1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:46,166 --> 00:00:47,583 - Ano? - Vidělas to? 3 00:00:48,875 --> 00:00:49,958 Vidíš, jaký je? 4 00:00:55,125 --> 00:00:55,958 Iago. 5 00:00:59,416 --> 00:01:01,083 Co tu děláš? Běž spát. 6 00:01:01,166 --> 00:01:02,333 Pusť mě dovnitř. 7 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 Prosím, pusť mě. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 Už můžeme být spolu. 9 00:01:07,458 --> 00:01:09,208 Nikdy jsem to nikomu neukázal. 10 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 Víš to jen ty. 11 00:01:15,583 --> 00:01:16,750 Potřebuju tě. 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,083 Pusť mě dovnitř. 13 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Jen dneska, prosím. Pusť mě dovnitř. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 Prosím, Viruco. 15 00:03:00,375 --> 00:03:01,208 Raquel. 16 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Co se děje? 17 00:03:06,208 --> 00:03:07,708 Musím už jít, je pozdě. 18 00:03:08,666 --> 00:03:10,291 - Jsi v pořádku? - Ano. 19 00:03:12,458 --> 00:03:13,583 Jaks k tomu přišel? 20 00:03:14,708 --> 00:03:16,125 K tomuhle? To nic není. 21 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 Říkals, že je to popálenina. 22 00:03:19,458 --> 00:03:20,416 Je to otisk zubů. 23 00:03:21,291 --> 00:03:22,125 Ale Raquel… 24 00:03:22,750 --> 00:03:23,958 Drž se ode mě dál. 25 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 Raquel! 26 00:03:32,708 --> 00:03:34,500 Myslíš, že bych ti ublížil? 27 00:03:34,583 --> 00:03:37,625 Nevím. Jak jsi přišel k té ráně? 28 00:03:39,083 --> 00:03:41,291 Řekni mi pravdu, nebo jdu na policii. 29 00:03:43,416 --> 00:03:44,416 Byls to ty? 30 00:03:47,875 --> 00:03:49,291 Vloupal ses ke mně domů? 31 00:03:49,791 --> 00:03:51,000 Zabil jsi mi psa? 32 00:03:52,666 --> 00:03:55,458 - Já to vysvětlím, přísahám. - Nepřibližuj se. 33 00:03:55,958 --> 00:03:58,333 Vysvětlíš? Cos tam hledal? 34 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 Virucy telefon? 35 00:04:00,708 --> 00:04:02,791 - Zabils ji? - Prosím, poslouchej. 36 00:04:02,875 --> 00:04:04,875 Co? Že jsi ji zabil? 37 00:04:04,958 --> 00:04:07,541 Nezabil jsem ji. Prosím, vyslechni mě. 38 00:04:07,625 --> 00:04:08,833 A co mého psa? 39 00:04:08,916 --> 00:04:11,833 Proč bych ti říkal, ať pátráš, kdybych ji zabil? 40 00:04:11,916 --> 00:04:13,375 - Chápeš? - Jsi blázen. 41 00:04:13,458 --> 00:04:14,583 - Poslyš. - Stůj. 42 00:04:14,666 --> 00:04:16,583 Do prdele, poslouchej mě! 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,166 Pak můžeš jít na policii, jestli chceš. 44 00:04:20,458 --> 00:04:22,166 Je mi líto tvého psa. 45 00:04:22,250 --> 00:04:24,333 Nechtěl jsem mu ublížit. 46 00:04:24,416 --> 00:04:29,375 Ale skočil na mě a já se bojím psů! Popadl jsem první, co jsem našel. 47 00:04:29,958 --> 00:04:31,666 Myslel jsem, že mě roztrhá. 48 00:04:33,083 --> 00:04:33,916 Ale… 49 00:04:34,833 --> 00:04:36,958 Zbožňoval jsem svou ženu a ona mě. 50 00:04:37,541 --> 00:04:38,958 Proč jste se rozešli? 51 00:04:41,250 --> 00:04:42,625 Bylo to jen naoko. 52 00:04:46,333 --> 00:04:50,125 Začneme se hádat. Na veřejnosti, samozřejmě. 53 00:04:50,916 --> 00:04:53,208 V jednu chvíli už to nevydržíme. 54 00:04:53,291 --> 00:04:55,500 Rozhodneme se rozejít. 55 00:04:55,583 --> 00:04:58,791 Já se odstěhuju do bytu a ty zůstaneš tady. 56 00:05:01,541 --> 00:05:03,125 Proč musíš opouštět domov? 57 00:05:03,875 --> 00:05:05,500 Musí věřit, že jsme spolu. 58 00:05:07,625 --> 00:05:08,458 Chápeš? 59 00:05:08,541 --> 00:05:10,958 Musí mi věřit. Že to není jen sex… 60 00:05:11,041 --> 00:05:12,750 Musí si myslet, že jsem jeho. 61 00:05:13,291 --> 00:05:14,791 To vždycky chtěl. 62 00:05:17,625 --> 00:05:19,000 Nechci, abys odešla. 63 00:05:19,083 --> 00:05:20,833 Musí tomu uvěřit, Mauro. 64 00:05:21,541 --> 00:05:27,416 Pak mě vezme na oběd, večeři, schůzky,  představí mě lidem, které potřebujeme. 65 00:05:27,500 --> 00:05:30,250 - Co když tomu neuvěří? - Proč by ne? 66 00:05:30,833 --> 00:05:32,666 Pochybuješ o mých schopnostech? 67 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Viruco. 