1 00:00:09,000 --> 00:00:19,000 .سی نما تقدیم می‌کند 30nama.best 2 00:00:19,000 --> 00:00:29,000 AmirH_Na زیرنویس از 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,960 ممنون که جمعه جای من کار کردی 4 00:00:31,560 --> 00:00:34,080 البته قرار... خیلی بد پیش رفت 5 00:00:34,160 --> 00:00:35,600 پس من هنوز مال توئم 6 00:00:37,400 --> 00:00:38,680 می‌بینمت 7 00:01:56,320 --> 00:01:58,040 من یه حس بدی راجب این یکی دارم 8 00:01:59,960 --> 00:02:01,240 تو خیلی نگرانی 9 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 !آره 10 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 شگفت‌انگیزه 11 00:02:29,200 --> 00:02:30,600 تو باید خیلی مفتخر باشی، دان 12 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 آره که هستم 13 00:02:36,120 --> 00:02:37,600 می‌شناسمت؟ - نه - 14 00:02:38,200 --> 00:02:40,520 چطوری اسمم رو می‌دونی؟ - من خیلی چیزا می‌دونم - 15 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 بیا 16 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 این چیه؟ 17 00:02:46,600 --> 00:02:48,160 بیخیال، می‌دونی خودت 18 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 درسته؟ 19 00:02:51,360 --> 00:02:53,320 نمی‌دونم که فکر می‌کنی داری با کی داری صحبت می‌کنی 20 00:02:53,400 --> 00:02:56,320 سخته باور کردن اینکه تا حالا هیچکسی این موضوع رو باهات مطرح نکرده بود 21 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 مطرح کردن چی؟ 22 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 ...دان 23 00:03:01,800 --> 00:03:02,920 به پسرت نگاه کن 24 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 ...وزنش 25 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 پارسال چقدر بود؟ 26 00:03:06,840 --> 00:03:09,840 بهش میگن بلوغ، عوضی. بهش میگن سخت ورزش کردن 27 00:03:09,920 --> 00:03:12,160 نه، دان. بهش میگن 28 00:03:12,240 --> 00:03:14,160 ".مواد پیشرفت عملکرد" 29 00:03:14,920 --> 00:03:17,120 بین افراد عادی با اسم "استروئید" شناخته میشه 30 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 تو الان چی گفتی؟ 31 00:03:20,880 --> 00:03:22,760 خب، همه مدارک توی این پاکت هستن 32 00:03:24,000 --> 00:03:26,160 ،این زمان های خریدن 33 00:03:26,640 --> 00:03:28,120 روش های پرداخت 34 00:03:28,200 --> 00:03:29,760 و حتی آدرس آی‌پی 35 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 .کامپیوتر خونگیت رو نشون میده 36 00:03:32,560 --> 00:03:35,160 وقتی بشنون پسرت متقلبه چه فکری می‌کنن؟ 37 00:03:38,720 --> 00:03:39,760 داری منو تهدید می‌کنی؟ 38 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 نه 39 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 ازت می‌خوام ده هزار پوند رو بدون قسط بهم بدی 40 00:03:49,400 --> 00:03:51,120 می‌تونستم خیلی بیشتر درخواست کنم 41 00:03:51,960 --> 00:03:54,440 ببین، الکس تامپسون رو اونجا می‌بینی؟ 42 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 اون قبلا قبل از اینکه کنی شروع به مصرف کنه، رتبه اول رو بدست می‌آورد 43 00:03:59,240 --> 00:04:01,760 ...پسرت می‌بره و پسرت شکستش میده 44 00:04:02,880 --> 00:04:05,800 و بعد بچه‌هایی مثل اون، از دست میدن کمک‌هزینه‌ها 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,640 .و مسابقات جهانی رو 46 00:04:07,720 --> 00:04:11,120 می‌دونی، اون حتی شروع به فکر کردن کرده که مصرف کنه فقط به این خاطر که جا نمونه 47 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 فکر می‌کنی اعمال پسرت یه جرم بی‌آزار هستن؟ 48 00:04:16,080 --> 00:04:18,360 این اعمال یه تاثیر موجی رو می‌سازن 49 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 و بعد مردم بی‌گناه صدمه می‌بینن، دان 50 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 زود باش 51 00:04:43,120 --> 00:04:44,400 ".تو خیلی نگرانی" 52 00:04:56,840 --> 00:04:59,280 ♪ This monster's back in town ♪ 53 00:04:59,360 --> 00:05:01,920 ♪ Danger knocking at my door ♪ 54 00:05:02,400 --> 00:05:04,800 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 55 00:05:05,000 --> 00:05:07,360 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 56 00:05:07,440 --> 00:05:10,400 ♪ This monster's back in town ♪ 57 00:05:18,520 --> 00:05:21,400 ♪ This monster's back in town ♪ 58 00:05:21,480 --> 00:05:23,520 ما هنوز نمی‌دونیم مشکل الیویا چیه 59 00:05:23,600 --> 00:05:24,880 ولی اون پایداره 60 00:05:25,040 --> 00:05:26,680 ما قراره چند تا آزمایش از خونش بگیریم 61 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 و انتظار داریم دخترت فردا مرخص بشه 62 00:05:45,600 --> 00:05:46,920 بابایی هوات رو داره 63 00:05:51,280 --> 00:05:52,680 و قراره بهتر بشی 64 00:05:56,680 --> 00:05:58,280 و همه‌چی ارزشش رو خواهد داشت 65 00:06:01,520 --> 00:06:04,400 ای خدا، بابا، گریه نکن آدم عجیب 66 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 من گریه نمی‌کنم 67 00:06:06,920 --> 00:06:10,000 وقتی که خواب بودی، یه گوز بزرگ وِل دادی. باعث شد از چشام آب بیرون بیاد 68 00:06:10,080 --> 00:06:12,080 بس کن 69 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 ولی هنوز دوستت دارم 70 00:06:20,400 --> 00:06:22,040 خب می‌دونی کورین کجاست؟ 71 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 گم شده 72 00:06:26,920 --> 00:06:29,760 من یه گزارش رو دو روز پیش پر کردم. چطور ندیدینش؟ 73 00:06:31,240 --> 00:06:34,120 بعضی اوقات می‌تونه چند روزی برای ...گزارش اشخاص گم‌شده زمان ببره 74 00:06:34,200 --> 00:06:36,616 دارید بهم می‌گید که هیچکسی از اینجا دنبالش نمی‌گرده؟ 75 00:06:36,640 --> 00:06:38,480 می‌تونم بهت قول بدم حالا که من وارد این قضیه شدم 76 00:06:38,560 --> 00:06:40,600 ما این مشکل رو سریعا حل می‌کنیم 77 00:06:40,680 --> 00:06:44,760 فقط ازت می‌خوام که به چند تا سوالم جواب بدی، باشه؟ 78 00:06:49,880 --> 00:06:51,520 می‌تونی بهم بگی که داری به چی نگاه می‌کنی؟ 79 00:06:51,600 --> 00:06:54,600 این زنجیر کلید مدرسه‌ی کورینه 80 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 و آیا این زن در تصویر رو تشخیص میدی؟ 