1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,625 -Παρακαλώ; -Το είδες; 3 00:00:48,583 --> 00:00:49,958 Είδες τι κάθαρμα είναι; 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,000 Ιάγκο. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 Τι θες εδώ; Άντε για ύπνο. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Άνοιξέ μου. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Σε παρακαλώ. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,166 Δεν το έχω δείξει σε κανέναν. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Μόνο εσύ ξέρεις. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,916 Σε χρειάζομαι, γαμώτο. 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Άνοιξέ μου. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Μόνο γι' απόψε. Άνοιξέ μου. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,458 Σε παρακαλώ, Βιρούκα. 15 00:03:00,250 --> 00:03:01,208 Ρακέλ. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Τι συμβαίνει; 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,708 Πρέπει να φύγω, αυτό. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 -Είσαι καλά; -Ναι. 19 00:03:12,416 --> 00:03:13,583 Πώς το έκανες αυτό; 20 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Αυτό; Δεν είναι τίποτα. 21 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 Είπες ότι είναι έγκαυμα. 22 00:03:19,458 --> 00:03:20,416 Δάγκωμα είναι. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,666 Μα, Ρακέλ… 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Μη με πλησιάζεις. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Ρακέλ! 26 00:03:32,583 --> 00:03:34,500 Πιστεύεις ότι θα σε πειράξω; 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Δεν ξέρω. Πού τραυματίστηκες έτσι; 28 00:03:39,041 --> 00:03:41,541 Πες αλήθεια, αλλιώς θα πάω στην αστυνομία. 29 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Εσύ το έκανες; 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Διέρρηξες το σπίτι μου; 31 00:03:49,791 --> 00:03:51,541 Σκότωσες τον σκύλο μου; 32 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 -Θα σου εξηγήσω, τ' ορκίζομαι. -Μην πλησιάζεις. 33 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Θα μου εξηγήσεις; Τι ήθελες; 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 Το τηλέφωνο της Βιρούκα; 35 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 -Εσύ τη σκότωσες; -Σε παρακαλώ, άκου. 36 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Τι ν' ακούσω; Ότι τη σκότωσες; 37 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Δεν τη σκότωσα εγώ. Άκουσέ με, σε παρακαλώ. 38 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 Κι ο σκύλος μου; 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Γιατί να ζητήσω να το ψάξεις αν την είχα σκοτώσει εγώ; 40 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 -Δεν το βλέπεις; -Είσαι τρελός. 41 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 -Άκου. -Μακριά. 42 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Για όνομα, άκουσέ με! 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,166 Μετά, αν θες, άντε στην αστυνομία. 44 00:04:20,375 --> 00:04:22,166 Λυπάμαι πολύ για τον σκύλο. 45 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Δεν ήθελα να τον πειράξω, αλήθεια. 46 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 Αλλά μου επιτέθηκε κι εγώ φοβάμαι πολύ τα σκυλιά! 47 00:04:27,458 --> 00:04:29,375 Άρπαξα το πρώτο που βρήκα. 48 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 Νόμιζα ότι θα με ξεσκίσει, καταλαβαίνεις; 49 00:04:33,000 --> 00:04:34,250 Αλλά… 50 00:04:34,333 --> 00:04:36,958 Δεν βλέπεις ότι με τη γυναίκα μου αγαπιόμασταν; 51 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Γιατί χωρίσατε; 52 00:04:41,250 --> 00:04:42,791 Στα ψέματα το κάναμε. 53 00:04:46,791 --> 00:04:50,250 Θα αρχίσουμε να μαλώνουμε. Δημόσια, εννοείται. 54 00:04:50,875 --> 00:04:53,250 Κάποια στιγμή, δεν θα πηγαίνει άλλο. 55 00:04:53,333 --> 00:04:55,500 Οπότε, αποφασίζουμε να χωρίσουμε, 56 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 εγώ μετακομίζω στο άλλο σπίτι κι εσύ μένεις εδώ. 57 00:05:01,541 --> 00:05:03,791 Γιατί πρέπει να φύγεις από το σπίτι; 58 00:05:03,875 --> 00:05:05,833 Να πιστέψει ότι είμαι μαζί του. 59 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Κατάλαβες; 60 00:05:08,541 --> 00:05:11,000 Να με εμπιστευτεί. Αν είναι μόνο σεξ… 61 00:05:11,083 --> 00:05:13,208 Όχι, να πιστέψει ότι είμαι δική του. 62 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 Πάντα αυτό ήθελε. 63 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Δεν θέλω να πας. 64 00:05:19,083 --> 00:05:20,916 Πρέπει να το πιστέψει, Μάουρο. 65 00:05:21,541 --> 00:05:25,083 Έτσι θα με παίρνει μαζί του σε γεύματα, σε συναντήσεις, 66 00:05:25,166 --> 00:05:27,416 θα με συστήσει σε όσους χρειαζόμαστε. 67 00:05:27,500 --> 00:05:30,750 -Κι αν δεν το πιστέψει; -Γιατί να μην το πιστέψει; 68 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Αμφιβάλλεις για τις ικανότητές μου; 69 00:05:33,166 --> 00:05:34,041 Βιρούκα. 70 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 -Τι; -Για όλα αμφιβάλλω. Παραείναι. 