1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,625 - Estou? - Já viste? 3 00:00:48,583 --> 00:00:49,958 Já viste como ele é? 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,000 Iago. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 O que fazes aqui? Vai dormir. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Deixa-me entrar. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Por favor, abre. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Já podemos estar juntos. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 Nunca o mostrei a ninguém. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Só tu sabes. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,916 Preciso de ti, porra! 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Abre. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Só por hoje, por favor. Abre. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Por favor, Viruca. 15 00:03:00,250 --> 00:03:01,208 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 O que se passa? 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,708 Tenho de ir, só isso. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 - Estás bem? - Sim. 19 00:03:12,416 --> 00:03:13,583 Onde te aleijaste? 20 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Isto? Não é nada. 21 00:03:16,916 --> 00:03:18,833 Disseste que era uma queimadura. 22 00:03:19,333 --> 00:03:20,416 Mas é uma dentada. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,666 Mas, Raquel… 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Afasta-te de mim. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Raquel! 26 00:03:32,583 --> 00:03:34,500 Achas que te vou magoar? 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Não sei. Onde te aleijaste? 28 00:03:39,041 --> 00:03:41,541 Diz-me a verdade ou vou à Polícia. 29 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Foste tu? 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Invadiste a minha casa? 31 00:03:49,791 --> 00:03:51,000 Mataste o meu cão? 32 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 - Posso explicar. - Não te aproximes. 33 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Podes explicar? O que querias? 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 O telemóvel da Viruca? 35 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 - Mataste-a? - Por favor, ouve. 36 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Ouvir o quê? Que a mataste? 37 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Não a matei, porra, queres ouvir-me? 38 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 E o meu cão? 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Porque te pediria para investigares se a matei? 40 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 - Não vês? - És louco. 41 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 - Ouve. - Afasta-te. 42 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Por amor de Deus, ouve-me! 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,166 Depois, podes ir à Polícia, se quiseres. 44 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 Lamento muito pelo teu cão. 45 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Não queria magoá-lo. 46 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 Mas ele saltou-me para cima e tenho medo de cães! 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 E defendi-me como pude. 48 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 Pensei que ele me ia despedaçar. 49 00:04:33,000 --> 00:04:34,125 Mas… 50 00:04:34,208 --> 00:04:36,958 Não vês que eu e a minha mulher adorávamo-nos? 51 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Porque se separaram? 52 00:04:41,250 --> 00:04:42,791 Era a fingir. 53 00:04:46,833 --> 00:04:50,250 Vamos começar a discutir. Em público, claro. 54 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 A dada altura, não aguentaremos mais. 55 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Por isso, decidimos separar-nos 56 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 e eu vou para outro sítio e tu ficas aqui. 57 00:05:01,541 --> 00:05:03,500 Porque tens de sair de casa? 58 00:05:03,583 --> 00:05:05,958 Ele tem de acreditar que estamos juntos. 59 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Percebes? 60 00:05:08,541 --> 00:05:11,000 Ele tem de confiar em mim. Se é só sexo… 61 00:05:11,083 --> 00:05:13,208 Não, ele tem de pensar que sou dele. 62 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 Ele sempre quis isso. 63 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Não quero que vás. 64 00:05:19,083 --> 00:05:20,916 Ele tem de se apaixonar, Mauro. 65 00:05:21,541 --> 00:05:25,291 Depois, leva-me a almoçar, a jantar, a reuniões, 66 00:05:25,375 --> 00:05:27,416 apresenta-me às pessoas certas. 67 00:05:27,500 --> 00:05:30,750 - E se ele não acreditar? - Porque não? 68 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 Duvidas das minhas capacidades? 69 00:05:33,166 --> 00:05:34,041 Viruca. 70 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 - O quê? - Duvido disto tudo. É demasiado. 71 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 É tudo o que me ocorre. Vai resultar. 72 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 - Arranjaremos outra forma, caralho. - Mauro. 73 00:05:44,083 --> 00:05:45,416 A ruína dos teus pais… 74 00:05:46,291 --> 00:05:47,458 … dos meus pais… 75 00:05:48,125 --> 00:05:49,208 … dos teus irmãos… 76 00:05:50,833 --> 00:05:53,000 Quanto é a multa do IRS? 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 Isso é prisão, amor. 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,708 Vai correr tudo bem. 79 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 Isto é uma loucura. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,916 - Não. - Sair-nos-á o tiro pela culatra. 81 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Foi assim que planeámos. 82 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 E depois? 83 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Primeiro, aconteceu o Iago. Isso sim. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,625 Não entendo. 85 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Ele apaixonou-se por ela. Obsessivamente. 86 00:06:20,375 --> 00:06:23,208 Descobriu que ela andava com o pai e enlouqueceu. 87 00:06:23,291 --> 00:06:24,416 Então, assediava-a. 88 00:06:25,375 --> 00:06:29,500 Queria que ela deixasse o pai e ficasse com ele. 89 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 E ela deixou-o? 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Não, não propriamente. 91 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Estás bem? 92 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Acho que sei como arranjar o dinheiro. 93 00:06:54,125 --> 00:06:55,416 Que se foda o Tomás. 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Ela encontrou algo que mudou tudo. 95 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Informações para chantagear o Tomás 96 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 e pagar a nossa dívida. 97 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Achas que ela ameaçou vir a público e ele matou-a? 98 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Mas a Guarda Civil descartou. 99 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 O procurador e o juiz descartaram. 100 00:07:18,250 --> 00:07:19,791 Ele tinha um álibi sólido. 101 00:07:20,291 --> 00:07:22,500 - Álibis podem ser fabricados. - Pois. 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ou contratou alguém para a matar. 103 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 Claro. 104 00:07:27,083 --> 00:07:27,916 Está bem. 105 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 Já chega. 106 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Raquel. 107 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Preciso do telemóvel dela. As provas devem estar lá. 108 00:07:40,333 --> 00:07:41,708 Não há lá nada. 109 00:07:41,791 --> 00:07:45,458 Quando a Viruca temeu pela vida, disse que esconderia as provas 110 00:07:45,541 --> 00:07:47,958 e que as encontraria se acontecesse algo. 111 00:07:48,041 --> 00:07:50,000 Procurei em todo o lado e nada. 112 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 - Tem de estar lá. - Não, não está. 113 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 Só há imagens. Do Iago. 114 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Mostra-me. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Não o tenho. Dei-o à Guarda Civil. 116 00:08:02,666 --> 00:08:03,875 Não acredito em ti. 117 00:08:03,958 --> 00:08:05,083 Quero lá saber. 118 00:08:05,583 --> 00:08:06,958 O que vais fazer agora? 119 00:08:19,833 --> 00:08:20,958 O que fizeste? 120 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 Que fizeste tu, idiota? O que deste à puta da Viruca? 121 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 És um anormal. 122 00:08:26,375 --> 00:08:29,500 Sabias que ela nos quer chantagear com esses vídeos? 123 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Querias a pena dela, para a foderes outra vez? 124 00:08:32,500 --> 00:08:37,000 Esperavas que ela me denunciasse para te livrares de mim? É isso? 125 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Vê o que aquela puta está a fazer. Ela só quer o meu dinheiro. 126 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 O que foi? Mostra-me. 127 00:08:44,708 --> 00:08:46,041 O que lhe mostraste? 128 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 Vamos! 129 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 GUARDA CIVIL DE NOVARIZ 130 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Olá. 131 00:10:17,375 --> 00:10:18,791 Claudia, assustaste-me. 132 00:10:21,083 --> 00:10:24,125 O Germán tinha uma chave extra caso perdesse a dele. 133 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Sim, perde-as sempre. 134 00:10:26,208 --> 00:10:27,125 O que se passa? 135 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Onde estavas? 136 00:10:29,916 --> 00:10:30,958 Foste vê-lo? 137 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Não. 138 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 O advogado dele ligou. 139 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 O juiz leu o depoimento do Germán e estabeleceu a fiança. 140 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 Muito alta. 141 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Não podemos pagar. 142 00:10:47,791 --> 00:10:48,791 Achas que eu sim? 143 00:10:50,458 --> 00:10:52,958 Sabes que o Germán não faria mal a ninguém. 144 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Já não sei nada, Claudia. 145 00:10:54,791 --> 00:10:55,791 És a esposa dele. 146 00:10:57,500 --> 00:10:58,583 Ele precisa de ti. 147 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Ambas sabemos que ele nunca bateria num miúdo. 148 00:11:02,416 --> 00:11:03,666 Ele não é assim. 149 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Não? 150 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Porque o deixou no hospital gravemente ferido e fugiu? 151 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Deve estar metido em sarilhos por consumir drogas. 152 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 - Sabias? - Claro que sabia. 153 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 Não sou burra. 154 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Conheço o meu filho. 155 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 E sei que ele passou por tempos difíceis contigo. 156 00:11:24,666 --> 00:11:26,041 A tomar conta de ti. 157 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 A apoiar-te. 158 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Tinha de explodir. 159 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Certo, ele snifa cocaína por minha causa. É isso? 160 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Ouve… 161 00:11:36,541 --> 00:11:38,041 Só te peço uma coisa. 162 00:11:38,625 --> 00:11:39,875 Não o deixes sozinho. 163 00:11:41,166 --> 00:11:42,083 Agora não. 164 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 O QUE FIZESTE COM O QUE TE DEI? 165 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 SEI DE TUDO. 166 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 SEI DE TUDO. SÓ EU TE POSSO AJUDAR. 167 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 UMA MENSAGEM NOVA DE IAGO 168 00:12:48,375 --> 00:12:49,500 Porque me chamaste? 169 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 A Guarda Civil já sabe que a Viruca não se suicidou. 170 00:12:55,000 --> 00:12:58,416 - Se tu o dizes. - Tenho o telemóvel dela. Vi as mensagens. 171 00:12:59,958 --> 00:13:03,125 Ainda tens o que lhe deste para chantagear o teu pai? 172 00:13:03,666 --> 00:13:05,291 Não sabes do que falas. 173 00:13:05,375 --> 00:13:07,208 Não vale a pena negá-lo. 174 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 Quero ajudar-te. 175 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Não quero que pagues pelas ações dos outros. 176 00:13:11,750 --> 00:13:14,166 O juiz e a Guarda Civil não querem saber. 177 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 Vão incriminar-te. 178 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Mas não têm provas. 179 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 - Não? - Não. 180 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Mensagens, assédio, a tua história de amor… 181 00:13:22,333 --> 00:13:25,791 Odiavas vê-la com o teu pai. Têm muito, acredita. 182 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 Porque me ajudarias? 183 00:13:29,375 --> 00:13:30,791 Sei que não o fizeste. 184 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Amava-la de verdade. 185 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Odiavas o caso deles, mas não a mataste. 186 00:13:35,916 --> 00:13:38,041 Não sabes do que sou capaz. 187 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Odiava aquela puta, ouviste? 188 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Não é verdade. 189 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 O que lhe deste, Iago? 190 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 O que era? 191 00:13:48,416 --> 00:13:51,375 Sei que farias de tudo para o manter em segredo. 192 00:13:53,791 --> 00:13:56,583 A Viruca fez uma cópia e vou encontrá-la. 193 00:13:57,750 --> 00:13:59,250 Iago, deixa-me ajudar-te. 194 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 A sério. 195 00:14:04,750 --> 00:14:06,166 Ninguém me pode ajudar. 196 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 Que fazes aqui? É o WC dos professores! 197 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 - Eu devia matar-te. - Larga-me! 198 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Estás a matar-me, Viruca. 199 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Não vês que me estás a matar, cabra? 200 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Não vês que me estás a matar? 201 00:14:26,250 --> 00:14:27,583 Por favor, Iago, para. 202 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Foda-se! 203 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Está bem. 204 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Iago, vem cá, por favor. 205 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Vem cá, por favor. 206 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Para. 207 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Vai correr tudo bem, está bem? 208 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Não, levanta-te. Iago. 209 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Por favor. 210 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Não podes estar aqui. Vamos. 211 00:14:54,833 --> 00:14:58,750 Só te importas contigo. É só isso que te interessa! 212 00:15:00,000 --> 00:15:01,625 Não vais usar o que te dei? 213 00:15:02,625 --> 00:15:04,750 Fi-lo para veres como ele é. 214 00:15:06,291 --> 00:15:08,250 Não para te aproveitares de mim. 215 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Está bem? 216 00:15:12,833 --> 00:15:14,375 Como pude confiar em ti? 217 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 - Olá. - Café pingado? 218 00:15:56,125 --> 00:15:57,416 Não, Concha. 219 00:15:58,000 --> 00:15:59,458 Preciso de um favor. 220 00:16:00,291 --> 00:16:01,333 É importante. 221 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Não sei em quem confiar. 222 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 Já soube do teu marido. 223 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Guarda-me isto. 224 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Só o entregas a mim. 225 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 - Está bem? - Claro. 226 00:16:13,833 --> 00:16:14,750 Obrigada. 227 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Concha, lembras-te quando me disseste que a Viruca não era suicida? 228 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Eu também não. 229 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Porque dizes isso, querida? 230 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Caso me aconteça algo. 231 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Como assim? Raquel, espera. 232 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Estás doida varrida. 233 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Não devíamos falar aqui. 234 00:16:51,166 --> 00:16:53,958 Sabes o que te fariam se descobrissem? 235 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 A mim? Não, o que te fariam. 236 00:17:00,125 --> 00:17:01,833 Não estás boa da cabeça. 237 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Foder o meu filho era um sinal claro disso. 238 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 Mas isto… 239 00:17:09,541 --> 00:17:10,416 É o que é. 240 00:17:10,500 --> 00:17:11,458 É o que é? 241 00:17:12,208 --> 00:17:13,125 Certo. 242 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Envia um desses ficheiros, apenas um… 243 00:17:19,041 --> 00:17:20,875 … e ninguém te poderá proteger. 244 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Ninguém. 245 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 Põe na conta, Concha. Obrigada. 246 00:18:10,208 --> 00:18:12,833 MIRADOURO DO SIL 247 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 LONGITUDE LATITUDE 248 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Olá. 249 00:18:46,541 --> 00:18:48,250 Concha, preciso do telemóvel. 250 00:18:48,333 --> 00:18:49,458 - De certeza? - Sim. 251 00:18:49,541 --> 00:18:51,625 - Guardei-o. - Sim, dá-mo. 252 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 O que se passa, filha? 253 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 RECENTES 254 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NÚMERO DESCONHECIDO 255 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 COPIAR 256 00:19:07,375 --> 00:19:08,916 MAPAS PESQUISAR COORDENADAS 257 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 LOCALIZAÇÃO 258 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 - Não pode ser. - O quê? 259 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Merda. 260 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Raquel, graças a Deus. Não atendes? 261 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 - Vamos. - Porquê? O que foi? 262 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 - Não ouviste a minha mensagem? - Não. 263 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 A tua sogra ou cunhado não ligaram? 264 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Liga-lhes. 265 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 - Porquê? O que foi? - É o Germán. 266 00:22:08,916 --> 00:22:10,500 Ele tentou matar-se. 267 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Vá lá. 268 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 - O quê? - Vamos. 269 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 - Vou buscar o carro. - O quê? 270 00:22:15,500 --> 00:22:17,250 Entra, eu levo-te. 271 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 Ele está vivo? 272 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Estava quando o levaram. 273 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Calma, ele sobreviverá. 274 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Foda-se. 275 00:22:38,125 --> 00:22:41,416 ESTOU FARTA DE ESPERAR. SE NÃO PAGARES, OUTROS FÁ-LO-ÃO. 276 00:22:51,041 --> 00:22:52,250 O que estás a fazer? 277 00:22:52,333 --> 00:22:55,125 Tenho de ir à casa de campo. 278 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 É por aqui? 279 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 O quê? Não confias em mim? 280 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Sou o único amigo do Germán na cidade. 281 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Sim, mas podemos ir diretamente para o hospital, por favor? 282 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 Serei rápido. 283 00:23:13,333 --> 00:23:14,541 O que estás a fazer? 284 00:23:15,708 --> 00:23:17,083 Preciso que me ouças. 285 00:23:17,583 --> 00:23:19,083 Como assim? E o hospital? 286 00:23:19,166 --> 00:23:20,958 O teu marido está bem. 287 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 O quê? 288 00:23:22,166 --> 00:23:24,000 Tinha de te tirar dali. 289 00:23:25,208 --> 00:23:27,541 Antes de veres… Não viste nada, certo? 290 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Não. 291 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Porquê? Também estás envolvido? 292 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 Se não viste nada, não faz mal. 293 00:23:36,625 --> 00:23:39,375 Faço isto por ti. Para te oferecer uma saída. 294 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Só preciso que compreendas a situação. 295 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Qual situação? Estás a assustar-me. 296 00:23:47,041 --> 00:23:48,125 Aonde vamos? 297 00:23:49,208 --> 00:23:50,333 Aonde vamos? 298 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Entra. 299 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 O quê? 300 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 Quero resolver isto. Vamos falar. 301 00:24:16,166 --> 00:24:17,125 Nem pensar. 302 00:24:17,208 --> 00:24:20,875 Disse-te para parares e não me ouviste. Temos de resolver isto. 303 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Resolver o quê? O que estás a fazer? 304 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 O que estás a fazer? 305 00:24:27,375 --> 00:24:29,083 Larga-me! 306 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Vamos sair daqui. 307 00:24:40,458 --> 00:24:42,541 Aqui poderemos falar com calma. 308 00:24:42,625 --> 00:24:45,000 Podes convencê-los de que não viste nada. 309 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 - Deixa-me sair. - Calma, vai correr tudo bem. 310 00:24:49,375 --> 00:24:50,583 Vai correr tudo bem. 311 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 - Calma. - Por favor, tira-me daqui. 312 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Vai correr tudo bem. Relaxa. 313 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Não, para! 314 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 Anda cá. Vai correr tudo bem. 315 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Por favor… 316 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 - Vamos. - Não… 317 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Mexe-te. 318 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Por favor, não. 319 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Iago, por favor! 320 00:25:36,916 --> 00:25:38,750 - Para. - Não deixes marcas. 321 00:25:38,833 --> 00:25:40,916 Não me faças isto. Por favor. 322 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Iago, por favor, não. 323 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, por favor, imploro-te. 324 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Por favor! 325 00:25:56,250 --> 00:25:58,458 Diz-lhes que não vi nada. Diz-lhes. 326 00:25:59,083 --> 00:26:02,625 Disseste que os podia convencer. Filho da puta! 327 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 O que me vão fazer? 328 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 O que me vão fazer? 329 00:26:10,041 --> 00:26:11,125 O que achas? 330 00:26:12,708 --> 00:26:14,583 O mesmo que à Viruca. 331 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 O quê? 332 00:26:15,583 --> 00:26:18,750 Outra professora que não aguenta a pressão e se mata. 333 00:26:19,500 --> 00:26:20,791 Ninguém acreditará. 334 00:26:21,333 --> 00:26:23,250 Ninguém acreditará. Ninguém. 335 00:26:23,791 --> 00:26:27,208 Estiveste mal. Esteve hospitalizada, não foi, Gabriel? 336 00:26:28,500 --> 00:26:30,333 Quantos comprimidos tomavas? 337 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Filho da puta. 338 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Vais ser apanhado, filho da puta. Soltem-me! 339 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 Solta-me, Iago! 340 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Iago, por favor. 341 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Iago, por favor, não faças isto. 342 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago! 343 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Cala-te! 344 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Iago, por favor. Solta-me. 345 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Solta-me, sacana! 346 00:26:49,708 --> 00:26:51,625 Ignora-a. Está quase a acabar. 347 00:26:51,708 --> 00:26:54,250 - Por favor. - Dá-lhe de beber e já está. 348 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Soltem-me! 349 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 - Filhos da puta! - O miúdo não consegue. 350 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 - Iago. - Não? 351 00:27:00,333 --> 00:27:04,916 Tenho de tratar dos problemas dele? Ele falou demasiado, agora é com ele. 352 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 - Vá lá. - Não, Iago. 353 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Iago, por favor. Não o faças. 354 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Iago, imploro-te. 355 00:27:09,916 --> 00:27:12,583 - Não o faças. - Estás à espera de quê? 356 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Iago… 357 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 - Não o faças. - Dá cá. 358 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 - Dá cá. - Larguem-me! Parem! 359 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 - Não! - É só um segundo. 360 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Abre a boca! 361 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 - Engole. - Não! 362 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 Anda, engole! 363 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 Vá lá, Viruca. Faz com que ela engula. 364 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Engole. 365 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Engole. 366 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Caralho! Abre-lhe a boca. 367 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 É isso. 368 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Bebe. 369 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Engole. 370 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 Já está. 371 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Já está. 372 00:28:07,333 --> 00:28:08,208 Iago… 373 00:28:09,750 --> 00:28:11,750 Iago, chama a Polícia, por favor. 374 00:28:12,875 --> 00:28:14,666 Por favor, chama a Polícia. 375 00:28:14,750 --> 00:28:15,708 Por favor. 376 00:28:17,416 --> 00:28:18,750 Chama a Polícia. 377 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Ela está acordada. 378 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Tirem-me daqui, por favor. 379 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Por favor, deixem-me sair. 380 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Que se foda isto. 381 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Mas que raio? 382 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Faço o que quiser, está bem? 383 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Ela é louca. 384 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Para! Ela saltou! 385 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Cabra. 386 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Anda, Iago! 387 00:29:46,416 --> 00:29:47,291 Vamos! 388 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Iago, desce! 389 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 - Ela está a fugir. - Iago! 390 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 - Iago! - Vamos! 391 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Raios partam! 392 00:30:27,625 --> 00:30:28,541 Raquel! 393 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 Raquel! 394 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Raquel! 395 00:31:16,958 --> 00:31:20,333 - O que fazes aqui, querida? - Concha, graças a Deus. 396 00:31:21,625 --> 00:31:24,583 Estávamos a passar e vimo-la a descer a encosta. 397 00:31:24,666 --> 00:31:25,541 Não te mexas. 398 00:31:26,958 --> 00:31:29,583 Vamos acalmar-nos. 399 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Acho que estamos todos enganados. 400 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Ela precisa de um médico. 401 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Mas que caralho? 402 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Acebedo. 403 00:31:39,916 --> 00:31:42,666 Toda a gente na cidade te odeia. 404 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Vai embora. 405 00:31:44,291 --> 00:31:45,958 Não há nada para vocês aqui. 406 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Ide! 407 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Vamos, Tomás. 408 00:31:57,250 --> 00:31:58,250 Tomás! 409 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Minha querida! 410 00:32:06,875 --> 00:32:07,708 Raquel! 411 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Chama a ambulância! 412 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 Querida… 413 00:32:12,250 --> 00:32:13,125 Minha querida… 414 00:32:29,291 --> 00:32:30,250 Calma. 415 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 Não faz mal, querida. Está tudo bem. 416 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 CUIDADO 417 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Paragem cardíaca. Desfibrilador. 418 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Pás. 419 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Livre! 