1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,625 - Tak? - Oglądałaś? 3 00:00:48,541 --> 00:00:49,958 Już wiesz, jaki on jest? 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,000 Iago. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 Co ty tu robisz? Idź spać. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Wpuść mnie. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Otwórz, proszę. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Teraz już możemy być razem. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 Nikomu tego nie pokazałem. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Tylko ty wiesz. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,750 Potrzebuję cię. 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Wpuść mnie. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Na tę jedną noc, proszę. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Proszę, Viruca. 15 00:03:00,250 --> 00:03:01,125 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Co się stało? 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,583 Muszę iść. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 - Wszystko gra? - Tak. 19 00:03:12,416 --> 00:03:13,583 Skąd ta rana? 20 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 To nic takiego. 21 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 Mówiłeś, że to oparzenie. 22 00:03:19,458 --> 00:03:20,416 To ugryzienie. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,666 Raquel… 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Nie zbliżaj się. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Raquel! 26 00:03:32,583 --> 00:03:34,500 Myślisz, że chcę cię skrzywdzić? 27 00:03:34,583 --> 00:03:36,083 Nie mam pojęcia. 28 00:03:36,791 --> 00:03:37,625 Skąd ta rana? 29 00:03:39,041 --> 00:03:41,250 Powiedz prawdę albo pójdę na policję. 30 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 To byłeś ty? 31 00:03:47,875 --> 00:03:49,166 Włamałeś się do mnie? 32 00:03:49,791 --> 00:03:51,000 Zabiłeś mi psa? 33 00:03:52,666 --> 00:03:55,333 - Pozwól mi wytłumaczyć. - Odsuń się. 34 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Co chcesz tłumaczyć? Czego szukałeś? 35 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 Telefonu Viruki? 36 00:04:00,666 --> 00:04:02,791 - To ty ją zabiłeś? - Wysłuchaj mnie. 37 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 I co mi powiesz? Że ją zabiłeś? 38 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Nie zabiłem jej. Posłuchaj mnie. 39 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 A co z moim psem? 40 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Nie mieszałbym cię w to, gdybym ją zabił. 41 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 - Zrozum. - Odbiło ci. 42 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 - Posłuchaj. - Odejdź. 43 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Daj mi coś powiedzieć. 44 00:04:16,666 --> 00:04:18,916 Potem będziesz mogła pójść na policję. 45 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 Przepraszam cię za psa. 46 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Nie chciałem zrobić mu krzywdy. 47 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 Skoczył na mnie, a ja boję się psów! 48 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 Broniłem się, czym mogłem. 49 00:04:29,458 --> 00:04:31,750 Myślałem, że mnie zagryzie. 50 00:04:33,000 --> 00:04:34,250 Ale… 51 00:04:34,333 --> 00:04:36,958 Kochałem żonę, a ona mnie. 52 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Czemu nie byliście razem? 53 00:04:41,250 --> 00:04:42,791 Udawaliśmy. 54 00:04:46,833 --> 00:04:50,250 Będziemy się kłócić przy ludziach. 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 W końcu stanie się to nie do zniesienia. 56 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Wtedy się rozstaniemy. 57 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 Ja się wyprowadzę, a ty zostaniesz tutaj. 58 00:05:01,541 --> 00:05:03,791 Czemu chcesz się wyprowadzić? 59 00:05:03,875 --> 00:05:05,750 Musi uwierzyć, że jestem z nim. 60 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Rozumiesz? 61 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 Musi mi zaufać. Bo jeśli to tylko seks… 62 00:05:10,958 --> 00:05:13,208 Musi być pewny, że należę do niego. 63 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 Zawsze tego chciał. 64 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Chcę, żebyś została. 65 00:05:19,083 --> 00:05:20,916 On musi się na to nabrać. 66 00:05:21,541 --> 00:05:25,375 Zacznie zabierać mnie na obiady, kolacje, spotkania. 67 00:05:25,458 --> 00:05:27,416 Poznam ludzi, których nam trzeba. 68 00:05:27,500 --> 00:05:30,750 - A jeśli się nie nabierze? - Jak to nie? 69 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Wątpisz w moje umiejętności? 70 00:05:33,166 --> 00:05:34,041 Viruca. 