1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 .سی نما تقدیم می‌کند 30nama.best 2 00:01:10,000 --> 00:01:20,000 AmirH_Na زیرنویس از 3 00:01:37,800 --> 00:01:38,800 سلام؟ 4 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 سلام؟ 5 00:02:05,760 --> 00:02:07,040 !هی! صبر کن 6 00:03:51,040 --> 00:03:52,360 فقط می‌خوام باهات صحبت کنم 7 00:03:54,640 --> 00:03:56,080 در مورد کورین 8 00:03:57,520 --> 00:03:59,320 در مورد رازی که افشا کردی 9 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 !اون گم شده 10 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 !لطفا 11 00:05:03,200 --> 00:05:05,560 ♪ This monster's back in town ♪ 12 00:05:05,640 --> 00:05:08,280 ♪ Danger knocking at my door ♪ 13 00:05:08,360 --> 00:05:11,160 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 14 00:05:11,240 --> 00:05:13,640 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 15 00:05:14,160 --> 00:05:16,680 ♪ This monster's back in town ♪ 16 00:05:25,040 --> 00:05:27,680 ♪ This monster's back in town ♪ 17 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 کی هستی؟ - !ببخشید! ببخشید - 18 00:06:14,640 --> 00:06:17,400 کدوم خری هستی!؟ توی ماشینم داری چه گهی می‌خوری؟ 19 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 !من توماس هستم! دوست الیویا! لطفا بهم صدمه نزن 20 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 بهم گفت که قایم شم. بهش زنگ بزن 21 00:06:21,400 --> 00:06:23,680 بهت میگه. ببخشید. واقعا متاسفم 22 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 باشه 23 00:06:27,360 --> 00:06:28,600 من بهت صدمه نمی‌زنم 24 00:06:32,800 --> 00:06:34,200 تو پسر کورین پرایسی؟ 25 00:06:40,200 --> 00:06:42,480 منو ترسوندی. ببخشید 26 00:06:43,480 --> 00:06:44,480 مشکلی نیست 27 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 بیا بریم بیرون 28 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 بیا بیرون 29 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 من یه پلیسم. این تفنگ رو برای کارم نیاز دارم 30 00:07:00,560 --> 00:07:02,680 باشه - راستش درست نیست - 31 00:07:02,760 --> 00:07:03,960 این تفنگ شخصی خودمه 32 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 من یه پلیس هستم 33 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 باشه 34 00:07:10,600 --> 00:07:11,680 خب چرا قایم شدی؟ 35 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 ببخشید؟ 36 00:07:13,840 --> 00:07:16,200 خب اگه تو به عنوان دوستش اونجا بودی، چرا باید بهت بگه قایم بشی؟ 37 00:07:16,280 --> 00:07:18,840 نمی‌دونم. ترسیده بود. فکر می‌کرد مامانشه 38 00:07:21,200 --> 00:07:22,520 اون یه دختر مریضه 39 00:07:23,080 --> 00:07:25,040 اون همیشه نگرانه، می‌دونی؟ به راحتی وحشت می‌کنه 40 00:07:29,320 --> 00:07:30,680 مشکلش واقعا چیه؟ 41 00:07:31,840 --> 00:07:33,720 مریضیش چیه؟ 42 00:07:36,160 --> 00:07:37,200 دکترها نمی‌دونن 43 00:07:40,480 --> 00:07:44,400 من اون رو پیش یه عالمه متخصص بردم و اونا همشون... گیج شدن 44 00:07:47,160 --> 00:07:48,760 ...فقط - فقط چی؟ - 45 00:07:50,000 --> 00:07:52,720 فقط چی؟ - ...خب، شاید اینو من اشتباه فهمیده باشم ولی - 46 00:07:53,520 --> 00:07:55,280 نمی‌دونم، مادرم به چیزی مشکوک شده بود 47 00:07:55,360 --> 00:07:57,280 و بعد مامان الیویا خیلی بد سَرش داد زد 48 00:07:57,360 --> 00:07:59,160 ...حالا مامانم گم شده و نمی‌دونم 49 00:07:59,240 --> 00:08:02,920 آروم باش. چی داری میگی؟ منظورت چیه که به چیزی مشکوک شد؟ 50 00:08:03,000 --> 00:08:05,920 من خودم دیدم، یه سَمی هست 51 00:08:06,000 --> 00:08:06,840 سم؟ 52 00:08:06,920 --> 00:08:09,480 مامان الیویا بطری های خالی سم رو می‌ذاره داخل سطل آشغال همسایه 53 00:08:09,560 --> 00:08:10,880 ...و می‌دونم خیلی عجیب به نظر می‌رسه 54 00:08:10,960 --> 00:08:13,120 حرفت واقعا چیه؟ 55 00:08:15,000 --> 00:08:17,560 ...مامانم فکر می‌کرد مامان الیویا 56 00:08:19,080 --> 00:08:20,320 داشته مریضش می‌کرده 57 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 .از قصد 58 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 سلام 59 00:08:59,120 --> 00:09:02,000 اگه فکر می‌کنید آمادست، من باید باهاش صحبت کنم 60 00:09:02,640 --> 00:09:03,920 آره، حتما 61 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 اوه، خدای من 62 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 اوه، خدای من 63 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 من باید برم - متاسفم - 64 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 دونستنش بهتره 65 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 صبر کن - توی روستا یه ایستگاه اتوبوسه - 66 00:09:32,120 --> 00:09:33,120 لعنتی 67 00:09:39,680 --> 00:09:41,280 من می‌تونم یه سری تیکه هایی رو به یاد بیارم 68 00:09:42,160 --> 00:09:43,960 همشون یکم مبهم هستن 69 00:09:44,520 --> 00:09:45,440 می‌دونی؟ 70 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 هرچیزی که بتونی به یاد بیاری کمک می‌کنه 71 00:09:47,840 --> 00:09:48,840 با هر ترتیبی 72 00:09:49,800 --> 00:09:51,000 یه مهمونی بود 73 00:09:52,800 --> 00:09:55,000 توی زمینی در مارزدِیل 74 00:09:55,080 --> 00:09:56,200 .یه دیسکو سکوت بود (دیسکویی که مردم با گوش دادن آهنگ در هدفون می‌رقصند) 75 00:09:57,080 --> 00:09:58,960 همه می‌خواستن که انجامش بدن 76 00:09:59,040 --> 00:10:00,280 ...