71 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Μόνο αυτό μπορώ να σκεφτώ. Θα πιάσει. 72 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 -Για όνομα, να βρούμε άλλον τρόπο. -Μάουρο… 73 00:05:44,083 --> 00:05:45,791 Η καταστροφή των δικών σου… 74 00:05:46,291 --> 00:05:47,458 των δικών μου… 75 00:05:48,166 --> 00:05:49,250 των αδελφών σου… 76 00:05:50,833 --> 00:05:53,000 Πόσο είναι το πρόστιμο της εφορίας; 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,500 Θα μπουν φυλακή. 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,708 Όλα θα πάνε καλά, θα δεις. 79 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 Είναι τρελό όλο αυτό. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 -Όχι. -Θα γυρίσει εναντίον μας. 81 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Έτσι το σχεδιάσαμε. 82 00:06:11,750 --> 00:06:13,041 Και τι έγινε; 83 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Αρχικά ο Ιάγκο, αυτό έγινε. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,625 Δεν καταλαβαίνω. 85 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Την ερωτεύτηκε. Έπαθε εμμονή μαζί της. 86 00:06:20,375 --> 00:06:23,208 Έμαθε ότι ήταν με τον πατέρα του και τρελάθηκε. 87 00:06:23,291 --> 00:06:24,416 Την παρενοχλούσε. 88 00:06:25,375 --> 00:06:29,500 Ήθελε να αφήσει τον πατέρα του για να μείνει μαζί του. 89 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 Κι εκείνη το έκανε; 90 00:06:30,666 --> 00:06:32,833 Όχι, όχι ακριβώς. 91 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Είσαι καλά; 92 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Ξέρω πώς θα βρούμε τα λεφτά που χρειαζόμαστε. 93 00:06:54,125 --> 00:06:55,416 Γάμα τον Τομάς. 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,083 Ανακάλυψε κάτι που τα άλλαξε όλα. 95 00:06:59,166 --> 00:07:01,666 Πληροφορίες για να εκβιάσει τον Τομάς 96 00:07:01,750 --> 00:07:03,166 και να ξεπληρώσει το χρέος. 97 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Λες ότι απείλησε να το δημοσιοποιήσει κι εκείνος τη σκότωσε; 98 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Αλλά η αστυνομία το απέρριψε. 99 00:07:15,208 --> 00:07:17,750 Ο εισαγγελέας και ο δικαστής το απέρριψαν. 100 00:07:18,333 --> 00:07:19,958 Είχε αδιάσειστο άλλοθι. 101 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 -Τα άλλοθι κατασκευάζονται. -Ναι. 102 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Ή προσέλαβε κάποιον να τη σκοτώσει. 103 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 Φυσικά. 104 00:07:27,083 --> 00:07:27,916 Καλά. 105 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 Αρκετά. 106 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Ρακέλ. 107 00:07:37,000 --> 00:07:40,250 Χρειάζομαι το τηλέφωνό της. Εκεί θα είναι οι αποδείξεις. 108 00:07:40,333 --> 00:07:41,916 Δεν υπάρχει τίποτα. 109 00:07:42,000 --> 00:07:45,458 Όταν η Βιρούκα φοβόταν για τη ζωή της, έλεγε ότι θα κρύψει τα τεκμήρια 110 00:07:45,541 --> 00:07:47,958 κάπου που θα τα έβρισκα, αν συνέβαινε κάτι. 111 00:07:48,041 --> 00:07:50,458 Έψαξα παντού, δεν βρήκα τίποτα. 112 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 -Εκεί πρέπει να είναι. -Δεν είναι. 113 00:07:53,125 --> 00:07:55,416 Μόνο φωτογραφίες του Ιάγκο έχει. 114 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 Δείξε μου. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 Δεν το έχω. Το έδωσα στην αστυνομία. 116 00:08:02,666 --> 00:08:03,875 Δεν σε πιστεύω. 117 00:08:03,958 --> 00:08:05,083 Δεν με νοιάζει. 118 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 Τι θα κάνεις τώρα; 119 00:08:19,833 --> 00:08:20,958 Τι έκανες; 120 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 Τι έκανες, ρε βλάκα; Τι έδωσες στην πουτάνα τη Βιρούκα; 121 00:08:25,291 --> 00:08:26,291 Μαλάκα. 122 00:08:26,375 --> 00:08:29,500 Ήξερες ότι θέλει να μας εκβιάσει μ' αυτά τα βίντεο; 123 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Ήθελες να σε λυπηθεί για να την ξαναπηδήξεις; 124 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Ήλπιζες να με καταγγείλει για να με ξεφορτωθείς; 125 00:08:35,625 --> 00:08:37,000 Αυτό είναι; 126 00:08:37,083 --> 00:08:41,875 Κοίτα τι κάνει αντ' αυτού η βρόμα. Τα λεφτά μου θέλει μόνο. 127 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 Τι ήταν; Δείξε μου. 128 00:08:44,708 --> 00:08:46,041 Τι της έδειξες; 129 00:08:47,500 --> 00:08:48,583 Άντε! 130 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΝΟΒΑΡΙΣ 131 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΝΟΒΑΡΙΣ 132 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Γεια σου. 133 00:10:17,375 --> 00:10:18,791 Κλαούντια, με τρόμαξες. 134 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Ο Χερμάν είχε δεύτερο κλειδί αν έχανε το δικό του. 135 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Ναι, πάντα έτσι κάνει. 136 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 Τι είναι; 137 00:10:27,875 --> 00:10:28,916 Πού ήσουν; 138 00:10:29,916 --> 00:10:30,958 Τον είδες; 139 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Όχι. 140 00:10:35,958 --> 00:10:37,583 Τώρα πήρε ο δικηγόρος του. 141 00:10:39,166 --> 00:10:42,666 Ο δικαστής πήρε κατάθεση από τον Χερμάν και όρισε εγγύηση. 