68 00:05:34,125 --> 00:05:36,625 - Co? - Pochybuju o tom plánu. Je to moc. 69 00:05:37,958 --> 00:05:40,333 Nic jiného mě nenapadá. Vyjde to. 70 00:05:40,416 --> 00:05:42,916 - Pojďme najít jiný způsob, kurva. - Mauro… 71 00:05:44,125 --> 00:05:45,541 Zničili jsme tvé rodiče… 72 00:05:46,291 --> 00:05:47,208 mé rodiče… 73 00:05:48,208 --> 00:05:49,125 tvé sourozence… 74 00:05:50,875 --> 00:05:52,375 Kolik dlužíme na daních? 75 00:05:53,125 --> 00:05:54,500 Za to je vězení, lásko. 76 00:06:01,083 --> 00:06:02,500 Vyjde to, uvidíš. 77 00:06:03,666 --> 00:06:04,791 Je to šílené. 78 00:06:05,583 --> 00:06:07,500 - Ne. - Vymstí se nám to. 79 00:06:09,333 --> 00:06:11,083 Tak jsme to naplánovali. 80 00:06:11,708 --> 00:06:12,666 Co se stalo pak? 81 00:06:13,125 --> 00:06:15,416 Nejdřív se stal Iago. 82 00:06:15,500 --> 00:06:16,333 Nechápu. 83 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Zamiloval se do ní. Byl jí posedlý. 84 00:06:20,375 --> 00:06:23,250 Zjistil, že je s jeho otcem a přišel o rozum. 85 00:06:23,333 --> 00:06:24,458 Začal ji obtěžovat. 86 00:06:25,375 --> 00:06:29,083 Chtěl, aby opustila jeho otce a byla s ním. 87 00:06:29,625 --> 00:06:30,583 Opustila ho? 88 00:06:30,666 --> 00:06:32,750 Ne tak docela. 89 00:06:49,416 --> 00:06:50,375 Jsi v pořádku? 90 00:06:50,458 --> 00:06:53,416 Asi vím, jak získat tolik peněz, kolik potřebujeme. 91 00:06:54,166 --> 00:06:55,208 Seru na Tomáse. 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,083 Získala něco, co všechno změnilo. 93 00:06:59,166 --> 00:07:03,166 Měla informace, se kterými jsme ho mohli vydírat a splatit náš dluh. 94 00:07:03,250 --> 00:07:06,791 Myslíš, že vyhrožovala, že je zveřejní, a on ji zabil? 95 00:07:12,416 --> 00:07:15,125 Ale policie to vyloučila. 96 00:07:15,208 --> 00:07:17,708 Prokurátor to vyloučil. Soudce to vyloučil. 97 00:07:18,333 --> 00:07:19,750 Měl silné alibi. 98 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 - Alibi může být falešné. - Jasně. 99 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Nebo najal někoho, kdo ji zabil. 100 00:07:26,541 --> 00:07:27,583 Jo. Dobře. 101 00:07:30,000 --> 00:07:30,916 To stačí. 102 00:07:35,625 --> 00:07:36,458 Raquel. 103 00:07:37,000 --> 00:07:38,375 Potřebuju její telefon. 104 00:07:38,958 --> 00:07:40,250 Musí tam být důkazy. 105 00:07:40,333 --> 00:07:41,458 Nic tam není. 106 00:07:42,000 --> 00:07:45,458 Když se Viruca bála o život, řekla, že schová důkazy, 107 00:07:45,541 --> 00:07:47,958 kde bych je našel, kdyby se něco stalo. 108 00:07:48,041 --> 00:07:49,916 Už jsem hledal všude a nic. 109 00:07:50,958 --> 00:07:52,625 - Musí být tam. - Ne, nejsou. 110 00:07:53,166 --> 00:07:55,416 Jsou tam jen fotky. Iaga. 111 00:07:56,666 --> 00:07:57,625 Ukaž mi to. 112 00:07:58,708 --> 00:07:59,541 Nemám ho. 113 00:08:00,541 --> 00:08:01,750 Dala jsem ho policii. 114 00:08:02,666 --> 00:08:03,500 Nevěřím ti. 115 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 To je mi jedno. 116 00:08:05,833 --> 00:08:06,958 Co teď budeš dělat? 117 00:08:19,916 --> 00:08:20,958 Co jsi to udělal? 118 00:08:21,041 --> 00:08:24,458 Co jsi to udělal, ty idiote? Co jsi dal té děvce Viruce? 119 00:08:25,375 --> 00:08:26,291 Jsi dement. 120 00:08:26,375 --> 00:08:28,583 Víš, že nás chce tím videem vydírat? 121 00:08:29,583 --> 00:08:32,416 Chtěls její lítost, aby sis ještě jednou zašukal? 122 00:08:32,500 --> 00:08:35,541 Doufal jsi, že mě nahlásí, aby ty se mě zbavíš? 123 00:08:35,625 --> 00:08:37,041 Je to tak? 124 00:08:37,125 --> 00:08:41,875 A hele, co ta děvka dělá místo toho. Jde po mých penězích. 125 00:08:43,041 --> 00:08:44,625 Co to bylo? Ukaž. 126 00:08:44,708 --> 00:08:45,666 Cos jí to dal? 127 00:08:47,541 --> 00:08:48,500 No tak! 128 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 POLICIE NOVARIZ 129 00:09:36,000 --> 00:09:40,500 POLICIE NOVARIZ 130 00:10:15,291 --> 00:10:16,125 Ahoj. 131 00:10:17,416 --> 00:10:18,791 Claudie, vyděsilas mě. 132 00:10:21,208 --> 00:10:24,125 Germán měl klíč navíc, kdyby ztratil svůj. 133 00:10:24,208 --> 00:10:25,625 Ztrácí je pořád. 134 00:10:26,291 --> 00:10:27,125 Co se děje? 135 00:10:27,958 --> 00:10:28,833 Kde jsi byla? 136 00:10:30,000 --> 00:10:30,958 Viděla jsi ho? 137 00:10:32,041 --> 00:10:32,875 Ne. 138 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 Právě volal jeho právník. 