می‌دونی 77 00:10:00,360 --> 00:10:01,800 احساسی بود که می‌گفت 78 00:10:01,880 --> 00:10:03,480 ".بیاید امشب رو یه شب بزرگ کنیم" 79 00:10:04,480 --> 00:10:05,920 مواد؟ - شاید - 80 00:10:06,760 --> 00:10:08,560 فقط حقیقتو بگو 81 00:10:08,640 --> 00:10:10,160 هرچیزی که هست، دانته 82 00:10:10,760 --> 00:10:14,080 راستش احتمالا بهتر باشه اگه بتونیم تنها صحبت کنیم 83 00:10:14,160 --> 00:10:16,360 اگه مشکلی نداره، فقط به این خاطر که بتونیم آزادانه صحبت کنیم 84 00:10:17,120 --> 00:10:18,880 ما فقط بیرونیم، باشه؟ 85 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 ممنون 86 00:10:28,960 --> 00:10:30,120 خب، مواد؟ 87 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 ...یکم ولی 88 00:10:32,560 --> 00:10:33,440 بیشتر نوشیدنی 89 00:10:33,520 --> 00:10:35,720 پس یادت میاد که چطوری لخت شدی؟ 90 00:10:36,240 --> 00:10:38,280 چون فرض می‌کنم که توی مهمونی لباس پوشیده بودی 91 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 یه دختری بود 92 00:10:40,240 --> 00:10:41,080 دیزی هوی 93 00:10:41,160 --> 00:10:43,640 ما با هم رقصیدیم. من ازش خوشم می‌اومد 94 00:10:44,280 --> 00:10:46,720 ...اون یه جورایی با یه نفر دیگه بود ولی 95 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 ...کاملا باهاش نبود پس 96 00:10:49,400 --> 00:10:52,000 ازش درخواست کردم که بیاد باهام یکم قدم بزنه 97 00:10:54,400 --> 00:10:55,720 ما از تپه پایین رفتیم 98 00:10:55,800 --> 00:10:59,120 و یه دریاچه‌ای بود که شگفت‌انگیز به نظر می‌رسید 99 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 ...پس بهش گفتم 100 00:11:02,960 --> 00:11:03,880 باید بریم داخلش 101 00:11:03,960 --> 00:11:05,360 یخ می‌زنیم 102 00:11:06,240 --> 00:11:07,360 کم کم گرم‌تر میشه 103 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 پس خیلی‌خب 104 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 اول تو برو 105 00:11:11,800 --> 00:11:12,720 بهم بگو گه سرده یا نه 106 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 باشه 107 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 زود باش 108 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 دیزی؟ 109 00:11:43,840 --> 00:11:45,600 آره، ها ها، خیلی بامزست 110 00:11:47,960 --> 00:11:49,240 چرا باید این کارو کنه؟ 111 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 ...فکر کنم 112 00:11:51,960 --> 00:11:53,560 راستش خودم این کارو رو با خودم کردم 113 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 می‌دونی 114 00:11:55,120 --> 00:11:56,360 ...باهاش لاس زدم 115 00:11:57,240 --> 00:11:58,720 .خیلی زیاد 116 00:11:58,800 --> 00:12:00,080 شاید مجبورش کردم که بیاد 117 00:12:00,640 --> 00:12:03,520 ".فکر کنم دیزی اینطوری میگه "بکش کنار 118 00:12:03,600 --> 00:12:05,640 خب من دارم توی جنگل راه میرم 119 00:12:06,320 --> 00:12:08,000 کاملا لخت و سعی دارم که پیداش کنم 120 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 دیزی؟ 121 00:12:15,680 --> 00:12:16,680 !صبر کن 122 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 !تو منو توی دردسر انداختی 123 00:12:21,240 --> 00:12:22,400 خب مکس بونر کیه؟ 124 00:12:22,920 --> 00:12:24,080 یه جورایی سرایداره 125 00:12:24,720 --> 00:12:26,520 ...اون توی باشگاه ورزش کار می‌کنه ولی اون 126 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 اون آدم عجیبیه 127 00:12:28,880 --> 00:12:30,520 تو منو توی دردسر انداختی"؟" 128 00:12:34,040 --> 00:12:35,960 من اون رو به خانم پرایس گزارش کردم 129 00:12:37,720 --> 00:12:40,920 من از دستکاریش با دوربین های امنیتی فیلم گرفتم 130 00:12:41,000 --> 00:12:43,440 دانته، ما فیلمی که رو که از 131 00:12:43,520 --> 00:12:46,120 خانم پرایس می‌گرفتی رو پیدا کردیم 132 00:12:46,200 --> 00:12:48,120 و حالا گم شده 133 00:12:48,200 --> 00:12:49,240 گم شده؟ 134 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 آره 135 00:12:52,800 --> 00:12:55,080 من... چیزی راجب این نمی‌دونم 136 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 ازش خوشم میاد 137 00:12:57,320 --> 00:12:59,360 فقط همین. فقط یکم کراش هست 138 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 من از خیلی چیزا فیلم می‌گیرم 139 00:13:02,320 --> 00:13:05,440 این کاریه که می‌کنم - ما باید اون فیلم رو ببینیم - 140 00:13:05,520 --> 00:13:07,080 چون ممکنه قابل‌توجه باشه 141 00:13:08,880 --> 00:13:09,800 آره 142 00:13:09,880 --> 00:13:12,200 پس تو هیچ خاطره ملاقات هیچکس دیگه‌ای رو 143 00:13:12,280 --> 00:13:13,800 بعد از فرار از دست مکس بونر نداری؟ 144 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 نه 145 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 هیچکس 146 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 الیویا؟ 147 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 لیو؟ 148 00:14:16,640 --> 00:14:18,240 بابا؟ - لیو - 149 00:14:18,320 --> 00:14:20,000 بیا اینجا. بیا اینجا. بیا اینجا 150 00:14:20,360 --> 00:14:22,200 بابا؟ - چطور تونست این کارو باهات کنه؟ - 151 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 باشه 152 00:14:24,680 --> 00:14:25,760 همه‌چی قراره درست بشه 153 00:14:26,200 --> 00:14:28,736 دیگه هیچ مریضی نخواهی داشت. دیگه هیچ دردی نخواهی داشت 154 00:14:28,760 --> 00:14:31,440 منظورت چیه؟ - می‌دونم مشکلت چیه، عزیزم - 155 00:14:31,520 --> 00:14:32,800 و می‌تونیم حالتو بهتر کنیم 156 00:14:34,480 --> 00:14:35,640 ازت می‌خوام که وسایلت رو جمع کنی 157 00:14:35,720 --> 00:14:37,920 تو قراره چند روز پیش عمه کارول بمونی 158 00:14:37,960 --> 00:14:39,280 چی؟ چرا؟ - ...چون - 159 00:14:40,240 --> 00:14:41,280 هیچکدومش درست نیست 160 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 ...مریضیت 161 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 .دروغه 162 00:14:46,280 --> 00:14:48,400 ...مادرت - چی داری میگی، بابا؟ - 163 00:14:48,480 --> 00:14:50,800 من باید چند تا مشکل رو حل کنم، باشه؟ 164 00:14:50,880 --> 00:14:52,280 بعدش قراره بیای و پیش من بمونی 165 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 بهم اعتماد کن، باید از این خونه بیای بیرون 166 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 همین الان 167 00:15:08,280 --> 00:15:09,320 حالت خوبه؟ 168 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 اون یه تفنگ داشت؟ 169 00:15:15,600 --> 00:15:16,800 اون یه پلیس بود ولی آره 170 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 چقدر بزرگ بود؟ 171 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 ...حدودا 172 00:15:20,800 --> 00:15:22,480 یه تفنگ بود. مگه چه فرقی می‌کنه؟ 173 00:15:23,000 --> 00:15:23,920 آره 174 00:15:24,000 --> 00:15:25,360 حتما وحشت کرده بودی 175 00:15:33,200 --> 00:15:35,080 فکر کنم باید به مدرسه در مورد الیویا بگیم 176 00:15:36,040 --> 00:15:37,040 مردم باید بدونن 177 00:15:37,720 --> 00:15:38,920 پس قطعا بهش کمک میشه 178 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 آره 179 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 خیلی بامزه‌ای 180 00:15:52,680 --> 00:15:54,880 تو واقعا کیری هستی. اینو می‌دونی دیگه، درسته؟ 181 00:15:59,360 --> 00:16:00,856 بامزه نیست - آره، هست - 182 00:16:00,880 --> 00:16:02,320 نیست 183 00:16:04,520 --> 00:16:06,440 من بچه ورزشی نبودم. تو بودی؟ 184 00:16:06,520 --> 00:16:07,680 آره، واقعا بودم 185 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 واقعا؟ 186 00:16:09,840 --> 00:16:11,520 آره، واقعا 187 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 تق تق 188 00:16:22,000 --> 00:16:24,520 اون گفت که تعقیبش کردی و داد زدی 189 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 داد زدم؟ 190 00:16:26,440 --> 00:16:27,760 ".تو منو توی دردسر انداختی" 191 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 .چون انداخت 192 00:16:29,680 --> 00:16:32,200 من هیچ کار اشتباهی نکردم. اون تهمت زد 193 00:16:32,280 --> 00:16:33,640 پیش کورین پرایس؟ 194 00:16:33,720 --> 00:16:34,960 ...آره، اون 195 00:16:35,800 --> 00:16:37,760 کلمه کارش چیه؟ آدم پولی توی باشگاه 196 00:16:37,840 --> 00:16:39,360 ".صندوقدار" - بله - 197 00:16:40,560 --> 00:16:41,760 اون چیزایی فیلم می‌گیره 198 00:16:42,280 --> 00:16:44,720 اون همیشه یه دوربینی داره که به دستش چسبیده و از من فیلم گرفت 199 00:16:45,440 --> 00:16:48,960 می‌گفت که من داشتم دوربین امنیتی دفتر رو دستکاری می‌کردم 200 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 و می‌کردی؟ 201 00:16:50,000 --> 00:16:51,280 نه، داشتم درستش می‌کردم 202 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 می‌دونی که کورین پرایس الان گم شده؟ 203 00:16:54,760 --> 00:16:56,720 می‌دونی که ممکنه کجا باشه؟ 204 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 نه. چرا باید بدونم؟ 205 00:16:58,040 --> 00:17:01,240 باشه، خب شبی که دانته مجروح شد 206 00:17:01,760 --> 00:17:04,560 تو دیدیش و اون لخت بود؟ 207 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 آره، لخت بود 208 00:17:06,520 --> 00:17:07,880 گفت که تو یه تبر داشتی 209 00:17:08,560 --> 00:17:09,720 برای چوب 210 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 و اون تبر نیست. یه چکش چوب‌بریه 211 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 چی هست؟ 212 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 ...مثل یه 213 00:17:14,680 --> 00:17:16,080 تبر کوچیکه 214 00:17:16,160 --> 00:17:18,960 پس تبر بود، هرچند که کوچیک بود؟ 215 00:17:19,560 --> 00:17:23,120 تو معمولا اون وقت شب میری چوب ببری؟ 216 00:17:23,200 --> 00:17:24,600 من کنار جنگل زندگی می‌کنم 217 00:17:24,680 --> 00:17:26,880 خیلی چیزا توی جنگل و موقع شب اتفاق می‌افتن 218 00:17:29,560 --> 00:17:31,960 :مکس، من می‌خوام ازت اینو بپرسم 219 00:17:32,040 --> 00:17:33,640 آیا به دانته حمله کردی؟ 220 00:17:33,720 --> 00:17:36,760 چون چند ساعت بعد توی پایین تپه کنار دریاچه پیدا شده 221 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 من بهش حمله نکردم، حمله نکردم 222 00:17:40,160 --> 00:17:41,240 !حمله نکردم 223 00:17:41,960 --> 00:17:43,000 !من داشتم چوب می‌بریدم 224 00:17:44,520 --> 00:17:45,920 می‌دونم چه فکری راجب من می‌کنید 225 00:17:46,000 --> 00:17:47,760 ما فکری راجبت نمی‌کنیم 226 00:17:47,840 --> 00:17:49,520 شما هم مثل بقیه‌اید 227 00:17:50,840 --> 00:17:52,280 می‌شنوم که راجب من چی میگن 228 00:17:53,480 --> 00:17:54,880 من تعقیبش کردم 229 00:17:56,000 --> 00:17:57,200 تعقیبش کردم ولی اون سریع بود 230 00:17:58,560 --> 00:17:59,400 ادامه بده 231 00:17:59,480 --> 00:18:01,160 ...اون داشت فرار می‌کرد 232 00:18:01,880 --> 00:18:03,240 و من سرش داد زدم 233 00:18:04,120 --> 00:18:05,880 !صبر کن! صبر کن 234 00:18:27,760 --> 00:18:29,160 پس وِلش کردی؟ 