81 00:07:03,000 --> 00:07:05,160 نه. تا حالا ندیده بودمش 82 00:07:05,880 --> 00:07:09,160 این یه عکس از هایدی دویل هست 83 00:07:09,240 --> 00:07:12,000 مالک کافه شکر قهوه‌ای 84 00:07:12,400 --> 00:07:15,160 که این کافه مکانی هم هست که درِش به قتل رسیده 85 00:07:15,480 --> 00:07:18,280 زنجیر کلید زنت توی صحنه جرم پیدا شده بود 86 00:07:20,240 --> 00:07:21,680 این اصلا منطقی نیست 87 00:07:23,280 --> 00:07:24,960 میگی که زنت گم شده. چند وقته؟ 88 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 از دوشنبه 89 00:07:27,320 --> 00:07:28,320 ما یه مشاجره داشتیم 90 00:07:28,360 --> 00:07:29,400 در مورد چی؟ 91 00:07:29,480 --> 00:07:31,120 چند روز قبل از اینکه گم بشه 92 00:07:31,200 --> 00:07:34,520 یه زنِ غریبه بهم نزدیک شد 93 00:07:35,400 --> 00:07:38,640 بهم چیزی در مورد کورین گفت 94 00:07:39,040 --> 00:07:40,280 که نمی‌دونستم 95 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 یه راز 96 00:07:41,880 --> 00:07:44,200 و من در این مورد با کورین روبرو شدم 97 00:07:44,680 --> 00:07:46,640 این مشاجره مربوط به این مورد بود؟ - بله - 98 00:07:47,400 --> 00:07:49,320 ...ما قرار بود همدیگه رو ببینیم ولی 99 00:07:50,560 --> 00:07:52,200 .اون فقط نیومد 100 00:07:52,280 --> 00:07:55,720 و بعد من این پیام رو گرفتم که توش گفته ...به زمان نیاز داره و 101 00:07:55,800 --> 00:07:59,760 می‌دونم چی می‌خوای بگی ولی فقط این اصلا شبیه کورین نیست 102 00:07:59,840 --> 00:08:02,680 ما دو تا پسر داریم. اون هیچوقت اینطوری ترکشون نمی‌کنه 103 00:08:03,360 --> 00:08:04,360 ...خب 104 00:08:04,880 --> 00:08:08,680 رازی که این غریبه بهت در مورد زنت گفت چی بود؟ 105 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 ...اون بهت گفت که 106 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 ...چند سال قبل، کورین 107 00:08:15,200 --> 00:08:17,160 .یه بارداری رو جعل کرد 108 00:08:18,560 --> 00:08:21,440 یه شکم جعلی و همه‌چی 109 00:08:22,880 --> 00:08:25,000 ...و درنهایت، اون یه 110 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 .بچه انداختن رو جعل کرد 111 00:08:29,480 --> 00:08:33,160 غریبه بهم گفت که حساب بانکیم رو چک کنم ...که کردم و 112 00:08:34,920 --> 00:08:35,960 همش اونجا بود 113 00:08:36,400 --> 00:08:39,800 ولی چطور این غریبه 114 00:08:39,880 --> 00:08:40,960 همه اینا رو می‌دونست؟ 115 00:08:41,840 --> 00:08:43,040 نمی‌دونم 116 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 ...اون بهم نمی‌گفت ولی 117 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 موضوع همینه، درسته؟ 118 00:08:50,440 --> 00:08:53,360 اون به طور مرموزی پیداش میشه و روی مردم بمب می‌ندازه 119 00:08:53,440 --> 00:08:55,120 ...زندگیشون رو خراب می‌کنه و بعد 120 00:08:55,760 --> 00:08:56,640 .میره... 121 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 مردم؟ پس آدمای دیگه‌ای هم بودن؟ 122 00:08:59,080 --> 00:09:01,120 ...آره، یه زنی بود 123 00:09:01,520 --> 00:09:03,880 یه زن... اسمش رو یادم رفته 124 00:09:03,960 --> 00:09:07,520 اون... نامزدش یه سری پورن انتقامی رو پخش کرد 125 00:09:07,600 --> 00:09:11,160 و بعد یه زن دیگه، سوزان هوب، اون داشت ازش اخاذی می‌شد 126 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 می‌تونی برام این غریبه رو توصیف کنی؟ 127 00:09:16,480 --> 00:09:17,840 اون یه زن جوون بود 128 00:09:18,400 --> 00:09:20,800 .اواخر دهه بیست سالگی، قد میانگینی داشت 129 00:09:20,920 --> 00:09:24,080 اون یه کلاه بیسبالی و یه جاکت پوشیده بود 130 00:09:24,160 --> 00:09:26,120 و اون سوار یه ماشین خاکستری شد 131 00:09:26,200 --> 00:09:27,640 با یه زن بلوند 132 00:09:28,120 --> 00:09:29,120 تکونش بده 133 00:09:35,960 --> 00:09:38,360 الان خیلی برام سخته که برات احساس تاسف کنم 134 00:09:39,080 --> 00:09:40,240 خیلی عصبانی‌ام 135 00:09:41,960 --> 00:09:45,040 بهت گفته بودم که چقدر احمقانست. حالا مثل گُه شدی 136 00:09:45,800 --> 00:09:47,200 عالیه. خیلی ممنون 137 00:09:47,280 --> 00:09:50,640 الان سعی نکن که باهوش باشی. تو فقط داری بیشتر عصبانیم می‌کنی 138 00:09:57,240 --> 00:09:59,480 اون کاری که اونجا کردی چی بود؟ 139 00:10:00,320 --> 00:10:03,200 بیخیال. توی کاری که می‌کنیم خطراتی وجود داره، اینو می‌دونی 140 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 اون مرد کاملا آماده کشتنت بود 141 00:10:06,600 --> 00:10:08,880 چی بهش گفتی؟ - فقط حقیقتو - 142 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 دوباره زیاده‌روی کردی، درسته؟ 143 00:10:11,080 --> 00:10:12,240 اذیتش کردی؟ 144 00:10:12,520 --> 00:10:13,960 این کار هیجان‌انگیزه برات؟ 145 00:10:20,480 --> 00:10:21,680 این تو نیستی 146 00:10:22,680 --> 00:10:24,680 جدیدا چه خبر شده؟ 147 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 الو؟ 148 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 من میرم بیرون 149 00:10:48,920 --> 00:10:50,320 سلام - سلام - 150 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 ممنون 151 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 خبری از کورین شده؟ 152 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 هیچی 153 00:11:00,240 --> 00:11:02,800 خیلی‌خب، بیا بریم بچه‌ها رو برداریم 154 00:11:08,160 --> 00:11:10,400 گل خوبی بود. شروع خوبی بود، پسرا، زود باشید 155 00:11:12,880 --> 00:11:14,680 یه گوشه‌ای رو انتخاب کن، رایان. یه گوشه‌ای رو انتخاب کن 156 00:11:28,760 --> 00:11:30,960 !آره! رایان 157 00:11:33,080 --> 00:11:34,240 مامان؟ - خوب بود، رفیق - 158 00:11:35,840 --> 00:11:37,720 هنوز هیچی. پیداش می‌کنیم 159 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 ما اینجا وسط تمرین هستیم 160 00:11:43,160 --> 00:11:45,360 رایان، می‌خوای تمام هفته بعد رو روی نیمکت باشی؟ 161 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 ادامه بده، رفیق. بعدا باهات صحبت می‌کنم - نه، قربان - 162 00:11:48,360 --> 00:11:51,280 دیگه توی تمرینات من حواس‌پرتی ایجاد نمی‌کنید - آره، باشه - 163 00:11:51,360 --> 00:11:52,680 گم شو، باب 164 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 آروم باش 165 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 عوضی 166 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 چیه؟ 167 00:12:02,280 --> 00:12:04,800 آره، ما دو تا مرد خوش‌قیافه هستیم. می‌دونیم 168 00:12:04,880 --> 00:12:05,936 ...چرا - بیخیال - 169 00:12:05,960 --> 00:12:07,480 چرا روی بچه‌هاتون تمرکز نمی‌کنید؟ 