139 00:10:39,208 --> 00:10:42,625 Soudce přijal Germánovu výpověď a stanovil kauci. 140 00:10:43,708 --> 00:10:44,666 Je hodně vysoká. 141 00:10:45,583 --> 00:10:46,833 Nemáme na to. 142 00:10:47,791 --> 00:10:48,791 Myslíš, že já jo? 143 00:10:50,708 --> 00:10:52,958 Víš, že Germán by neublížil mouše. 144 00:10:53,041 --> 00:10:54,708 Já už nevím, Claudie. 145 00:10:54,791 --> 00:10:55,625 Jsi jeho žena. 146 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 Potřebuje tě. 147 00:10:59,416 --> 00:11:02,333 Obě víme, že by nikdy nezmlátil dítě. 148 00:11:02,416 --> 00:11:03,333 Takový není. 149 00:11:04,375 --> 00:11:05,208 Ne? 150 00:11:05,291 --> 00:11:09,666 Proč ho nechal těžce zraněného v nemocnici a utekl? 151 00:11:09,750 --> 00:11:12,958 Nejspíš má nějaké problémy kvůli drogám. 152 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 - Tys to věděla? - Jistě, že ano. 153 00:11:15,500 --> 00:11:16,375 Nejsem hloupá. 154 00:11:18,208 --> 00:11:19,541 Znám svého syna. 155 00:11:20,625 --> 00:11:24,083 A vím, že s tebou prožil velmi těžké časy. 156 00:11:24,666 --> 00:11:25,666 Staral se o tebe. 157 00:11:26,166 --> 00:11:27,000 Podporoval tě. 158 00:11:28,666 --> 00:11:30,083 Musel vybouchnout. 159 00:11:31,125 --> 00:11:34,750 Jasně, kvůli mně šňupe koks. To chceš říct? 160 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Podívej… 161 00:11:36,583 --> 00:11:37,791 Chci po tobě jediné. 162 00:11:38,833 --> 00:11:39,708 Neopouštěj ho. 163 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 Teď ne. 164 00:11:54,333 --> 00:11:57,625 COS UDĚLALA S TÍM, CO JSEM TI DAL? 165 00:12:06,208 --> 00:12:08,916 VÍM VŠECHNO. 166 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 VÍM VŠECHNO. JEN JÁ TI MŮŽU POMOCT. 167 00:12:20,375 --> 00:12:22,041 1 NOVÁ ZPRÁVA OD IAGO 168 00:12:48,541 --> 00:12:49,458 Proč jsem tady? 169 00:12:50,958 --> 00:12:53,958 Policie ví, že se Viruca nezabila. 170 00:12:55,250 --> 00:12:56,083 Když to říkáš. 171 00:12:56,166 --> 00:12:58,416 Mám její mobil. Četla jsem tvé zprávy. 172 00:13:00,083 --> 00:13:03,166 Máš ještě to, cos dal jí a s čím vydírala tvého otce? 173 00:13:03,750 --> 00:13:05,291 Nic nevíte. 174 00:13:05,375 --> 00:13:07,041 Nemá smysl to popírat. 175 00:13:07,875 --> 00:13:09,041 Chci ti pomoct. 176 00:13:09,125 --> 00:13:11,666 Nechci, abys platil za činy jiných lidí. 177 00:13:11,750 --> 00:13:13,458 Soudci a policii je to jedno. 178 00:13:14,375 --> 00:13:15,791 Přišijou ti to. 179 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Nemají žádné důkazy. 180 00:13:17,500 --> 00:13:18,625 - Ne? - Ne. 181 00:13:18,708 --> 00:13:21,666 Zprávy, obtěžování, váš milostný poměr… 182 00:13:22,416 --> 00:13:25,791 Nesnesl jsi pohled na ni se svým otcem. Mají dost, věř mi. 183 00:13:26,833 --> 00:13:28,458 Proč byste mi pomáhala? 184 00:13:29,375 --> 00:13:30,625 Vím, žes to neudělal. 185 00:13:32,041 --> 00:13:33,333 Vážně jsi ji miloval. 186 00:13:33,416 --> 00:13:35,833 Vadil ti jejich poměr, ale nezabils ji. 187 00:13:35,916 --> 00:13:37,833 Vůbec nevíte, čeho jsem schopný. 188 00:13:38,583 --> 00:13:40,541 Nesnášel jsem tu děvku, slyšíte? 189 00:13:42,333 --> 00:13:43,291 To není pravda. 190 00:13:44,916 --> 00:13:46,291 Co jsi jí dal? 191 00:13:47,500 --> 00:13:48,333 Co to bylo? 192 00:13:48,416 --> 00:13:51,000 Vím, že bys udělal cokoli, abys to utajil. 193 00:13:53,833 --> 00:13:56,500 Viruca udělala kopii a já ji najdu. 194 00:13:57,791 --> 00:13:59,208 Iago, nech mě ti pomoct. 195 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 Vážně. 196 00:14:04,833 --> 00:14:06,166 Nikdo mi nepomůže. 197 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 Co děláš na záchodě pro učitele? 198 00:14:15,250 --> 00:14:17,208 - Měl bych tě zabít. - Pusť mě! 199 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Zabíjíš mě, Viruco. 200 00:14:20,291 --> 00:14:22,791 Nevidíš, že mě zabíjíš, ty děvko? 201 00:14:22,875 --> 00:14:24,875 Nevidíš, že mě zabíjíš? 202 00:14:24,958 --> 00:14:26,291 Co? 203 00:14:26,375 --> 00:14:27,583 Prosím, přestaň. 204 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 Do prdele! 