71 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 - Co? - Wątpię w cały ten plan. 72 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Innego pomysłu nie mam. Uda się. 73 00:05:40,416 --> 00:05:42,750 - Znajdźmy inne rozwiązanie. - Mauro… 74 00:05:44,083 --> 00:05:45,416 Długi twoich rodziców… 75 00:05:46,291 --> 00:05:47,458 Moich rodziców… 76 00:05:48,166 --> 00:05:49,291 Twojego rodzeństwa… 77 00:05:50,791 --> 00:05:53,000 Jaka jest grzywna Urzędu Skarbowego? 78 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 Można trafić z kratki. 79 00:06:01,041 --> 00:06:02,708 Będzie dobrze, zobaczysz. 80 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 To szaleństwo. 81 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 - Nie. - To się odbije rykoszetem. 82 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Taki mieliśmy plan. 83 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 Co było dalej? 84 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Najpierw pojawił się Iago. 85 00:06:15,500 --> 00:06:16,625 Nie rozumiem. 86 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Zakochał się w niej. Chorobliwie. 87 00:06:20,375 --> 00:06:23,208 Oszalał, gdy odkrył, że Viruca jest z jego ojcem. 88 00:06:23,291 --> 00:06:24,291 Zaczął ją nękać. 89 00:06:25,375 --> 00:06:29,500 Chciał, żeby zostawiła jego ojca i była z nim. 90 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 Zrobiła to? 91 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Niezupełnie. 92 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Wszystko gra? 93 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Chyba wiem, jak zdobyć pieniądze. 94 00:06:54,125 --> 00:06:55,416 Do diabła z Tomásem. 95 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Znalazła coś, co zmieniło wszystko. 96 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Informacje, żeby móc szantażować Tomása 97 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 i spłacić dług. 98 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Myślisz, że zagroziła ich ujawnieniem, a on ją zabił? 99 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Policja odrzuciła taką możliwość. 100 00:07:15,208 --> 00:07:17,583 Tak samo prokurator i sędzia. 101 00:07:18,333 --> 00:07:19,833 Miał mocne alibi. 102 00:07:20,541 --> 00:07:22,333 - Alibi można załatwić. - Fakt. 103 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Albo wynajął kogoś, kto ją zabił. 104 00:07:26,416 --> 00:07:27,583 No tak. 105 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 Wystarczy tego. 106 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Raquel. 107 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Potrzebuję jej telefonu. Tam pewnie znajdę dowody. 108 00:07:40,333 --> 00:07:41,916 Nic tam nie ma. 109 00:07:42,000 --> 00:07:44,250 Viruca bała się o swoje życie. 110 00:07:44,333 --> 00:07:47,958 Ukryła dowody gdzieś, gdzie w razie czego mógłbym je znaleźć. 111 00:07:48,041 --> 00:07:50,041 Szukałem wszędzie i nic. 112 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 - Musi tam coś być. - Nic nie ma. 113 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 Tylko zdjęcia Iago. 114 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Pokaż mi. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Nie mam go. Oddałam go policji. 116 00:08:02,666 --> 00:08:03,875 Nie wierzę ci. 117 00:08:03,958 --> 00:08:05,083 Mam to gdzieś. 118 00:08:05,625 --> 00:08:06,958 Co masz zamiar zrobić? 119 00:08:19,833 --> 00:08:22,791 Coś ty narobił? 120 00:08:22,875 --> 00:08:24,458 Co dałeś tej dziwce? 121 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 Półgłówku! 122 00:08:26,375 --> 00:08:29,500 Zdajesz sobie sprawę, że nas teraz szantażuje? 123 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Liczyłeś na jej litość, żeby móc ją przelecieć? 124 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Myślałeś, że na mnie doniesie i będziecie razem? 125 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 Tego chciałeś? 126 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Widzisz, co ta dziwka robi? Zależy jej tylko na mojej kasie. 127 00:08:43,041 --> 00:08:46,041 Chcę zobaczyć, co jej pokazałeś. 128 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 No już! 129 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 STRAŻ OBYWATELSKA W NOVARIZ 130 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Dzień dobry. 131 00:10:17,250 --> 00:10:18,791 Jezu, przestraszyłaś mnie. 132 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Germán dał mi klucze, w razie gdyby swoje zgubił. 133 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Ciągle je gubi. 134 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 Co się stało? 135 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Gdzie byłaś? 136 00:10:29,833 --> 00:10:30,958 Nie odwiedziłaś go? 137 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Nie. 138 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 Dzwonił jego prawnik. 