170 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 یکم تلاش بیشتر، پسرا. یکم تلاش بیشتر 171 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 چه خبره؟ 172 00:12:11,920 --> 00:12:14,800 اونا من رو به دفتر ملیس بردن چون زنجیر کلید کورین رو 173 00:12:14,840 --> 00:12:16,040 توی صحنه قتل پیدا کردن 174 00:12:17,680 --> 00:12:19,000 لعنتی - آره - 175 00:12:20,760 --> 00:12:22,240 هیچکدومش منطقی نیست 176 00:12:23,120 --> 00:12:26,440 ...اون و... پول و ناپدید شدن کورین 177 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 چی رو جا انداختم؟ 178 00:12:29,160 --> 00:12:30,960 لطفا، این چیزی نیست که فکرشو می‌کنی 179 00:12:31,360 --> 00:12:32,640 چیزای بیشتری توی این داستان هست 180 00:12:33,520 --> 00:12:34,880 باید پیداش کنم 181 00:12:57,000 --> 00:12:58,320 اینجا چی کار می‌کنی؟ 182 00:12:58,920 --> 00:13:01,960 یه پرونده دادگاهی در جریانه، می‌دونید؟ !دارید قانون رو می‌شکنید 183 00:13:02,960 --> 00:13:04,880 !این خونه قرار نیست تخریب بشه 184 00:13:05,480 --> 00:13:07,120 ...گم شید، عوضیای 185 00:13:07,200 --> 00:13:08,520 !فقط خرابکارید 186 00:13:12,360 --> 00:13:13,480 !انگل‌ها 187 00:13:19,640 --> 00:13:22,440 دیزی قرار بود ۲۰ دقیقه قبل اینجا باشه 188 00:13:22,520 --> 00:13:24,320 مطمئنم تا چند دقیقه دیگه میاد اینجا 189 00:13:34,480 --> 00:13:37,080 نمی‌تونه بیاد. با مامانش به مشکل برخورده 190 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 خیلی‌خب 191 00:13:39,560 --> 00:13:41,160 پس بهم میگی چه خبر شده 192 00:13:44,880 --> 00:13:46,456 ...بیخیال، رفیق، فقط - !خفه شو، توماس - 193 00:13:46,480 --> 00:13:48,360 یکم بهش وقت بده، الان میاد اینجا 194 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 پسرا، این کارا برای چی بود؟ 195 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 سلام، خانم هوی 196 00:13:55,720 --> 00:13:57,840 ما خبر داریم که دیزی یکم با شما به مشکل برخورده 197 00:13:57,920 --> 00:14:00,600 و من کاملا به مهارت‌های شما در بچه‌داری شکی ندارم 198 00:14:00,680 --> 00:14:04,360 ولی می‌تونیم فقط در مورد چیزی که یه جورایی مهمه صحبت کنیم؟ 199 00:14:04,440 --> 00:14:08,200 ولی برای شما به اندازه کافی مهم نیست که نگران چیزی بشید. خیلی سریع تموم میشه 200 00:14:08,280 --> 00:14:09,880 دیزی توی هیج مشکلی نیست 201 00:14:10,800 --> 00:14:12,960 مامان، مشکلی نداره. بیاید بالا داخل اتاقم، بچه‌ها 202 00:14:14,520 --> 00:14:18,800 باشه، خیلی ممنون خانم هوی. صحبت کردن با شما خوب بود. عالی به نظر می‌رسید 203 00:14:27,640 --> 00:14:29,640 فکر می‌کنی من یه پدوفیل هستم؟ 204 00:14:29,720 --> 00:14:31,200 فکر می‌کنی من پدوفیلم؟ 205 00:14:31,280 --> 00:14:32,936 چه غلطی کردی؟ - "بهش نگو "چه غلطی کردی - 206 00:14:32,960 --> 00:14:34,656 !اون بهترین دوستمه - اون بهترین دوستمه - 207 00:14:34,680 --> 00:14:36,120 من همه‌چی رو بهش نگفتم 208 00:14:36,200 --> 00:14:38,080 منظورت چیه که "همه‌چی رو بهش نگفتم"؟ 209 00:14:38,160 --> 00:14:39,720 ازت درخواست کردم که نگی! التماست کردم 210 00:14:39,800 --> 00:14:42,280 چرا داری در این مورد دروغ میگی؟ ...این خیلی بی‌عدالتی 211 00:14:42,360 --> 00:14:45,160 !توماس، من نمی‌تونم هیچکدوم از اینا رو تحمل کنم !خیلیه 212 00:14:45,800 --> 00:14:48,640 تو فکر می‌کنی من از گوشی خواهر کودکت 213 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 عکسای واژن یه کودک رو فرستادم 214 00:14:50,440 --> 00:14:52,160 به تمام فهرست مخاطبینش 215 00:14:52,240 --> 00:14:53,760 که تمامشون کودکان احمق هستن؟ 216 00:14:53,840 --> 00:14:55,920 من فقط همینو بهش گفتم و اینطوری هم نگفتم بهش 217 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 فقط همین. دیگه چه چیزی برای دونستن وجود داره؟ 218 00:14:58,360 --> 00:14:59,360 اون این کارو نکرده، دیز 219 00:14:59,760 --> 00:15:01,120 اون حتی اون روز مدرسه هم نبود 220 00:15:01,200 --> 00:15:02,400 من توی خونه مریض بودم 221 00:15:02,480 --> 00:15:04,240 .و مشکل معده داشتم 222 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 نگاش کن 223 00:15:07,000 --> 00:15:08,160 این یادداشت دکترمه 224 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 این ایمیلیه که به تمام معلما فرستادم و گفتم که من مریضم 225 00:15:12,080 --> 00:15:13,760 و برام تکالیف رو بفرستن 226 00:15:14,240 --> 00:15:16,840 این زمان و تاریخیه که کنار متن مهر شده‌‌ای که برای مادرم فرستادم 227 00:15:16,920 --> 00:15:18,760 مامان، لطفا برام داروی ضدترشی معده و" 228 00:15:18,840 --> 00:15:21,320 ".چندین دستمال توالت بگیر 229 00:15:21,640 --> 00:15:25,440 اینم یه سلفی از من که مریضم که جذابیتی هم نداره 230 00:15:25,520 --> 00:15:27,640 و برای تمام دخترای در اسنپ‌چتم فرستادم 231 00:15:27,720 --> 00:15:29,560 .که شامل تو هم می‌شد 232 00:15:29,880 --> 00:15:32,400 و اینم یه عکسی از مدفوع بزرگی که من دفع کردم 233 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 برای اینکه به دکترم نشون بدم تا !مطمئن بشم که در حال مردن نیستم 234 00:15:34,400 --> 00:15:35,640 !باشه، مایک، باشه 235 00:15:35,720 --> 00:15:37,840 فقط دو ثانیه خفه شو و بهت میگم، باشه؟ 236 00:15:39,440 --> 00:15:42,200 من از کسی شنیدم که تو اون عکسارو از موبایل اِلا فرستادی 237 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 چرا و کی؟ - شنیدمش - 238 00:15:44,600 --> 00:15:46,880 و من می‌خوام هردفعه که اِلا رو می‌بینم گریه کنم 239 00:15:46,960 --> 00:15:49,000 متوجهی که این چقدر به الا آسیب زده؟ 240 00:15:49,080 --> 00:15:50,520 اون کاملا آسیب دیدست 241 00:15:50,600 --> 00:15:52,480 آره، این خیلی ناراحت‌کننده و اینجور چیزاست 242 00:15:52,560 --> 00:15:56,000 ولی تقصیر من هم نیست 243 00:15:56,080 --> 00:15:58,360 حتی یه ذره چون من این کارو نکردم 244 00:15:58,440 --> 00:16:00,360 باشه، باورت می‌کنم 245 00:16:02,760 --> 00:16:05,040 حالا باورت می‌کنم ولی زمانی که شنیدمش هم باورش کردم 246 00:16:05,120 --> 00:16:07,000 و کاملا خشم منو کور کرده بود 247 00:16:07,080 --> 00:16:09,480 پس من به نوشیدنی ترکیبیت فن‌سیکلیدین اضافه کردم 248 00:16:09,560 --> 00:16:10,840 برات یه هدیه‌ای آوردم 249 00:16:10,920 --> 00:16:13,640 فقط می‌خواستم که خودتو فقط نصف اندازه‌ای که 250 00:16:13,680 --> 00:16:15,520 فکر می‌کردم الا رو تحقیر کردی، تحقیر کنی 251 00:16:17,080 --> 00:16:19,200 پس به همین دلیل بود که دیوونه شدی و اون آلپاکا رو سر بریدی 252 00:16:19,280 --> 00:16:20,400 تو عقلتو از دست داده بودی 253 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 و من نگرانم که ممکنه تو کاری با 254 00:16:22,720 --> 00:16:24,240 دانته کرده باشی و همش تقصیر من میشه 255 00:16:25,800 --> 00:16:26,840 فن‌سیکلیدین؟ 256 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 چه غلطی کردی، دیزی؟ 257 00:16:30,560 --> 00:16:33,440 چرا باید اولین فکرت این باشه که 258 00:16:33,520 --> 00:16:34,840 اوه، بیا به مایک" 259 00:16:34,920 --> 00:16:37,960 مرگبار‌ترین و غیرقابل‌پیشبینی‌ترین موادی که می‌شناسم رو بدیم"؟ 260 00:16:38,040 --> 00:16:39,240 من هیچوقت اینقدر عصبانی نبودم 261 00:16:39,320 --> 00:16:43,520 چرا فقط بهم مُلَیّن یا یه همچین چیزی ندادی؟ (ملین:داروی رفع یبوست) 262 00:16:43,600 --> 00:16:44,920 چرا کاری نکردی که برینم روی شلوارم؟ 263 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 ریدن توی شلوارم برات کافی نبود؟ 264 00:16:47,400 --> 00:16:49,280 تو کاملا حق داری که عصبانی باشی - ...دیزی - 265 00:16:50,400 --> 00:16:52,280 من با سر یه آلپاکا 266 00:16:52,360 --> 00:16:53,680 به خونه توماس رفتم 267 00:16:54,160 --> 00:16:56,800 نیازی به ذکر این نیست که همون شب 268 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 دانته گانارسن بیهوش و کون‌لخت 269 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 شده بود 270 00:17:02,760 --> 00:17:05,760 اگه بمیره، این به یه تحقیق مرگ تبدیل میشه 271 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 و اگه من کسی باشم که این کارو باهاش کرده چی؟ 272 00:17:10,920 --> 00:17:13,560 الیویا. اون بهم گفت که تو عکسارو فرستادی 273 00:17:13,640 --> 00:17:14,960 الیویا کدوم خریه؟ 274 00:17:15,040 --> 00:17:16,200 الیویا کتز؟ 275 00:17:17,120 --> 00:17:18,360 الیویای مریض؟ 276 00:17:19,960 --> 00:17:22,800 آهان، اون روانی 277 00:17:22,880 --> 00:17:23,920 اون عاشق منه 278 00:17:24,000 --> 00:17:25,760 ای خدا، من از مردا متنفرم - نه، جدی میگم - 279 00:17:25,840 --> 00:17:29,480 الیویا کتز کاملا دیوانست 280 00:17:29,560 --> 00:17:31,720 من چند هفته قبل توی کلاس ریاضی بهش یه پارچه دادم 281 00:17:31,800 --> 00:17:34,080 چون اون همش آب‌بینیشو بالا می‌کشید و واقعا اذیت‌کننده بود 282 00:17:34,160 --> 00:17:36,640 و فکر کرده که یه اظهار عشق یا یه همچین چیزیه 283 00:17:37,240 --> 00:17:38,480 باید بریم با الیویا صحبت کنیم 284 00:17:45,120 --> 00:17:46,360 نگاش کنید 285 00:17:46,440 --> 00:17:48,960 مثل یه جامعه‌ستیز موهاش رو شونه می‌کنه 286 00:17:50,080 --> 00:17:51,400 شاید باید تا مدرسه صبر کنیم 287 00:17:51,480 --> 00:17:52,360 نه 288 00:17:52,440 --> 00:17:56,120 ببخشید دیز ولی تو ثابت کردی که وقتی وقت تصمیم‌گیریه 289 00:17:56,200 --> 00:17:57,760 .کاملا آشغال هستی 290 00:18:03,080 --> 00:18:04,880 شاید من باید این دفعه در رو بزنم، باشه؟ 291 00:18:16,000 --> 00:18:17,600 سلام - سلام - 292 00:18:17,680 --> 00:18:19,000 شما مادر الیویا هستید 293 00:18:19,080 --> 00:18:20,080 بله 294 00:18:20,120 --> 00:18:23,280 ما فقط می‌خواستیم که بیایم و ازش چند تا سوال در مورد فیزیک بپرسیم 295 00:18:23,360 --> 00:18:24,880 متاسفم 296 00:18:24,960 --> 00:18:26,680 الیویا الان توی بیمارستانه 297 00:18:26,760 --> 00:18:29,800 مطمئن نیستم که شنیدید یا نه ولی مریضیش پیشرفت کرده 298 00:18:29,880 --> 00:18:31,400 ...ما فقط - من الان می‌خوام برم ببینمش - 299 00:18:31,440 --> 00:18:33,480 ولی بهش میگم که شما اومدید - ...خب شاید - 300 00:18:36,640 --> 00:18:38,760 چرا با شما نیایم؟ 301 00:18:40,440 --> 00:18:43,080 مطمئنم که برای خوبه چند تا چهره آشنا ببینه، درسته؟ 302 00:18:43,360 --> 00:18:46,880 چرا تو و مادرت اینقدر فضولی ما رو می‌کنید؟ 303 00:18:48,520 --> 00:18:50,200 الیویا یه بچه مریضه 304 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 ...هرچیزی که می‌خواید بهش بگید 305 00:18:52,920 --> 00:18:54,920 می‌تونه و صبر می‌کنه 306 00:19:12,240 --> 00:19:13,280 سلام 307 00:19:15,960 --> 00:19:17,160 کجا بودی؟ 308 00:19:19,240 --> 00:19:21,280 اینطور برداشت می‌کنم که هنوز از دستم عصبانی هستی 309 00:19:25,080 --> 00:19:26,480 به این خاطره که بهت اهمیت میدم 310 00:19:27,880 --> 00:19:29,280 تو گفتی که از این بازی خارج می‌شیم 311 00:19:29,360 --> 00:19:31,320 وقتی که پول کافی برای خرید بار ساحلی داشته باشیم 312 00:19:31,400 --> 00:19:33,640 که ماه‌های قبل این مقدار پول رو داشتیم 313 00:19:33,720 --> 00:19:36,760 همیشه اینطوریه: "فقط یه هدف دیگه، فقط "یکم بیشتر 314 00:19:36,840 --> 00:19:39,920 ما قراره اون بار رو بخریم ولی می‌دونی که برای من موضوع فقط پول نیست 315 00:19:40,000 --> 00:19:40,840 !محض رضای مسیح 316 00:19:40,920 --> 00:19:44,000 دوباره این کصشعر فلسفی نه - کصشعر نیست - 317 00:19:44,840 --> 00:19:48,080 داریم خوب انجام می‌دیم. برملا کردن یه راز، نابود کردن یه رازه 318 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 این خیلی ریاکارانست 319 00:19:50,920 --> 00:19:53,200 چون دیدم که چقدر راز رو از من مخفی نگه داشتی 320 00:19:54,960 --> 00:19:57,120 ما معمولا درباره همه‌چی صحبت می‌کنیم 321 00:19:57,840 --> 00:19:59,840 می‌دونم که چیزی هست که بهم نمیگی 322 00:20:03,840 --> 00:20:06,480 فقط به یکم زمان بیشتر نیاز دارم 323 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 باشه؟ 324 00:20:09,960 --> 00:20:13,080 ...شاید اگه پول کافی داشتیم، یکی از اون 325 00:20:13,720 --> 00:20:16,640 دستگاه‌های کارائوکه‌ای که خیلی دوست داری رو می‌خریدیم (کارائوکه:دستگاهی در بار ها که کاربر با یک میکروفون موسیقی رو با صدای خودش بازخوانی می‌کنه) 326 00:20:22,440 --> 00:20:24,160 دیگه کاری به کار اهداف پرخاشگر نداریم 327 00:20:25,360 --> 00:20:28,880 باور کنی یا نه، راستش من طرفدار شوک دادن به بابا های میانسال نیستم 328 00:20:32,960 --> 00:20:34,000 باشه. قبوله 329 00:20:44,440 --> 00:20:46,240 تا الان چیزی از هایدی دویل شنیدیم؟ 330 00:20:47,520 --> 00:20:48,520 هیچی نشنیدیم 331 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 عجیبه 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,760 تو اونجا بودی. دیدی که چطوری بود 333 00:20:52,840 --> 00:20:54,640 هیچ راهی وجود نداشت که پول نده 334 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 یه نگاهی بهش می‌ندازم 335 00:21:02,000 --> 00:21:04,440 (صاحب کافه به قتل رسید) 336 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 اوه، خدای من 337 00:21:06,480 --> 00:21:07,680 اوه، خدای من 338 00:21:09,880 --> 00:21:11,360 برو به دفتر و ببندش 339 00:21:12,680 --> 00:21:14,200 مطمئنم که این تصادفیه 340 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 از دست هرچیزی خلاص شو، هرچیزی که ما رو بهش مرتبط می‌کنه 341 00:21:16,600 --> 00:21:17,680 و من به اینجا رسیدگی می‌کنم 342 00:21:18,560 --> 00:21:21,000 این همون حالت اضطراری هست که براش آماده می‌شدیم 343 00:21:21,320 --> 00:21:23,560 می‌دونی که چی کار کنی. برو، الان 344 00:21:32,040 --> 00:21:34,320 اون به طور مرموزی پیداش میشه و روی مردم بمب می‌ندازه 345 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 ...زندگیشون رو خراب می‌کنه و بعد 346 00:21:36,760 --> 00:21:39,600 .میره - به دارایی‌ش نگاه کن - 347 00:21:39,680 --> 00:21:41,400 یکی سعی داشت ازش اخاذی کنه 348 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 جوهانا؟ جوهانا؟ 349 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 مرد باکلاست اینجاست تا تو رو ببینه 350 00:21:47,160 --> 00:21:48,200 مرد چیم؟ 351 00:21:59,120 --> 00:22:00,120 خب 352 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 یکی برای تو 353 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 یکی برای من 354 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 این یه غافلگیریه 355 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 ولی خوبه، درسته؟ 356 00:22:13,680 --> 00:22:14,840 یه جورایی عاشقانست؟ 357 00:22:17,200 --> 00:22:19,840 متاسفم، متاسفم. منظورم... منظورم "دوستانه" بود 358 00:22:19,920 --> 00:22:21,120 ".نه "عاشقانه 359 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 عادت قدیمیه 360 00:22:27,880 --> 00:22:28,920 راستش نه 361 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 نه، متاسف نیستم 362 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 جو، نگام کن 363 00:22:36,960 --> 00:22:38,040 هنوز می‌خوای که...؟ 364 00:22:40,840 --> 00:22:43,720 هنوز می‌خوای که اون موضوع جدایی رو انجام بدی؟ 365 00:22:46,160 --> 00:22:47,840 فیلیپ، ما... ما از این مرحله گذشتیم 366 00:22:47,920 --> 00:22:50,480 و من و تو جفتمون می‌دونیم که کار درستیه 367 00:22:50,560 --> 00:22:52,760 ...با همه این ماجرا های مربوط به هایدی 368 00:22:52,840 --> 00:22:56,720 خب، این مطمئن‌ترت نکرده که ما تصمیم درستی گرفتیم؟ 369 00:22:59,600 --> 00:23:02,480 ما همیشه با هم بودیم و ازدواجمون یه شکست نیست 370 00:23:02,560 --> 00:23:04,960 ولی زندگی ما خیلی تکراریه، فیلیپ و زندگی خیلی کوتاهه 371 00:23:05,040 --> 00:23:08,720 اگه هراتفاقی بیفته، مطمئن‌ترم می‌کنه که تو داری با تموم کردنش مرتکب یه اشتباه بزرگ میشی 372 00:23:08,800 --> 00:23:11,680 من یه زن آشغال بودم برات و اینو می‌دونی 373 00:23:11,760 --> 00:23:13,160 تو فقط بهم عادت کردی 374 00:23:17,160 --> 00:23:19,720 مثل وقتیه که چند سال پیش دایت کوک رو ترک کردی 375 00:23:19,800 --> 00:23:21,440 من فقط یه عادتی هستم که تو باید ازش دل بکنی 376 00:23:21,520 --> 00:23:22,600 تو آشغال نیستی، جو 377 00:23:22,680 --> 00:23:26,000 هِی، من گفتم که یه همسر آشغالم. غیر از این من عالیم 378 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 جو، من شوخی نمی‌کنم 379 00:23:35,520 --> 00:23:38,080 من قرار نیست مجبورت کنم که کاری که نمی‌خوای رو بکنی 380 00:23:43,120 --> 00:23:44,160 ولی می‌شناسمت 381 00:23:46,960 --> 00:23:49,240 من تو رو بهتر از هرکسی می‌شناسم 382 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 خوبی، جوهانا؟ 383 00:24:11,320 --> 00:24:12,320 آره 384 00:24:13,200 --> 00:24:14,240 آره، کاملا خوبم 385 00:24:19,040 --> 00:24:21,520 هِی، پرونده کورین پرایس کدوم گوریه؟ 386 00:24:21,600 --> 00:24:24,800 و کسی می‌دونه که چرا اون توی بانک اطلاعاتی افراد گمشده نیست؟ 387 00:24:25,640 --> 00:24:27,400 اون زن گم نشده 388 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 شوهره گفت که یه مشاجره داشتن 389 00:24:30,200 --> 00:24:33,560 و اون پیام داده و گفته که به زمان نیاز داره 390 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 چ...؟ 391 00:24:39,120 --> 00:24:40,400 ...فکر نمی‌کردم که 392 00:24:41,560 --> 00:24:44,000 یه مشکل زناشویی اولویت باشه 393 00:24:44,080 --> 00:24:47,080 اونم وقتی که تحقیق قتل درجریانه 394 00:24:50,280 --> 00:24:52,760 فکر نمی‌کردم مهم باشه. ببخشید 395 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 این اون زنه توی ویدیو دانته گانارسن هست 396 00:25:01,000 --> 00:25:03,320 فکر می‌کنی اون چیزی دیده و این زنه سعی کرده که بکشتش؟ 397 00:25:03,920 --> 00:25:06,440 ما باید با یه نفر توی مدرسه کورین صحبت کنیم 398 00:25:06,520 --> 00:25:09,720 و بفهمیم که چطوری همه اینا مرتبطن 399 00:25:12,240 --> 00:25:15,040 ببخشید. باید اینو جواب بدم. سلام 400 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 اونا سعی دارن منو بترسونن 401 00:25:17,120 --> 00:25:18,960 خیابون پر از وسایل تخریبه 402 00:25:19,040 --> 00:25:20,280 چی؟ اونا نمی‌تونن 403 00:25:20,760 --> 00:25:24,400 اونا گفتن که درخواست راهی پیش نبرد و برنامه دارن امروز خراب کنن 404 00:25:24,480 --> 00:25:25,480 ...باشه 405 00:25:26,000 --> 00:25:27,720 بذار یه زنگی به پارف بزنم 406 00:25:27,800 --> 00:25:29,880 باید یه اشتباهی شده باشه - باشه، ممنون - 407 00:25:31,520 --> 00:25:34,560 البته اخبار خوبی هم دارم 408 00:25:34,640 --> 00:25:38,920 من اینگرید پریسبی فراری، یکی از زنانی که داری دنبالشون می‌گردی رو پیدا کردم 409 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 واقعا؟ 410 00:25:40,040 --> 00:25:42,480 یکی از اسامی که داره گابریل دانبار هست 411 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 و اینو بشنو 412 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 گابریل دانبار صاحب یا محل کارش یه دفتر کارآگاهیه 413 00:25:46,680 --> 00:25:48,600 فقط چند تا شهر با تو فاصله داره 414 00:25:48,680 --> 00:25:50,640 اون می‌دونه که چطوری همه اون راز ها رو فهمیدن 415 00:25:51,520 --> 00:25:55,880 منطقیه. به نظر مساد این شرکت به پیدا کردن چیزای بد آدما معروفه 416 00:25:55,960 --> 00:25:57,280 من یه آدرس دارم - باید بریم - 417 00:25:57,800 --> 00:25:59,160 باشه. ممنون، مارتین 418 00:26:02,360 --> 00:26:04,680 پولی، می‌تونی بچه‌ها رو برامون بیاری؟ ممنون رفیق 419 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 چه خبره؟ 420 00:26:06,560 --> 00:26:08,640 فکر کنم کسی رو پیدا کردم که می‌دونه کورین کجاست 421 00:26:08,720 --> 00:26:10,560 خیلی‌خب - من می‌رونم - 422 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 اینجاست 423 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 آره، اون زنه اینجاست 424 00:26:29,840 --> 00:26:31,880 شوخیت گرفته 425 00:26:38,400 --> 00:26:40,160 جواب بده 426 00:26:41,120 --> 00:26:43,240 فکر می‌کنید چرا اون حرفو راجب مادرم زد؟ 427 00:26:43,320 --> 00:26:45,720 می‌تونیم فقط بریم خونه؟ اگه خانم کتز دوباره ما رو ببینه چی؟ 428 00:26:45,800 --> 00:26:47,360 اون زن قراره جزوی از کابوس های من باشه 429 00:26:47,440 --> 00:26:50,000 من به معنای واقعی کلمه بهت پول میدم اگه خفه شی 430 00:26:50,960 --> 00:26:52,040 دیزی، مشکلی نیست 431 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 ولی کسی نمی‌تونه اینجا ما رو ببینه. چرا اینطوری رفتار می‌کنی؟ 432 00:26:56,640 --> 00:27:00,000 من می‌خوام همه مشکلات با الیویا حل بشه و انجام این کار توی مدرسه بهتر از 433 00:27:00,080 --> 00:27:02,200 صبر کردن بیرون خونه‌اش هست 434 00:27:02,280 --> 00:27:03,400 خفه شید، داره میاد 435 00:27:04,280 --> 00:27:05,440 لعنتی، ما رو دید 436 00:27:09,840 --> 00:27:10,960 آروم بمونید 437 00:27:13,520 --> 00:27:14,600 عجیب بود 438 00:27:15,960 --> 00:27:17,080 چرا این کارو کرد؟ 439 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 الان اون رو گذاشت توی سطل آشغال همسایه؟ 440 00:27:23,240 --> 00:27:24,880 ما باید ببینیم چی بود 441 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 !مایک، ممکنه تو رو ببینه 442 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 اوه، خدای من، عجله کن 443 00:27:41,520 --> 00:27:43,520 ...دارو، سرنگ 444 00:27:45,560 --> 00:27:46,960 اینجا چه خبره؟ 445 00:27:53,640 --> 00:27:54,840 سلام، تیم امنیتی 446 00:27:54,920 --> 00:27:56,840 بابی، گابی هستم. واکنشی به حرفم نشون نده 447 00:27:56,920 --> 00:27:58,600 همین الان دوست‌پسر سابق پرخاشگرم وارد شد 448 00:27:58,680 --> 00:28:00,560 اون قد بلنده، موی سیاهی داره 449 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 هرکاری می‌کنی، نذار بدونه من اینجام 450 00:28:03,200 --> 00:28:04,440 بهش رسیدگی می‌کنم 451 00:28:05,360 --> 00:28:07,040 من اینجام تا گابریل دانبار رو ببینم 452 00:28:07,720 --> 00:28:09,200 ...خیلی‌خب، فقط 453 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 یه دوست جدید پیدا کردی؟ 454 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 نمی‌ذاره وارد بشم 455 00:28:17,240 --> 00:28:18,400 یه چیزی رو دارن پنهان می‌کنن 456 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 چی کار می‌خوای بکنی؟ 457 00:28:20,480 --> 00:28:22,120 نمی‌تونم برم. اگه بره چی؟ 458 00:28:22,200 --> 00:28:24,840 این می‌تونه تنها شانسم باشه. اون می‌دونه که کورین کجاست، مطمئنم 459 00:28:26,440 --> 00:28:28,600 خب، ما می‌تونیم تمام روز و شب لعنتی، همینجا بمونیم 460 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 اگه به این نیاز داری، رفیق. باشه؟ 461 00:28:31,080 --> 00:28:32,880 اگه می‌دونستم قراره یه تحت‌نظرگرفتن مخصوص انجام بدیم 462 00:28:32,960 --> 00:28:34,720 قبلش مجبورت می‌کردم برام یه چیزی برای خوردن بخری 463 00:28:45,000 --> 00:28:47,600 ممنون که با ما به این سرعت دیدار کردی 464 00:28:47,840 --> 00:28:49,560 فقط خیلی نگران کورینم 465 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 هممون هستیم 466 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 می‌دونی این چیه؟ 467 00:28:57,120 --> 00:28:59,280 بله، این زنجیر کلید مدرسه است 468 00:28:59,360 --> 00:29:01,320 البته این یکی منقضی شده 469 00:29:02,240 --> 00:29:04,120 اونا طراحی رو حدودا یه سال پیش تغییر دادن 470 00:29:13,000 --> 00:29:16,040 تا حالا کورین رو با این زن دیدی 471 00:29:16,120 --> 00:29:18,600 یا اسم هایدی دویل رو شنیدی؟ 472 00:29:18,680 --> 00:29:19,760 اینطور فکر نمی‌کنم، نه 473 00:29:23,840 --> 00:29:25,120 می‌تونی در مورد کورین بهم بگی؟ 474 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 معلم شگفت‌انگیزیه 475 00:29:28,640 --> 00:29:30,400 دانش‌آموزا، معلمین 476 00:29:30,480 --> 00:29:31,520 و اولیا 477 00:29:32,320 --> 00:29:33,200 عاشقشن 478 00:29:33,280 --> 00:29:35,880 ...پس نیومدن به سرکار و گم شدن 479 00:29:35,960 --> 00:29:37,320 کاملا با شخصیتش جور در نمیاد 480 00:29:37,400 --> 00:29:40,680 فکر کنم از زمانی که می‌شناسمش، فقط یه روز رو سرکار نیومده 481 00:29:41,600 --> 00:29:42,800 باعث میشه که بقیه ما بد به نظر برسیم 482 00:29:45,760 --> 00:29:47,440 ...شوهر کورین، آدام 483 00:29:48,320 --> 00:29:50,360 می‌تونی رابطشون رو توصیف کنی؟ 484 00:29:52,840 --> 00:29:55,760 اگه چند هفته قبل می‌پرسیدید، می‌گفتم که همه‌چی به نظر عالیه 485 00:29:57,000 --> 00:30:00,680 ولی کورین این چند هفته قبل خیلی عجیب رفتار می‌کرد 486 00:30:00,760 --> 00:30:02,920 نه اینکه رفتارش جوری باشه که بخواد ...فرار کنه و ناپدید بشه ولی 487 00:30:03,000 --> 00:30:04,640 متفاوت بود - منظورت چیه؟ - 488 00:30:05,840 --> 00:30:07,040 به نظر می‌رسید استرس داره 489 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 نگران بود 490 00:30:10,600 --> 00:30:12,160 بهم نمی‌گفت که چه خبره 491 00:30:12,640 --> 00:30:14,880 فقط می‌فهمیدم که مشکلی توی خونه داره 492 00:30:14,960 --> 00:30:16,160 مثلا چه مشکلی؟ 493 00:30:16,680 --> 00:30:17,800 ...خب 494 00:30:17,880 --> 00:30:21,040 روزی که ناپدید شد، آدام اومد و در موردش ازم سوال پرسید 495 00:30:21,120 --> 00:30:24,840 اون گفت که کورین بهش پیامی فرستاده و ...گفته که به فضا نیاز داره 496 00:30:25,560 --> 00:30:26,640 و اینکه مشاجره‌ای داشتن 497 00:30:27,600 --> 00:30:29,960 وقتی داشتید صحبت می‌کردید، آدام چطور به نظر می‌رسید؟ 498 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 آشفته 499 00:30:34,320 --> 00:30:35,680 هیچوقت اونطوری ندیده بودمش 500 00:30:36,560 --> 00:30:38,840 و آیا صحبت از چیز دیگه‌ای هم توی مکالمه شد؟ 501 00:30:39,560 --> 00:30:40,840 فکر نمی‌کنم 502 00:30:42,440 --> 00:30:45,280 یادم میاد که گفت فعلا نمی‌خواد بره پیش پلیس 503 00:30:46,080 --> 00:30:47,240 ولی فکر کنم همش همین بود 504 00:30:51,600 --> 00:30:54,160 وقتی ما اتاق دانته گانارسن رو می‌گشتیم 505 00:30:54,240 --> 00:30:57,400 ما فیلم‌هایی از کورین رو توی لپ‌تاپش پیدا کردیم 506 00:30:58,400 --> 00:31:00,760 به نظر میاد که پنهانی فیلمبرداری شدن 507 00:31:00,840 --> 00:31:03,960 می‌تونی به هر ارتباطی بین دانته و کورین 508 00:31:04,040 --> 00:31:05,080 فکر کنی؟ 509 00:31:05,880 --> 00:31:07,400 فقط اینکه معلمش بود 510 00:31:08,800 --> 00:31:11,480 اون از بعضی از تمرینات تیم فوتبال هم فیلمبرداری می‌کنه 511 00:31:12,040 --> 00:31:13,800 من جاتون بودم در این مورد با باب بِیم صحبت می‌کردم 512 00:31:14,600 --> 00:31:16,280 اون سرمربی باشگاه فوتباله 513 00:31:17,400 --> 00:31:19,760 فقط فکر کن که این خسته‌کننده نیست که تمیزشون کنی 514 00:31:19,840 --> 00:31:23,000 وقتی قراره فردا دوباره کثیف بشن؟ 515 00:31:23,080 --> 00:31:25,760 همش مربوط به اون ذهنیت موفق 516 00:31:26,960 --> 00:31:29,240 در مورد آماده کردن خودت برای پیروزی 517 00:31:29,320 --> 00:31:30,720 .در تمام جنبه های زندگیه 518 00:31:32,160 --> 00:31:34,720 مثل مردمی هست که صبح‌ها تختشون رو مرتب نمی‌کنن 519 00:31:34,800 --> 00:31:38,040 چرا باید زحمت بکشم وقتی قراره امشب دوباره به هم بریزمش؟ 520 00:31:39,200 --> 00:31:42,200 ولی مطالعات دوباره و دوباره نشون دادن 521 00:31:42,280 --> 00:31:44,680 که موفق‌ترین آدمای این جهان 522 00:31:44,760 --> 00:31:46,640 مثل مدیرعامل‌ های اجرایی، سیاست‌مدار‌ها 523 00:31:47,120 --> 00:31:48,400 و اینجور آدما 524 00:31:48,480 --> 00:31:50,920 با مرتب کردن تختشون هر روز لعنتی بزرگ شدن 525 00:31:53,120 --> 00:31:54,200 خیلی‌خب، باشه 526 00:31:55,640 --> 00:31:57,120 من پاسبان راس هستم 527 00:31:57,280 --> 00:31:58,320 ایشون گروهبان گریفین هستند 528 00:31:59,200 --> 00:32:01,040 من فرض می‌کنم که شما به خاطر پول دزدیده شده اینجایید 529 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 پول دزدیده شده؟ 530 00:32:07,000 --> 00:32:10,560 خب، یه صندوقدار مشخصمون که انگار گم شده 531 00:32:10,640 --> 00:32:13,680 احتمالا مسئول دزدیدن مبالغ زیادی پول از حساب باشگاهه 532 00:32:13,720 --> 00:32:15,560 و کورین پرایس این صندوقدار باید باشه 533 00:32:15,640 --> 00:32:16,640 آره؟ - آره - 534 00:32:17,480 --> 00:32:19,320 پس چرا مستقیما نیومدی پیش پلیس 535 00:32:19,400 --> 00:32:21,960 اگه به کورین پرایس مشکوک بودید که داشته از باشگاه پول می‌دزدیده؟ 536 00:32:23,040 --> 00:32:24,760 ما بزرگ شدن بچه‌هامون رو با هم تماشا کردیم 537 00:32:25,880 --> 00:32:28,320 با هم توی این بازی‌ها، سال‌ها بودیم 538 00:32:29,440 --> 00:32:31,480 پس می‌خواستم دید مثبتی بهش داشته باشم 539 00:32:31,640 --> 00:32:34,840 نمی‌خواستم که کاملا خودش و خانوادش رو خجالت‌زده کنم 540 00:32:34,920 --> 00:32:36,360 من اونجور آدمی نیستم، می‌دونید؟ 541 00:32:37,560 --> 00:32:40,120 پس اگه به خاطر پول اینجا نیستید، برای چی اینجایید؟ 542 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 به اونم می‌رسیم 543 00:32:41,880 --> 00:32:43,760 خانواده پرایس به نظر خیلی پولدار می‌رسن 544 00:32:43,840 --> 00:32:47,280 مخصوصا به خاطر اینکه آدام توی یه موسسه حقوقی کار می‌کنه 545 00:32:47,360 --> 00:32:48,280 اینطور نیست؟ 546 00:32:50,480 --> 00:32:52,680 مردم بعضی‌اوقات برای هیجانش می‌دزدن 547 00:32:52,880 --> 00:32:55,120 یا شاید چیزی رو از همسرشون پنهان کردن 548 00:32:55,200 --> 00:32:57,280 آدمای پولدار هم می‌زدیدن، می‌دونید؟ 549 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 منطقیه 550 00:33:02,400 --> 00:33:03,800 دانته گانارسن 551 00:33:03,880 --> 00:33:06,960 اون قبلا از تمرینات فوتبالتون فیلمبرداری می‌کرد، درسته؟ 552 00:33:07,400 --> 00:33:08,800 دانته 553 00:33:10,760 --> 00:33:12,040 پسر بیچاره. امیدوارم حالش خوب باشه 554 00:33:13,480 --> 00:33:15,440 ...آره، اون قبلا از بازی‌هامون فیلمبرداری می‌کرد ولی 555 00:33:15,520 --> 00:33:18,480 من قطعا براش بهترین‌ها رو امیدوارم 556 00:33:19,640 --> 00:33:21,280 ولی دانته یه پسر عجیبه 557 00:33:21,760 --> 00:33:23,520 می‌دونی، کاراشو پنهانی انجام میده 558 00:33:24,560 --> 00:33:28,040 پس نظری داری که چرا اون فیلم های پنهانی گرفته شده‌ای از 559 00:33:28,120 --> 00:33:29,840 کورین پرایس روی کامپیوترش داره؟ 560 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 نه، همونطوری که گفتم 561 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 بچه عجیبیه 562 00:33:33,240 --> 00:33:34,480 تعجبی از این حرفتون نکردم 563 00:33:36,000 --> 00:33:37,720 .اگه مشکلی ندارید، من باید بدوم 564 00:33:38,400 --> 00:33:39,760 یه مصاحبه کاری دارم 565 00:33:39,840 --> 00:33:41,480 راستش، یه مصاحبه خیلی مهم 566 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 صبر کن 567 00:33:45,080 --> 00:33:46,200 امیدوارم شغله رو بگیری 568 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 حتما بدست میارم 569 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 (در حال خواندن پیام‌هایش با کورین) 570 00:34:21,120 --> 00:34:22,880 چیه؟ - داره میره - 571 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 لعنتی 572 00:34:27,760 --> 00:34:29,200 یه تعقیب ماشینی؟ جدا؟ 573 00:34:30,880 --> 00:34:32,120 !حواست به چیپس های من باشه 574 00:34:33,880 --> 00:34:35,200 کدوم طرف رفت؟ 575 00:34:35,280 --> 00:34:36,600 اون طرف، اون طرف 576 00:34:47,560 --> 00:34:48,800 لعنت 577 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 صبر کن 578 00:34:55,320 --> 00:34:57,520 !آدام، حواست به ماشین باشه! آدام! جدی میگم 579 00:34:59,920 --> 00:35:01,000 لعنتی 580 00:35:02,560 --> 00:35:03,640 مراقب اینجا باش 581 00:35:07,440 --> 00:35:09,200 !به راست پیچید - لعنتی - 582 00:35:10,160 --> 00:35:11,160 !یاخدا 583 00:35:19,880 --> 00:35:21,560 آدام، موفق نمیشی 584 00:35:24,400 --> 00:35:25,840 !آدام! یاخدا 585 00:35:32,120 --> 00:35:33,160 داره فرار می‌کنه 586 00:35:33,240 --> 00:35:35,040 با رانندگیت مثل یه دیوانه داشتی ما رو به کشتن می‌دادی 587 00:35:35,120 --> 00:35:36,800 تریپ، لطفا، باید متوقفش کنم 588 00:35:43,720 --> 00:35:45,920 !