205 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 No tak. 206 00:14:38,500 --> 00:14:40,708 Iago, prosím… 207 00:14:41,458 --> 00:14:43,041 Pojď sem, prosím. 208 00:14:43,125 --> 00:14:44,083 Přestaň. 209 00:14:44,166 --> 00:14:46,500 Všechno bude v pořádku. Ano? 210 00:14:46,583 --> 00:14:49,208 Ne, vstávej. Iago. 211 00:14:51,375 --> 00:14:52,208 Prosím. 212 00:14:52,791 --> 00:14:54,750 Jdeme, tady nemůžeš být. 213 00:14:54,833 --> 00:14:58,750 Chceš si jen zachránit vlastní zadek. Na ničem jiném ti nezáleží! 214 00:15:00,083 --> 00:15:01,625 Co uděláš s tím, co jsem ti dal? 215 00:15:02,583 --> 00:15:04,750 Dal jsem ti to, abys viděla, jaký je. 216 00:15:06,416 --> 00:15:07,625 Ne, abys mě využila. 217 00:15:09,541 --> 00:15:10,375 Chápeš? 218 00:15:12,833 --> 00:15:14,208 Jak jsem ti mohl věřit? 219 00:15:54,750 --> 00:15:56,041 - Ahoj. - Kafe s panákem? 220 00:15:56,125 --> 00:15:56,958 Ne, Concho. 221 00:15:58,041 --> 00:15:59,458 Uděláš mi laskavost? 222 00:16:00,333 --> 00:16:01,333 Je to důležité. 223 00:16:01,416 --> 00:16:02,958 Nevím, komu můžu věřit. 224 00:16:03,041 --> 00:16:05,083 Slyšela jsem o tvém manželovi. 225 00:16:06,708 --> 00:16:07,875 Schovej to u sebe. 226 00:16:08,875 --> 00:16:09,791 Dej to jen mně. 227 00:16:10,333 --> 00:16:12,041 - Dobře? - Samozřejmě. 228 00:16:13,833 --> 00:16:14,666 Děkuju. 229 00:16:16,833 --> 00:16:21,750 Concho, pamatuješ, jak jsi říkala, že by Viruca nespáchala sebevraždu? 230 00:16:21,833 --> 00:16:23,166 Já taky ne. 231 00:16:23,250 --> 00:16:25,041 Proč mi to říkáš, drahoušku? 232 00:16:25,125 --> 00:16:26,458 Kdyby se něco stalo. 233 00:16:26,541 --> 00:16:28,750 Jako co? Raquel, počkej! 234 00:16:45,125 --> 00:16:47,041 Ty jsi úplně mimo, kurva. 235 00:16:48,958 --> 00:16:50,375 Neměli bychom tu mluvit. 236 00:16:51,250 --> 00:16:54,041 Víš, co by ti udělali, kdyby to zjistili? 237 00:16:54,125 --> 00:16:56,625 Mně? Ne, co by udělali tobě. 238 00:17:00,125 --> 00:17:01,750 Nemáš to v hlavě v pořádku. 239 00:17:02,500 --> 00:17:05,208 Je to jasné už z toho, žes šukala s mým synem. 240 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 Ale tohle… 241 00:17:09,750 --> 00:17:11,458 - Je to, jak to je. - Vážně? 242 00:17:12,250 --> 00:17:13,083 Dobře. 243 00:17:15,833 --> 00:17:17,916 Pošli jeden z těch souborů… 244 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 a nikdo tě neuchrání. 245 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Nikdo. 246 00:17:37,916 --> 00:17:40,000 Připiš mi to na účet, Concho. Díky. 247 00:18:10,208 --> 00:18:14,208 VYHLÍDKA SIL TURISTICKÁ ZAJÍMAVOST 248 00:18:40,833 --> 00:18:43,458 ZEM. DÉLKA 07° 34' 6.31''W ZEM. ŠÍŘKA N42º 22' 57.29''N 249 00:18:45,208 --> 00:18:46,041 Ahoj. 250 00:18:46,625 --> 00:18:48,250 Potřebuju, co jsem ti dala. 251 00:18:48,333 --> 00:18:49,416 - Určitě? - Jo. 252 00:18:49,500 --> 00:18:51,625 - Schovala jsem ho. - Ano, dej mi ho. 253 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 Co se děje, drahoušku? 254 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 POSLEDNÍ HOVORY 255 00:19:00,583 --> 00:19:02,875 NEZNÁMÉ ČÍSLO 256 00:19:02,958 --> 00:19:04,500 KOPÍROVAT 257 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 MAPY VYHLEDAT SOUŘADNICE 258 00:19:09,666 --> 00:19:12,041 POLOHA 259 00:19:13,291 --> 00:19:15,000 - To není možné. - Co? 260 00:21:43,916 --> 00:21:44,750 Do prdele. 261 00:21:55,500 --> 00:21:57,750 Raquel, díkybohu. Nebralas telefon. 262 00:21:57,833 --> 00:21:59,625 - Jdeme. - Proč? Co se děje? 263 00:21:59,708 --> 00:22:01,750 - Tys nedostala moji zprávu? - Ne. 264 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 Tchýně ani švagr ti nezavolali? 265 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 Tak jim zavolej. 266 00:22:06,166 --> 00:22:08,250 - Proč? Co se děje? - Germán. 267 00:22:08,958 --> 00:22:10,500 Pokusil se ve vazbě zabít. 268 00:22:10,583 --> 00:22:11,416 Pojď. 269 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 - Cože? - Jedeme. 270 00:22:12,916 --> 00:22:15,416 - Vezmu si auto. - Co? 271 00:22:15,500 --> 00:22:17,041 Nastup si, já tě odvezu. 272 00:22:23,458 --> 00:22:24,291 Žije? 273 00:22:24,375 --> 00:22:25,958 Žil, když ho odváželi. 274 00:22:26,041 --> 00:22:28,416 Klid, dostane se z toho. 275 00:22:28,500 --> 00:22:29,708 Kurva. 276 00:22:39,041 --> 00:22:41,416 UŽ NEČEKÁM. KDYŽ NEZAPLATÍŠ TY, TAK NĚKDO JINÝ. 277 00:22:51,125 --> 00:22:52,333 Co to děláš? 278 00:22:52,416 --> 00:22:54,958 Musím se zastavit doma, nezdrží nás to. 279 00:22:56,166 --> 00:22:57,833 To je tudy? 280 00:22:57,916 --> 00:23:00,333 Cože? Ty mi nevěříš? 281 00:23:00,416 --> 00:23:03,541 Jsem jediný přítel, kterého Germán ve městě má, kurva. 282 00:23:04,416 --> 00:23:08,166 Jo, ale můžeme jet rovnou do nemocnice, prosím? 283 00:23:08,250 --> 00:23:09,208 Bude to chvilka. 284 00:23:13,583 --> 00:23:14,416 Co to děláš? 285 00:23:15,875 --> 00:23:17,083 Poslouchej mě dobře. 286 00:23:17,583 --> 00:23:19,083 Co ta nemocnice? 287 00:23:19,166 --> 00:23:20,958 Germánovi nic není. 288 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 Cože? 289 00:23:22,166 --> 00:23:23,958 Musel jsem tě odtamtud dostat. 290 00:23:25,333 --> 00:23:27,541 Než jsi viděla… Nevidělas to, že ne? 291 00:23:29,583 --> 00:23:30,416 Ne. 292 00:23:31,041 --> 00:23:33,708 Proč? Taky jsi do toho zapletený? 293 00:23:33,791 --> 00:23:36,125 Jestli jsi nic neviděla, tak to nevadí. 294 00:23:36,666 --> 00:23:39,375 Dělám to pro tebe. Abych tě z toho vytáhl. 295 00:23:40,500 --> 00:23:43,833 Potřebuju jen, abys pochopila situaci. 296 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Jakou situaci? Děsíš mě. 297 00:23:47,041 --> 00:23:48,000 Kam to jedeme? 298 00:23:49,250 --> 00:23:50,083 Kam jedeme? 299 00:24:11,250 --> 00:24:12,083 Nastup si. 300 00:24:13,208 --> 00:24:14,041 Cože? 301 00:24:14,125 --> 00:24:16,083 Chci to napravit. Promluvme si. 302 00:24:16,166 --> 00:24:17,166 Ani náhodou. 303 00:24:17,250 --> 00:24:20,875 Říkal jsem, ať toho necháš, a tys neposlechla. Musíme to napravit. 304 00:24:20,958 --> 00:24:23,708 Napravit co? Co to děláš? 305 00:24:23,791 --> 00:24:25,250 Co to děláš? 306 00:24:27,416 --> 00:24:29,000 Pusťte mě! 307 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 Padáme! 308 00:24:40,583 --> 00:24:42,625 Uklidni se, probereme to v klidu. 309 00:24:42,708 --> 00:24:45,125 Můžeš je přesvědčit, že jsi nic neviděla. 310 00:24:45,208 --> 00:24:48,208 - Pusť mě ven. - Klid, bude to v pohodě. 311 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Bude to v pohodě. 312 00:25:04,500 --> 00:25:07,208 - Uklidni se. - Dostaň mě odsud, prosím tě. 313 00:25:07,291 --> 00:25:10,000 Nic se neděje. Klid. 314 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Nech mě! 315 00:25:18,291 --> 00:25:20,458 Pojď sem. Nic se ti nestane, kurva. 316 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Prosím… 317 00:25:25,750 --> 00:25:26,916 - No tak. - Ne… 318 00:25:28,291 --> 00:25:29,125 Jdi. 319 00:25:30,958 --> 00:25:32,791 Prosím, ne. 320 00:25:32,875 --> 00:25:36,000 Iago, prosím! 321 00:25:36,916 --> 00:25:38,833 - Přestaň. - Neudělej jí modřiny. 322 00:25:38,916 --> 00:25:40,916 Tohle mi nedělej. Prosím. 323 00:25:41,541 --> 00:25:43,541 Iago, prosím, ne. 324 00:25:44,791 --> 00:25:47,916 Iago, prosím tě. 325 00:25:49,458 --> 00:25:52,583 Prosím! 326 00:25:56,333 --> 00:25:58,250 Řekni jim, že jsem nic neviděla. 327 00:25:59,083 --> 00:26:02,625 Říkals, že je můžu přesvědčit. Ty hajzle. 328 00:26:03,708 --> 00:26:05,625 Co mi chcete udělat? 329 00:26:06,541 --> 00:26:07,750 Co mi chcete udělat? 330 00:26:10,083 --> 00:26:10,916 Co myslíš? 331 00:26:12,750 --> 00:26:13,875 To, co Viruce. 332 00:26:15,000 --> 00:26:17,833 - Cože? - Další učitelka, co neustojí tlak… 333 00:26:18,333 --> 00:26:19,375 a zabije se. 334 00:26:19,458 --> 00:26:20,791 Tomu nikdo neuvěří. 335 00:26:21,375 --> 00:26:23,250 Tomu nikdo neuvěří. Nikdo. 336 00:26:23,875 --> 00:26:27,208 Máš problémy s hlavou. Bylas v nemocnici, ne, Gabrieli? 337 00:26:28,500 --> 00:26:30,333 Kolik pilulí sis tenkrát vzala? 338 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 Ty hajzle. 339 00:26:33,750 --> 00:26:36,500 Chytnou tě, ty hajzle. Pusť mě! 340 00:26:36,583 --> 00:26:37,833 Pusť mě, Iago! 341 00:26:38,875 --> 00:26:40,125 Iago, prosím. 342 00:26:40,208 --> 00:26:42,541 Iago, prosím, nedělej to. 343 00:26:43,208 --> 00:26:45,041 Iago! 344 00:26:45,125 --> 00:26:46,708 Drž hubu, kurva! 