142 00:10:43,708 --> 00:10:44,833 Πολύ μεγάλη. 143 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Δεν έχουμε να τα δώσουμε. 144 00:10:47,833 --> 00:10:48,791 Λες να έχω εγώ; 145 00:10:50,666 --> 00:10:52,958 Ο Χερμάν δεν θα πείραζε ούτε μύγα. 146 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Δεν ξέρω πια, Κλαούντια. 147 00:10:54,791 --> 00:10:55,875 Γυναίκα του είσαι. 148 00:10:57,500 --> 00:10:58,583 Σε χρειάζεται. 149 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Ξέρουμε ότι δεν θα έδερνε ποτέ ένα παιδί. 150 00:11:02,416 --> 00:11:03,666 Δεν είναι έτσι. 151 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Δεν είναι; 152 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Γιατί τον άφησε βαριά τραυματισμένο στο νοσοκομείο και την κοπάνησε; 153 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Θα 'χει μπλέξει μάλλον πουθενά με ναρκωτικά. 154 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 -Το ήξερες; -Και βέβαια το ήξερα. 155 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 Δεν είμαι ανόητη. 156 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Ξέρω τον γιο μου. 157 00:11:20,583 --> 00:11:24,083 Και ξέρω ότι έχει περάσει πολύ δύσκολες φάσεις μαζί σου. 158 00:11:24,666 --> 00:11:26,041 Να σε προσέχει. 159 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Να σε στηρίζει. 160 00:11:28,625 --> 00:11:30,083 Κάποια στιγμή θα ξέσπαγε. 161 00:11:31,083 --> 00:11:34,750 Βέβαια, οπότε εγώ φταίω που σνιφάρει κοκαΐνη, έτσι; 162 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Άκου… 163 00:11:36,541 --> 00:11:38,041 Ένα πράγμα ζητάω μόνο. 164 00:11:38,750 --> 00:11:40,000 Μην τον αφήνεις μόνο. 165 00:11:41,166 --> 00:11:42,083 Όχι τώρα. 166 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 ΤΙ ΤΑ ΕΚΑΝΕΣ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΣΟΥ ΕΔΩΣΑ; 167 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 ΤΑ ΞΕΡΩ ΟΛΑ. 168 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 ΤΑ ΞΕΡΩ ΟΛΑ. ΜΟΝΟ ΕΓΩ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΣΕ ΒΟΗΘΗΣΩ. 169 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 1 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΙΑΓΚΟ 170 00:12:48,541 --> 00:12:49,458 Τι κάνω εδώ; 171 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 Η αστυνομία ξέρει ότι η Βιρούκα δεν αυτοκτόνησε. 172 00:12:55,166 --> 00:12:56,083 Αν το λες εσύ. 173 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 Έχω το τηλέφωνό της. Είδα τα μηνύματά σας. 174 00:13:00,083 --> 00:13:03,250 Έχεις ακόμα όσα της έδωσες για να εκβιάσει τον πατέρα σου; 175 00:13:03,666 --> 00:13:05,291 Δεν ξέρεις τίποτα. 176 00:13:05,375 --> 00:13:07,291 Δεν έχει νόημα να το αρνείσαι. 177 00:13:07,833 --> 00:13:09,041 Να σε βοηθήσω θέλω. 178 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Δεν θέλω να πληρώσεις εσύ για πράξεις άλλων. 179 00:13:11,750 --> 00:13:14,250 Δεν νοιάζονται ο δικαστής και η αστυνομία. 180 00:13:14,333 --> 00:13:15,791 Θα τα ρίξουν σ' εσένα. 181 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Δεν έχουν αποδείξεις. 182 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 -Όχι; -Όχι. 183 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Μηνύματα, παρενόχληση, η ερωτική σου ιστορία… 184 00:13:22,333 --> 00:13:25,791 Το σιχαινόσουν που ήταν με τον μπαμπά σου. Έχουν μπόλικα. 185 00:13:26,791 --> 00:13:28,458 Γιατί να με βοηθήσεις; 186 00:13:29,375 --> 00:13:31,000 Ξέρω ότι δεν το έκανες εσύ. 187 00:13:31,958 --> 00:13:33,333 Την αγαπούσες αλήθεια. 188 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Μισούσες τη σχέση τους, αλλά δεν τη σκότωσες. 189 00:13:35,916 --> 00:13:38,041 Δεν ξέρεις για τι είμαι ικανός. 190 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Τη μισούσα τη βρόμα, μ' ακούς; 191 00:13:42,208 --> 00:13:43,291 Δεν είναι αλήθεια. 192 00:13:44,875 --> 00:13:46,291 Τι της έδωσες; 193 00:13:47,458 --> 00:13:48,333 Τι ήταν; 194 00:13:48,416 --> 00:13:51,375 Ξέρω, θα έκανες τα πάντα για να το κρατήσεις κρυφό. 195 00:13:53,791 --> 00:13:56,625 Η Βιρούκα έκανε αντίγραφο, θα το βρω. 196 00:13:57,750 --> 00:13:59,250 Βοήθησέ με να σε βοηθήσω. 197 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Αλήθεια. 198 00:14:04,833 --> 00:14:06,708 Κανείς δεν μπορεί να με βοηθήσει. 199 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 Τι θες εδώ; Είναι το μπάνιο του προσωπικού! 200 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 -Θα 'πρεπε να σε σκοτώσω. -Άσε με! 201 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Με σκοτώνεις, Βιρούκα. 202 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Δεν βλέπεις ότι με σκοτώνεις, σκύλα; 203 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Δεν βλέπεις ότι με σκοτώνεις; 204 00:14:24,958 --> 00:14:26,291 Όχι; 205 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Ιάγκο, σταμάτα. 206 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Χριστέ μου! 207 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Καλά. 208 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Ιάγκο, έλα δω, σε παρακαλώ. 