139 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 Sędzia go przesłuchał i wyznaczył kaucję. 140 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 Strasznie wysoką. 141 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Nie stać nas. 142 00:10:47,833 --> 00:10:48,791 A mnie tak? 143 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 Germán nie skrzywdziłby muchy. 144 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Nie jestem pewna. 145 00:10:54,791 --> 00:10:55,750 To twój mąż. 146 00:10:57,500 --> 00:10:58,583 On cię potrzebuje. 147 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Obie wiemy, że nie pobiłby tego dzieciaka. 148 00:11:02,416 --> 00:11:03,625 To nie w jego stylu. 149 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Nie? 150 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 To dlaczego zostawił go rannego pod szpitalem i uciekł? 151 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Pewnie ma jakieś kłopoty z narkotykami. 152 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 - Wiedziałaś? - Oczywiście. 153 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 Nie jestem głupia. 154 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Znam swojego syna. 155 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 Wiem, jak ciężko przeżył te trudne chwile w twoim życiu. 156 00:11:24,666 --> 00:11:26,041 Opiekował się tobą. 157 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Wspierał cię. 158 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Musiał znaleźć ujście. 159 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Sugerujesz, że to przeze mnie wciąga kokainę? 160 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Posłuchaj… 161 00:11:36,541 --> 00:11:37,791 Proszę tylko o jedno. 162 00:11:38,750 --> 00:11:39,875 Nie zostawiaj go. 163 00:11:41,166 --> 00:11:42,000 Nie teraz. 164 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 CO ZROBIŁAŚ Z TYM, CO CI DAŁEM? 165 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 WIEM O WSZYSTKIM. 166 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 TYLKO JA MOGĘ CI POMÓC. 167 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 NOWA WIADOMOŚĆ OD IAGO 168 00:12:48,541 --> 00:12:49,458 Czego chcesz? 169 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 Policja wie, że Viruca się nie zabiła. 170 00:12:55,083 --> 00:12:56,083 Skoro tak mówisz. 171 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 Mam jej telefon. Czytałam twoje SMS-y. 172 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Masz to, co dałeś jej, by szantażowała twojego ojca? 173 00:13:03,666 --> 00:13:05,291 Gówno wiesz. 174 00:13:05,375 --> 00:13:07,291 Nie wypieraj się. To na nic. 175 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 Chcę ci pomóc. 176 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Nie chcę, żebyś płacił za cudze grzechy. 177 00:13:11,750 --> 00:13:14,166 Sędziemu i policji wszystko jedno. 178 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 Zrzucą winę na ciebie. 179 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Nie mają żadnych dowodów. 180 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 - Nie? - Nie. 181 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Wiadomości, nękanie, twoja miłość od niej… 182 00:13:22,333 --> 00:13:25,791 Cierpiałeś, bo była z twoim ojcem. Dowodów jest mnóstwo. 183 00:13:26,708 --> 00:13:27,875 Czemu chcesz pomóc? 184 00:13:29,375 --> 00:13:30,791 Wiem, że to nie ty. 185 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Kochałeś ją. 186 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Cierpiałeś przez jej romans, ale nie zabiłeś jej. 187 00:13:35,916 --> 00:13:37,916 Nie wiesz, do czego jestem zdolny. 188 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Nienawidziłem tej dziwki. 189 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 To nieprawda. 190 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 Co jej dałeś? 191 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 Co to było? 192 00:13:48,416 --> 00:13:51,666 Wiem, że zrobiłbyś wszystko, by utrzymać to w tajemnicy. 193 00:13:53,791 --> 00:13:56,625 Viruca zrobiła kopię. Znajdę ją. 194 00:13:57,750 --> 00:13:59,208 Pozwól sobie pomóc. 195 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Naprawdę. 196 00:14:04,791 --> 00:14:06,166 Nikt nie może mi pomóc. 197 00:14:13,083 --> 00:14:15,250 Co tu robisz? To łazienka nauczycieli. 198 00:14:15,333 --> 00:14:17,208 - Powinienem cię zabić. - Puść! 199 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Wykańczasz mnie, Viruca. 200 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Naprawdę tego nie widzisz? 201 00:14:22,875 --> 00:14:24,791 Nie widzisz, że mnie wykańczasz? 202 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Iago, przestań. 203 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Cholera jasna! 204 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Już dobrze. 