345 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Iago, prosím. Pusť mě. 346 00:26:48,583 --> 00:26:51,708 - Pusť mě, ty hajzle! - Ignoruj ji. Už to bude. 347 00:26:51,791 --> 00:26:54,000 - Prosím. - Dej jí to, dokončíme to. 348 00:26:54,750 --> 00:26:56,333 Pusťte mě! 349 00:26:56,416 --> 00:26:58,833 - Parchanti! - Ten kluk to nezvládne. 350 00:26:58,916 --> 00:27:00,291 - Iago… - Co nezvládne? 351 00:27:00,375 --> 00:27:02,791 Musím za něj řešit všechny jeho problémy? 352 00:27:02,875 --> 00:27:04,958 Neumí držet hubu, tak to vyřeší. 353 00:27:05,041 --> 00:27:06,458 - No tak. - Ne, Iago. 354 00:27:06,541 --> 00:27:08,333 Podívej se na mě. Nedělej to. 355 00:27:08,416 --> 00:27:09,833 Iago, prosím tě. 356 00:27:09,916 --> 00:27:12,583 - Nemusíš to udělat. - Na co čekáš? 357 00:27:13,666 --> 00:27:15,166 Iago… 358 00:27:15,250 --> 00:27:17,333 - Nedělej to. - Dej to sem. 359 00:27:17,416 --> 00:27:19,708 - Dej. - Pusť mě, ty hajzle. Přestaň! 360 00:27:19,791 --> 00:27:22,166 - Ne! - Bude to jen chvilka. 361 00:27:22,250 --> 00:27:24,041 Otevři pusu! 362 00:27:24,125 --> 00:27:25,083 - Polykej. - Ne! 363 00:27:27,041 --> 00:27:28,333 No tak, polykej! 364 00:27:29,291 --> 00:27:31,583 No tak, Viruco. Ať to spolkne. 365 00:27:32,375 --> 00:27:33,625 Polykej. 366 00:27:33,708 --> 00:27:34,625 Polykej. 367 00:27:39,000 --> 00:27:42,583 Kurva fix. Otevři jí pusu. 368 00:27:42,666 --> 00:27:43,833 To je ono. 369 00:27:43,916 --> 00:27:44,833 Vypij to. 370 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 Spolkni to. 371 00:27:55,333 --> 00:27:56,375 To je ono. 372 00:28:00,500 --> 00:28:02,125 To je ono. 373 00:28:07,375 --> 00:28:08,208 Iago… 374 00:28:09,833 --> 00:28:11,750 Iago, zavolej policii, prosím. 375 00:28:12,916 --> 00:28:14,666 Prosím, zavolej policii. 376 00:28:14,750 --> 00:28:15,583 Prosím. 377 00:28:17,458 --> 00:28:18,458 Zavolej policii. 378 00:28:56,500 --> 00:28:57,458 Je vzhůru. 379 00:29:03,666 --> 00:29:07,208 Pusťte mě, prosím. 380 00:29:07,875 --> 00:29:11,791 Prosím, pusťte mě. 381 00:29:23,375 --> 00:29:24,458 Seru na to. 382 00:29:25,583 --> 00:29:26,625 Co děláš, kurva? 383 00:29:26,708 --> 00:29:28,708 Dělám si, co chci, jasný? 384 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 Je šílená. 385 00:29:36,916 --> 00:29:39,083 Zastav! Ona skočila! 386 00:29:40,833 --> 00:29:41,666 Mrcha. 387 00:29:45,500 --> 00:29:46,333 Pojď, Iago! 388 00:29:46,416 --> 00:29:47,291 Jdeme! 389 00:29:48,291 --> 00:29:49,541 Iago, no tak! 390 00:29:49,625 --> 00:29:51,458 - Ona utíká. - Iago! 391 00:29:51,541 --> 00:29:53,041 - Iago! - Jdeme! 392 00:30:19,250 --> 00:30:21,083 Do hajzlu! 393 00:30:27,666 --> 00:30:28,500 Raquel! 394 00:30:31,625 --> 00:30:32,458 Raquel! 395 00:30:34,250 --> 00:30:35,291 Raquel! 396 00:31:17,041 --> 00:31:19,166 Co tady děláš, drahoušku? 397 00:31:19,250 --> 00:31:20,333 Concho, díky bohu. 398 00:31:21,625 --> 00:31:24,500 Jeli jsme kolem a viděli, jak se kutálí ze svahu. 399 00:31:24,583 --> 00:31:25,541 Nehýbejte se. 400 00:31:27,041 --> 00:31:29,583 Tak jo, uklidníme se, ano? 401 00:31:30,250 --> 00:31:32,583 Myslím, že jsme všichni trochu zmatení. 402 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 Potřebuje do nemocnice. 403 00:31:37,250 --> 00:31:38,541 Co děláš, kurva? 404 00:31:38,625 --> 00:31:39,833 Acebedo. 405 00:31:39,916 --> 00:31:42,791 Všichni ve městě na tebe mají spadeno. 406 00:31:42,875 --> 00:31:43,708 Odejdi. 407 00:31:44,333 --> 00:31:45,833 Nemáš tu co dělat. 408 00:31:46,833 --> 00:31:47,875 Běž! 409 00:31:51,666 --> 00:31:52,500 Jdeme, Tomási. 410 00:31:57,250 --> 00:31:58,083 Tomási! 411 00:32:05,958 --> 00:32:06,791 Drahoušku! 412 00:32:06,875 --> 00:32:09,250 Raquel! Mijaíle, zavolej sanitku! 413 00:32:09,958 --> 00:32:10,791 Děvenko… 414 00:32:12,250 --> 00:32:13,083 Drahoušku… 415 00:32:29,416 --> 00:32:30,250 Jen klid. 416 00:32:40,208 --> 00:32:42,458 To nic, drahá. To nic. 417 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 POZOR 418 00:33:40,958 --> 00:33:43,041 Má zástavu srdce. Defibrilátor. 419 00:33:43,125 --> 00:33:43,958 Pádla. 420 00:33:45,000 --> 00:33:45,833 Ustupte. 421 00:33:47,666 --> 00:33:48,500 Znovu nabít. 422 00:33:49,000 --> 00:33:50,041 Můžeme. 423 00:33:50,125 --> 00:33:50,958 Ustupte. 