1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,625 - Helo? - Cikgu dah lihat? 3 00:00:48,583 --> 00:00:50,250 Nampak siapa dia sebenarnya? 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,000 Iago. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 Kenapa kamu di sini? Tidurlah. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Biar saya masuk. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Benarkan saya masuk. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Kita boleh bersama sekarang. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,125 Saya cuma tunjuk pada cikgu. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Hanya cikgu tahu. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,916 Saya perlukan cikgu. 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Bagi saya masuk. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Malam ini saja. Bagi saya masuk. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Tolonglah, Viruca. 15 00:03:00,250 --> 00:03:01,208 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Kenapa? 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,833 Saya perlu pergi. Itu saja. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 - Awak okey? - Ya. 19 00:03:12,416 --> 00:03:13,583 Kenapa awak cedera? 20 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Ini? Tak ada apa-apa. 21 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 Awak kata ia melecur. 22 00:03:19,458 --> 00:03:20,416 Tapi ia gigitan. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,666 Tapi Raquel… 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Jangan dekati saya. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Raquel? 26 00:03:32,583 --> 00:03:34,500 Awak rasa saya akan sakiti awak? 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Saya tak tahu.  Bagaimana awak dapat luka itu? 28 00:03:39,041 --> 00:03:41,541 Beritahu atau saya laporkan pada polis. 29 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Awak yang buat? 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Awak selongkar rumah saya? 31 00:03:49,791 --> 00:03:51,250 Awak bunuh anjing saya? 32 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 - Saya boleh terangkan. - Jangan dekat. 33 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Awak boleh jelaskan? Apa yang awak mahu? 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 Telefon Viruca? 35 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 - Awak bunuh dia? - Tolong dengar. 36 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Untuk apa? Sebab awak bunuh dia? 37 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Saya tak bunuh dia. Boleh awak dengar? 38 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Anjing saya pula? 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Kenapa saya nak awak siasat jika saya bunuh dia? 40 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 - Nampak? - Mungkin awak gila. 41 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 - Dengar. - Jangan. 42 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Tolonglah dengar! 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,166 Kemudian, awak boleh laporkan kepada polis. 44 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 Maaf tentang anjing awak. 45 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Saya tak berniat sakiti ia, percayalah. 46 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 Tapi ia menerkam saya dan saya takut anjing! 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 Saya cuma ada satu pilihan. 48 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 Saya sangka ia akan baham saya. 49 00:04:33,000 --> 00:04:34,250 Tapi… 50 00:04:34,333 --> 00:04:36,958 Awak tak nampakkah kami saling mencintai? 51 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Kenapa kamu berpisah? 52 00:04:41,250 --> 00:04:42,791 Ia cuma lakonan. 53 00:04:46,791 --> 00:04:50,250 Kita akan mula bergaduh.  Tentulah, di khalayak ramai. 54 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 Pada satu tahap, kita putus asa. 55 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Jadi kita putuskan untuk berpisah, 56 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 saya berpindah ke tempat lain dan awak tinggal di sini. 57 00:05:01,541 --> 00:05:03,791 Kenapa awak perlu tinggalkan rumah? 58 00:05:03,875 --> 00:05:05,833 Dia perlu percaya kita bersama. 59 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Awak faham? 60 00:05:08,541 --> 00:05:11,000 Dia perlu percayakan saya. Jika cuma seks… 61 00:05:11,083 --> 00:05:13,208 Tak, dia perlu fikir saya miliknya. 62 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 Dia memang mahukannya. 63 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Saya tak nak awak pergi. 64 00:05:19,083 --> 00:05:20,916 Dia perlu terpedaya, Mauro. 65 00:05:21,541 --> 00:05:25,416 Kemudian dia akan bawa saya ke mana-mana. Makan dan perjumpaan, 66 00:05:25,500 --> 00:05:27,416 kenalkan saya pada orang yang perlu. 67 00:05:27,500 --> 00:05:30,750 - Bagaimana jika dia tak percaya? - Kenapa pula? 68 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Awak meragui kemahiran saya? 69 00:05:33,166 --> 00:05:34,041 Viruca. 70 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 - Apa? - Saya tak yakin. Ia melampau. 