1 00:00:20,480 --> 00:00:21,480 Lunch, Melissa. 2 00:00:22,760 --> 00:00:25,600 - Parth, I just got your email. - [man] Mr. Price, I need your... 3 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 No, I do not agree with this analysis of the situation. 4 00:00:29,440 --> 00:00:32,360 - The developer has set a timetable. - Well, that timetable isn't... 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,440 And we will be sticking to that timetable, come hell or high water. 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,880 Mr. Price, the schedule in our agreement... 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,200 [Mr. Price] Parth, you're wasting your breath, and my time. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,840 There's been unexpected delays. 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,840 Redraft the email. 10 00:01:09,840 --> 00:01:11,560 And a flat white, please, extra warm. 11 00:01:12,240 --> 00:01:14,000 And a flat white, please, extra warm. 12 00:01:14,840 --> 00:01:16,520 - Everything okay? - Sorry? 13 00:01:17,960 --> 00:01:19,040 Nothing. Forget it. 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,040 Thank you. 15 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Thank you. 16 00:01:32,080 --> 00:01:33,080 May I? 17 00:01:35,680 --> 00:01:36,960 I'd rather you didn't. 18 00:01:42,800 --> 00:01:45,400 - Okay, so, you know what? I'll just... - I know all about you. 19 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 Meaning? 20 00:01:51,560 --> 00:01:53,400 You're what they used to call a "ladies man." 21 00:01:53,480 --> 00:01:55,840 - A shagger, likes to put it about. - Christ. 22 00:01:55,920 --> 00:01:57,840 Sit down, Mr. Price. 23 00:01:57,920 --> 00:01:58,960 You'll wanna hear this. 24 00:02:05,680 --> 00:02:07,480 The affairs you've had over the years... 25 00:02:08,520 --> 00:02:09,880 it's caused a lot of pain. 26 00:02:11,200 --> 00:02:13,280 - A lot of unhappiness. - Who are you? 27 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 Just someone who knows. 28 00:02:16,160 --> 00:02:17,160 Yeah. 29 00:02:17,640 --> 00:02:19,360 - Who sent you? - No one. 30 00:02:19,800 --> 00:02:22,920 No one? Oh, because I don't know you, you certainly don't know me. 31 00:02:23,000 --> 00:02:24,240 I know enough. 32 00:02:25,880 --> 00:02:27,320 What do you want? [sniffs] 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Nothing. 34 00:02:32,240 --> 00:02:33,920 Then I think we're done here. 35 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 You have a child. 36 00:02:36,680 --> 00:02:38,880 - From one of your many affairs. - [scoffs] 37 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 What? 38 00:02:40,800 --> 00:02:41,960 I have proof. 39 00:02:49,680 --> 00:02:50,880 It's a baby. 40 00:02:50,960 --> 00:02:52,600 - Could be anyone's. - It's yours. 41 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 Mm-hmm. 42 00:02:54,160 --> 00:02:55,720 With whom? With which woman? 43 00:02:55,800 --> 00:02:57,320 So many, you can't remember. 44 00:02:57,400 --> 00:03:00,161 If you're looking for money, you're gonna have to do better than that. 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,760 Who is it? Is it a boy or a girl? 46 00:03:05,320 --> 00:03:07,120 I'm gonna have to meet this child. 47 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 [grunts] 48 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Wait! 49 00:03:22,280 --> 00:03:23,680 [tires screech] 50 00:03:27,280 --> 00:03:29,520 - ["Monster" by Walking on Cars plays] - [vocalizing] 51 00:03:35,560 --> 00:03:37,960 ♪ This monster's back in town ♪ 52 00:03:38,040 --> 00:03:40,600 ♪ Danger knocking at my door ♪ 53 00:03:41,080 --> 00:03:43,480 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 54 00:03:43,720 --> 00:03:46,080 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 55 00:03:46,160 --> 00:03:49,120 ♪ This monster's back in town ♪ 56 00:03:49,200 --> 00:03:51,160 [vocalizing] 57 00:03:57,440 --> 00:03:59,840 ♪ This monster's back in town ♪ 58 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 [bell rings] 59 00:04:26,520 --> 00:04:27,640 [echoing] Johanna? 60 00:04:50,920 --> 00:04:54,560 [siren wailing] 61 00:04:56,880 --> 00:05:00,000 - [line ringing] - [breathing shakily] 62 00:05:00,080 --> 00:05:01,520 [on voicemail] Hi, this is Phillip. 63 00:05:01,840 --> 00:05:03,600 Leave a message and I'll call you back. 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,320 Shit, shit, shit. 65 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 I'm fine! I'm fine! 66 00:05:13,960 --> 00:05:15,080 [siren blares] 67 00:05:15,160 --> 00:05:16,840 I need to be on this case. 68 00:05:19,040 --> 00:05:20,240 Don't tell them I know her. 69 00:05:20,320 --> 00:05:21,160 Okay. 70 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 Shit! Shit! Shit! 71 00:05:22,600 --> 00:05:25,200 I showed Katz a photograph of us on holiday. 72 00:05:25,280 --> 00:05:27,880 It's okay. I'll speak to him. You won't say anything, all right? 73 00:05:41,760 --> 00:05:42,760 [knocking] 74 00:05:45,280 --> 00:05:46,320 [Tripp] I'll get it! 75 00:05:48,840 --> 00:05:50,600 - Hey, mate. - You lied to me. 76 00:05:51,160 --> 00:05:52,520 - What? - Why did my wife call you? 77 00:05:56,840 --> 00:05:58,000 I'm just popping out! 78 00:06:02,040 --> 00:06:04,720 Glad to get out, actually. Cat's been sick, vomiting everywhere. 79 00:06:04,800 --> 00:06:06,440 Too much cheese. Tell 'em over and over, 80 00:06:06,520 --> 00:06:08,040 - "Don't feed it gorgonzola." - Tripp? 81 00:06:10,040 --> 00:06:12,640 - She called me, yeah. - Yeah, it lasted three minutes. 82 00:06:12,720 --> 00:06:14,360 You've done your homework. How'd you know? 83 00:06:14,400 --> 00:06:16,560 Funny response. Checked the phone records. 84 00:06:18,360 --> 00:06:19,400 So why did she call you? 85 00:06:22,200 --> 00:06:24,120 You know why she called me. 86 00:06:25,640 --> 00:06:26,800 The stolen money thing. 87 00:06:27,240 --> 00:06:28,800 Yeah, the stolen money thing. 88 00:06:30,520 --> 00:06:31,440 Wait, no. 89 00:06:31,520 --> 00:06:33,640 The last time we spoke, you looked me in the eye 90 00:06:33,720 --> 00:06:35,400 and you told me she would never do that. 91 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 I lied... 92 00:06:36,920 --> 00:06:39,000 to protect you, as a mate. 93 00:06:41,320 --> 00:06:43,120 So... what did she say? 94 00:06:45,280 --> 00:06:46,160 [sighs] 95 00:06:46,240 --> 00:06:49,800 She said she needed more time. I told her that she'd done a lot of stalling. 96 00:06:49,880 --> 00:06:50,960 Stalling? What do you mean? 97 00:06:51,040 --> 00:06:53,080 Well, people know and that she had to confront it. 98 00:06:53,160 --> 00:06:55,336 Why didn't you come to me? You should've said something. 99 00:06:55,360 --> 00:06:57,656 - Wanna know why I didn't tell you? - Yeah, I do wanna know! 100 00:06:57,680 --> 00:06:59,160 Because Corinne told me not to. 101 00:06:59,920 --> 00:07:01,480 She didn't want you knowing. 102 00:07:01,560 --> 00:07:02,880 I'm sorry, Adam. She called me. 103 00:07:02,960 --> 00:07:04,936 - She asked for more time. - Did you give it to her? 104 00:07:04,960 --> 00:07:06,000 - No, I didn't. - Why? 105 00:07:06,080 --> 00:07:07,600 Because it needed dealing with. 106 00:07:09,560 --> 00:07:12,240 Adam, nobody wants this to be happening. 107 00:07:12,320 --> 00:07:14,200 But let's face it, mate, she's got herself... 108 00:07:14,280 --> 00:07:16,560 Tripp, just ask yourself, why would she do this? 109 00:07:17,280 --> 00:07:18,560 We don't need the cash. 110 00:07:18,640 --> 00:07:20,400 Well, not so much that she'd risk everything. 111 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 - She begged me for another week. - Okay. 112 00:07:22,760 --> 00:07:25,480 She said that she had a way of proving she was innocent. 113 00:07:25,560 --> 00:07:26,880 - Did you believe her? - No. 114 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 Why could you not just give her the extra fucking time? 115 00:07:45,200 --> 00:07:48,120 [phone ringing] 116 00:07:48,920 --> 00:07:51,080 - Mom? - Oh, hello. 117 00:07:52,120 --> 00:07:53,520 - Uh, Ryan? - Thomas. 118 00:07:54,280 --> 00:07:55,400 Right. 119 00:07:55,480 --> 00:07:57,440 It's... Granddad. 120 00:07:58,520 --> 00:07:59,520 Hi, Granddad. 121 00:07:59,960 --> 00:08:02,040 Hi. How are you? 122 00:08:02,120 --> 00:08:03,760 Yeah. Yeah, I'm good. 123 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 Great. How's... tennis? Do you still play tennis? 124 00:08:06,760 --> 00:08:08,160 It's more... more football, really. 125 00:08:08,960 --> 00:08:10,480 Right, football. 126 00:08:10,560 --> 00:08:11,680 Fantastic. 127 00:08:12,240 --> 00:08:13,080 Um... 128 00:08:13,160 --> 00:08:14,680 I should come and watch you. 129 00:08:15,800 --> 00:08:16,800 Which team is it? 130 00:08:21,880 --> 00:08:23,560 Can you tell by the blood splatter 131 00:08:23,640 --> 00:08:25,800 - how close the killer was stood? - Close. 132 00:08:26,360 --> 00:08:28,040 - Point blank, really. - [silenced gunshot] 133 00:08:28,560 --> 00:08:30,840 Through the knee caps, forehead. 134 00:08:31,960 --> 00:08:33,680 So it could've been someone known to her. 135 00:08:34,080 --> 00:08:34,920 Or a robbery. 136 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 There's evidence to suggest a robbery. 137 00:08:37,080 --> 00:08:39,280 Forced entry at the rear, the till's been cleared. 138 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 But in contradiction, she was still wearing her wedding ring, 139 00:08:42,600 --> 00:08:43,760 her phone was still here. 140 00:08:44,360 --> 00:08:45,960 Too many high value items not taken. 141 00:08:46,040 --> 00:08:47,840 We should find out where the husband was. 142 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 She's been shot. 143 00:08:49,880 --> 00:08:50,800 So? 144 00:08:50,880 --> 00:08:53,480 I don't see a domestic dispute being settled with a gun. 145 00:08:53,880 --> 00:08:55,400 Stranger things have happened. 146 00:08:55,480 --> 00:08:56,880 It's not the husband. 147 00:08:58,600 --> 00:08:59,720 It could be anyone. 148 00:09:01,840 --> 00:09:04,720 But best guess is someone tried to make it look like a robbery. 149 00:09:04,800 --> 00:09:07,160 So she was surprised. 150 00:09:07,240 --> 00:09:10,840 Or she invited them in and then they produced a weapon. 151 00:09:10,920 --> 00:09:12,400 But who brings a gun to a cake shop? 152 00:09:14,080 --> 00:09:17,160 We need to talk to people who were here that day, 153 00:09:17,240 --> 00:09:20,680 find out if there were any disagreements, any problems with anyone. 154 00:09:21,280 --> 00:09:23,200 - Who's looking at CCTV? - I'll do it. 155 00:09:23,280 --> 00:09:24,120 [Johanna] Okay. 156 00:09:24,200 --> 00:09:26,160 Phone me if it throws light on anything. 157 00:09:28,160 --> 00:09:30,040 I need to go speak to the family. 158 00:09:31,480 --> 00:09:33,160 And ask the husband if he did it. 159 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 [bells jangle] 160 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Where's Mom? 161 00:09:38,560 --> 00:09:39,600 I've told you, she's away. 162 00:09:39,680 --> 00:09:41,160 What do you mean, away? 163 00:09:41,240 --> 00:09:43,280 She's at a teacher thing. Have you boys eaten? 164 00:09:43,360 --> 00:09:45,040 - This is crap. - Hey. 165 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 Teacher thing? She was just at a teacher thing. 166 00:09:47,240 --> 00:09:48,600 So why isn't she calling us back? 167 00:09:48,680 --> 00:09:50,640 - Are you two splitting up? - What? No. 168 00:09:50,720 --> 00:09:52,560 - So why were you arguing? - When? 169 00:09:52,640 --> 00:09:54,856 - The other day, in the garden. - We have a right to know. 170 00:09:54,880 --> 00:09:56,160 Boys, your mom and I have lives. 171 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 Big surprise, we occasionally yell at one another. 172 00:09:58,320 --> 00:09:59,480 So where is she? 173 00:09:59,560 --> 00:10:01,000 - I told you. - You're fucking lying! 174 00:10:01,080 --> 00:10:02,800 Hey! Do not use that language in this house. 175 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Teacher thing? Another city? 176 00:10:05,160 --> 00:10:07,200 So why is her phone two miles away? 177 00:10:09,440 --> 00:10:10,520 How do you know that? 178 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 Tracker app from when you first gave me a phone. 179 00:10:13,520 --> 00:10:15,160 Which you uninstalled. 180 00:10:15,240 --> 00:10:18,000 Mom put it on her phone. It was only fair I could see where she was. 181 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 So she didn't delete it? 182 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 - We put it back on my phone, logged in... - Show me. 183 00:10:24,600 --> 00:10:26,560 So you gonna tell us what happened? 184 00:10:26,640 --> 00:10:27,800 Why she isn't here? 185 00:10:28,240 --> 00:10:29,760 Are you sure this is up to date? 186 00:10:29,840 --> 00:10:30,920 Yeah, I refreshed it. 187 00:10:31,640 --> 00:10:34,160 Ah... I really need to reach her. Get yourselves some dinner. 188 00:10:34,240 --> 00:10:36,456 - No chance. We're coming. - I'm gonna take your phone... 189 00:10:36,480 --> 00:10:38,160 Dad, we're coming. 190 00:10:41,080 --> 00:10:42,200 What are you doing here? 191 00:10:42,280 --> 00:10:44,440 Small matter of my house being knocked down. 192 00:10:44,880 --> 00:10:46,160 You're not answering your phone. 193 00:10:46,200 --> 00:10:47,880 Don't have time. We're off to get Corinne. 194 00:10:47,920 --> 00:10:48,800 Right. 195 00:10:48,880 --> 00:10:51,560 Yeah, she's, uh... just across town. 196 00:10:52,120 --> 00:10:53,560 - Apparently. - Right. 197 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 I'll come with you. 198 00:11:03,160 --> 00:11:04,400 Left here, then half a mile. 199 00:11:04,480 --> 00:11:06,120 I can't go left. It's a no entry. 200 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 You got a girlfriend? 201 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 No. 202 00:11:11,800 --> 00:11:12,920 Nah, me neither. 203 00:11:13,800 --> 00:11:15,000 They're nothing but trouble. 204 00:11:15,840 --> 00:11:17,480 Last one gave me an ulcer. 205 00:11:19,080 --> 00:11:20,560 By the way, Granddad rang. 206 00:11:20,640 --> 00:11:21,760 Oh, yeah? What did he want? 207 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Says he wants to talk. 208 00:11:24,040 --> 00:11:25,120 Great. 209 00:11:25,200 --> 00:11:26,480 - Hang on. Shit. - What? 210 00:11:27,040 --> 00:11:29,160 - It's moving, she's going somewhere. - [Ryan] Where? 211 00:11:29,240 --> 00:11:31,200 - Well, how should I know? - Which direction? 212 00:11:31,280 --> 00:11:33,400 Wait, speed up, you might catch her. Shit. 213 00:11:33,480 --> 00:11:34,760 It's away from us, towards town. 214 00:11:34,840 --> 00:11:37,680 If she's going this fast, she must be in a car or a bike. 215 00:11:37,760 --> 00:11:38,880 Whose car is she in? 216 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Uh... Maybe she's getting a lift or something. 217 00:11:41,360 --> 00:11:42,480 To where? 218 00:11:42,560 --> 00:11:44,200 Town. She's going up the hill to Ryecroft. 219 00:11:44,280 --> 00:11:45,720 - Ryecroft? - What about it? 220 00:11:45,800 --> 00:11:47,520 Well, that's a station. 221 00:11:47,600 --> 00:11:50,000 - Yeah, that direction. - Do you think she's getting a train? 222 00:11:50,040 --> 00:11:51,520 God, I hope not. 223 00:11:56,840 --> 00:11:58,000 [train brakes screeching] 224 00:12:06,720 --> 00:12:08,240 - Which platform? - [Tom] I don't know. 225 00:12:08,800 --> 00:12:10,560 - Let's each take one. - Dad, there are five. 226 00:12:10,600 --> 00:12:13,560 Me and Martin will do one and two. You do three, you do four. 227 00:12:31,360 --> 00:12:33,320 [train whooshing] 228 00:12:44,360 --> 00:12:46,920 [phone ringing] 229 00:12:47,720 --> 00:12:50,240 - Anything? - No. She's not in the café. 230 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 Any joy? 231 00:12:56,280 --> 00:12:57,360 Nothing. You? 232 00:12:57,440 --> 00:12:58,480 What does the app say? 233 00:12:58,560 --> 00:12:59,800 Uh... 234 00:12:59,880 --> 00:13:01,480 - No movement. - So she's here somewhere. 235 00:13:01,520 --> 00:13:02,560 Yeah. 236 00:13:02,640 --> 00:13:04,960 Okay, there's a train on my platform. 237 00:13:05,440 --> 00:13:07,200 It looks like there's one on platform five. 238 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 On my way. 239 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 God! Sorry! 240 00:13:32,720 --> 00:13:33,720 Mom? 241 00:14:23,560 --> 00:14:24,840 [sighs] 242 00:14:32,800 --> 00:14:34,720 [Tom] Looks like she stopped at Harpurton. 243 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 [Adam] What now? 244 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 She's not moving. 245 00:14:38,400 --> 00:14:39,800 Why would she get off at Harpurton? 246 00:14:41,080 --> 00:14:42,680 Does she know anyone in Harpurton? 247 00:14:45,280 --> 00:14:46,280 Where's Harpurton? 248 00:14:55,440 --> 00:14:56,360 What's the tracker say? 249 00:14:56,440 --> 00:14:58,960 She's not moving. Look, it's not even streets. 250 00:14:59,160 --> 00:15:00,600 [Adam] What is that? Fields? 251 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 Why would she be in fields? 252 00:15:02,160 --> 00:15:04,120 I'm sure there's some rational explanation. 253 00:15:04,800 --> 00:15:05,840 Come on, let's go. 254 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Is she still there? 255 00:15:12,800 --> 00:15:14,160 - [Tom] Yeah. - [Ryan] How close? 256 00:15:14,240 --> 00:15:15,480 Top of here, then right. 257 00:15:16,360 --> 00:15:17,520 - Ryan - Ryan! 258 00:15:20,200 --> 00:15:22,480 Mom? Mom? 259 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 She's not here. 260 00:15:25,280 --> 00:15:28,240 It's just a bridge. It's just a fucking bridge! 261 00:15:28,320 --> 00:15:29,760 Mom! 262 00:15:32,160 --> 00:15:33,280 Well, what's the app say? 263 00:15:36,080 --> 00:15:37,160 Here. 264 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Ryan? 265 00:15:49,040 --> 00:15:50,040 Ryan? 266 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 - [Adam] Ryan? - [indistinct shouting] 267 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 [Adam] Ryan? 268 00:16:01,080 --> 00:16:02,280 Ryan, stop! 269 00:16:08,480 --> 00:16:09,560 It's here. 270 00:16:10,760 --> 00:16:12,120 Why's her phone here? 271 00:16:16,240 --> 00:16:17,240 Oh, God. 272 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 She hasn't... 273 00:16:19,800 --> 00:16:20,840 Ryan, no. No, no, no! 274 00:16:21,560 --> 00:16:22,960 Don't even think about it. 275 00:16:23,040 --> 00:16:25,680 - Why is it there, Dad?! - Listen, there's no reason to think that. 276 00:16:25,760 --> 00:16:29,280 - [crying] - Look, your mom would never ever do that. 277 00:16:30,040 --> 00:16:31,440 She'd never leave you. 278 00:16:31,960 --> 00:16:33,120 Thomas, tell him. 279 00:16:34,400 --> 00:16:35,560 She wouldn't. 280 00:16:35,640 --> 00:16:38,360 - [crying] Why there? - Somebody probably found the phone 281 00:16:38,440 --> 00:16:40,360 and just dumped it there, okay? 282 00:16:40,440 --> 00:16:41,960 - I don't get it. - Look... 283 00:16:42,480 --> 00:16:47,120 Look, your mom texted me to say that she just needed some time to herself. 284 00:16:47,200 --> 00:16:49,520 - Just some time alone, but this... - Dad, I don't get it. 285 00:16:50,760 --> 00:16:53,160 No. No, she'd never do that. 286 00:16:55,240 --> 00:16:56,600 Come here. It's all right. 287 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 We'll find her. 288 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 We'll find her. 289 00:17:12,000 --> 00:17:13,560 [Adam] Think I should go to the police? 290 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 [Martin] And say what? 291 00:17:16,000 --> 00:17:18,200 "My wife just asked for some time to herself 292 00:17:18,280 --> 00:17:19,760 and now she hasn't come home." 293 00:17:20,240 --> 00:17:21,400 The phone on the bridge. 294 00:17:22,520 --> 00:17:25,760 Adam, we were right behind. We would have seen something. 295 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 There's no way. 296 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Unless... 297 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 What? 298 00:17:33,400 --> 00:17:35,120 You think she might be trying to fake it? 299 00:17:35,200 --> 00:17:36,400 - Would she do that? - No. 300 00:17:37,480 --> 00:17:39,160 - No. - All right. 301 00:17:39,920 --> 00:17:41,480 Well, the next question is... 302 00:17:42,200 --> 00:17:43,360 who put it there? 303 00:17:47,240 --> 00:17:48,280 [doorbell buzzes] 304 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 Hello. 305 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 Can I come in, Ian? 306 00:18:11,680 --> 00:18:13,040 How do I tell Kimberley? 307 00:18:15,360 --> 00:18:16,560 How do I do that? 308 00:18:18,360 --> 00:18:19,600 I can help if you like. 309 00:18:19,680 --> 00:18:20,720 And say what? 310 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Murdered? 311 00:18:24,600 --> 00:18:26,400 I mean, it's not an accident, is it? 312 00:18:26,480 --> 00:18:29,200 Not something unavoidable. Someone wanted to hurt her. 313 00:18:33,640 --> 00:18:34,720 I could, uh... 314 00:18:35,480 --> 00:18:37,400 I should go over. She's at uni. 315 00:18:41,600 --> 00:18:43,160 Maybe I should go over. 316 00:18:46,880 --> 00:18:48,880 [Ian crying] 317 00:18:52,600 --> 00:18:54,800 Why would anyone do this? 318 00:18:55,520 --> 00:18:57,000 [Ian sobs] 319 00:19:00,760 --> 00:19:02,920 That's... that's what we've gotta find out. 320 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Um... 321 00:19:05,360 --> 00:19:08,080 Initial thoughts are some kind of robbery, but... 322 00:19:09,320 --> 00:19:10,640 that might not be correct. 323 00:19:15,480 --> 00:19:16,840 I'm so sorry, Ian. 324 00:19:19,840 --> 00:19:22,800 All I can say is we'll find them, we will. 325 00:19:23,640 --> 00:19:25,200 We'll get the bastard who did this. 326 00:19:27,600 --> 00:19:29,080 [sobbing] 327 00:19:58,600 --> 00:19:59,960 [phone rings] 328 00:20:05,560 --> 00:20:07,400 [man] Jo, I've just heard. Come home. 329 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 Hey. 330 00:20:24,560 --> 00:20:26,600 [clears throat] There's tea in the pot. 331 00:20:30,760 --> 00:20:33,600 And I made some scones earlier. 332 00:20:34,600 --> 00:20:36,560 If you're in a scone-y kind of mood. 333 00:20:38,680 --> 00:20:39,760 Oh, and fresh cream. 334 00:20:40,840 --> 00:20:41,680 [chuckles] 335 00:20:41,760 --> 00:20:43,520 No point without the cream, is there? 336 00:20:44,600 --> 00:20:45,640 And jam. 337 00:20:49,720 --> 00:20:52,760 Do you want the scone before or after the hug? 338 00:21:01,800 --> 00:21:03,680 You've lost your closest friend. 339 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 But I'm here. 340 00:21:10,560 --> 00:21:12,680 Husband, mate, it doesn't matter. 341 00:21:19,080 --> 00:21:20,480 You're home now. 342 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Let it out. 343 00:21:30,480 --> 00:21:32,480 [muffled sobbing] 344 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 It's okay. 345 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 [man clears throat] 346 00:21:57,560 --> 00:22:00,360 Don't answer my next statement with... 347 00:22:01,000 --> 00:22:02,280 "I can't." 348 00:22:03,560 --> 00:22:05,320 You're not gonna suggest sex, are you? 349 00:22:07,280 --> 00:22:08,520 [chuckles] 350 00:22:11,520 --> 00:22:12,720 Take some time off. 351 00:22:14,520 --> 00:22:15,560 I can't. 352 00:22:17,640 --> 00:22:19,320 I really can't. 353 00:22:19,400 --> 00:22:21,360 Jo, you shouldn't be anywhere near this case. 354 00:22:22,840 --> 00:22:24,360 You're emotionally invested. 355 00:22:26,400 --> 00:22:28,760 Just go in and tell them... 356 00:22:29,320 --> 00:22:32,120 and ask for a fortnight away. 357 00:22:36,920 --> 00:22:37,920 Jo... 358 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 Grieve. 359 00:22:42,360 --> 00:22:43,400 Stay at home. 360 00:22:44,720 --> 00:22:45,760 And grieve. 361 00:22:50,840 --> 00:22:51,840 I can't. 362 00:22:58,280 --> 00:22:59,920 Trust me, there's nothing to this. 363 00:23:01,400 --> 00:23:02,560 So where is she? 364 00:23:06,480 --> 00:23:07,480 I don't know. 365 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 She never does this, Dad. 366 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 Just... 367 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 goes. 368 00:23:19,480 --> 00:23:20,520 Ignores us. 369 00:23:23,080 --> 00:23:25,320 Look, I know you're worried, but Mom just... 370 00:23:25,400 --> 00:23:26,520 needed some space. 371 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 From you. 372 00:23:28,200 --> 00:23:29,240 Not us. 373 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 Why isn't she answering our calls? 374 00:23:35,400 --> 00:23:36,840 I don't know. 375 00:23:41,440 --> 00:23:42,440 Come here. 376 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 [kisses] 377 00:23:53,480 --> 00:23:54,400 It's here. 378 00:23:54,480 --> 00:23:56,000 Why is her phone here? 379 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 Shit. 380 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Hey. 381 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 [air kisses] 382 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 [chuckles softly] 383 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 It's been a long while. 384 00:25:22,560 --> 00:25:23,600 [chuckling] It has. 385 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 How's things? 386 00:25:26,600 --> 00:25:27,680 Things are fine. 387 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 How's work? 388 00:25:30,440 --> 00:25:31,800 Busy. Lots of clients. 389 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 You didn't come for small talk. 390 00:25:35,600 --> 00:25:36,600 No. 391 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 Beer? 392 00:25:39,640 --> 00:25:41,800 - Lunchtime? - That never used to stop you. 393 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Okay. 394 00:25:49,240 --> 00:25:50,520 [breathy sigh] 395 00:25:50,600 --> 00:25:51,960 - [bottle clatters] - Thanks. 396 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 So... 397 00:26:05,080 --> 00:26:06,080 So... 398 00:26:08,480 --> 00:26:10,200 Look, Adam, you calling was... 399 00:26:13,120 --> 00:26:16,400 I can't really handle a big thing here, so you wanna just tell me what you want? 400 00:26:22,360 --> 00:26:24,080 Did my wife ever call you? 401 00:26:27,760 --> 00:26:28,840 Yeah, she did. 402 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 When? 403 00:26:30,920 --> 00:26:32,400 When do you think? When we were... 404 00:26:34,680 --> 00:26:36,760 A couple of years ago during the case. 405 00:26:36,840 --> 00:26:38,320 You never told me. 406 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 No. I wonder why. 407 00:26:41,600 --> 00:26:43,880 Look, what difference does it make? It's all way back. 408 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 What did she say? 409 00:26:48,880 --> 00:26:50,200 She knew you'd been to my house. 410 00:26:55,400 --> 00:26:56,640 Uh, what else? 411 00:26:56,880 --> 00:26:58,600 She wanted to know why you were there. 412 00:26:59,320 --> 00:27:00,440 What did you tell her? 413 00:27:01,280 --> 00:27:02,280 That it was work. 414 00:27:05,640 --> 00:27:06,840 Did she believe you? 415 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 What do you think? 416 00:27:11,640 --> 00:27:12,640 But you... 417 00:27:13,280 --> 00:27:14,480 told her it was nothing. 418 00:27:17,920 --> 00:27:19,000 [clicks tongue] 419 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 It was nothing. 420 00:27:25,600 --> 00:27:28,560 Professional people get close. It was a tough case. It happens. 421 00:27:28,640 --> 00:27:29,800 Yeah, you tell yourself that. 422 00:27:30,720 --> 00:27:31,960 What's that supposed to mean? 423 00:27:32,040 --> 00:27:34,080 - For Christ's sake, what am I doing here? - Sally. 424 00:27:34,160 --> 00:27:35,920 You wanted it as much as I did. 425 00:27:37,200 --> 00:27:39,240 You were standing right on the line. 426 00:27:39,800 --> 00:27:40,840 Teetering. 427 00:27:40,920 --> 00:27:43,120 We could be sitting here now as a fucking couple, Adam. 428 00:27:43,560 --> 00:27:44,560 And... 429 00:27:45,400 --> 00:27:46,840 we agreed to step back. 430 00:27:46,920 --> 00:27:48,400 Oh, yes, we did. 431 00:27:49,600 --> 00:27:52,160 You were married. It was the right thing. 432 00:27:57,360 --> 00:28:00,320 [sighs] She contacted me again a couple of weeks later. 433 00:28:01,760 --> 00:28:04,640 Warned me away, told me what it would do to her, to your family. 434 00:28:04,720 --> 00:28:06,840 Made me feel like a piece of shit. 435 00:28:07,640 --> 00:28:10,080 Do you have any idea what it feels like to have a woman, 436 00:28:10,160 --> 00:28:13,080 a mother, ring you and call you all kinds of homewrecker? 437 00:28:16,080 --> 00:28:18,440 I told her it was all rubbish, but she knew, Adam. 438 00:28:19,200 --> 00:28:20,360 Women know. 439 00:28:23,320 --> 00:28:26,016 I don't know why you're trawling all this up, but this was a mistake. 440 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 Hey. 441 00:28:37,480 --> 00:28:38,760 You're looking well. 442 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 Bye, Adam. 443 00:28:54,920 --> 00:28:56,000 [exhales] 444 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 Come on, it'll be good. Another baby. 445 00:29:01,800 --> 00:29:04,360 Remember how happy we were when we had Tom and Ryan? 446 00:29:06,640 --> 00:29:08,040 It's gone. 447 00:29:08,120 --> 00:29:09,360 I've lost it. 448 00:29:10,880 --> 00:29:13,440 You didn't have to stay when she told you she was pregnant. 449 00:29:17,640 --> 00:29:19,080 We all have our secrets, Adam. 450 00:29:20,600 --> 00:29:21,600 Even you. 451 00:30:03,040 --> 00:30:04,920 - Hi. - [officer] Hello, sir. How can I help? 452 00:30:05,600 --> 00:30:07,480 I need to report a missing person. 453 00:30:07,960 --> 00:30:10,280 Okay. I just need to take a few details. 454 00:30:10,360 --> 00:30:12,880 Are you okay to speak to me in... 455 00:30:21,680 --> 00:30:23,000 Oh, Johanna. 456 00:30:23,080 --> 00:30:25,400 Right, do you want the weird news or the really weird news? 457 00:30:25,440 --> 00:30:26,440 Weird news. 458 00:30:26,520 --> 00:30:29,840 CCTV from the café, day she was murdered, completely wiped. 459 00:30:29,920 --> 00:30:32,040 How do you know wiped, not just never recorded? 460 00:30:32,120 --> 00:30:35,200 Something to do with aggressive data. You know how those tech guys talk. 461 00:30:35,280 --> 00:30:37,000 Right, so the murderer wiped it, 462 00:30:37,080 --> 00:30:39,840 which means they have access to the office or they found her keys. 463 00:30:39,920 --> 00:30:42,680 So we need to fingerprint the keys 464 00:30:42,760 --> 00:30:44,680 and the office and all of the machines up there. 465 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 On it. 466 00:30:45,680 --> 00:30:47,800 Also, check if they've got any kind of backup system. 467 00:30:47,880 --> 00:30:49,936 - Sometimes they save it to the cloud. - Double on it. 468 00:30:49,960 --> 00:30:51,920 And then check external cameras. 469 00:30:52,000 --> 00:30:54,760 'Cause there must be some kind of CCTV nearby. 470 00:30:55,240 --> 00:30:56,440 Hang on. 471 00:30:56,520 --> 00:30:58,120 - What's the really weird news? - Oh. 472 00:30:58,560 --> 00:31:00,080 I had a ham salad for lunch... 473 00:31:00,880 --> 00:31:02,520 but my fingers smell like fish. 474 00:31:03,160 --> 00:31:05,200 [chuckles] Weird. 475 00:31:05,880 --> 00:31:06,880 Wha...? 476 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 [chuckling] 477 00:31:42,680 --> 00:31:45,320 [Kimberley] Mom came to see me a few days ago. 478 00:31:46,120 --> 00:31:47,240 On campus. 479 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 [Johanna] Right. 480 00:31:49,440 --> 00:31:51,120 [Kimberley] My dad didn't though. 481 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 [Johanna] Right. 482 00:31:53,280 --> 00:31:54,280 She was... 483 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 anxious. 484 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 She was... 485 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 worried about me. 486 00:32:05,080 --> 00:32:07,280 Worried how I was settling in. 487 00:32:09,480 --> 00:32:10,480 My finances. 488 00:32:12,440 --> 00:32:14,040 What was she worried about that for? 489 00:32:14,520 --> 00:32:15,520 Just... 490 00:32:19,840 --> 00:32:22,320 Why was she planning to fly away with you? That's so weird. 491 00:32:24,400 --> 00:32:27,080 Not really. We talked about it for years. 492 00:32:27,160 --> 00:32:28,240 Yeah, but why now? 493 00:32:30,520 --> 00:32:32,440 [exhales] I'm... 494 00:32:32,920 --> 00:32:34,800 planning on retiring and... 495 00:32:35,640 --> 00:32:37,440 - I've left Phillip. - Yeah, but Mom hadn't. 496 00:32:37,520 --> 00:32:39,600 She had my dad, a business. 497 00:32:40,840 --> 00:32:42,040 She wanted adventure. 498 00:32:43,480 --> 00:32:46,400 Life can be same-y. She just wanted... 499 00:32:46,480 --> 00:32:47,480 What? 500 00:32:49,400 --> 00:32:51,200 - Are you a lesbian? - I'm sorry? 501 00:32:51,280 --> 00:32:52,416 - Were you and my mom... - No. 502 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 You loved her, right? 503 00:32:53,480 --> 00:32:54,480 Yes. 504 00:32:54,880 --> 00:32:56,360 As a friend, as... 505 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 [breathes shakily] 506 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 She was special. 507 00:33:04,640 --> 00:33:06,480 I wasn't trying to steal her. 508 00:33:06,560 --> 00:33:08,120 [exhales deeply] 509 00:33:08,200 --> 00:33:10,280 I was unhappy and I needed a change, 510 00:33:10,360 --> 00:33:12,600 and for whatever reason, 511 00:33:12,680 --> 00:33:14,880 your mom wanted to take some time too. 512 00:33:26,240 --> 00:33:28,240 You should look into her finances. 513 00:33:30,680 --> 00:33:32,040 I think she might... 514 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 Someone was trying to blackmail her. 515 00:33:36,600 --> 00:33:37,600 Blackmail? 516 00:33:40,120 --> 00:33:41,120 She said... 517 00:33:43,360 --> 00:33:44,680 someone came to see her. 518 00:33:46,000 --> 00:33:47,120 A woman. 519 00:33:48,760 --> 00:33:50,960 I don't know any of the details. 520 00:34:23,560 --> 00:34:25,560 [wind whistling] 521 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 [Adam gasps] 522 00:34:46,200 --> 00:34:47,280 Oh, you're not even up! 523 00:34:47,840 --> 00:34:49,880 Come on! Football! Cup game! 524 00:34:49,960 --> 00:34:51,040 I've gotta pick up Daisy! 525 00:34:51,120 --> 00:34:52,760 Oh, I can't find a clean kit! 526 00:34:52,840 --> 00:34:53,880 Have I got a clean kit? 527 00:34:53,960 --> 00:34:55,440 Mom usually sorts this stuff. 528 00:34:56,160 --> 00:34:58,480 - Why don't you check the linen basket? - Get up! 529 00:34:59,240 --> 00:35:00,560 Hope they're not dirty. 530 00:35:07,520 --> 00:35:08,800 [Adam] All right, everybody out. 531 00:35:08,840 --> 00:35:10,200 [Daisy] Thank you, Mr. Price. 532 00:35:12,440 --> 00:35:13,600 You okay? 533 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 Yeah. 534 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 Go on. 535 00:35:21,080 --> 00:35:22,960 I think my dad's keeping something from me. 536 00:35:23,840 --> 00:35:25,936 He and Mom had a fight. He's not telling me something. 537 00:35:25,960 --> 00:35:27,040 Like what? 538 00:35:29,200 --> 00:35:31,960 Don't know. It's like she abandoned her whole family. 539 00:35:32,040 --> 00:35:33,040 Hey. 540 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Come on. 541 00:35:35,800 --> 00:35:36,920 It's gonna be okay. 542 00:35:38,080 --> 00:35:41,080 My mom and dad went through it all, and it works itself out. 543 00:35:41,160 --> 00:35:43,000 - [person coughing] - Kind of. 544 00:35:44,720 --> 00:35:46,080 [coughing] 545 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Hey, Liv. 546 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 - Hey. - [Tom] You okay? 547 00:35:49,320 --> 00:35:50,360 Not really. 548 00:35:50,440 --> 00:35:53,800 Got these terrible cramps, but hopefully the fresh air will help. 549 00:35:54,560 --> 00:35:55,760 - I came to see Mike. - Why? 550 00:35:56,080 --> 00:35:57,200 He got arrested. 551 00:35:57,760 --> 00:35:58,760 Well, I know, but... 552 00:35:58,800 --> 00:36:00,120 It's so weird, isn't it? 553 00:36:00,200 --> 00:36:01,200 That night. 554 00:36:01,600 --> 00:36:03,440 What happened with Dante, the alpaca head. 555 00:36:03,880 --> 00:36:05,040 Do you think it was all him? 556 00:36:05,120 --> 00:36:07,360 Something seriously strange has gone down. 557 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 How's Ella? 558 00:36:09,720 --> 00:36:10,960 Yep, she's good. 559 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 Poor girl. 560 00:36:13,360 --> 00:36:15,200 Anyway, back on planet Earth. 561 00:36:15,280 --> 00:36:17,920 I'm sure someone knows the truth about all this. 562 00:36:18,000 --> 00:36:20,640 It'll come out. It always does. 563 00:36:22,320 --> 00:36:23,400 We need to talk to Mike. 564 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 [Tom] Half time. 565 00:36:25,640 --> 00:36:27,200 [indistinct shouting] 566 00:36:27,280 --> 00:36:28,280 Come on! 567 00:36:32,760 --> 00:36:34,040 [groaning] 568 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 [Adam] Well done, mate. 569 00:36:38,840 --> 00:36:41,240 Going for glory. There's no shame in that. 570 00:36:44,520 --> 00:36:45,520 Hi, Ryan. 571 00:36:45,760 --> 00:36:47,880 You might not remember him. This is your granddad. 572 00:36:47,960 --> 00:36:49,160 Hi, Grandpa. 573 00:36:49,240 --> 00:36:50,520 I came to see the boy play. 574 00:36:51,360 --> 00:36:52,600 The boy? 575 00:36:52,680 --> 00:36:53,680 Thomas. 576 00:36:54,000 --> 00:36:57,720 He told me he had a match when I called. I did ask for you to call me back. 577 00:36:57,800 --> 00:36:59,880 Yeah, well, been a bit busy. 578 00:37:00,800 --> 00:37:03,496 You're trying to keep insane old men in houses marked for demolition? 579 00:37:03,520 --> 00:37:05,960 - If you've come to my son's match to... - I haven't. 580 00:37:06,040 --> 00:37:08,160 Well, what have you come for then, really? 581 00:37:10,120 --> 00:37:11,040 Can I buy you a coffee? 582 00:37:11,120 --> 00:37:12,640 I'm watching the football. 583 00:37:12,720 --> 00:37:13,880 [Adam's dad] In the interval. 584 00:37:13,920 --> 00:37:15,560 The... halftime. 585 00:37:18,040 --> 00:37:19,120 Okay. 586 00:37:19,400 --> 00:37:20,400 Lose the baseball cap. 587 00:37:24,680 --> 00:37:26,080 [crowd] Ooh... 588 00:37:29,560 --> 00:37:33,120 So, I don't want to be overly dramatic about this, Adam. 589 00:37:33,200 --> 00:37:34,200 Uh... 590 00:37:35,000 --> 00:37:36,040 I've had some... 591 00:37:36,720 --> 00:37:38,960 something of a Damascene conversion. 592 00:37:39,040 --> 00:37:40,120 Damascene? 593 00:37:40,200 --> 00:37:42,160 - From Saint Paul... - I know what it is. 594 00:37:43,160 --> 00:37:46,480 Something happened recently that made me reflect. 595 00:37:47,320 --> 00:37:49,400 - Wow, reflect? - Mmm. 596 00:37:50,400 --> 00:37:51,400 Reflect. 597 00:37:52,080 --> 00:37:53,520 How did that make you feel, 598 00:37:53,600 --> 00:37:56,200 experiencing such a new emotion? 599 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 What happened? 600 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 Doesn't matter what. 601 00:38:03,120 --> 00:38:05,280 Piss off, "Damascene conversion." What happened? 602 00:38:07,640 --> 00:38:10,040 [sighs] There was this, um... 603 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 this encounter, and... 604 00:38:14,520 --> 00:38:15,760 something from my... 605 00:38:16,440 --> 00:38:18,440 Look. The point is... 606 00:38:19,920 --> 00:38:22,880 I was a poor father, and... and an even worse grandfather. 607 00:38:23,600 --> 00:38:24,760 Absent. I... 608 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 Driven by... 609 00:38:27,200 --> 00:38:28,920 - other factors over the years. - Your dick. 610 00:38:29,760 --> 00:38:31,080 - Other factors. - Your dick. 611 00:38:31,160 --> 00:38:32,360 Look, Adam... 612 00:38:32,720 --> 00:38:34,440 All right, sometimes my dick. 613 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 I can't turn things around, I can't turn back the clock. 614 00:38:39,480 --> 00:38:41,720 Do I wish I'd treated your mother better? 615 00:38:41,800 --> 00:38:43,560 Yes. Do I wish I'd been... 616 00:38:44,280 --> 00:38:46,320 more paternal to you when you were younger? 617 00:38:46,800 --> 00:38:48,480 Emphatically, yes. 618 00:38:50,640 --> 00:38:53,840 The only way I can change things is from this day forward, I... 619 00:38:55,000 --> 00:38:56,120 I wanna make amends. 620 00:38:56,200 --> 00:38:59,160 I wanna be a bigger part of your life, of the boys' lives. 621 00:38:59,720 --> 00:39:00,880 I want... 622 00:39:03,000 --> 00:39:04,760 You think I'm full of shit, don't you? 623 00:39:05,680 --> 00:39:06,880 - No. - Well, then what? 624 00:39:08,400 --> 00:39:11,320 All this shit you create for yourself... 625 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 who you are... 626 00:39:15,400 --> 00:39:16,920 I've had to fight against that... 627 00:39:17,800 --> 00:39:19,720 against becoming you. 628 00:39:21,840 --> 00:39:23,200 Passing it on to my boys. 629 00:39:25,240 --> 00:39:26,240 [sighs] 630 00:39:27,200 --> 00:39:28,440 I haven't always succeeded. 631 00:39:34,600 --> 00:39:35,600 I'm sorry. 632 00:39:40,240 --> 00:39:42,520 - Soon as you get that ball... - [Tom] What do they know? 633 00:39:42,600 --> 00:39:44,080 [Mike] Nothing. Nada. 634 00:39:45,360 --> 00:39:46,920 Did they ask who organized the rave? 635 00:39:47,560 --> 00:39:50,280 I told them Adam Pueman. 636 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 Huh? 637 00:39:54,000 --> 00:39:56,280 It's an anagram of "made up name." 638 00:39:57,000 --> 00:39:57,840 You serious? 639 00:39:57,920 --> 00:40:00,000 You lied to the police? They know there were dealers. 640 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Tom... 641 00:40:01,440 --> 00:40:03,920 all they give a shit about is Dante. 642 00:40:04,640 --> 00:40:07,680 If he dies, it's a fucking murder inquiry. 643 00:40:07,760 --> 00:40:09,960 So who organized the rave, 644 00:40:10,040 --> 00:40:13,160 and who were dealing, are not their main concern. 645 00:40:13,240 --> 00:40:14,320 Thomas, second half! 646 00:40:15,160 --> 00:40:16,200 What are you three doing? 647 00:40:16,680 --> 00:40:18,840 I'm measuring their dicks to put an end to an argument. 648 00:40:19,680 --> 00:40:20,720 [chuckles] 649 00:40:22,800 --> 00:40:24,960 Adam Pueman. Fuck's sake. 650 00:40:25,040 --> 00:40:26,240 - [screaming] - [man] Olivia! 651 00:40:26,320 --> 00:40:27,320 [Tom] Shit, it's Olivia. 652 00:40:27,360 --> 00:40:28,800 [indistinct murmuring] 653 00:40:28,880 --> 00:40:30,560 - You okay? - What's happened to her? 654 00:40:30,640 --> 00:40:31,480 [Daisy] Liv! 655 00:40:31,560 --> 00:40:33,200 - What's going on? - Liv? Can you hear me? 656 00:40:33,280 --> 00:40:35,760 - You okay? - Obviously she's not okay, is she? 657 00:40:35,840 --> 00:40:36,680 - Mike! - What? 658 00:40:36,760 --> 00:40:37,880 - You okay? - Livia! 659 00:40:43,120 --> 00:40:44,240 [Daisy] Ella, come on. 660 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 Just forget about those photos. 661 00:40:46,720 --> 00:40:47,920 Try and eat something. 662 00:41:01,200 --> 00:41:02,840 [cell phone vibrating] 663 00:41:16,000 --> 00:41:17,160 Hey, mate, how you doing? 664 00:41:52,680 --> 00:41:53,680 Olivia! 665 00:41:54,040 --> 00:41:54,880 Olivia... 666 00:41:54,960 --> 00:41:57,400 I'm fine. Honestly, Dad, I'm okay. 667 00:41:57,480 --> 00:41:58,680 [sighs] 668 00:42:03,800 --> 00:42:05,360 Case from nine months ago. 669 00:42:05,440 --> 00:42:08,400 Blackmail of a woman committing adultery with her son's teacher. 670 00:42:08,920 --> 00:42:11,080 The blackmailer was asking for 10,000 pounds. 671 00:42:11,160 --> 00:42:12,240 No one charged? 672 00:42:12,320 --> 00:42:14,280 Nope. The case went nowhere. 673 00:42:14,800 --> 00:42:17,520 Get financial records, whatever we can find: 674 00:42:17,600 --> 00:42:19,240 personal and business. 675 00:42:19,320 --> 00:42:21,600 And Heidi's recent phone history. 676 00:42:21,680 --> 00:42:24,600 If someone was trying to blackmail her, there must be a traceable link. 677 00:42:25,280 --> 00:42:26,440 Yo, Jojo. 678 00:42:27,240 --> 00:42:28,320 What do you want, idiot? 679 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Interesting development. 680 00:42:29,480 --> 00:42:31,760 The office at Heidi's café, we did some forensics, 681 00:42:31,840 --> 00:42:33,760 and we found something that could be significant. 682 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Like what? 683 00:42:37,080 --> 00:42:38,200 Boys, dinner's ready. 684 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 [doorbell rings] 685 00:42:46,160 --> 00:42:47,520 - Mr. Price? - Yeah. 686 00:42:47,600 --> 00:42:50,080 I am DS Johanna Griffin. This is DC Wesley Ross. 687 00:42:51,280 --> 00:42:52,360 Is this about my wife? 688 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 - Corinne? - Is she all right? Have you found her? 689 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 No. 690 00:42:58,720 --> 00:42:59,720 Can we come in? 691 00:43:01,880 --> 00:43:02,880 No. 692 00:43:03,440 --> 00:43:04,560 What's happened? 693 00:43:04,640 --> 00:43:06,640 I've got kids inside. Just tell me what's happened. 694 00:43:08,360 --> 00:43:10,680 We need to speak to your wife immediately. 695 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 Why? 696 00:43:13,880 --> 00:43:17,000 We have reason to believe your wife was at the scene of a murder.