235 00:18:29,240 --> 00:18:31,240 نمی‌دونستم که زخمی شده، قسم می‌خورم 236 00:18:32,520 --> 00:18:34,840 حالش خوبه؟ مشکلی قراره پیش بیاد؟ 237 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 رایان؟ 238 00:19:03,200 --> 00:19:04,480 دوستت دارم، رفیق 239 00:19:05,000 --> 00:19:06,080 من همینجام 240 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 باشه؟ 241 00:19:18,080 --> 00:19:20,840 سلام. ببخشید که این وقت شب اومدم 242 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 مشکلی نیست 243 00:19:24,240 --> 00:19:25,240 می‌خوای بیای تو؟ 244 00:19:25,800 --> 00:19:30,120 من به افسر هایی گفتم که دوربین های امنیتی فرودگاه رو چک کنن 245 00:19:30,200 --> 00:19:33,280 و به نظر می‌رسه که کورین با هواپیما جایی نرفته 246 00:19:34,200 --> 00:19:35,080 باشه 247 00:19:35,160 --> 00:19:37,240 مگه اینکه یه جوری یه پاسپورت جعلی برای خودش جور کرده باشه 248 00:19:37,720 --> 00:19:38,880 اون این کارو نمی‌کنه 249 00:19:40,200 --> 00:19:41,640 ...پسرا اینجان پس 250 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 ما همینطور آمار مالی شما رو چک کردیم 251 00:19:44,440 --> 00:19:47,880 .و هیچ چیز اشتباهی در حساب های شما نیست 252 00:19:47,960 --> 00:19:51,440 پس این یعنی اینکه هیچ پولی از باشگاه ورزشی به حساب شما نیومده 253 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 اون این کارو هم نمی‌کنه 254 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 اون عاشق اون باشگاهه 255 00:19:56,280 --> 00:19:57,360 از هرکسی می‌خواید بپرسید 256 00:20:06,080 --> 00:20:07,600 شما سال‌ها با هم بودید، درسته؟ 257 00:20:08,960 --> 00:20:10,400 آره، ما توی دانشگاه آشنا شدیم 258 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 یکی می‌خوای؟ 259 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 آره 260 00:20:14,240 --> 00:20:15,680 من توی یه بار بودم 261 00:20:16,080 --> 00:20:18,040 دنبال یه نفر برای رابطه یه‌شبه بودم و اونم اونجا بود 262 00:20:20,320 --> 00:20:21,720 اون یه خنده خاصی داشت 263 00:20:22,480 --> 00:20:23,960 حس شوخ‌طبعی شیطانی داشت 264 00:20:25,200 --> 00:20:26,320 شگفت‌انگیز به نظر می‌رسید 265 00:20:27,600 --> 00:20:30,280 ما آخرش تو مستی همو بوسیدیم ولی اتفاقی نیوفتاد 266 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 ...ولی 267 00:20:32,720 --> 00:20:35,560 اتفاق تصادفی خنده‌داری افتاد که ما البته اسمش رو گذاشتیم سرنوشت 268 00:20:35,640 --> 00:20:37,960 ما دوباره توی خیریه‌ای که 269 00:20:38,040 --> 00:20:40,640 از بچه های مناطق محروم دنیا مراقبت می‌کرد، همو دیدیم 270 00:20:40,720 --> 00:20:42,600 یه جفت خَیِر 271 00:20:45,840 --> 00:20:48,240 ما برای یه ماموریتی در ژوهانسبورگ داوطلب شدیم 272 00:20:49,760 --> 00:20:52,920 ولی وقتی که به اونجا رسیدیم، یه توفان تندری بزرگی رخ داد 273 00:20:53,000 --> 00:20:54,840 ...که تمام خیابون رو با خودش برد 274 00:20:55,960 --> 00:20:58,440 و ما یه جوری کارمون به پیشنهاد دادن اشتراک یه اتاق کشیده شد 275 00:20:58,520 --> 00:20:59,800 شرط می‌بندم که تو پیشنهاد دادی 276 00:21:01,720 --> 00:21:03,400 ...اون شب، شبی بود که می‌دونستم 277 00:21:05,360 --> 00:21:06,640 این قضیه جدیه 278 00:21:06,720 --> 00:21:09,480 ...ما دوباره فقط یه روز برای ماه‌عسلمون برگشتیم و 279 00:21:10,120 --> 00:21:12,280 ...ما با هم با 280 00:21:12,360 --> 00:21:13,440 لذت و عشق دیدار کردیم 281 00:21:17,720 --> 00:21:19,360 ...ما همیشه می‌گفتیم که دوباره برمی‌گردیم 282 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 با پسرا 283 00:21:24,680 --> 00:21:25,560 ببخشید 284 00:21:25,640 --> 00:21:27,960 نه، نباش. درکت می‌کنم 285 00:21:29,520 --> 00:21:32,440 من از دست دادن آدمایی که به آدم ...نزدیکن رو درک می‌کنم پس 286 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 نباید اینو می‌گفتم. ببخشید 287 00:21:36,360 --> 00:21:37,360 ببخشید 288 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 سلام، رفیق 289 00:21:41,760 --> 00:21:43,000 من صداهایی شنیدم 290 00:21:44,680 --> 00:21:45,680 فکر کردم مامانه 291 00:21:56,200 --> 00:21:58,280 ...سلام، من کارآگاهی هستم 292 00:21:58,920 --> 00:22:00,160 که داره روی این پرونده تحقیق می‌کنه 293 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 ما بهترین کار ممکن رو برای پیدا کردن مامانت انجام میدیم، قول میدم 294 00:22:08,200 --> 00:22:09,440 یه حشره نشیمنگاه‌م رو نیش زد 295 00:22:10,440 --> 00:22:11,440 دوباره 296 00:22:12,680 --> 00:22:13,760 .جذاب 297 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 (تولدت مبارک کورین) 298 00:22:29,200 --> 00:22:32,960 ♪ We are the champions ♪ 299 00:22:33,040 --> 00:22:36,200 امروز روز چهارم تعطیلات خانواده پرایس هست 300 00:22:36,280 --> 00:22:37,120 داره بارون می‌باره 301 00:22:37,200 --> 00:22:39,360 ببر چه صدایی داره؟ 302 00:22:39,440 --> 00:22:40,640 آره 303 00:22:40,720 --> 00:22:43,400 خوبه. شش، بیدارش می‌کنید. اوه، بیداره. بیداره 304 00:22:43,480 --> 00:22:46,280 این روزا موضوع درس دادن به بچه‌ها 305 00:22:46,360 --> 00:22:48,040 اگه بهشون یه چیز کوچیک یاد بدی، خودشون چند برابر می‌فهمن 306 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 نه، درست نیست 307 00:22:49,480 --> 00:22:51,040 پرت کردن انگور توی دهان 308 00:22:53,360 --> 00:22:54,200 !