71 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Itu saja idea saya. Ia akan berjaya. 72 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 - Mari cari jalan lain. - Mauro… 73 00:05:44,083 --> 00:05:45,416 Masalah ibu bapa awak… 74 00:05:46,291 --> 00:05:47,458 Masalah ibu bapa saya… 75 00:05:48,166 --> 00:05:49,208 Adik-beradik awak. 76 00:05:50,833 --> 00:05:53,000 Berapa agaknya denda Pejabat Cukai? 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 Itu penjara, sayang. 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,708 Ia akan berjaya, tengoklah. 79 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 Ini semakin merepek. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 - Tak. - Ia akan kembali pada kita. 81 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Begitulah rancangan kami. 82 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 Selepas itu apa? 83 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Pertama, Iago. Itu yang berlaku. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,625 Saya tak faham. 85 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Dia jatuh cinta dengan Viruca. Secara obsesif. 86 00:06:20,375 --> 00:06:23,208 Dia tahu Viruca bersama ayahnya dan hilang akal. 87 00:06:23,291 --> 00:06:24,708 Jadi dia ganggu Viruca. 88 00:06:25,375 --> 00:06:29,500 Dia paksa Viruca tinggalkan ayahnya dan bersamanya. 89 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 Viruca pula? 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Tak juga. 91 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Awak okey? 92 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Saya tahu cara untuk dapat duit yang kita perlukan. 93 00:06:54,125 --> 00:06:55,416 Tomás tak guna. 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Dia jumpa sesuatu yang ubah semuanya. 95 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Maklumat untuk ugut Tomás 96 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 dan bayar hutang kami. 97 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Jadi, awak rasa Viruca ugut untuk dedahkan dan dia dibunuh? 98 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Tapi Pengawal Awam tidak menerimanya. 99 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 Pendakwa raya menafikan. Hakim menolaknya. 100 00:07:18,333 --> 00:07:19,958 Dia ada alibi kukuh. 101 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 - Alibi boleh direka. - Betul. 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Atau dia upah orang untuk bunuhnya. 103 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 Yalah. 104 00:07:27,083 --> 00:07:27,916 Okey. 105 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 Cukuplah. 106 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Raquel. 107 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Saya nak telefon itu. Pasti ada buktinya. 108 00:07:40,333 --> 00:07:41,916 Tiada apa-apa. 109 00:07:42,000 --> 00:07:45,458 Ketika Viruca diancam, dia beritahu akan sembunyikan bukti 110 00:07:45,541 --> 00:07:47,958 di tempat yang saya tahu jika sesuatu berlaku. 111 00:07:48,041 --> 00:07:50,458 Saya cari di merata tempat dan tiada. 112 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 - Ia mesti ada di situ. - Tidak. 113 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 Ia cuma gambar. Daripada Iago. 114 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Tunjukkan. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Saya tak ada. Saya dah beri kepada Pengawal Awam. 116 00:08:02,666 --> 00:08:03,875 Saya tak percaya. 117 00:08:03,958 --> 00:08:05,083 Saya tak peduli. 118 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 Apa awak nak buat? 119 00:08:19,833 --> 00:08:20,958 Apa awak dah buat? 120 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 Awak buat apa, dungu? Apa awak beri pada Viruca? 121 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 Budak biadab. 122 00:08:26,375 --> 00:08:29,500 Awak tahu dia nak ugut kita dengan video itu? 123 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Awak tagih simpati supaya boleh bersamanya lagi? 124 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Awak nak dia lapor tentang saya supaya saya pergi? 125 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 Begitukah? 126 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Tengoklah helah perempuan itu. Dia cuma nak duit saya. 127 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 Apa benda itu? Tunjukkan. 128 00:08:44,708 --> 00:08:46,166 Apa yang awak tunjukkan? 129 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 Ayuh! 130 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 PENGAWAL AWAM NOVARIZ 131 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 PENGAWAL AWAM NOVARIZ 132 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Hai. 133 00:10:17,375 --> 00:10:18,791 Claudia, terkejut saya. 134 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Germán ada kunci pendua. 135 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Ya, memang pun, 136 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 Ada apa? 137 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Awak ke mana? 138 00:10:29,916 --> 00:10:30,958 Awak ada lawat dia? 139 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Tidak. 