424 00:34:15,583 --> 00:34:17,083 POLICIE NOVARIZ 425 00:34:26,041 --> 00:34:27,541 Kde je můj syn? 426 00:34:27,625 --> 00:34:28,958 No tak, pohyb. 427 00:34:29,041 --> 00:34:32,041 - Můžu s ním mluvit? - To probereme později, Tomási. 428 00:34:48,875 --> 00:34:49,708 Hej. 429 00:34:50,750 --> 00:34:51,583 Hej. 430 00:35:16,916 --> 00:35:19,708 Ahoj, Iago. Jsi si jistý, že to chceš udělat? 431 00:35:21,458 --> 00:35:22,708 Jsi ochotný svědčit? 432 00:35:28,791 --> 00:35:29,625 Dobře. 433 00:35:30,208 --> 00:35:32,541 Začni od začátku. 434 00:35:41,083 --> 00:35:42,958 Zabavují další dokumenty. 435 00:36:06,875 --> 00:36:07,708 Raquel. 436 00:36:12,166 --> 00:36:13,000 Zlato. 437 00:36:13,750 --> 00:36:14,583 Jak je ti? 438 00:36:16,833 --> 00:36:17,666 Ahoj. 439 00:36:18,833 --> 00:36:20,125 - Ahoj. - Dobře. 440 00:36:20,208 --> 00:36:21,041 Jo? 441 00:36:23,208 --> 00:36:24,041 Chceš vodu? 442 00:36:24,958 --> 00:36:25,791 Tady, zlato. 443 00:36:26,791 --> 00:36:27,708 Zvládneš to? 444 00:36:27,791 --> 00:36:28,750 - Zvládneš? - Jo. 445 00:36:36,958 --> 00:36:38,375 Jak dlouho tu jsem? 446 00:36:40,125 --> 00:36:40,958 Tři dny. 447 00:36:42,166 --> 00:36:43,041 Tři dny? 448 00:36:47,291 --> 00:36:48,125 Děkuju. 449 00:36:49,375 --> 00:36:51,541 - Půjdu se projít. - Díky, Tere. 450 00:36:51,625 --> 00:36:52,791 - Ahoj. - Ahoj. 451 00:36:53,875 --> 00:36:55,333 - Dobré ráno. - Ahoj. 452 00:36:55,958 --> 00:36:56,833 Jak ti je? 453 00:36:57,791 --> 00:36:59,208 Jak je tobě? 454 00:36:59,291 --> 00:37:00,125 Dobře. 455 00:37:00,833 --> 00:37:01,666 Pustili tě? 456 00:37:02,416 --> 00:37:03,250 Jo. 457 00:37:03,333 --> 00:37:04,625 Pustili mě. 458 00:37:05,291 --> 00:37:06,916 Co se stalo, Germáne? 459 00:37:09,041 --> 00:37:10,500 Popovídáme si později. 460 00:37:10,583 --> 00:37:11,791 Řekni mi to. 461 00:37:14,750 --> 00:37:15,958 Prosím, řekni mi to. 462 00:37:16,583 --> 00:37:17,416 Dobře. 463 00:37:18,625 --> 00:37:20,208 Iago všechno přiznal. 464 00:37:21,625 --> 00:37:23,333 Policie mu zabavila laptop a… 465 00:37:25,666 --> 00:37:27,541 Co bylo v tom laptopu? 466 00:37:27,625 --> 00:37:28,458 Co tam bylo? 467 00:37:33,666 --> 00:37:36,541 Videa Iaga s dalšími muži. 468 00:37:37,166 --> 00:37:38,250 Cože? 469 00:37:38,333 --> 00:37:40,708 Jeho otec ho od dětství prodával. 470 00:37:43,333 --> 00:37:46,166 S Acebedem vytvořili celou síť. 471 00:37:46,250 --> 00:37:48,041 Přivezli kluky odevšad. 472 00:37:50,750 --> 00:37:55,083 Iago se líbil někomu z Xunty a jeho otec toho využil. 473 00:37:55,166 --> 00:37:56,000 Samozřejmě. 474 00:37:57,125 --> 00:37:58,916 To dal Iago Viruce. 475 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Vrahu! 476 00:38:04,083 --> 00:38:06,333 POLICIE 477 00:38:10,375 --> 00:38:11,541 Pane, prosím vás! 478 00:38:12,291 --> 00:38:13,333 Jeď. 479 00:38:15,875 --> 00:38:17,708 Iago chtěl, aby… 480 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 To nic, lásko. 481 00:38:19,333 --> 00:38:20,583 Musíš si odpočinout. 482 00:38:21,416 --> 00:38:23,041 Teď na to nemysli, prosím. 483 00:38:25,833 --> 00:38:26,916 Jak je na tom Roi? 484 00:38:28,791 --> 00:38:29,625 Ano? 485 00:38:30,416 --> 00:38:31,625 - Roi! - Ahoj. 486 00:38:32,666 --> 00:38:33,625 Jak se cítíš? 487 00:38:33,708 --> 00:38:35,208 Jako v nebi. 488 00:38:36,000 --> 00:38:37,791 Mají tu špičkové drogy. 489 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 - Jo? - Jo. 490 00:38:39,458 --> 00:38:40,708 Nevypadáš moc dobře. 491 00:38:42,125 --> 00:38:43,541 To jsem nevypadal nikdy. 492 00:38:45,958 --> 00:38:47,500 Řekl vám, že mě zachránil? 493 00:38:52,291 --> 00:38:53,125 Jo. 494 00:38:55,791 --> 00:38:56,708 Co se stalo? 495 00:38:59,041 --> 00:39:02,250 Iago mě viděl se svým laptopem… 496 00:39:03,666 --> 00:39:06,333 a zmlátil mě tak, že jsem myslel, že je konec. 497 00:39:07,083 --> 00:39:09,500 Našel jsem ho v bezvědomí a odvezl ho sem. 498 00:39:10,958 --> 00:39:12,375 Proč jsi utekl? 499 00:39:13,958 --> 00:39:14,958 Zpanikařil jsem. 500 00:39:15,583 --> 00:39:16,625 Což mě neomlouvá. 501 00:39:16,708 --> 00:39:18,458 Jiní by mě sem ani neodvezli. 502 00:39:19,500 --> 00:39:20,958 Nemějte mu to za zlé. 503 00:39:23,041 --> 00:39:25,750 Jo. Ty jsi nic netušil? 