آره 309 00:22:54,280 --> 00:22:55,960 داری به جهت اشتباهی نگاه می‌کنی 310 00:22:56,440 --> 00:22:58,640 ببین. اینو ببین. اینو ببین 311 00:23:03,560 --> 00:23:04,680 !برو اونور 312 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 !یامسیح 313 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 می‌دونم 314 00:23:30,480 --> 00:23:32,240 تو مجبور نبودی پیشش بمونی، می‌دونی 315 00:23:34,480 --> 00:23:36,160 این چیزی نیست که فکر می‌کنی 316 00:23:36,240 --> 00:23:37,360 چیزای بیشتری هست 317 00:23:44,720 --> 00:23:47,200 تو خیلی مغزت به گا رفته، اینو می‌دونستی لِیلا؟ 318 00:23:48,280 --> 00:23:51,440 متوجه ضربه روحی و فیزیکی که به 319 00:23:51,520 --> 00:23:53,480 گوشت و خون خودت وارد کردی هستی؟ 320 00:23:53,520 --> 00:23:54,520 متوجهی؟ 321 00:23:55,880 --> 00:23:56,920 به خاطر منه؟ 322 00:23:57,600 --> 00:23:58,640 به این خاطره که ترکت کردم؟ 323 00:23:58,720 --> 00:24:00,960 این یه نوع انتقامه؟ 324 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 این چیزیه که هست؟ 325 00:24:02,880 --> 00:24:04,760 ...و تو هیچ خبری از کارایی که من 326 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 برای این خانواده کردم نداری 327 00:24:08,640 --> 00:24:11,160 !جنده مریض شیطانی 328 00:24:28,080 --> 00:24:29,280 اینجایی 329 00:24:30,800 --> 00:24:32,120 امروز خبری از کتز شنیدی؟ 330 00:24:35,440 --> 00:24:37,880 شاید خیلی بهش سخت گرفتم. شاید زیادی واکنش نشون دادم 331 00:24:39,320 --> 00:24:40,920 تو خوبی؟ 332 00:24:42,160 --> 00:24:43,680 امروز یادبود هایدی هست 333 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 خدا 334 00:24:46,120 --> 00:24:47,120 متاسفم 335 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 من یکم احساس بهتری می‌کردم اگه می‌دونستم کی این بلا رو سرش آورد 336 00:24:51,120 --> 00:24:52,720 چطور می‌تونم به صورت خانوادش نگاه کنم؟ 337 00:24:54,880 --> 00:24:57,160 فکر کنم فیلیپ درست میگه. باید با کارم فاصله بگیرم 338 00:24:57,240 --> 00:24:59,800 فعلا نگران اون نباش 339 00:25:01,240 --> 00:25:02,280 ...امروز فقط 340 00:25:03,480 --> 00:25:04,480 دوستش باش 341 00:25:05,360 --> 00:25:07,240 من از الان روی پرونده کار می‌کنم 342 00:25:07,320 --> 00:25:09,640 من مدارک شبی که به قتل رسید رو دوباره مرور می‌کنم 343 00:25:09,720 --> 00:25:11,400 می‌بینم که چیزی رو جا انداختیم یا نه 344 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 بغل؟ 345 00:25:17,560 --> 00:25:19,080 بیا زیاد آمریکایی‌بازی درنیاریم 346 00:25:20,040 --> 00:25:21,040 آره 347 00:25:26,320 --> 00:25:28,440 سلام. ببخشید که سرزده اومدیم 348 00:25:28,520 --> 00:25:30,040 ایشون یکی از دوستان منه 349 00:25:30,760 --> 00:25:31,760 سلام 350 00:25:32,760 --> 00:25:34,720 پیتر اینس، کارآگاه خصوصی 351 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 کارآگاه خصوصی بودن توی ذاتم هست 352 00:25:36,600 --> 00:25:37,440 این چیه؟ 353 00:25:37,520 --> 00:25:39,640 ...خب، پدرت بهم گفت - از اون دارم می‌پرسم - 354 00:25:39,720 --> 00:25:42,280 پیتر عالیه. اون یه محقق شرکتیه 355 00:25:42,360 --> 00:25:44,880 اون به من به طور حرفه‌ای کمک می‌کنه 356 00:25:44,960 --> 00:25:47,880 و فکر کنم می‌تونه به تو در مورد کورین کمک کنه 357 00:25:48,840 --> 00:25:50,200 بهش داری پول میدی، درسته؟ 358 00:25:52,000 --> 00:25:53,640 جوری باهام صحبت کن انگار پنج سالمه 359 00:25:54,080 --> 00:25:56,800 فقط قدم به قدم بهم بگو دقیقا همه اینا چطوری شروع شد 360 00:25:56,880 --> 00:25:58,000 ...ببین، من واقعا 361 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 مثل یه پنج ساله. بهم اعتماد کن 362 00:26:00,080 --> 00:26:02,200 گوش کن، من قبلا توضیح دادم 363 00:26:02,280 --> 00:26:07,040 که پلیس میگه که زنجیر کلید کورین توی صحنه قتل پیدا شده 364 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 که منطقی نیست 365 00:26:08,200 --> 00:26:12,400 و اون متهم به دزدیدن شده که بهمون اندازه بازم منطقی نیست 366 00:26:12,960 --> 00:26:17,000 تمام چیزی که پیتر نیاز به دونستن داره اینه که مکالمه قابل‌توجهی 367 00:26:17,080 --> 00:26:18,680 .قبل از اینکه گم بشه داشتید یا نه 368 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 دقیقا همین 369 00:26:20,240 --> 00:26:23,800 ازش پرسیدم که آیا بارداریش رو جعل کرده 370 00:26:24,320 --> 00:26:25,400 بارداریشو جعل کرده؟ - چی؟ - 371 00:26:25,480 --> 00:26:26,920 آره - چطوری این کارو کرده؟ - 372 00:26:27,000 --> 00:26:29,480 اون از یه سایتی استفاده کرده که می‌تونی ازش اسکن جعلی 373 00:26:29,560 --> 00:26:32,400 شکم جعلی و هرچیزی که دوست داشته باشی بخری 374 00:26:32,480 --> 00:26:34,040 چرا باید این کارو بکنه؟ 375 00:26:35,120 --> 00:26:37,080 ...چون اون می‌خواست... که 376 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 ...نمی‌دونم 377 00:26:40,400 --> 00:26:41,960 ...گولم بزنه تا 378 00:26:42,040 --> 00:26:43,360 بمونم یا یه همچین چیزی 379 00:26:43,440 --> 00:26:45,760 اون فکر می‌کرد من دارم بهش خیانت می‌کنم. البته واقعا داشتم بهش خیانت می‌کردم 380 00:26:47,240 --> 00:26:49,760 ...خب، تقریبا. اوضاع داشت شروع به 381 00:26:51,200 --> 00:26:54,080 چی می‌تونم بگم؟ من یه احمقم. به پدرم رفتم 382 00:26:56,280 --> 00:26:57,360 این قضیه برای چه زمانیه؟ 383 00:26:58,360 --> 00:26:59,400 حدودا دو سال پیش 384 00:26:59,840 --> 00:27:01,976 پس این جعل کردن چند سال پیش اتفاق افتاده بود، درسته؟ 