205 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Proszę cię, Iago… 206 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Uspokój się. 207 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Spokojnie. 208 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Wszystko się ułoży. 209 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Wstawaj. 210 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Proszę cię. 211 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Nie powinno cię tu być. 212 00:14:54,833 --> 00:14:58,416 Chcesz chronić własny tyłek. Tylko to się liczy! 213 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 Olejesz to, co ci dałem? 214 00:15:02,541 --> 00:15:04,750 Chciałem, żebyś zobaczyła, jaki jest. 215 00:15:06,291 --> 00:15:07,916 A ty mnie wykorzystałaś. 216 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Rozumiesz? 217 00:15:12,833 --> 00:15:14,208 Jak mogłem ci zaufać? 218 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 Kawa z wkładką? 219 00:15:56,125 --> 00:15:56,958 Nie, Concha. 220 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Mam prośbę. 221 00:16:00,291 --> 00:16:01,333 To ważne. 222 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Nie wiem, komu mogę ufać. 223 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 Słyszałam o twoim mężu. 224 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Pilnuj go. 225 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Nie dawaj go nikomu. 226 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 - Jasne? - Dobrze. 227 00:16:13,833 --> 00:16:14,750 Dziękuję. 228 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Pamiętasz, jak mówiłaś mi, że Viruca nie wyglądała na samobójczynię? 229 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Ja też nie. 230 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Czemu mi to mówisz? 231 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Na wszelki wypadek. 232 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Jaki wypadek? Zaczekaj! 233 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Całkiem cię popierdoliło. 234 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Nie rozmawiajmy tutaj. 235 00:16:51,166 --> 00:16:53,958 Wiesz, co ci zrobią, kiedy się dowiedzą? 236 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 Mnie? Raczej tobie. 237 00:17:00,125 --> 00:17:01,625 Kompletnie ci odbiło. 238 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Żeby spać z moim synem? 239 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 I teraz to… 240 00:17:09,541 --> 00:17:11,458 - Pogódź się z tym. - Poważnie? 241 00:17:12,208 --> 00:17:13,125 No tak. 242 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Spróbuj to gdzieś przesłać… 243 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 a nikt już ci nie pomoże. 244 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Nikt. 245 00:17:37,875 --> 00:17:39,833 Dolicz mi to do rachunku, Concha. 246 00:18:10,208 --> 00:18:12,833 PUNKT OBSERWACYJNY SIL ATRAKCJA TURYSTYCZNA 247 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 DŁUGOŚĆ: 7º 34’ 6,31” W SZEROKOŚĆ: 42º 22’ 57,29” N 248 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Dzień dobry. 249 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Daj mi telefon. 250 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 - Na pewno? - Tak. 251 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 - Tu jest bezpieczny. - Daj mi go. 252 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 Co się dzieje? 253 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 OSTATNIE 254 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NIEZNANY NUMER 255 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 KOPIUJ 256 00:19:07,375 --> 00:19:08,625 SZUKAJ WSPÓŁRZĘDNYCH 257 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 LOKALIZACJA 258 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 - Nie wierzę. - Co? 259 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Co jest? 260 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Dzięki Bogu. Czemu nie odbierasz? 261 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 - Jedziemy. - Co się stało? 262 00:21:59,708 --> 00:22:01,791 - Nie odsłuchałaś wiadomości? - Nie. 263 00:22:01,875 --> 00:22:04,833 A teściowa i szwagier nie dzwonili? 264 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 To dzwoń do nich. 265 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 - Co się dzieje? - Chodzi o Germána. 266 00:22:08,916 --> 00:22:10,500 Próbował się zabić. 267 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Chodź. 268 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 - Jak to? - Jedziemy. 269 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 - Pójdę po samochód. - Daj spokój! 270 00:22:15,500 --> 00:22:17,250 Wsiadaj, podwiozę cię. 271 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 Żyje? 272 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Żył, kiedy go zabierali. 