everywhere.
245
00:16:38,160 --> 00:16:39,000
I hate them.
246
00:16:43,000 --> 00:16:45,440
It's about to begin. Stay alert.
247
00:16:48,520 --> 00:16:50,520
Come with me
248
00:16:52,480 --> 00:16:54,280
How do you know Kirtash will show?
249
00:16:54,360 --> 00:16:55,760
It's scheduled.
250
00:16:56,720 --> 00:16:58,840
Under his other name, of course.
251
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
His other name?
252
00:17:28,600 --> 00:17:31,080
Is that… Chris Tara?
253
00:17:31,760 --> 00:17:34,080
Your favorite singer is Kirtash?
254
00:17:34,160 --> 00:17:37,760
I didn't know it was him!
He never gives any interviews!
255
00:17:37,840 --> 00:17:39,160
This is his first concert!
256
00:17:39,760 --> 00:17:41,080
I can't believe this.
257
00:17:41,160 --> 00:17:43,440
Now I get why I didn't like his music.
258
00:19:01,120 --> 00:19:05,000
Listen, he's distracted.
Now's the time to get him.
259
00:19:05,080 --> 00:19:07,280
What? In front of all these people?
260
00:19:08,240 --> 00:19:11,280
If we wait until it's over,
we won't catch him by surprise.
261
00:19:14,040 --> 00:19:15,480
This isn't a good angle.
262
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
We need to move closer.
263
00:19:17,800 --> 00:19:20,280
Victoria, don't let him out of your sight.
264
00:19:20,360 --> 00:19:24,120
Jack and I will look for a better spot
so you can attack with assurance.
265
00:19:48,120 --> 00:19:51,680
I've always felt that this song
was meant for me.
266
00:19:52,400 --> 00:19:55,160
As if he knew
what's in the depths of my soul.
267
00:19:57,040 --> 00:19:58,520
It has to be the music.
268
00:19:59,120 --> 00:20:01,680
It must be hypnotic somehow.
269
00:20:04,080 --> 00:20:06,200
I won't be fooled again.
270
00:20:43,680 --> 00:20:45,200
Victoria! What happened?
271
00:20:45,760 --> 00:20:48,600
We need to go.
The guards will be here soon.
272
00:20:54,680 --> 00:20:57,240
You missed on purpose, didn't you?
273
00:20:57,840 --> 00:20:58,680
Why?
274
00:20:59,080 --> 00:21:01,040
Because it didn't feel right.
275
00:21:01,120 --> 00:21:03,360
Killing a murderer isn't right?
276
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
I assure you I want him gone too,
but not like this.
277
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
You've always said
killing from a distance is for cowards.
278
00:21:10,920 --> 00:21:13,200
That's why you hate guns.
279
00:21:13,280 --> 00:21:18,160
I do, but someone like Kirtash
doesn't deserve such consideration.
280
00:21:18,240 --> 00:21:21,280
If there's still a shred
of that noble knight inside you,
281
00:21:21,360 --> 00:21:23,480
who spoke of honor and justice,
282
00:21:23,560 --> 00:21:25,320
you'll know why I did it.
283
00:21:26,440 --> 00:21:30,160
I understand perfectly
and respect that, Victoria.
284
00:21:30,880 --> 00:21:33,760
But then why did you attack?
285
00:21:33,840 --> 00:21:36,080
To issue a challenge, perhaps?
286
00:21:38,840 --> 00:21:40,760
But our plan was--
287
00:21:48,760 --> 00:21:50,680
Your plan was to kill me.
288
00:21:51,440 --> 00:21:53,400
We could have done that at the concert.
289
00:21:54,120 --> 00:21:57,920
I've been careless,
but it won't happen again.
290
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
Will you fight us?
291
00:21:59,800 --> 00:22:00,880
Tell me, Jack.
292
00:22:01,560 --> 00:22:03,760
How shall we fight this time around?
293
00:22:03,840 --> 00:22:07,120
One on one, or one against three?
294
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
Alexander!
295
00:23:02,880 --> 00:23:03,960
Alexander!
296
00:23:04,040 --> 00:23:04,920
Where… ?
297
00:23:07,520 --> 00:23:08,480
There he is!
298
00:23:11,160 --> 00:23:12,600
Alexander, are you okay?
299
00:23:14,480 --> 00:23:15,680
Don't worry.
300
00:23:15,760 --> 00:23:17,920
It doesn't look serious.
301
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
Go after Victoria.
302
00:23:19,800 --> 00:23:21,560
-It's a trap.
-Victoria!
303
00:23:28,440 --> 00:23:31,040
Have you thought about my offer, Victoria?
304
00:23:32,440 --> 00:23:34,200
I held out my hand to you.
305
00:23:35,080 --> 00:23:36,960
And the offer still stands.
306
00:23:38,160 --> 00:23:40,200
I don't care for your offers.
307
00:23:41,160 --> 00:23:43,720
Face me and fight once and for all.
308
00:23:45,000 --> 00:23:46,120
As you wish.
309
00:24:10,680 --> 00:24:14,160
It's a pity things have to be this way.
The hard way.