385 00:27:03,120 --> 00:27:04,960 و تو الان باهاش در این مورد مشاجره داشتی؟ - آره - 386 00:27:05,960 --> 00:27:08,120 اون تکذیبش نکرد و بحث کردیم 387 00:27:08,840 --> 00:27:10,400 اون گفت که چیزای بیشتری در این مورد هست 388 00:27:10,800 --> 00:27:13,520 ".اون گفت: "چیزایی هست که تو نمی‌دونی 389 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 باشه 390 00:27:18,200 --> 00:27:21,200 خب، بیا یه قدم به عقب برگردیم، باشه؟ 391 00:27:21,280 --> 00:27:24,600 داری میگی که این جعل کردن چند سال قبل اتفاق افتاد؟ 392 00:27:25,880 --> 00:27:27,560 پس چرا الان دارید در این مورد دعوا می‌کنید؟ 393 00:27:27,640 --> 00:27:28,640 ...چون 394 00:27:32,560 --> 00:27:35,040 خب، من می‌تونستم هیچوقت این رو نفهمم 395 00:27:35,120 --> 00:27:36,880 ای کاش هیچوقت نمی‌فهمیدم 396 00:27:36,960 --> 00:27:39,720 ولی یه زنی توی باشگاه اومد کنارم 397 00:27:39,800 --> 00:27:41,720 یه غریبه‌ بود و خیلی سریع همینطوری گفتش 398 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 چه شکلی بود؟ 399 00:27:43,640 --> 00:27:46,200 بیست و خورده‌ای ساله، نژادش ترکیبی بود و جذاب بود 400 00:27:47,000 --> 00:27:48,320 لعنتی 401 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 چیه؟ 402 00:27:50,000 --> 00:27:51,040 اون اومد پیش من 403 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 منظورت چیه؟ اومد پیشت و چی گفت؟ 404 00:27:52,920 --> 00:27:54,720 باورنکردنیه - چی گفت؟ - 405 00:27:55,640 --> 00:27:56,920 بهم گفت من یه بچه دیگه دارم 406 00:27:57,880 --> 00:27:59,400 درست همینطوری، اون نشست 407 00:27:59,480 --> 00:28:01,760 ".و گفت: "تو روابطی داری، تو یه بچه داری 408 00:28:01,840 --> 00:28:03,520 و بعد، بوم، بلند شد و رفت 409 00:28:03,600 --> 00:28:04,640 صبر کن 410 00:28:06,960 --> 00:28:08,160 ببین 411 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 لعنتی 412 00:28:14,560 --> 00:28:15,400 همینه 413 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 بله 414 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 این کیه؟ 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,760 ازت درخواست پول نکرد؟ 416 00:28:22,320 --> 00:28:23,520 نه - نه - 417 00:28:23,600 --> 00:28:24,520 نه 418 00:28:24,600 --> 00:28:26,520 دارن با ما بازی می‌کنن؟ این یه نوع پاپوشه؟ 419 00:28:26,560 --> 00:28:29,680 فکر کنم باید بفهمیم این کیه - دیروز دوباره دیدمش - 420 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 کجا؟ - بیمارستان - 421 00:28:31,280 --> 00:28:32,680 رفته بودم ملاقات کیلان 422 00:28:37,280 --> 00:28:40,400 بهت گفته بودم که کیلان می‌خواد که تو توی این پرونده باشی 423 00:28:40,880 --> 00:28:44,320 اون همه‌جور کار تحقیق پولی رو انجام میده 424 00:28:44,400 --> 00:28:47,160 اگه اون یه جوری به این زن مربوط باشه چی؟ 425 00:28:47,240 --> 00:28:49,200 اگه اون جزوی از کاراش بوده باشه چی؟ 426 00:28:49,280 --> 00:28:50,800 چطوری؟ - !نمی‌دونم - 427 00:28:51,160 --> 00:28:54,360 ...ببین، توی خونش، اون همه این 428 00:28:55,040 --> 00:28:58,160 .لوازم نظارت رو داره اونجا مثل یه آژانس کارآگاهی خونگیه 429 00:28:58,240 --> 00:29:00,096 ما باید بریم ملاقاتیش توی بیمارستان - سعی کردم - 430 00:29:00,120 --> 00:29:02,120 پلیس نمی‌ذاره. باید عضو خانواده باشی 431 00:29:05,360 --> 00:29:07,080 ...اموالش، اموال کیلان 432 00:29:08,120 --> 00:29:09,360 اونا توی انبار هستن 433 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 کجا؟ 434 00:29:10,440 --> 00:29:11,720 شرکت من دارتشون 435 00:29:12,640 --> 00:29:13,960 من دسترسی دارم 436 00:29:15,840 --> 00:29:19,080 ...این چیزیه که هایدی روی 437 00:29:20,640 --> 00:29:23,920 .دیوارِ دفترش در کافه داشت... 438 00:29:24,440 --> 00:29:25,560 ...و 439 00:29:26,000 --> 00:29:28,360 وقتی دوباره دیدمش به ذهنم خطور کرد 440 00:29:28,440 --> 00:29:30,240 ...که این کاملا روحیه‌اش رو 441 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 .اسیر خودش کرده 442 00:29:36,160 --> 00:29:38,920 اسمش هست "فهرست" و اثر دوروفی پارکر هست 443 00:29:41,480 --> 00:29:44,320 :چهار چیز که دانستنش من را عاقل‌تر می‌کند" 444 00:29:46,240 --> 00:29:48,200 ،تنبلی، غم 445 00:29:48,640 --> 00:29:50,640 .یک دوست و یک دشمن 446 00:29:52,320 --> 00:29:55,360 :چهار چیز که من بدون آن‌ها بهتر هستم 447 00:29:56,760 --> 00:29:58,160 ،عشق 448 00:29:58,240 --> 00:30:00,520 کنجکاوی، کک‌ومک 449 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 .و شک 450 00:30:04,840 --> 00:30:07,320 :سه چیز که من هیچوقت به آن‌ها برسم 451 00:30:08,560 --> 00:30:09,960 حسادت، خرسندی 452 00:30:10,640 --> 00:30:12,560 .و شامپاین کَم 453 00:30:13,760 --> 00:30:16,760 :سه چیز که من باید تا زمان مرگم داشته باشم 454 00:30:20,640 --> 00:30:22,760 خنده و امید 455 00:30:23,200 --> 00:30:24,680 .و یک مشت بر روی چشم 456 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 ممنون 457 00:31:52,120 --> 00:31:54,120 می‌خوای که جلوت خم بشم، لَری؟ - ...پاتریک - 458 00:31:54,200 --> 00:31:56,520 نه، من الان جلوت خم میشم اگه برات راحت‌تر میشه که گولم بزنی 459 00:31:56,560 --> 00:31:58,080 ...حالا ببین - ".بهم نگو "حالا ببین - 460 00:31:58,160 --> 00:31:59,640 با این لحن با من صحبت نکن 461 00:31:59,720 --> 00:32:02,216 تو از این کسب‌وکار ده درصد گیرت میاد وقتی که تبدیل به یه کسب‌وکار بشه 462 00:32:02,240 --> 00:32:03,800 این زنا دارن همه اینا رو نابود می‌کنن 463 00:32:04,280 --> 00:32:06,600 اگه می‌خوای از دخترت مراقبت کنی، به اون پول نیاز داری 464 00:32:06,640 --> 00:32:08,936 ...