273 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Spokojnie, wyjdzie z tego. 274 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Cholera jasna. 275 00:22:38,125 --> 00:22:41,416 DŁUŻEJ NIE CZEKAM. ALBO ZAPŁACISZ TY, ALBO INNI. 276 00:22:51,041 --> 00:22:52,250 Co robisz? 277 00:22:52,333 --> 00:22:54,833 Muszę skoczyć na chwilę do domu. 278 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 Tędy? 279 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 Co jest? Nie ufasz mi? 280 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Jestem tu jedynym przyjacielem Germána. 281 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Możemy jechać prosto do szpitala? 282 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 To zajmie chwilę. 283 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 Co ty kombinujesz? 284 00:23:15,666 --> 00:23:17,083 Muszę ci coś powiedzieć. 285 00:23:17,583 --> 00:23:19,083 A co ze szpitalem? 286 00:23:19,166 --> 00:23:20,958 Germánowi nic nie jest. 287 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 Słucham? 288 00:23:22,166 --> 00:23:24,000 Musiałem wyciągnąć cię z domu, 289 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 zanim zobaczysz… Nie obejrzałaś? 290 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Nie. 291 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Też jesteś w to zamieszany? 292 00:23:33,791 --> 00:23:35,833 Nic nie widziałaś. Będzie dobrze. 293 00:23:36,625 --> 00:23:39,375 Robię to dla ciebie, żeby cię z tego wyplątać. 294 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Musisz zrozumieć, w jakiej jesteś sytuacji. 295 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Jakiej sytuacji? Zaczynam się bać. 296 00:23:47,041 --> 00:23:48,250 Dokąd mnie wieziesz? 297 00:23:49,208 --> 00:23:50,208 Dokąd jedziemy? 298 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Wsiadaj. 299 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Po co? 300 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 Chcę się dogadać. 301 00:24:16,166 --> 00:24:17,166 Nie ma mowy. 302 00:24:17,250 --> 00:24:20,875 Mówiłem, żebyś odpuściła. Teraz trzeba to jakoś załatwić. 303 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Załatwić? Co ty robisz? 304 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 Czego chcesz? 305 00:24:27,375 --> 00:24:29,083 Puść mnie! 306 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Spadamy stąd. 307 00:24:40,458 --> 00:24:42,625 Tutaj porozmawiamy na spokojnie. 308 00:24:42,708 --> 00:24:45,000 Przekonasz ich, że nic nie widziałaś. 309 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 - Wypuść mnie. - Nic ci się nie stanie. 310 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 Będzie dobrze. 311 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 Proszę, zabierz mnie stąd. 312 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Spokojnie, wszystko będzie dobrze. 313 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Nie! 314 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 Powiedziałem, że nic ci nie będzie. 315 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Proszę… 316 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 - Idziemy. - Nie… 317 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Ruchy. 318 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Proszę, nie. 319 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Proszę cię, Iago! 320 00:25:36,833 --> 00:25:38,750 - Przestań. - Nie zostaw śladów. 321 00:25:38,833 --> 00:25:40,916 Nie rób mi tego. Proszę. 322 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Proszę, nie. 323 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, błagam cię. 324 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Proszę! 325 00:25:56,250 --> 00:25:58,291 Powiedz im, że nic nie widziałam. 326 00:25:59,083 --> 00:26:00,791 Mówiłeś, że mi uwierzą. 327 00:26:01,500 --> 00:26:02,625 Ty sukinsynu. 328 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 Co chcecie mi zrobić? 329 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 No co? 330 00:26:10,041 --> 00:26:11,125 A jak myślisz? 331 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 To samo, co Viruce. 332 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 Co? 333 00:26:15,583 --> 00:26:18,750 Kolejna nauczycielka nie wytrzymała i się zabiła. 334 00:26:19,458 --> 00:26:20,791 Nikt w to nie uwierzy. 335 00:26:21,333 --> 00:26:23,333 Nikt. 336 00:26:23,791 --> 00:26:27,208 Chyba miałaś kiedyś problemy psychiczne, co? 337 00:26:28,500 --> 00:26:30,333 Ile tabletek wtedy wzięłaś? 338 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Ty sukinsynu. 339 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Jeszcze cię dopadną. Wypuść mnie! 340 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 Iago, uwolnij mnie! 341 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Proszę cię. 342 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Nie rób tego. 343 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago! 344 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Zamknij mordę! 