209 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Έλα δω, σε παρακαλώ. 210 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Σταμάτα. 211 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 212 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Όχι, σήκω πάνω, Ιάγκο. 213 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Σε παρακαλώ. 214 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Δεν κάνει να είσαι εδώ. Πάμε. 215 00:14:54,833 --> 00:14:58,750 Μόνο για το τομάρι σου σε νοιάζει. Μόνο αυτό σε νοιάζει! 216 00:15:00,083 --> 00:15:02,166 Δεν θα χρησιμοποιήσεις όσα σου έδωσα; 217 00:15:02,625 --> 00:15:04,750 Ήθελα να δεις τι κάθαρμα είναι. 218 00:15:06,291 --> 00:15:08,250 Όχι να με εκμεταλλευτείς. 219 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Εντάξει; 220 00:15:12,833 --> 00:15:14,375 Πώς σε εμπιστεύτηκα; 221 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 -Γεια. -Καφέ με αλκοόλ; 222 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 Όχι, Κόντσα. 223 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Θέλω μια χάρη. 224 00:16:00,291 --> 00:16:01,333 Είναι σημαντικό. 225 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Δεν ξέρω ποιον να εμπιστευτώ. 226 00:16:03,041 --> 00:16:05,166 Άκουσα για τον άντρα σου. 227 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Φύλαξέ το αυτό. 228 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Δώσε το μόνο σ' εμένα. 229 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 -Εντάξει; -Βέβαια. 230 00:16:13,833 --> 00:16:14,750 Ευχαριστώ. 231 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Κόντσα, θυμάσαι που μου είπες ότι η Βιρούκα δεν ήταν αυτοκτονική; 232 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Ούτε εγώ είμαι. 233 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Γιατί το λες αυτό, καλή μου; 234 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Μήπως και συμβεί κάτι. 235 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Σαν τι; Ρακέλ, περίμενε! 236 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Έχεις τρελαθεί εντελώς. 237 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Να μη μιλήσουμε εδώ. 238 00:16:51,166 --> 00:16:53,958 Ξέρεις τι θα σου κάνουν αν το μάθουν; 239 00:16:54,041 --> 00:16:56,625 Εμένα; Όχι, εσένα τι θα σου κάνουν. 240 00:17:00,125 --> 00:17:01,833 Δεν πας καλά στα μυαλά σου. 241 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Το ότι πηδάς τον γιο μου το έδειξε ξεκάθαρα. 242 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 Αυτό, όμως… 243 00:17:09,541 --> 00:17:10,416 Έτσι είναι. 244 00:17:10,500 --> 00:17:11,458 Έτσι είναι; 245 00:17:12,208 --> 00:17:13,125 Μάλιστα. 246 00:17:15,791 --> 00:17:18,041 Αν στείλεις έστω κι ένα αρχείο… 247 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 θα είσαι απροστάτευτη. 248 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 Εντελώς. 249 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 Βάλ' το στον λογαριασμό μου, Κόντσα. 250 00:18:10,208 --> 00:18:12,833 ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΣΙΛ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟ ΑΞΙΟΘΕΑΤΟ 251 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΜΗΚΟΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ 252 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Γεια. 253 00:18:46,666 --> 00:18:48,250 Θέλω αυτό που σου έδωσα. 254 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 -Σίγουρα; -Ναι. 255 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 -Το φύλαξα καλά. -Ναι, δώσ' το μου. 256 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 Τι συμβαίνει, καλή μου; 257 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 ΠΡΟΣΦΑΤΑ 258 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 259 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ 260 00:19:07,375 --> 00:19:08,583 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΣΥΝΤΕΤΑΓΜΕΝΩΝ 261 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 262 00:19:13,291 --> 00:19:15,125 -Αποκλείεται. -Τι; 263 00:19:30,375 --> 00:19:33,750 ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΑΣΕΜΠΕΝΤΟ 264 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Γαμώτο. 265 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 Ρακέλ, ευτυχώς. Δεν το σήκωνες. 266 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 -Πάμε. -Γιατί; Τι συμβαίνει; 267 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 -Δεν πήρες το μήνυμά μου; -Όχι. 268 00:22:01,833 --> 00:22:04,833 Δεν σε πήραν η πεθερά σου ή ο κουνιάδος σου; 269 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Πάρ' τους, τότε. 270 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 -Γιατί; Τι έγινε; -Ο Χερμάν. 271 00:22:08,875 --> 00:22:10,500 Προσπάθησε να αυτοκτονήσει. 272 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Πάμε. 273 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 -Τι; -Πάμε. 274 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 -Θα πάρω το αμάξι. -Τι; 275 00:22:15,500 --> 00:22:17,250 Μπες μέσα, θα σε πάω εγώ. 276 00:22:23,375 --> 00:22:24,291 Είναι ζωντανός; 277 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Ήταν όταν τον πήραν. 