504 00:39:27,125 --> 00:39:27,958 Ne. 505 00:39:31,875 --> 00:39:34,416 Ale je to můj kamarád, ne? 506 00:39:35,625 --> 00:39:37,041 - Jo. - Prostě je. 507 00:39:43,833 --> 00:39:45,500 Nemůžu se připojit k WiFi. 508 00:40:02,000 --> 00:40:04,041 Napíšu heslo a… 509 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Mohl bys dojít pro auto? 510 00:40:30,791 --> 00:40:31,625 Jak je ti? 511 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 Moc mě to mrzí. 512 00:40:41,291 --> 00:40:42,458 Není to tvoje vina. 513 00:40:43,875 --> 00:40:44,833 A už je po všem. 514 00:41:44,791 --> 00:41:46,833 Mohli bychom zajet do útulku. 515 00:41:50,666 --> 00:41:51,500 Moc brzo. 516 00:41:57,708 --> 00:41:58,541 Co? 517 00:42:04,208 --> 00:42:05,458 Germáne, já odcházím. 518 00:42:06,500 --> 00:42:08,708 Stěhuju se do bytu mé matky. 519 00:42:08,791 --> 00:42:09,625 Sama? 520 00:42:12,500 --> 00:42:13,333 Sama. 521 00:42:14,833 --> 00:42:19,083 Vždycky jsem se bála být sama. Bála jsem se, že přijdu o matku. 522 00:42:19,833 --> 00:42:21,833 Pak jsem se bála, že ztratím tebe. 523 00:42:23,375 --> 00:42:24,625 Ale už se nebojím. 524 00:42:25,208 --> 00:42:26,583 Nebojíš se, že mě ztratíš? 525 00:42:38,583 --> 00:42:39,416 Je konec. 526 00:42:40,583 --> 00:42:42,500 - Je konec. - Budeš v pořádku? 527 00:42:45,000 --> 00:42:45,833 Nevím. 528 00:42:46,625 --> 00:42:48,291 Tak počkej. 529 00:42:50,208 --> 00:42:51,708 Pojďme ještě zabojovat. 530 00:42:52,666 --> 00:42:53,625 Ještě? 531 00:42:58,875 --> 00:43:00,125 Ne, já nechci. 532 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 Já nechci. 533 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Germáne… 534 00:43:16,166 --> 00:43:17,000 Mrzí mě to. 535 00:43:24,291 --> 00:43:25,375 Mě taky. 536 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Díky za všechno. 537 00:43:46,208 --> 00:43:47,875 Začínalo ti to jít. 538 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 Jo, no… 539 00:43:49,458 --> 00:43:51,333 Nevím, jak budou reagovat. 540 00:43:51,416 --> 00:43:53,500 Některé věci se nedají koupit. 541 00:43:53,583 --> 00:43:55,416 - Jo. - Přestaneš učit? 542 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 Nevím. 543 00:43:58,375 --> 00:43:59,416 Opatrujte se. 544 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 - Ty taky. - Ahoj. 545 00:44:09,166 --> 00:44:10,708 „Nevím, jak se ti omluvit. 546 00:44:11,458 --> 00:44:14,833 Ani jak ti poděkovat. Bez tebe by nikdo neznal pravdu. 547 00:44:16,333 --> 00:44:19,583 Teď Viruca spočívá v míru a já možná dokážu začít znovu. 548 00:44:20,416 --> 00:44:22,250 Napij se na mě. Mauro.“ 549 00:44:38,083 --> 00:44:38,958 Dělej. 550 00:44:45,541 --> 00:44:46,458 Teď, šup. 551 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Stůj. 552 00:46:06,333 --> 00:46:07,166 Četla jsi to? 553 00:46:08,250 --> 00:46:09,083 Ne. 554 00:46:10,166 --> 00:46:11,000 No… 555 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 je to o vině. 556 00:46:13,916 --> 00:46:15,416 A o odpuštění sám sobě. 557 00:46:17,916 --> 00:46:19,250 Snad se ti bude líbit. 558 00:46:20,375 --> 00:46:21,208 Děkuju. 559 00:46:22,708 --> 00:46:24,375 Nepřestávej číst, Nereo. 560 00:46:25,500 --> 00:46:26,500 A drž se, ano? 561 00:46:27,375 --> 00:46:28,208 Vy taky. 562 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 - Nashle. - Ahoj. 563 00:46:58,958 --> 00:47:04,750 O 6 MĚSÍCŮ POZDĚJI 564 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 Ukázalo se, že spisovatelka jsi ty 565 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 a já ze sebe dělal blázna. 566 00:47:22,458 --> 00:47:24,583 Je to úžasné, Raquel. Vážně. 567 00:47:24,666 --> 00:47:27,750 První dvě kapitoly se mi líbí, tak pokračuj. 568 00:47:27,833 --> 00:47:28,958 Piš dál. 569 00:47:30,000 --> 00:47:33,125 A nedrž se zpátky. Udělej z toho manžela kreténa. 570 00:47:33,208 --> 00:47:34,500 Protože byl. 571 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 Taky píšu. 572 00:47:38,625 --> 00:47:42,750 Ale jen proto, abych netrávil tolik času s matkou a bratrem na pláži. 573 00:47:44,625 --> 00:47:45,541 Chybíš jim. 574 00:47:47,416 --> 00:47:48,250 Mně taky. 575 00:47:51,000 --> 00:47:52,125 Ale zvykám si. 576 00:49:31,000 --> 00:49:33,125 Překlad titulků: Vendula Šumanová