حالا گه حرفش شد، دخترم - گوش کن، تو توی بد دردسری هستی - 465 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 تو یه نفر رو کشتی 466 00:32:10,760 --> 00:32:12,560 باید متوقفشون کنیم 467 00:32:12,640 --> 00:32:13,920 اون کدوم خریه؟ 468 00:32:19,520 --> 00:32:20,560 سلام 469 00:32:20,640 --> 00:32:21,640 جوهانا 470 00:32:22,120 --> 00:32:24,320 امیدوار بودم که بتونیم یکم صحبت کنیم 471 00:32:25,640 --> 00:32:27,720 ...البته، آره. بهم یک دقیقه 472 00:32:30,200 --> 00:32:32,600 تو همین الان باید بری. باید از اینجا بری - چی؟ - 473 00:32:32,680 --> 00:32:35,240 اون یه زنی از سرکاره - ما هنوز دیدارمون رو تموم نکردیم - 474 00:32:35,320 --> 00:32:37,160 گوش کن، پیامت بلند و واضح دریافت شد 475 00:32:37,240 --> 00:32:38,560 پس توافق کردیم؟ - بله - 476 00:32:38,640 --> 00:32:41,320 تو باید این خرابکاری رو جمع‌وجور کنی - آره، می‌کنم. برو بیرون - 477 00:32:42,760 --> 00:32:44,560 کنار خونه یه مسیر وجود داره 478 00:32:44,640 --> 00:32:45,800 .نذار ببینتت 479 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 بیا تو 480 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 ببخشید به خاطر معطلیت 481 00:32:58,840 --> 00:33:00,160 یادم رفته بود که شیر حموم باز بوده 482 00:33:00,720 --> 00:33:02,000 ...پس من باید 483 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 می‌تونم برات چیزی بیارم؟ 484 00:33:06,760 --> 00:33:07,760 نه، نیازی ندارم 485 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 یه فنجون چای؟ 486 00:33:10,000 --> 00:33:11,080 آره، باشه 487 00:33:11,160 --> 00:33:12,480 شیر و شکر؟ 488 00:33:13,000 --> 00:33:14,440 شیر آره، شکر نه، ممنون 489 00:33:19,960 --> 00:33:21,656 ...در مورد دیروز، می‌دونم که خوشحال نبودی 490 00:33:21,680 --> 00:33:23,600 نه، نبودم 491 00:33:23,680 --> 00:33:25,920 اعمالت کل عملیات رو خراب کرد 492 00:33:26,000 --> 00:33:27,240 آره، می‌دونم، گفته بودی 493 00:33:27,320 --> 00:33:29,080 متوجه نمیشم چرا کاری که کردی رو کردی 494 00:33:29,160 --> 00:33:30,360 می‌دونم، گفته بودی 495 00:33:30,440 --> 00:33:32,280 ...اگه اومدی خونه من تا سرزنشم کنی 496 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 نیومدم این کارو کنم 497 00:33:38,400 --> 00:33:40,920 من اومدم چون نگرانتم - آره، خب چرا؟ - 498 00:33:41,600 --> 00:33:43,360 جدیدا توی آینه به خودت نگاه کردی؟ 499 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 شب‌ها می‌خوابی؟ 500 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 من خوبم 501 00:33:47,600 --> 00:33:49,280 نه، خوب نیستی 502 00:33:49,360 --> 00:33:50,560 زیاد می‌نوشی؟ 503 00:33:50,640 --> 00:33:51,640 نه 504 00:33:52,160 --> 00:33:53,720 ببین، من اینو به عنوان یه دوست میگم 505 00:33:53,800 --> 00:33:55,256 خیلی‌خب، به عنوان یه همکار 506 00:33:55,280 --> 00:33:56,840 چند وقته که ما همدیگه رو می‌شناسیم؟ 507 00:33:57,280 --> 00:33:59,560 پاتریک، تو خوب نیستی 508 00:34:00,360 --> 00:34:03,080 تو داری اشتباهاتی می‌کنی و بیخیالی 509 00:34:03,480 --> 00:34:04,480 و این اهمیت داره 510 00:34:05,240 --> 00:34:07,840 توی شغلای دیگه مهم نیست ولی توی کاری که ما می‌کنیم، اهمیت داره 511 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 این حرف رو زنی می‌زنه که به خاطر دوست مرده‌اش مثل یه بچه گریه می‌کنه 512 00:34:11,960 --> 00:34:13,720 متاسفم. نباید اینو می‌گفتم 513 00:34:24,720 --> 00:34:27,000 ببین، تو گند زدی به عملیات 514 00:34:28,000 --> 00:34:31,480 و تو یادت رفت که گزارش گم شدن کورین پرایس رو ثبت کنی 515 00:34:31,560 --> 00:34:33,120 من اون رو به صحنه مرگ ارتباط دادم 516 00:34:34,640 --> 00:34:36,880 این من بودم که مدرکی رو پیدا کرد که مستقیما اونو 517 00:34:36,920 --> 00:34:38,000 به قتل هایدی دویل ارتباط می‌داد 518 00:34:38,960 --> 00:34:40,480 که همین خیلی عجیبه 519 00:34:40,560 --> 00:34:43,240 چون کافه قبلش توسط بچه‌ها جست‌وجو شده بود 520 00:34:43,320 --> 00:34:44,560 اون کیری های بدردنخور 521 00:34:44,640 --> 00:34:46,040 چی؟ خب، اونا این نیستن، درسته؟ 522 00:34:46,120 --> 00:34:48,280 اونا حتی نمی‌تونن کیر خودشونو پیدا کنن، اون یارو اِمت رو میگم 523 00:34:48,360 --> 00:34:50,120 اسمش هرچی که هست. احمقه 524 00:34:53,760 --> 00:34:57,240 چرا نمی‌خوای قبول کنی که کورین پرایس به این قتل مربوطه؟ 525 00:34:57,320 --> 00:34:58,320 غریضه 526 00:34:58,640 --> 00:35:00,120 معلم مدرسه، مادر دو بچه 527 00:35:00,200 --> 00:35:03,400 .و بدون هیچ ارتباطی با مقتول 528 00:35:03,480 --> 00:35:04,720 خب پس کی کشتش؟ 529 00:35:13,400 --> 00:35:15,640 ببین، تو راست میگی. من حالم زیاد خوب نیست 530 00:35:16,120 --> 00:35:17,240 من یه چیزی رو فهمیدم 531 00:35:19,720 --> 00:35:21,400 ...در مورد دخترم و واقعا 532 00:35:22,120 --> 00:35:23,760 این واقعا ناراحتم می‌کنه 533 00:35:23,840 --> 00:35:25,120 متاسفم که اینو می‌شنوم 534 00:35:25,200 --> 00:35:26,520 می‌دونم که حال اون خوب نیست 535 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 .خوب نیست 536 00:35:30,320 --> 00:35:31,840 دقیقا. دختر مریض 537 00:35:33,960 --> 00:35:35,160 این چیزی که تو راجبش فکر می‌کنی، درسته؟ 