278 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Ηρέμησε, θα τα καταφέρει. 279 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Γαμώτο. 280 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 ΒΙΡΟΥΚΑ 281 00:22:39,041 --> 00:22:41,416 ΤΕΛΟΣ Η ΑΝΑΜΟΝΗ. ΑΝ ΔΕΝ ΠΛΗΡΩΣΕΙΣ, ΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΑΛΛΟΙ. 282 00:22:51,041 --> 00:22:52,250 Τι κάνεις; 283 00:22:52,333 --> 00:22:55,125 Πρέπει να περάσω μια από το εξοχικό στα γρήγορα. 284 00:22:56,041 --> 00:22:57,833 Από δω είναι; 285 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 Τι; Δεν με εμπιστεύεσαι; 286 00:23:00,416 --> 00:23:03,500 Για όνομα, είμαι ο μόνος φίλος του Χερμάν στην πόλη. 287 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Ναι, αλλά πάμε απευθείας στο νοσοκομείο, σε παρακαλώ; 288 00:23:08,250 --> 00:23:09,291 Γρήγορα θα κάνω. 289 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 Τι κάνεις; 290 00:23:15,708 --> 00:23:17,083 Θέλω να μ' ακούσεις. 291 00:23:17,583 --> 00:23:19,083 Και το νοσοκομείο; 292 00:23:19,166 --> 00:23:20,958 Μια χαρά είναι ο άντρας σου. 293 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 Τι; 294 00:23:22,166 --> 00:23:24,000 Έπρεπε να σε πάρω από κει. 295 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 Πριν δεις… Δεν το είδες, έτσι; 296 00:23:29,500 --> 00:23:30,333 Όχι. 297 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Τι; Είσαι κι εσύ μπλεγμένος; 298 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 Αν δεν είδες τίποτα, κανένα πρόβλημα. 299 00:23:36,625 --> 00:23:39,375 Για σένα το κάνω. Για να σου δώσω διέξοδο. 300 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Πρέπει απλώς να καταλάβεις την κατάσταση. 301 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Ποια κατάσταση; Με τρομάζεις. 302 00:23:47,000 --> 00:23:48,125 Πού πάμε; 303 00:23:49,208 --> 00:23:50,333 Πού πάμε; 304 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Μπες μέσα. 305 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Τι; 306 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 Θέλω να το διορθώσω. Να μιλήσουμε. 307 00:24:16,166 --> 00:24:17,083 Με τίποτα. 308 00:24:17,166 --> 00:24:20,875 Είπα να σταματήσεις, δεν άκουσες. Τώρα πρέπει να το διορθώσουμε. 309 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Τι να διορθώσουμε; Τι κάνεις; 310 00:24:23,791 --> 00:24:25,333 Τι κάνεις; 311 00:24:27,375 --> 00:24:29,083 Αφήστε με! 312 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Πάμε να φύγουμε από δω. 313 00:24:40,458 --> 00:24:42,625 Ηρέμησε, θα συζητήσουμε ήρεμα εδώ. 314 00:24:42,708 --> 00:24:45,000 Θα τους πείσεις ότι δεν είδες τίποτα. 315 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 -Άσε με να φύγω. -Ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά. 316 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 Όλα θα πάνε καλά. 317 00:25:04,500 --> 00:25:07,166 -Ήρεμα. -Σε παρακαλώ, πάρε με από δω. 318 00:25:07,250 --> 00:25:10,125 Όλα θα πάνε καλά. Ηρέμησε, μη φοβάσαι. 319 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Όχι, σταμάτα! 320 00:25:18,291 --> 00:25:20,833 Έλα δω. Είπαμε, όλα θα πάνε καλά. 321 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Σε παρακαλώ… 322 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 -Έλα. -Όχι… 323 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Κουνήσου. 324 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Σας παρακαλώ, όχι. 325 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Ιάγκο, σε παρακαλώ! 326 00:25:36,916 --> 00:25:38,750 -Σταμάτα. -Μην αφήσετε μελανιές. 327 00:25:38,833 --> 00:25:40,916 Μην το κάνετε αυτό. Σας παρακαλώ. 328 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Ιάγκο, σε παρακαλώ. Όχι. 329 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Ιάγκο, σε παρακαλώ. Ιάγκο, σε παρακαλώ. Σε ικετεύω. 330 00:25:49,458 --> 00:25:52,625 Σας παρακαλώ! 331 00:25:56,250 --> 00:25:58,541 Πες τους ότι δεν είδα τίποτα. Πες τους το. 332 00:25:59,083 --> 00:26:02,625 Είπες ότι θα τους πείσεις. Κάθαρμα. 333 00:26:03,666 --> 00:26:05,666 Τι θα μου κάνουν; 334 00:26:06,500 --> 00:26:07,625 Τι θα κάνετε; 335 00:26:10,041 --> 00:26:11,125 Εσύ τι λες; 336 00:26:12,708 --> 00:26:13,875 Ό,τι και στη Βιρούκα. 337 00:26:14,666 --> 00:26:15,500 Τι; 338 00:26:15,583 --> 00:26:18,750 Άλλη μια καθηγήτρια δεν αντέχει την πίεση και αυτοκτονεί. 339 00:26:19,500 --> 00:26:21,250 Κανείς δεν θα το πιστέψει. 340 00:26:21,333 --> 00:26:23,416 Κανείς απολύτως δεν θα το πιστέψει. 341 00:26:23,791 --> 00:26:27,208 Είχες κάποια προβλήματα. Νοσηλεύτηκες κιόλας, έτσι, Γκαμπριέλ; 342 00:26:28,500 --> 00:26:30,333 Πόσα χάπια πήρες τότε; 343 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Κάθαρμα. 344 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Θα σε πιάσουν, παλιοκάθαρμα. Αφήστε με! 345 00:26:36,583 --> 00:26:38,000 Άσε με, Ιάγκο! 346 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Ιάγκο, σε παρακαλώ. 347 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Ιάγκο, σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό. 348 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Ιάγκο! 