آدام 589 00:35:47,560 --> 00:35:49,800 داری سعی می‌کنی جفتمون رو به کشتن بدی؟ - !تقریبا داشتمش - 590 00:35:49,880 --> 00:35:52,160 چی کار می‌خوی بکنی؟ با ماشین بهش بکوبی و جفتمون رو بکشی؟ 591 00:35:52,680 --> 00:35:55,120 خب، من رانندگی می‌کنم! ما خانواده هایی !داریم که باید بهشون فکر کنیم 592 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 مارتین 593 00:36:06,560 --> 00:36:09,000 میشه بیام داخل؟ - نه - 594 00:36:10,240 --> 00:36:12,680 ما واقعا قرار نیست این مکالمه رو پشت در بکنیم 595 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 درسته؟ 596 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 فقط... حرفامو بشنو، باشه؟ 597 00:36:22,160 --> 00:36:23,200 ...خب، اینجا 598 00:36:23,880 --> 00:36:25,720 من... می‌دونم که چه معنی برات داره 599 00:36:25,800 --> 00:36:28,760 که تمام این محله چه معنی برای جفتمون داره 600 00:36:28,840 --> 00:36:29,960 ولی نگاش کن 601 00:36:30,040 --> 00:36:32,000 اینجا خیلی پیر شده 602 00:36:32,080 --> 00:36:33,120 کهنه شده 603 00:36:34,160 --> 00:36:35,640 اینکه بذاری فاسد بشه 604 00:36:35,720 --> 00:36:38,800 یعنی داری به خاطرات زیبایی که توش نگه داشته شده بی‌احترامی می‌کنی 605 00:36:39,520 --> 00:36:41,880 به‌هرحال، فقط بهش نگاه کن 606 00:36:44,560 --> 00:36:47,360 اینجا بهشته 607 00:36:48,480 --> 00:36:51,200 اینجا... استخر های آب شور داغ 608 00:36:51,280 --> 00:36:53,880 زمین های تنیس و مراقبت ۲۴ ساعته وجود داره 609 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 اونا حتی سرویس خدمتکاری دارن 610 00:36:55,800 --> 00:36:57,760 که میان و برات دو روز در هفته تمیز می‌کنن 611 00:36:58,880 --> 00:37:00,440 به نظر میاد یه همچین چیزی به کارت میاد 612 00:37:00,520 --> 00:37:02,560 ولی یه خونه دو اتاقه 613 00:37:02,640 --> 00:37:04,560 به قیمت سیصد هزار پوند می‌تونه فروخته بشه 614 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 نمی‌تونی اینو رد کنی، مارتین 615 00:37:08,760 --> 00:37:11,120 پیشنهاد رو قبول کن. زود باش 616 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 علاقه‌ای ندارم 617 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 واقعا؟ 618 00:37:20,840 --> 00:37:21,920 میگی که درک می‌کنی؟ 619 00:37:23,600 --> 00:37:25,040 جفتمون می‌دونیم درست نیست 620 00:37:25,920 --> 00:37:28,000 تو کوچک‌ترین درکی از چیزی که مهم هست نداری 621 00:37:29,160 --> 00:37:31,840 تو این محله رو وِل کردی - لطفا، نکن - 622 00:37:31,920 --> 00:37:34,920 ...ازم انتظار داری که فقط 623 00:37:35,360 --> 00:37:39,120 ...خونه‌ام و زنم رو برای یه چیز جدید و درخشان دور بندازم 624 00:37:40,040 --> 00:37:42,640 درست مثل تو که زنت رو به خاطر یدونه مدل جدیدتر و 625 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 درخشان‌تر دور انداختی - اینطوری رفتار نکن - 626 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 !تو ترکش کردی 627 00:37:46,520 --> 00:37:49,720 تو آدام رو ترک کردی تا وقتی مریض بود ازش مراقبت کنه 628 00:37:50,640 --> 00:37:53,040 !تو گذاشتی تنها مردنش رو تماشا کنه 629 00:37:53,120 --> 00:37:54,720 و حالا میای اینجا 630 00:37:55,200 --> 00:37:58,280 و فکر می‌کنی می‌تونی مجبورم کنی نظرم رو عوض کنم؟ 631 00:38:02,320 --> 00:38:04,200 ...در اینجا موندن هیچ چیز شریفی وجود نداره 632 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 کیلان 633 00:38:06,240 --> 00:38:08,440 تو یه مرد خودخواه و کوچیکی 634 00:38:08,520 --> 00:38:10,920 با توی این آشغال موندن 635 00:38:11,000 --> 00:38:13,320 داری خانواده های جوان و جدید رو 636 00:38:13,400 --> 00:38:14,960 از فرصت داشتن جایی برای زندگی محروم می‌کنی 637 00:38:15,040 --> 00:38:16,080 برو بیرون 638 00:38:16,160 --> 00:38:17,600 برو بیرون، کسکش 639 00:38:20,080 --> 00:38:22,920 می‌دونی، فکر می‌کردم فقط به خاطر زمان قدیم، می‌تونم بهت 640 00:38:23,000 --> 00:38:25,200 یه آخرین فرصتی بدم ولی واقعا دیگه اهمیتی نداره 641 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 چون اینجا تا دو ساعت دیگه به تپه‌‌ی سنگ تبدیل میشه 642 00:38:28,600 --> 00:38:30,640 چون ما دستور تخریب رو داریم 643 00:38:43,560 --> 00:38:44,560 سلام؟ 644 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 توماس؟ 645 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 (آدام : کجایید بچه‌ها؟) 646 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 (رایان : خونه جک) 647 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 (توماس : بیرونم) 648 00:39:14,440 --> 00:39:15,600 الو، پارف؟ 649 00:39:15,680 --> 00:39:18,320 آدام... خونه کیلان. داره اتفاق می‌افته 650 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 الان؟ 651 00:39:21,320 --> 00:39:23,800 !از اینجا برید! نباید اینجا باشید 652 00:39:23,880 --> 00:39:26,120 !یه پرونده قضایی در جریانه، می‌دونید 653 00:39:26,680 --> 00:39:27,920 !خرابکارها 654 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 !تمومش کنید 655 00:39:31,000 --> 00:39:33,320 دارم بهتون میگم که هرکاری که دارید !اون بالا می‌کنید رو تموم کنید 656 00:39:33,920 --> 00:39:35,120 !شما، تمومش کنید 657 00:39:35,960 --> 00:39:38,400 اگه این خونه داره خراب میشه !پس منم باهاش خراب میشم 658 00:39:38,480 --> 00:39:39,560 من وکیلشم 659 00:39:42,160 --> 00:39:43,416 ...تو باید بری - !گم شو - 660 00:39:43,440 --> 00:39:45,360 مارتین، مارتین، ما باید بریم 661 00:39:45,800 --> 00:39:47,520 !نه - ببین، ما هرکاری که می‌تونستیم کردیم - 662 00:39:47,600 --> 00:39:49,160 ولی این فقط آجر و ملات هست، باشه؟ 663 00:39:52,320 --> 00:39:55,360 تموم شد - خیلی متاسفم. زود باش - 664 00:40:00,520 --> 00:40:02,400 تو مجبور نیستی از من عذرخواهی کنی 665 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 تو سخت‌تر از هرکس دیگه‌ای که می‌تونست جنگیدی 666 00:40:06,760 --> 00:40:08,000 ...من احمق بودم 667 00:40:08,760 --> 00:40:10,880 که فکر می‌کردم میشه این کار رو متوقف کرد 668 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 !یه جسده 669 00:40:41,920 --> 00:40:43,040 !بذارید رد بشیم 670 00:40:52,000 --> 00:41:57,000 AmirH_Na زیرنویس از 671 00:40:57,480 --> 00:40:58,600 خیلی متاسفم 672 00:40:58,601 --> 00:41:06,000 سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.best