420 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Recarrega. 421 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Pronto. 422 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Livre! 423 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 O meu filho, onde está? 424 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 Vamos. 425 00:34:29,041 --> 00:34:32,125 - Posso falar com ele? - Falamos disso depois, Tomás. 426 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Olá, Iago. Tens a certeza disto? 427 00:35:21,333 --> 00:35:23,041 Estás disposto a testemunhar? 428 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Ótimo. 429 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Começa pelo início. 430 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 Estão a apreender mais documentos. 431 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Raquel. 432 00:36:12,125 --> 00:36:13,041 Querida. 433 00:36:13,708 --> 00:36:14,666 Como estás? 434 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 - Olá. - Estou bem. 435 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Sim? 436 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 Queres água? 437 00:36:24,916 --> 00:36:25,750 Toma, amor. 438 00:36:26,750 --> 00:36:27,708 Consegues? 439 00:36:27,791 --> 00:36:28,875 - Consegues? - Sim. 440 00:36:36,750 --> 00:36:38,375 Há quanto tempo estou aqui? 441 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Três dias. 442 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Três dias? 443 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Obrigada. 444 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 - Vou dar uma volta. - Obrigado, Tere. 445 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 - Olá. - Olá. 446 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 - Bom dia. - Olá. 447 00:36:55,916 --> 00:36:56,916 Como estás? 448 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 Como estás tu? 449 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 Estou bem. 450 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 Deixaram-te sair? 451 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Sim. 452 00:37:03,333 --> 00:37:04,750 Libertaram-me. 453 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 O que aconteceu, Germán? 454 00:37:08,958 --> 00:37:10,500 Depois falaremos disso. 455 00:37:10,583 --> 00:37:11,791 Diz-me. 456 00:37:14,708 --> 00:37:15,916 Por favor, diz-me. 457 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Está bem. 458 00:37:18,583 --> 00:37:20,291 O Iago confessou tudo. 459 00:37:21,625 --> 00:37:23,750 A Polícia apreendeu o portátil dele. 460 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 O que estava no portátil? 461 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 O que era? 462 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Vídeos do Iago com outros homens. 463 00:37:37,166 --> 00:37:38,250 O quê? 464 00:37:38,333 --> 00:37:41,166 O pai dele anda a prostituí-lo desde a infância. 465 00:37:43,291 --> 00:37:46,166 Ele e o Acebedo tinham uma rede montada. 466 00:37:46,250 --> 00:37:48,166 Traziam rapazes de todo o lado. 467 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Alguém da Junta gostava do Iago e o pai dele aproveitou-se disso. 468 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Claro. 469 00:37:57,000 --> 00:37:58,916 Foi o que o Iago deu à Viruca. 470 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Assassino! 471 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 GUARDA CIVIL 472 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Senhor, por favor! 473 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Arranca. 474 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 O Iago queria que ela… 475 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Já passou, querida. 476 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Tens de descansar. 477 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Não penses nisso agora, por favor. 478 00:38:25,833 --> 00:38:26,958 Como está o Roi? 479 00:38:28,708 --> 00:38:29,583 Sim? 480 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 - Roi. - Olá. 481 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Como te sentes? 482 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Estou no céu. 483 00:38:35,875 --> 00:38:37,791 As drogas deles são de primeira. 484 00:38:37,875 --> 00:38:39,250 - Sim? - Sim. 485 00:38:39,333 --> 00:38:40,708 Não estás com boa cara. 486 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 É a minha cara. 487 00:38:45,875 --> 00:38:47,500 Ele disse-te que me salvou? 488 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Sim. 489 00:38:55,708 --> 00:38:56,708 O que aconteceu? 490 00:38:59,041 --> 00:39:02,916 O Iago viu-me com o portátil dele 491 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 e bateu-me tanto que pensei que me mataria. 492 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Encontrei-o inconsciente e trouxe-o. 493 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Porque fugiste? 