349 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Σκάσε επιτέλους! 350 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Ιάγκο, σε παρακαλώ, άσε με. 351 00:26:48,583 --> 00:26:49,625 Αφήστε με! 352 00:26:49,708 --> 00:26:51,625 Αγνοήστε την. Τελειώνουμε. 353 00:26:51,708 --> 00:26:54,250 -Σας παρακαλώ. -Δώσ' της τα, να τελειώνουμε. 354 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Αφήστε με! 355 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 -Καθάρματα! -Δεν μπορεί ο μικρός. 356 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 -Ιάγκο… -Δεν μπορεί; 357 00:27:00,333 --> 00:27:02,791 Εγώ πρέπει να λύνω όλα του τα προβλήματα; 358 00:27:02,875 --> 00:27:04,916 Είπε πολλά, τώρα το κανονίζει. 359 00:27:05,000 --> 00:27:06,458 -Άντε. -Όχι, Ιάγκο. 360 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Κοίταξέ με. Μην το κάνεις. 361 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Ιάγκο, σε ικετεύω. 362 00:27:09,916 --> 00:27:12,583 -Δεν χρειάζεται. -Τι περιμένεις; 363 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Ιάγκο… 364 00:27:15,250 --> 00:27:16,333 -Όχι. -Φέρε δω. 365 00:27:16,416 --> 00:27:17,333 Όχι… 366 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 -Έλα. -Άφησέ με, κάθαρμα. Σταμάτα! 367 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 -Όχι. -Ένα λεπτό θα πάρει. 368 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Άνοιξε! 369 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 -Κατάπιε! -Όχι! 370 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 Άντε, κατάπιε τα! 371 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 Άντε, Βιρούκα. Κάνε τη να τα καταπιεί. 372 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Κατάπιε. 373 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Κατάπιε. 374 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Να πάρει ο διάολος. Άνοιξε το στόμα της. 375 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 Έτσι μπράβο. 376 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Πιες. 377 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Κατάπιε τα. 378 00:27:55,333 --> 00:27:56,500 Ωραία, αυτό είναι. 379 00:28:00,500 --> 00:28:02,541 Αυτό είναι. 380 00:28:07,333 --> 00:28:08,208 Ιάγκο… 381 00:28:09,833 --> 00:28:11,750 Πάρε την αστυνομία, σε παρακαλώ. 382 00:28:12,750 --> 00:28:14,666 Πάρε την αστυνομία, σε παρακαλώ. 383 00:28:14,750 --> 00:28:15,708 Σε παρακαλώ. 384 00:28:17,416 --> 00:28:18,750 Πάρε την αστυνομία. 385 00:28:56,375 --> 00:28:57,458 Συνήλθε. 386 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Βγάλτε με από δω, σας παρακαλώ. 387 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Σας παρακαλώ, βγάλτε με από δω. 388 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Γάμα το. 389 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Τι σκατά; 390 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Θα κάνω ό,τι θέλω, εντάξει; 391 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Τρελάθηκε. 392 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Σταμάτα! Πήδηξε! 393 00:29:40,833 --> 00:29:41,708 Μαλακισμένη. 394 00:29:45,458 --> 00:29:46,333 Έλα, Ιάγκο! 395 00:29:46,416 --> 00:29:47,291 Πάμε! 396 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Ιάγκο, έλα! 397 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 -Ξεφεύγει. -Ιάγκο! 398 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 -Ιάγκο! -Πάμε! 399 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Γαμώτο! 400 00:30:27,625 --> 00:30:28,541 Ρακέλ! 401 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 Ρακέλ! 402 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Ρακέλ! 403 00:31:16,958 --> 00:31:19,166 Τι κάνεις εδώ, καλή μου; 404 00:31:19,250 --> 00:31:20,333 Κόντσα, ευτυχώς. 405 00:31:21,625 --> 00:31:24,583 Περνούσαμε και την είδαμε να κυλάει στην πλαγιά. 406 00:31:24,666 --> 00:31:25,541 Μην κουνιέσαι. 407 00:31:26,958 --> 00:31:29,583 Λοιπόν, να ηρεμήσουμε, εντάξει; 408 00:31:30,250 --> 00:31:32,458 Όλοι κάνουμε λάθος εδώ πέρα. 409 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Χρειάζεται νοσοκομείο. 410 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Τι κάνεις, γαμώτο; 411 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Ασεμπέντο. 412 00:31:39,916 --> 00:31:42,666 Όλοι στην πόλη σού τα 'χουν μαζεμένα. 413 00:31:42,750 --> 00:31:43,708 Φύγετε. 414 00:31:44,291 --> 00:31:45,958 Δεν έχετε καμιά δουλειά εδώ. 415 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Φύγετε! 416 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Πάμε, Τομάς. 417 00:31:57,208 --> 00:31:58,041 Τομάς! 418 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Καλή μου! 419 00:32:06,875 --> 00:32:07,708 Ρακέλ! 420 00:32:07,791 --> 00:32:09,250 Μιχαΐλ, κάλεσε ασθενοφόρο. 421 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 Καλή μου… 422 00:32:12,250 --> 00:32:13,125 Καλή μου… 423 00:32:29,291 --> 00:32:30,250 Ήρεμα. 424 00:32:40,166 --> 00:32:42,541 Ηρέμησε, γλυκιά μου. Όλα καλά. 425 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Έπαθε ανακοπή. Απινιδωτής. 