140 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 Peguamnya baru hubungi. 141 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 Hakim itu terima kenyataan Germán dan minta jaminan. 142 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 Ia sangat mahal. 143 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Kami tak mampu. 144 00:10:47,833 --> 00:10:49,083 Awak rasa saya mampu? 145 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 Awak tahu Germán takkan cederakan sesiapa. 146 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Saya dah tak pasti, Claudia. 147 00:10:54,791 --> 00:10:55,750 Awak isterinya. 148 00:10:57,500 --> 00:10:58,583 Dia perlukan awak. 149 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Kita tahu dia takkan belasah seorang budak. 150 00:11:02,416 --> 00:11:03,666 Itu bukan dia. 151 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Bukan? 152 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Kenapa dia tinggalkan Roi di hospital cedera parah dan lari? 153 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Dia mungkin dalam masalah kerana ambil dadah. 154 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 - Awak tahu? - Sudah tentulah. 155 00:11:15,500 --> 00:11:16,625 Saya bukannya naif. 156 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Saya kenal anak saya. 157 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 Saya tahu dia lalui masa yang sukar dengan awak. 158 00:11:24,666 --> 00:11:26,041 Menjaga awak. 159 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Menyokong awak. 160 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Dia pasti akan tertekan. 161 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Ya. Jadi, dia ambil kokain disebabkan saya. Begitukah? 162 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Dengar... 163 00:11:36,541 --> 00:11:38,041 Saya cuma minta satu. 164 00:11:38,750 --> 00:11:40,083 Jangan tinggalkan dia. 165 00:11:41,166 --> 00:11:42,083 Bukan sekarang. 166 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 APA CIKGU BUAT DENGAN BENDA YANG SAYA BAGI ITU? 167 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 CIKGU TAHU SEGALANYA. 168 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 CUMA CIKGU BOLEH BANTU KAMU. 169 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 1 PESANAN DARIPADA IAGO 170 00:12:48,541 --> 00:12:49,458 Ada apa? 171 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 Pengawal Awam tahu Viruca bukan bunuh diri. 172 00:12:55,166 --> 00:12:56,083 Baiklah. 173 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 Saya ada telefonnya. Saya baca mesej kamu. 174 00:13:00,083 --> 00:13:03,250 Kamu masih ada benda yang dia guna untuk ugut ayah kamu? 175 00:13:03,666 --> 00:13:05,291 Cikgu tak tahu apa-apa. 176 00:13:05,375 --> 00:13:07,208 Tidak perlu menafikannya. 177 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 Saya nak bantu kamu. 178 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Saya tak nak kamu jadi kambing hitam. 179 00:13:11,750 --> 00:13:14,166 Hakim dan Pengawal Awam tak peduli. 180 00:13:14,250 --> 00:13:15,791 Mereka akan salahkan kamu. 181 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Mereka tiada bukti. 182 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 - Tidak? - Tidak. 183 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Teks, gangguan, kisah cinta kamu… 184 00:13:22,333 --> 00:13:25,791 Kamu benci dia bersama ayah kamu. Mereka ada banyak, percayalah. 185 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 Kenapa cikgu tolong saya? 186 00:13:29,375 --> 00:13:30,916 Cikgu tahu kamu tak salah. 187 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Kamu cintakan dia. 188 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Kamu benci mereka, tapi kamu tak bunuh dia. 189 00:13:35,916 --> 00:13:38,041 Cikgu tak tahu kemampuan saya. 190 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Saya benci si tak guna itu, tahu? 191 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 Itu tak benar. 192 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 Apa kamu beri pada dia? 193 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 Apa? 194 00:13:48,416 --> 00:13:51,375 Saya tahu kamu akan buat apa pun untuk rahsiakan. 195 00:13:53,791 --> 00:13:56,625 Viruca buat salinan dan saya akan cari. 196 00:13:57,750 --> 00:13:59,208 Iago, biar cikgu tolong. 197 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Tolonglah. 198 00:14:04,833 --> 00:14:06,500 Tiada sesiapa boleh tolong. 199 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 Kenapa kamu masuk? Ini tandas staf! 200 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 - Saya patut bunuh cikgu. - Lepaskan! 201 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Awak membunuh saya. 202 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Awak membunuh saya, faham? 203 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Awak tak nampakkah? 204 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Berhenti, Iago. 205 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Tak guna! 206 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Baiklah. 207 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Iago, mari sini. 208 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Mari sini. 209 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Berhenti. 210 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Semuanya akan okey, faham? 211 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Tidak, bangun. Iago. 212 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Tolonglah. 213 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Kamu tak boleh ada di sini. Mari. 214 00:14:54,833 --> 00:14:58,750 Cikgu cuma mahu selamatkan diri. Itu saja! 215 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 Cikgu takkan guna benda itu? 216 00:15:02,625 --> 00:15:04,750 Saya buat supaya cikgu kenal dia. 217 00:15:06,291 --> 00:15:08,250 Bukan untuk ambil kesempatan. 218 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Okey? 219 00:15:12,833 --> 00:15:14,375 Kenapa saya percaya cikgu? 220 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 - Hai. - Kopi dan alkohol? 221 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 Tidak, Concha. 222 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Tolong saya. 223 00:16:00,291 --> 00:16:01,333 Ini penting. 224 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Saya tak percaya sesiapa. 225 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 Saya dengar tentang suami awak. 226 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Simpan ini. 227 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Berikan pada saya saja. 228 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 - Okey? - Sudah tentu. 229 00:16:13,833 --> 00:16:14,750 Terima kasih. 230 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Ingat semasa awak beritahu saya yang Viruca takkan bunuh diri? 231 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Saya juga begitu. 232 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Kenapa cakap begitu, sayang? 233 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Jika sesuatu berlaku. 234 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Misalnya? Raquel, tunggu! 235 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Awak hilang akal. 236 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Bukan di sini. 237 00:16:51,166 --> 00:16:53,958 Tahu apa mereka buat pada awak jika dapat tahu? 238 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 Kepada saya? Tak, kepada awak. 239 00:17:00,125 --> 00:17:01,833 Awak tak siuman. 240 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Meniduri anak saya adalah tandanya. 241 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 Tapi ini… 242 00:17:09,541 --> 00:17:10,416 Inilah ia. 243 00:17:10,500 --> 00:17:11,458 Jadi, itu saja? 244 00:17:12,208 --> 00:17:13,125 Betul. 245 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Hantar salah satu fail itu dan... 246 00:17:19,166 --> 00:17:21,166 tiada sesiapa boleh lindungi awak. 247 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Tiada sesiapa. 248 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 Tambah di bil saya. Terima kasih. 249 00:18:10,208 --> 00:18:12,833 PEMANDANGAN SIL TARIKAN PELANCONG 250 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 LONGITUD 07º 34' 6.31'' LATITUD N42º 22' 57.29'' 251 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Hai. 252 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Concha, saya nak benda tadi. 253 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 - Awak pasti? - Ya. 254 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 - Saya simpan ia. - Ya, serahkan. 255 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 Kenapa, sayang? 256 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 TERKINI 257 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NOMBOR TAK DIKENALI 258 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 SALIN 259 00:19:07,375 --> 00:19:08,500 PETA CARI KOORDINAT 260 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 LOKASI 261 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 - Tak mungkin. - Apa? 262 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Aduh. 263 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Raquel, syukurlah. Awak tak jawab. 264 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 - Ayuh. - Kenapa? Apa masalah? 265 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 - Awak tak dapat pesanan? - Tak. 266 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 Ibu mertua atau abang ipar awak tak hubungi? 267 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Hubungi mereka. 268 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 - Kenapa? Ada apa? - Germán. 269 00:22:08,916 --> 00:22:10,500 Dia cuba bunuh diri. 270 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Ayuh. 271 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 - Apa? - Mari pergi. 272 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 - Biar saya pergi ambil kereta. - Apa? 273 00:22:15,500 --> 00:22:17,250 Masuk. Saya akan hantar awak. 274 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 Dia masih hidup? 275 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Ya, ketika dia diambil. 276 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Bertenang, dia akan okey. 277 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Aduhai. 278 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 VIRUCA 279 00:22:39,041 --> 00:22:41,416 CUKUPLAH. JIKA AWAK TAK,  ORANG LAIN AKAN BAYAR. 280 00:22:51,041 --> 00:22:52,250 Apa awak buat? 281 00:22:52,333 --> 00:22:55,125 Saya perlu ke rumah saya sebentar. 282 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 Ia arah sini? 283 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 Apa? Awak tak percayakan saya? 284 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Saya saja kawan Germán di pekan ini. 285 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Betul, tapi boleh kita terus ke hospital? 286 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 Sekejap saja. 287 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 Apa awak buat? 288 00:23:15,708 --> 00:23:17,083 Tolong dengar. 289 00:23:17,583 --> 00:23:19,083 Bagaimana dengan hospital? 290 00:23:19,166 --> 00:23:20,958 Suami awak okey. Dia sihat. 291 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 Apa? 292 00:23:22,166 --> 00:23:24,000 Saya cuma nak awak keluar rumah. 293 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 Sebelum awak lihat. Awak tak lihat, bukan? 294 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Tidak. 295 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Kenapa? Awak juga terlibat? 296 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 Kalau awak belum lihat, lupakan. 297 00:23:36,625 --> 00:23:39,375 Ini demi awak. Ini jalan keluar awak. 298 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Awak kena faham keadaannya. 299 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Keadaan apa? Awak menakutkan saya. 300 00:23:47,000 --> 00:23:48,125 Kita nak ke mana? 301 00:23:49,208 --> 00:23:50,333 Kita nak ke mana? 302 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Masuk. 303 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Apa? 304 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 Saya cuba selesaikan. Mari bincang. 305 00:24:16,166 --> 00:24:17,166 Tidak. 306 00:24:17,250 --> 00:24:20,875 Saya suruh berhenti tapi awak degil. Sekarang, kami akan uruskan. 307 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Uruskan apa? Apa awak buat? 308 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 Apa awak buat? 309 00:24:27,375 --> 00:24:29,083 Lepaskan saya! 310 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Mari pergi. 311 00:24:40,458 --> 00:24:42,625 Sabar, mari bincang dengan tenang di sini. 312 00:24:42,708 --> 00:24:45,000 Yakinkan mereka yang awak tak lihat apa-apa. 313 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 - Lepaskan saya. - Sabar, jangan risau. 314 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 Semuanya okey. 315 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 - Tenang. - Tolong keluarkan saya dari sini. 316 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Semuanya akan okey. Jangan risau. 317 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Tidak, berhenti! 318 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 Mari sini. Saya kata semua okey. 319 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Tolonglah... 320 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 - Mari. - Tidak... 321 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Bergerak. 322 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Tolonglah, jangan. 323 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Iago, tolong! 324 00:25:36,916 --> 00:25:38,750 - Cukup. - Jangan tinggalkan lebam. 325 00:25:38,833 --> 00:25:40,916 Jangan buat saya begini. Tolonglah. 326 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Iago, tolong jangan. 327 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, tolong. Saya merayu. 328 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Tolonglah! 329 00:25:56,250 --> 00:25:58,458 Beritahu mereka saya tak lihat. Cepat. 330 00:25:59,083 --> 00:26:02,625 Awak kata saya boleh yakinkan mereka. Awak tak guna. 331 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 Apa yang akan awak lakukan? Apa? 332 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 Apa awak nak buat? 333 00:26:10,041 --> 00:26:11,125 Apa pendapat awak? 334 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 Sama macam Viruca. 335 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 Apa? 336 00:26:15,583 --> 00:26:18,750 Seorang lagi guru yang tertekan dan bunuh diri. 337 00:26:19,500 --> 00:26:20,791 Tiada sesiapa percaya. 338 00:26:21,333 --> 00:26:23,333 Tiada sesiapa akan percaya. Tiada. 339 00:26:23,791 --> 00:26:27,208 Awak ada isu di sini. Awak masuk hospital, betul, Gabriel? 340 00:26:28,500 --> 00:26:30,333 Berapa banyak pil awak ambil? 341 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Tak guna. 342 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Awak akan ditangkap, tak guna. Lepaskan saya! 343 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 Lepaskan saya, Iago! 344 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Iago, tolong. 345 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Iago, jangan buat begini. 346 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago. 347 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Diamlah! 348 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Iago, tolong. Lepaskan saya. 349 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Lepaskan, tak guna! 350 00:26:49,708 --> 00:26:51,625 Abaikan. Kita hampir selesai. 351 00:26:51,708 --> 00:26:54,250 - Tolong. - Beri kepada dia, mari tamatkan. 352 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Lepaskan saya! 353 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 - Tak guna! - Budak itu tak boleh buat. 354 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 - Iago... - Tak boleh? 355 00:27:00,333 --> 00:27:02,791 Perlukah saya uruskan semua masalah dia? 356 00:27:02,875 --> 00:27:04,916 Dia tak reti diam. Jadi, dia uruskan. 357 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 - Ayuh. - Tidak, Iago. 358 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Iago, pandang saya. Jangan. 359 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Iago, saya merayu. 360 00:27:09,916 --> 00:27:12,583 - Tak perlu. - Tunggu apa lagi? 361 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Iago… 362 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 - Jangan lakukannya.  - Biar saya. 363 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 - Nah. - Lepaskan, tak guna! Berhenti! 364 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 - Tidak! - Sekejap saja. 365 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Buka! 366 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 - Telan. - Tidak! 367 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 Ayuh, telan! 368 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 Ayuh, Viruca. Buat dia telan. 369 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Telan. 370 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Telan. 371 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Tak guna! Buka mulut awak. 372 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 Begitulah. 373 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Minumlah. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Telan. 375 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 Baiklah, begitu. 376 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Itu saja. 377 00:28:07,333 --> 00:28:08,208 Iago… 378 00:28:09,833 --> 00:28:11,750 Iago, hubungi polis, tolong. 379 00:28:12,875 --> 00:28:14,666 Tolong hubungi polis. 380 00:28:14,750 --> 00:28:15,708 Tolonglah. 381 00:28:17,416 --> 00:28:18,750 Hubungi polis. 382 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Dia dah sedar. 383 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Tolong lepaskan saya. 384 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Tolong lepaskan saya. 385 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Cukuplah. 386 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Apa ini? 387 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Saya buat sesuka hati saya, faham? 388 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Dia hilang akal. 389 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Berhenti! Dia lompat! 390 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Tak guna. 391 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Mari, Iago! 392 00:29:46,416 --> 00:29:47,291 Ayuh! 393 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Iago, ayuh! 394 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 - Dia lari. - Iago! 395 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 - Iago! - Mari kita pergi! 396 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Tak guna! 397 00:30:27,625 --> 00:30:28,541 Raquel! 398 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 Raquel! 399 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Raquel! 400 00:31:16,958 --> 00:31:19,166 Apa awak buat di sini, sayang? 401 00:31:19,250 --> 00:31:20,333 Concha, syukurlah. 402 00:31:21,625 --> 00:31:24,583 Kami sedang memandu dan nampak dia turun ke cerun. 403 00:31:24,666 --> 00:31:25,541 Jangan gerak. 404 00:31:26,958 --> 00:31:29,583 Baiklah, mari bertenang. 405 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Saya rasa kita semua salah faham. 406 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Dia perlu ke hospital, lihat? 407 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Apa awak buat? 408 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Acebedo. 409 00:31:39,916 --> 00:31:42,666 Semua orang di bandar berdendam dengan awak. 410 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Pergi. 411 00:31:44,291 --> 00:31:45,958 Awak tiada urusan di sini. 412 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Pergi! 413 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Ayuh, Tomás. 414 00:31:57,208 --> 00:31:58,041 Tomás! 415 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Sayang! 416 00:32:06,875 --> 00:32:07,708 Raquel! 417 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Mijaíl, hubungi ambulans! 418 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 Sayang… 419 00:32:12,250 --> 00:32:13,125 Sayang. 420 00:32:29,291 --> 00:32:30,250 Bertenang. 421 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 Semanya okey, sayang... 422 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 AWAS 423 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Serangan jantung. Defibrilator. 424 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Pengecas. 425 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Mula! 426 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Isi semula. 427 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Sedia. 