538 00:35:35,240 --> 00:35:38,240 کتز، اون همونیه که بچه‌ای داره که همش میره بیمارستان 539 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 :خب، اینو هضم کن 540 00:35:42,760 --> 00:35:44,600 اون حالش خوبه، مریض نیست 541 00:35:44,880 --> 00:35:47,800 .این مادرشه که مغزش مریضه 542 00:35:47,880 --> 00:35:49,720 اون داشته الیویا رو مسموم می‌کرده 543 00:35:49,840 --> 00:35:51,920 چطوری می‌تونی این کارو با بچه خودت بکنی؟ 544 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 .این یه سندرمه. توی اینترنت دیدمش 545 00:35:55,040 --> 00:35:56,760 ".اسمش هست "مونشاوزِن 546 00:35:56,840 --> 00:35:58,200 اون باید بره پشت میله‌های زندان 547 00:35:58,280 --> 00:36:01,720 اون داشته ذهن الیویا رو تغییر می‌داده تا کاری کنه الیویا فکر کنه مشکلی داره 548 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 درحالیکه همزمان داشته سم موش رو توی بدنش خالی می‌کرده 549 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 و همه این زمان هایی که من استرس داشتم 550 00:36:06,080 --> 00:36:10,240 و داشتم خودمو برای پیدا کردن درمان درست می‌کشتم 551 00:36:10,320 --> 00:36:13,320 و من داشتم پول اضافه درمی‌آوردم، اضافه‌کاری می‌کردم 552 00:36:13,400 --> 00:36:14,960 تا پول متخصص‌ها رو بدم 553 00:36:15,040 --> 00:36:16,440 و هیچ مشکلی نداره 554 00:36:16,520 --> 00:36:18,440 هیچ مشکلی نداره 555 00:36:20,160 --> 00:36:22,560 .رفیق، رفیق، متاسفم. بیا اینجا 556 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 بیا 557 00:36:27,920 --> 00:36:30,360 من این مشکل رو حل می‌کنم. من میارمش تا پیش من زندگی کنه 558 00:36:30,440 --> 00:36:32,000 آره. آره، خوبه 559 00:36:36,000 --> 00:36:37,656 !لعنتی! ببخشید 560 00:36:37,680 --> 00:36:38,760 جوابشو بده، مشکلی نداره 561 00:36:41,160 --> 00:36:42,160 ...بچه 562 00:36:44,320 --> 00:36:45,160 الو؟ 563 00:36:45,240 --> 00:36:47,080 .جو، تو اینو باور نمی‌کنی 564 00:36:47,320 --> 00:36:49,120 شبی که هایدی مرد، من یه چیزی پیدا کردم 565 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 بیا بشنویمش 566 00:36:51,280 --> 00:36:53,080 تو می‌خوای که اینو بشنوی - چیه؟ - 567 00:36:53,480 --> 00:36:56,480 خب من دارم که دوربین های امنیتی اون منطقه در شب قتل رو می‌بینم 568 00:36:57,040 --> 00:37:00,120 ما درخواست فیلم تا شعاع یک مایلی رو داده بودیم - آره - 569 00:37:00,200 --> 00:37:02,400 من دارم به فیلم دوربین توی ایستگاه قطار نگاه می‌کنم 570 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 و ۲۰ دقیقه قبل از زمان مرگش 571 00:37:04,400 --> 00:37:06,880 حدس بزن کی از قطار پیاده میشه و به سمت کافه راه میره؟ 572 00:37:07,680 --> 00:37:08,680 کی؟ 573 00:37:08,760 --> 00:37:09,760 کتز 574 00:37:13,640 --> 00:37:15,080 می‌شنوی؟ کتز 575 00:37:15,160 --> 00:37:16,160 آره، می‌شنوم 576 00:37:16,640 --> 00:37:18,880 یادته که فیلم کافه پاک شده بود 577 00:37:19,320 --> 00:37:21,720 ...اون کسی بود که مسئول - ...من راستش الان با کتز هستم - 578 00:37:23,120 --> 00:37:24,120 !من توی خونشم 579 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 جو؟ 580 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 پاتریک؟ 581 00:37:32,760 --> 00:37:33,880 می‌تونیم در این مورد صحبت کنیم 582 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 و چی بگیم؟ 583 00:38:49,440 --> 00:38:50,600 در رو باز کن، جوهانا 584 00:38:50,680 --> 00:38:52,120 بهم بگو چه اتفاقی افتاد 585 00:38:52,200 --> 00:38:53,280 درو باز کن 586 00:38:53,880 --> 00:38:55,000 می‌تونیم در این مورد صحبت کنیم 587 00:38:55,080 --> 00:38:56,440 تو هایدی رو کشتی؟ 588 00:38:57,760 --> 00:38:59,240 اوضاع از کنترل خارج شد، باشه؟ 589 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 من نمی‌خواستم بکشمش، جدی میگم 590 00:39:01,520 --> 00:39:03,680 اون چیزی که می‌خواستم رو بهم نمی‌گفت. اوضاع از کنترل خارج شد 591 00:39:03,760 --> 00:39:05,560 چرا اونجا رفتی؟ چطوری می‌شناختیش؟ 592 00:39:05,640 --> 00:39:07,760 من داشتم سعی می‌کردم اوضاع رو برای الیویا بهتر کنم 593 00:39:07,840 --> 00:39:10,240 باشه؟ من فقط سعی داشتم تا یه پدر خوب باشه 594 00:39:10,320 --> 00:39:11,520 تمام کاری که می‌کردم همین بود 595 00:39:11,600 --> 00:39:12,640 !درو باز کن 596 00:39:13,880 --> 00:39:15,480 !در لعنتی رو باز کن 597 00:39:22,320 --> 00:39:23,600 !در لعنتی رو باز کن 598 00:39:24,800 --> 00:39:25,840 لعنتی 599 00:39:28,800 --> 00:39:29,800 !لعنت 600 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 !کمک 601 00:39:41,840 --> 00:39:42,920 !لعنتی 602 00:39:43,400 --> 00:39:44,400 !کمک 603 00:39:45,400 --> 00:39:46,280 !اون خوبه 604 00:39:46,360 --> 00:39:47,360 !خفه شو 605 00:39:47,880 --> 00:39:48,880 !پاتریک 606 00:39:56,280 --> 00:39:57,600 نه، تو نمی‌خوای این کارو کنی 607 00:39:57,680 --> 00:39:59,200 تو این آدم نیستی 608 00:40:12,360 --> 00:40:14,560 فکر کنم منصفانه است که بگم ما یکم توی شرایط سختی هستیم 609 00:40:48,920 --> 00:40:49,920 اوه، خدای من 610 00:40:51,680 --> 00:40:52,880 چیه؟ 611 00:40:55,120 --> 00:40:56,280 چیه؟ 612 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 آدام، این چیه؟ 613 00:40:58,000 --> 00:41:05,000 AmirH_Na زیرنویس از 614 00:41:05,000 --> 00:41:13,500 سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.best 615 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 کریسی؟ 616 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 بابا