426 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Ηλεκτρόδια. 427 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Μακριά! 428 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Επαναφόρτιση. 429 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Έτοιμοι. 430 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Μακριά! 431 00:34:15,583 --> 00:34:17,083 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΝΟΒΑΡΙΣ 432 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 Ο γιος μου… Πού είναι; 433 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 Άντε, κουνήσου. 434 00:34:29,041 --> 00:34:32,041 -Μπορώ να του μιλήσω; -Θα τα πούμε αργότερα, Τομάς. 435 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 Να σας πω. 436 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 Να σας πω. 437 00:35:16,875 --> 00:35:19,708 Γεια σου, Ιάγκο. Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 438 00:35:21,458 --> 00:35:23,083 Θέλεις να καταθέσεις; 439 00:35:28,708 --> 00:35:29,541 Ωραία. 440 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Ξεκίνα από την αρχή. 441 00:35:41,083 --> 00:35:42,958 Κατάσχουν κι άλλα έγγραφα. 442 00:36:06,791 --> 00:36:07,708 Ρακέλ. 443 00:36:12,125 --> 00:36:13,041 Αγάπη μου. 444 00:36:13,708 --> 00:36:14,666 Πώς είσαι; 445 00:36:16,833 --> 00:36:17,666 Γεια σου. 446 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 -Γεια. -Καλά είμαι. 447 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Ναι; 448 00:36:23,166 --> 00:36:24,125 Θες λίγο νερό; 449 00:36:24,916 --> 00:36:25,833 Έλα, αγάπη μου. 450 00:36:26,750 --> 00:36:27,708 Μπορείς; 451 00:36:27,791 --> 00:36:28,875 -Μπορείς; -Ναι. 452 00:36:29,750 --> 00:36:30,666 Πω πω… 453 00:36:36,875 --> 00:36:38,375 Πόσο καιρό είμαι εδώ; 454 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Τρεις μέρες. 455 00:36:42,125 --> 00:36:43,041 Τρεις μέρες; 456 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Ευχαριστώ. 457 00:36:49,333 --> 00:36:51,541 -Πάω μια βόλτα. -Ευχαριστώ, Τέρε. 458 00:36:51,625 --> 00:36:52,916 -Γεια. -Γεια σου. 459 00:36:53,833 --> 00:36:55,333 -Καλημέρα. -Γεια σου. 460 00:36:55,916 --> 00:36:56,916 Πώς είσαι; 461 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 Εσύ πώς είσαι; 462 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 Καλά. 463 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 Σε άφησαν; 464 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Ναι. 465 00:37:03,333 --> 00:37:04,750 Με άφησαν. 466 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 Τι έγινε, Χερμάν; 467 00:37:08,958 --> 00:37:10,500 Θα έρθει η ώρα γι' αυτά. 468 00:37:10,583 --> 00:37:11,416 Πες μου. 469 00:37:14,666 --> 00:37:15,916 Πες μου, σε παρακαλώ. 470 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Εντάξει. 471 00:37:18,583 --> 00:37:20,291 Ο Ιάγκο ομολόγησε τα πάντα. 472 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 Η αστυνομία πήρε το λάπτοπ του… 473 00:37:25,625 --> 00:37:27,541 Τι είχε στο λάπτοπ; 474 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 Τι είχε; 475 00:37:33,625 --> 00:37:36,541 Βίντεο του Ιάγκο με άλλους άντρες. 476 00:37:37,083 --> 00:37:38,250 Τι; 477 00:37:38,333 --> 00:37:41,291 Ο πατέρας του τον εξέδιδε από τότε που ήταν μικρός. 478 00:37:43,291 --> 00:37:46,166 Με τον Ασεμπέντο είχαν στήσει ολόκληρο δίκτυο. 479 00:37:46,250 --> 00:37:48,166 Έφερναν αγόρια από παντού. 480 00:37:50,750 --> 00:37:54,958 Ο Ιάγκο άρεσε σε κάποιον στη Σούντα κι ο πατέρας του το εκμεταλλεύτηκε. 481 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 Εννοείται. 482 00:37:57,000 --> 00:37:58,916 Αυτό έδωσε στη Βιρούκα. 483 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Δολοφόνε! 484 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 485 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Κύριε, παρακαλώ! 486 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Φύγε! 487 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 Ο Ιάγκο ήθελε… 488 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Ηρέμησε, αγάπη μου. 489 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Πρέπει να ξεκουραστείς. 490 00:38:21,416 --> 00:38:23,500 Μην τα σκέφτεσαι τώρα αυτά. 491 00:38:25,833 --> 00:38:26,958 Πώς είναι ο Ρόι; 492 00:38:28,708 --> 00:38:29,583 Ναι; 493 00:38:30,375 --> 00:38:31,625 -Ρόι; -Γεια. 494 00:38:32,541 --> 00:38:33,625 Πώς νιώθεις; 495 00:38:33,708 --> 00:38:35,250 Είμαι στα ουράνια. 496 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 Τα φάρμακα είναι φοβερά. 497 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 -Ναι; -Ναι. 498 00:38:39,458 --> 00:38:40,708 Δεν φαίνεσαι καλά. 499 00:38:42,125 --> 00:38:43,750 Το πρόσωπό μου φταίει. 500 00:38:46,041 --> 00:38:47,500 Σου είπε ότι με έσωσε; 501 00:38:52,208 --> 00:38:53,125 Ναι. 502 00:38:55,708 --> 00:38:56,708 Τι έγινε, Ρόι; 503 00:38:59,041 --> 00:39:02,916 Ο Ιάγκο με είδε με το λάπτοπ του και… 504 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 με χτύπησε τόσο που νόμιζα ότι θα με σκοτώσει. 