428 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Mula! 429 00:34:15,583 --> 00:34:17,083 PENGAWAL AWAM NOVARIZ 430 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 Mana anak saya? 431 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 Ayuh, bergerak. 432 00:34:29,041 --> 00:34:32,041 - Boleh saya cakap dengan dia? - Bincang nanti, Tomás. 433 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 Hei. 434 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 Hei. 435 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Hai, Iago. Awak pasti tentang ini? 436 00:35:21,458 --> 00:35:23,083 Awak sanggup beri keterangan? 437 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Bagus. 438 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Mula dari awal. 439 00:35:41,083 --> 00:35:42,958 Mereka rampas lebih banyak dokumen. 440 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Raquel. 441 00:36:12,125 --> 00:36:13,041 Sayang. 442 00:36:13,708 --> 00:36:14,666 Apa khabar? 443 00:36:16,833 --> 00:36:17,666 Hei. 444 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 - Hai. - Saya okey. 445 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Ya? 446 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 Nak air? 447 00:36:24,916 --> 00:36:25,750 Nah, sayang. 448 00:36:26,750 --> 00:36:27,708 Boleh? 449 00:36:27,791 --> 00:36:28,875 - Boleh tak? - Ya. 450 00:36:36,875 --> 00:36:38,375 Berapa lama saya di sini? 451 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Tiga hari. 452 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Tiga hari? 453 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Terima kasih. 454 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 - Saya ambil angin. - Terima kasih, Tere. 455 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 - Hai. - Hei. 456 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 - Selamat pagi. - Helo. 457 00:36:55,916 --> 00:36:56,916 Bagaimana? 458 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 Awak bagaimana? 459 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 Saya okey. 460 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 Awak dibebaskan? 461 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Ya. 462 00:37:03,333 --> 00:37:04,750 Mereka bebaskan saya. 463 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 Apa yang berlaku, Germán? 464 00:37:08,958 --> 00:37:10,500 Nanti kita bincang. 465 00:37:10,583 --> 00:37:11,416 Beritahu saya. 466 00:37:14,708 --> 00:37:15,916 Tolonglah beritahu. 467 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Baiklah. 468 00:37:18,583 --> 00:37:20,291 Iago mengaku semuanya. 469 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 Polis rampas komputer dia dan... 470 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 Apa dalam komputer itu? 471 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 Apa? 472 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Video Iago bersama beberapa lelaki lain. 473 00:37:37,083 --> 00:37:38,250 Apa? 474 00:37:38,333 --> 00:37:41,166 Ayahnya melacurkan dia sejak kecil. 475 00:37:43,291 --> 00:37:46,166 Dia dan Acebedo tubuhkan satu rangkaian lengkap. 476 00:37:46,250 --> 00:37:48,500 Mereka bawa lelaki dari serata tempat. 477 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Seseorang daripada Xunta sukakan Iago dan ayahnya ambil kesempatan. 478 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Tentulah. 479 00:37:57,000 --> 00:37:58,916 Itu yang Iago beri pada Viruca. 480 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Pembunuh! 481 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 PENGAWAL AWAM 482 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Tolong, tuan! 483 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Teruskan pandu. 484 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 Iago nak dia... 485 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Sudahlah, sayang. 486 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Awak perlu berehat. 487 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Tolong jangan fikir itu sekarang. 488 00:38:25,833 --> 00:38:26,958 Bagaimana Roi? 489 00:38:28,708 --> 00:38:29,583 Ya? 490 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 - Roi. - Hei. 491 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Awak bagaimana? 492 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Seperti berada di syurga. 493 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 Ubat mereka sangat hebat. 494 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 - Ya? - Ya. 495 00:38:39,458 --> 00:38:40,708 Awak nampak tak sihat. 496 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 Muka saya saja. 497 00:38:46,041 --> 00:38:48,041 Dia beritahu dia selamatkan saya? 498 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Ya. 499 00:38:55,708 --> 00:38:56,708 Apa yang berlaku? 500 00:38:59,041 --> 00:39:02,916 Iago nampak saya dengan komputernya dan… 501 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 belasah saya, seperti nak bunuh saya. 502 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Saya jumpa dia terlantar dan bawa ke sini. 503 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Kenapa awak lari? 504 00:39:13,958 --> 00:39:15,500 Saya panik. 505 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Saya tiada alasan. 