345 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Proszę cię, Iago. 346 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Wypuść mnie! 347 00:26:49,708 --> 00:26:51,625 Nie słuchaj jej. 348 00:26:51,708 --> 00:26:54,083 - Proszę. - Skończmy z tym. 349 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Uwolnijcie mnie! 350 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 - Gnoje! - On nie da rady. 351 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 Nie da rady? 352 00:27:00,333 --> 00:27:02,750 Mam rozwiązywać jego problemy? 353 00:27:02,833 --> 00:27:04,916 Zaczął gadać, to niech sobie radzi. 354 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 - Dalej. - Iago, nie. 355 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Popatrz na mnie. Nie rób tego. 356 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Błagam cię. 357 00:27:09,916 --> 00:27:12,583 - Nie musisz tego robić. - Na co czekasz? 358 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Iago… 359 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 - Nie rób tego. - Daj mi to. 360 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 - Pij. - Puszczaj mnie, gnoju. 361 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 - Nie! - To zajmie chwilę. 362 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Otwórz buzię! 363 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 - Pij. - Nie! 364 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 No dalej, pij. 365 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 Niech to przełknie. 366 00:27:32,375 --> 00:27:34,625 Dalej, przełknij. 367 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Jasna cholera. Otwórz jej buzię. 368 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 Tak jest. 369 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Pij. 370 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Połknij to. 371 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 Dość. 372 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Już wystarczy. 373 00:28:07,333 --> 00:28:08,208 Iago… 374 00:28:09,833 --> 00:28:11,750 Zadzwoń na policję. 375 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Wezwij policję, proszę. 376 00:28:17,416 --> 00:28:18,750 Wezwij policję. 377 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Obudziła się. 378 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Wypuśćcie mnie. 379 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Chcę stąd wyjść. 380 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Pieprzyć to. 381 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Co ty wyprawiasz? 382 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Będę robił, co chcę. 383 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 To wariatka. 384 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Stój! Wyskoczyła! 385 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Suka. 386 00:29:45,458 --> 00:29:47,291 Rusz się, Iago! 387 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 No już! 388 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 - Ucieka. - Iago! 389 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 - Iago! - Chodź! 390 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Pieprzyć to wszystko! 391 00:30:27,625 --> 00:30:28,541 Raquel! 392 00:31:16,958 --> 00:31:19,041 Co ty tu robisz? 393 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Concha, dzięki Bogu. 394 00:31:21,625 --> 00:31:24,583 Przejeżdżaliśmy obok. Zobaczyliśmy, jak spada. 395 00:31:24,666 --> 00:31:25,541 Ani kroku. 396 00:31:26,958 --> 00:31:29,583 Spokojnie. 397 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Zaszło jakieś nieporozumienie. 398 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Zabierzmy ją do szpitala. 399 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Co ty robisz? 400 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Acebedo. 401 00:31:39,916 --> 00:31:42,666 Każdy w mieście ma już cię dość. 402 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Spieprzać. 403 00:31:44,291 --> 00:31:45,958 Nic tu po was. 404 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 No już! 405 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Chodźmy. 406 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Tomás! 407 00:32:05,958 --> 00:32:07,708 Jezu, Raquel! 408 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Mijaíl, wezwij karetkę! 409 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 Skarbie… 410 00:32:12,250 --> 00:32:13,125 Dziecko moje… 411 00:32:29,291 --> 00:32:30,250 Ostrożnie. 412 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 Już dobrze, skarbie. 413 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 UWAGA 414 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 Zatrzymanie akcji serca. Defibrylator. 415 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Odsunąć się! 416 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Ładować. 417 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Gotowe. 418 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Odsunąć się! 419 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 Gdzie mój syn? 420 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 Idziemy. 421 00:34:29,041 --> 00:34:32,041 - Mogę z nim porozmawiać? - Nie teraz, Tomás. 422 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Jesteś pewien, że chcesz to zrobić? 423 00:35:21,458 --> 00:35:23,083 Chcesz złożyć zeznania? 424 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Dobrze. 425 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Zacznij od początku. 426 00:35:41,083 --> 00:35:42,958 Niosą kolejne dokumenty. 427 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Raquel. 428 00:36:12,125 --> 00:36:13,041 Złotko. 429 00:36:13,708 --> 00:36:14,666 Jak się czujesz? 430 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 - Cześć. - Dobrze. 431 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Tak? 432 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 Chcesz wody? 433 00:36:24,916 --> 00:36:25,750 Proszę. 434 00:36:26,750 --> 00:36:28,875 - Dasz radę? - Tak. 435 00:36:36,875 --> 00:36:38,375 Długo już tu leżę? 436 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Trzy dni. 437 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Trzy dni? 438 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Dziękuję. 439 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 - Przejdę się. - Dzięki, Tere. 440 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 - Cześć. - Hej. 441 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 - Dzień dobry. - Cześć. 442 00:36:55,916 --> 00:36:56,916 Jak się czujesz? 443 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 A ty? 444 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 W porządku. 445 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 Wypuścili cię? 446 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Tak. 447 00:37:03,333 --> 00:37:04,666 Wypuścili mnie. 448 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 Co się stało, Germán? 449 00:37:08,958 --> 00:37:10,500 Pogadamy o tym później. 450 00:37:10,583 --> 00:37:11,416 Powiedz mi. 451 00:37:14,708 --> 00:37:15,916 Proszę. 452 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Dobrze. 453 00:37:18,583 --> 00:37:20,291 Iago złożył zeznania. 454 00:37:21,625 --> 00:37:23,416 Policja zajęła jego laptopa… 455 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 Co na nim było? 456 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 Powiedz mi. 457 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Nagrania Iago z innymi mężczyznami. 458 00:37:37,125 --> 00:37:38,250 Co? 459 00:37:38,333 --> 00:37:41,166 Ojciec od dzieciństwa zmuszał go do prostytucji. 460 00:37:43,291 --> 00:37:46,166 Razem z Acebedo stworzyli całą siatkę. 461 00:37:46,250 --> 00:37:48,166 Sprowadzali chłopaków. 462 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Iago wpadł w oko komuś z Rady Galicji, a jego ojciec to wykorzystał. 463 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 No tak. 464 00:37:57,000 --> 00:37:58,916 Właśnie to Iago dał Viruce. 465 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Morderca! 466 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Proszę pana! 467 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Jedź. 468 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 Iago chciał… 469 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Już dobrze, kochanie. 470 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Musisz odpocząć. 471 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Nie myśl teraz o tym. 472 00:38:25,833 --> 00:38:26,958 Co z Roiem? 473 00:38:28,708 --> 00:38:29,583 Tak? 474 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 - Roi. - No proszę. 475 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Jak się czujesz? 476 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Jestem w niebie. 477 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 Mają tu świetne piguły. 478 00:38:37,875 --> 00:38:39,208 - Doprawdy? - Tak. 479 00:38:39,291 --> 00:38:40,708 Nie wyglądasz za dobrze. 480 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 Fakt, z twarzą kiepsko. 481 00:38:46,041 --> 00:38:47,500 Wiesz, że mnie uratował? 482 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Tak. 483 00:38:55,708 --> 00:38:56,708 Co się stało? 484 00:38:59,041 --> 00:39:02,375 Iago dowiedział się, że mam jego laptopa i… 485 00:39:03,666 --> 00:39:06,333 okładał mnie tak, że myślałem, że mnie zabije. 486 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Przywiozłem go tu nieprzytomnego. 487 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Dlaczego uciekłeś? 488 00:39:13,958 --> 00:39:16,625 Spanikowałem. Nic mnie nie usprawiedliwia. 489 00:39:16,708 --> 00:39:20,958 Ktoś inny nawet by mnie tu nie przywiózł. Nie miej pretensji. 490 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 No tak. Nic nie podejrzewałeś? 491 00:39:27,083 --> 00:39:27,958 Nie. 492 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Ale to mój przyjaciel. 493 00:39:35,583 --> 00:39:37,125 - To prawda. - Tak jest. 494 00:39:43,833 --> 00:39:45,625 Nie mogę się połączyć z wi-fi. 495 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Wpisuję hasło i… 496 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Pójdziesz po auto? 497 00:40:30,791 --> 00:40:31,791 Jak się czujesz? 498 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Przepraszam. 499 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 To nie twoja wina. 500 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 Ale już po wszystkim. 501 00:41:44,750 --> 00:41:46,833 Może pojedziemy do schroniska? 502 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Za wcześnie. 503 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 Co jest? 504 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 Wyjeżdżam. 505 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Przeprowadzam się do mieszkania mamy. 506 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Sama? 507 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 Sama. 508 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Zawsze bałam się być sama. Bałam się, że stracę mamę. 509 00:42:19,833 --> 00:42:21,833 Potem bałam się, że stracę ciebie. 510 00:42:23,208 --> 00:42:26,583 - Ale już się nie boję. - Nie boisz się, że mnie stracisz? 511 00:42:38,458 --> 00:42:39,375 Więc to koniec? 512 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 - Tak. - Dasz sobie radę? 513 00:42:44,958 --> 00:42:45,833 Nie wiem. 514 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 To daj sobie czas. 515 00:42:50,166 --> 00:42:51,708 Spróbujmy jeszcze. 516 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Jeszcze? 517 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Nie chcę tego. 518 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Nie chcę. 519 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germán… 520 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 Przepraszam. 521 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Ja też. 522 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Dziękuję za wszystko. 523 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Szło ci coraz lepiej. 524 00:43:47,958 --> 00:43:49,291 No cóż… 525 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 Ciekawe, jak zareagują uczniowie. 526 00:43:51,416 --> 00:43:53,541 Pewnych rzeczy nie można kupić. 527 00:43:53,625 --> 00:43:55,416 - Fakt. - Przestaniesz uczyć? 528 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Nie wiem. 529 00:43:58,375 --> 00:44:00,916 - Trzymajcie się. - Pa. 530 00:44:09,083 --> 00:44:10,875 „Nie wiem, jak cię przeprosić, 531 00:44:11,458 --> 00:44:15,125 ani jak ci dziękować. Gdyby nie ty, prawda nie wyszłaby na jaw. 532 00:44:16,250 --> 00:44:19,791 Dzięki tobie Viruca spoczywa w pokoju, a ja może zacznę żyć. 533 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 Wypij moje zdrowie. Mauro”. 534 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Szybko. 535 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Rzucaj. 536 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Czekaj. 537 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Czytałaś ją? 538 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Nie. 539 00:46:10,166 --> 00:46:11,083 To… 540 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 powieść o winie. 541 00:46:13,875 --> 00:46:15,708 I o wybaczaniu samemu sobie. 542 00:46:17,916 --> 00:46:19,041 Spodoba ci się. 543 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Dziękuję. 544 00:46:22,666 --> 00:46:24,541 Nie przestawaj czytać. 545 00:46:25,458 --> 00:46:26,500 Uważaj na siebie. 546 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Ty też. 547 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 Trzymaj się. 548 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 549 00:47:16,458 --> 00:47:18,958 Widać to tobie było dane zostać pisarką, 550 00:47:19,041 --> 00:47:21,041 a ja robiłem z siebie idiotę. 551 00:47:22,458 --> 00:47:24,583 Naprawdę dobry tekst. 552 00:47:24,666 --> 00:47:27,708 Pierwsze dwa rozdziały są świetne. 553 00:47:27,791 --> 00:47:28,958 Pisz dalej. 554 00:47:29,958 --> 00:47:34,666 Nie przestawaj. Udowodnij mężowi, że jest zwykłym dupkiem. 555 00:47:36,708 --> 00:47:37,875 Ja też piszę. 556 00:47:38,625 --> 00:47:42,791 Ale tylko po to, żeby nie spędzać tyle czasu z mamą i bratem na plaży. 557 00:47:44,541 --> 00:47:45,875 Stęsknili się za tobą. 558 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 Ja też. 559 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Ale przyzwyczajam się. 560 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Napisy: Krzysztof Łuczak