494 00:39:13,958 --> 00:39:16,625 Entrei em pânico. Não tenho desculpa. 495 00:39:16,708 --> 00:39:20,958 Outros não me teriam trazido. Não estejas contra ele. 496 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Sim. Nunca suspeitaste de nada? 497 00:39:27,083 --> 00:39:27,958 Não. 498 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Mas ele é meu amigo, não é? 499 00:39:35,583 --> 00:39:37,125 - Sim. - É mesmo. 500 00:39:43,833 --> 00:39:45,500 Não consigo ligar ao wi-fi. 501 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Digito a palavra-passe e… 502 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Podes ir buscar o carro? 503 00:40:30,791 --> 00:40:31,791 Como estás? 504 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Lamento muito. 505 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 A culpa não é tua. 506 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 Mas já acabou. 507 00:41:44,625 --> 00:41:46,833 Podemos ir a um abrigo de animais. 508 00:41:50,583 --> 00:41:51,500 Demasiado cedo? 509 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 O quê? 510 00:42:04,125 --> 00:42:05,458 Germán, vou-me embora. 511 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Vou mudar-me para a casa da minha mãe. 512 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Sozinha? 513 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 Sozinha. 514 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Sempre tive medo de ficar sozinha. Tinha medo de perder a minha mãe. 515 00:42:19,833 --> 00:42:21,791 Depois tive medo de te perder. 516 00:42:23,333 --> 00:42:24,625 Mas isso acabou. 517 00:42:25,208 --> 00:42:27,166 Não tens medo de me perder? 518 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 É isto? 519 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 - Sim. - Ficas bem? 520 00:42:44,958 --> 00:42:45,833 Não sei. 521 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 Então, espera. 522 00:42:50,166 --> 00:42:51,708 Vamos lutar mais um pouco. 523 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Mais? 524 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Não, não quero. 525 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Não quero. 526 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germán… 527 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 Lamento. 528 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Eu também. 529 00:43:44,875 --> 00:43:47,875 - Obrigada por tudo. - Já estavas a apanhar o jeito. 530 00:43:47,958 --> 00:43:51,333 - Sim, mas… - Não sei como é que eles reagirão. 531 00:43:51,416 --> 00:43:53,541 Há coisas que não se podem comprar. 532 00:43:53,625 --> 00:43:55,500 - Sim. - Vais parar de lecionar? 533 00:43:55,583 --> 00:43:56,416 Não sei. 534 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 Fiquem bem. 535 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 - Tu também. - Adeus. 536 00:44:09,083 --> 00:44:10,916 "Não sei como pedir desculpa. 537 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 Nem como agradecer. Sem ti não se saberia a verdade. 538 00:44:16,250 --> 00:44:19,791 Agora, a Viruca descansa em paz e eu talvez possa recomeçar. 539 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 Bebe um copo por mim. Mauro." 540 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Vá lá. 541 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Agora, vai. 542 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Para. 543 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Já o leste? 544 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Não. 545 00:46:10,166 --> 00:46:11,083 Bem… 546 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 Fala sobre a culpa. 547 00:46:13,791 --> 00:46:15,791 E da capacidade de nos perdoarmos. 548 00:46:17,916 --> 00:46:19,250 Espero que gostes. 549 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Obrigada. 550 00:46:22,666 --> 00:46:24,541 Nunca pares de ler, Nerea. 551 00:46:25,333 --> 00:46:26,500 E tem cuidado, sim? 552 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Tu também. 553 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 - Adeus. - Adeus. 554 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 SEIS MESES DEPOIS 555 00:47:16,458 --> 00:47:21,041 Afinal, eras a escritora da família e eu estava a fazer figura de parvo. 556 00:47:22,458 --> 00:47:24,500 Está incrível, Raquel. A sério. 557 00:47:24,583 --> 00:47:27,708 Adoro os dois primeiros capítulos, por isso, continua. 558 00:47:27,791 --> 00:47:29,000 Continua a escrever. 559 00:47:29,958 --> 00:47:33,125 E não te contenhas. Transforma o marido num idiota. 560 00:47:33,208 --> 00:47:34,833 Porque foi o que aconteceu. 561 00:47:36,541 --> 00:47:37,958 Também estou a escrever. 562 00:47:38,625 --> 00:47:43,083 Mas para não passar tanto tempo com a minha mãe e o meu irmão na praia. 563 00:47:44,625 --> 00:47:45,791 Têm saudades tuas. 564 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 E eu também. 565 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Mas estou a habituar-me. 566 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Legendas: Patrícia Abreu