506 00:39:16,708 --> 00:39:20,958 Orang lain takkan bawa saya, cikgu. Jangan marah dia. 507 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Ya. Awak tak pernah syak apa-apa? 508 00:39:27,083 --> 00:39:27,958 Tidak. 509 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Tapi dia kawan saya, bukan? 510 00:39:35,583 --> 00:39:37,125 - Ya. - Dia kawan awak. 511 00:39:43,833 --> 00:39:45,500 Saya tak boleh guna WiFi. 512 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Saya taip kata laluan dan… 513 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Boleh ambilkan kereta? 514 00:40:30,791 --> 00:40:31,791 Awak bagaimana? 515 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Saya minta maaf. 516 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 Bukan salah awak. 517 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 Tapi ia dah selesai. 518 00:41:44,750 --> 00:41:46,833 Kita boleh ke pusat jagaan haiwan. 519 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Terlalu awal. 520 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 Apa? 521 00:42:04,250 --> 00:42:05,458 Saya akan pergi. 522 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Saya akan pindah ke rumah ibu saya. 523 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Seorang diri? 524 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 Seorang diri. 525 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Saya sering takut bersendirian. Saya takut kehilangan ibu saya. 526 00:42:19,833 --> 00:42:21,791 Kemudian saya takut kehilangan awak. 527 00:42:23,333 --> 00:42:24,625 Tapi, sekarang tidak. 528 00:42:25,166 --> 00:42:26,583 Awak tak takut saya hilang? 529 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 Jadi, itu saja. 530 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 - Itu saja. - Awak takkan apa-apa? 531 00:42:44,958 --> 00:42:45,833 Entahlah. 532 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 Jadi, tunggu dulu. 533 00:42:50,166 --> 00:42:51,708 Mari kita cuba lama lagi. 534 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Lama lagi? 535 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Saya tak nak. 536 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Tak nak. 537 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germán… 538 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 Maafkan saya. 539 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Saya juga. 540 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Terima kasih banyak. 541 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Awak hampir berjaya. 542 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 Ya, tapi... 543 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Saya tak tahu reaksi mereka. 544 00:43:51,416 --> 00:43:53,541 Bagus. Ada yang tak boleh dibeli. 545 00:43:53,625 --> 00:43:55,416 - Ya. - Awak akan berhenti mengajar? 546 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Tak pasti. 547 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 Jaga diri. 548 00:43:59,500 --> 00:44:01,208 - Awak juga. - Selamat tinggal. 549 00:44:09,083 --> 00:44:10,916 "Saya tak tahu cara minta maaf. 550 00:44:11,458 --> 00:44:14,958 Mahupun ucap terima kasih. Kebenaran takkan disingkap tanpa awak. 551 00:44:16,250 --> 00:44:19,791 Sekarang Viruca akan tenang dan saya boleh mula semula. 552 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 Minum untuk saya. Mauro." 553 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Ayuh. 554 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Sekarang. 555 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Nanti. 556 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Pernah baca? 557 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Belum. 558 00:46:10,166 --> 00:46:11,083 Jadi… 559 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 Ia tentang rasa bersalah. 560 00:46:13,875 --> 00:46:15,708 Dan tentang memaafkan diri. 561 00:46:17,916 --> 00:46:19,250 Cikgu harap awak suka. 562 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Terima kasih. 563 00:46:22,666 --> 00:46:24,541 Jangan berhenti membaca, Nea. 564 00:46:25,458 --> 00:46:26,500 Jaga diri, okey? 565 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Cikgu juga. 566 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 - Selamat tinggal. - Sama. 567 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 6 BULAN KEMUDIAN 568 00:47:16,458 --> 00:47:18,958 Rupanya awak yang ada bakat menulis 569 00:47:19,041 --> 00:47:21,041 dan saya cuma perasan. 570 00:47:22,458 --> 00:47:24,583 Ia menakjubkan, Raquel. Betul. 571 00:47:24,666 --> 00:47:27,708 Saya suka dua bab pertama, jadi teruskan. 572 00:47:27,791 --> 00:47:28,958 Teruskan menulis. 573 00:47:29,958 --> 00:47:33,125 Jangan teragak. Jadikan suami itu seteruk mungkin. 574 00:47:33,208 --> 00:47:34,666 Itulah dirinya. 575 00:47:36,708 --> 00:47:37,875 Saya juga menulis. 576 00:47:38,625 --> 00:47:43,083 Tapi cuma supaya tak perlu bersama ibu dan abang saya di pantai. 577 00:47:44,625 --> 00:47:45,791 Mereka rindukan awak. 578 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 Saya juga. 579 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Tapi saya dah biasa. 580 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Terjemahan sari kata: Izhnan Mohamad