505 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Τον βρήκα αναίσθητο και τον έφερα εδώ. 506 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Και γιατί έφυγες; 507 00:39:13,958 --> 00:39:15,500 Πανικοβλήθηκα. 508 00:39:15,583 --> 00:39:16,791 Δεν έχω δικαιολογία. 509 00:39:16,875 --> 00:39:20,958 Άλλοι δεν θα μ' έφερναν καν, δασκάλα. Μην του κρατάς κακία. 510 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Ναι. Δεν είχες υποψιαστεί ποτέ τίποτα; 511 00:39:27,083 --> 00:39:27,958 Όχι. 512 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Είναι φίλος μου, όμως, έτσι; 513 00:39:35,583 --> 00:39:37,125 -Ναι. -Είναι φίλος μου. 514 00:39:43,833 --> 00:39:45,500 Δεν συνδέομαι στο ίντερνετ. 515 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Βάζω τον κωδικό και… 516 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Μπορείς να πας να φέρεις το αμάξι; 517 00:40:30,791 --> 00:40:31,791 Πώς είσαι; 518 00:40:37,750 --> 00:40:38,958 Λυπάμαι πολύ. 519 00:40:41,250 --> 00:40:42,458 Δεν φταις εσύ. 520 00:40:43,833 --> 00:40:45,166 Τελείωσαν όλα τώρα. 521 00:41:44,750 --> 00:41:46,833 Να επισκεφτούμε ένα άσυλο ζώων. 522 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Πολύ νωρίς. 523 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 Τι; 524 00:42:04,250 --> 00:42:05,458 Χερμάν, φεύγω. 525 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Μετακομίζω στο σπίτι της μητέρας μου. 526 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Μόνη; 527 00:42:12,458 --> 00:42:13,333 Μόνη. 528 00:42:14,791 --> 00:42:19,083 Πάντα φοβόμουν να μείνω μόνη. Φοβόμουν μη χάσω τη μητέρα μου. 529 00:42:19,833 --> 00:42:21,791 Μετά φοβόμουν μη χάσω εσένα. 530 00:42:23,333 --> 00:42:24,625 Αλλά όχι πια. 531 00:42:25,166 --> 00:42:26,583 Δεν φοβάσαι μη με χάσεις; 532 00:42:38,500 --> 00:42:39,375 Αυτό είναι. 533 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 -Αυτό είναι. -Θα είσαι εντάξει; 534 00:42:44,958 --> 00:42:45,833 Δεν ξέρω. 535 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 Τότε, περίμενε. 536 00:42:50,083 --> 00:42:51,708 Να το παλέψουμε λίγο ακόμα. 537 00:42:52,625 --> 00:42:53,625 Κι άλλο; 538 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 Όχι, δεν θέλω. 539 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Δεν θέλω. 540 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Χερμάν… 541 00:43:16,125 --> 00:43:17,041 Λυπάμαι. 542 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Κι εγώ. 543 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Ευχαριστώ για όλα. 544 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Πάνω που συνήθιζες. 545 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 Ναι, τι να πεις… 546 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Δεν ξέρω πώς θα αντιδράσουν. 547 00:43:51,416 --> 00:43:53,541 Μπράβο. Κάποια δεν αγοράζονται. 548 00:43:53,625 --> 00:43:55,416 -Ναι. -Θα σταματήσεις να διδάσκεις; 549 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Δεν ξέρω. 550 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 Να 'στε καλά. 551 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 -Κι εσύ. -Αντίο. 552 00:44:09,083 --> 00:44:10,916 "Δεν ξέρω πώς να ζητήσω συγγνώμη. 553 00:44:11,458 --> 00:44:15,375 Ούτε πώς να σ' ευχαριστήσω. Δεν θα είχε βγει η αλήθεια χωρίς εσένα. 554 00:44:16,250 --> 00:44:19,791 Τώρα η Βιρούκα γαλήνευσε κι ίσως κι εγώ ξεκινήσω και πάλι. 555 00:44:20,375 --> 00:44:22,416 Πιες κάτι στην υγειά μου. Μάουρο". 556 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Πάμε. 557 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Τώρα, άσ' την. 558 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Σταμάτα. 559 00:46:06,291 --> 00:46:07,166 Το έχεις διαβάσει; 560 00:46:08,208 --> 00:46:09,041 Όχι. 561 00:46:10,166 --> 00:46:11,125 Έχει να κάνει… 562 00:46:11,958 --> 00:46:13,250 με ενοχή. 563 00:46:13,875 --> 00:46:15,708 Με το πώς συγχωρείς τον εαυτό σου. 564 00:46:17,916 --> 00:46:19,250 Ελπίζω να σ' αρέσει. 565 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Ευχαριστώ. 566 00:46:22,666 --> 00:46:24,625 Ποτέ μη σταματήσεις να διαβάζεις. 567 00:46:25,458 --> 00:46:26,500 Και να προσέχεις. 568 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Κι εσύ. 569 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 -Αντίο. -Αντίο. 570 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 571 00:47:16,458 --> 00:47:19,125 Τελικά, εσύ ήσουν ο συγγραφέας στην οικογένεια 572 00:47:19,208 --> 00:47:21,041 κι εγώ γινόμουν ρεζίλι. 573 00:47:22,458 --> 00:47:24,583 Είναι εκπληκτικό, Ρακέλ. Αλήθεια. 574 00:47:24,666 --> 00:47:27,708 Μ' αρέσουν πολύ τα δύο πρώτα κεφάλαια, συνέχισε. 575 00:47:27,791 --> 00:47:28,958 Γράψε κι άλλο. 576 00:47:29,958 --> 00:47:33,125 Και μη διστάσεις. Κάνε τον άντρα σου να φανεί μαλάκας. 577 00:47:33,208 --> 00:47:34,666 Γιατί αυτό ήταν. 578 00:47:36,708 --> 00:47:37,875 Κι εγώ γράφω. 579 00:47:38,625 --> 00:47:43,083 Μόνο για να μην κάθομαι συνέχεια με τη μάνα και τον αδελφό μου στην παραλία. 580 00:47:44,625 --> 00:47:45,791 Τους λείπεις. 581 00:47:47,375 --> 00:47:48,625 Κι εμένα μου λείπεις. 582 00:47:50,958 --> 00:47:52,583 Αλλά το συνηθίζω. 583 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη