1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
.سی نما تقدیم میکند
30nama.best
2
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
AmirH_Na زیرنویس از
3
00:01:37,800 --> 00:01:38,800
سلام؟
4
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
سلام؟
5
00:02:05,760 --> 00:02:07,040
!هی! صبر کن
6
00:03:51,040 --> 00:03:52,360
فقط میخوام باهات صحبت کنم
7
00:03:54,640 --> 00:03:56,080
در مورد کورین
8
00:03:57,520 --> 00:03:59,320
در مورد رازی که افشا کردی
9
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
!اون گم شده
10
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
!لطفا
11
00:05:03,200 --> 00:05:05,560
♪ This monster's back in town ♪
12
00:05:05,640 --> 00:05:08,280
♪ Danger knocking at my door ♪
13
00:05:08,360 --> 00:05:11,160
♪ Don't come 'round here no more ♪
14
00:05:11,240 --> 00:05:13,640
♪ I check the locks
Shut the windows down ♪
15
00:05:14,160 --> 00:05:16,680
♪ This monster's back in town ♪
16
00:05:25,040 --> 00:05:27,680
♪ This monster's back in town ♪
17
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
کی هستی؟ -
!ببخشید! ببخشید -
18
00:06:14,640 --> 00:06:17,400
کدوم خری هستی!؟ توی ماشینم داری چه گهی میخوری؟
19
00:06:17,480 --> 00:06:19,720
!من توماس هستم! دوست الیویا! لطفا بهم صدمه نزن
20
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
بهم گفت که قایم شم. بهش زنگ بزن
21
00:06:21,400 --> 00:06:23,680
بهت میگه. ببخشید. واقعا متاسفم
22
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
باشه
23
00:06:27,360 --> 00:06:28,600
من بهت صدمه نمیزنم
24
00:06:32,800 --> 00:06:34,200
تو پسر کورین پرایسی؟
25
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
منو ترسوندی. ببخشید
26
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
مشکلی نیست
27
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
بیا بریم بیرون
28
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
بیا بیرون
29
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
من یه پلیسم. این تفنگ رو برای کارم نیاز دارم
30
00:07:00,560 --> 00:07:02,680
باشه -
راستش درست نیست -
31
00:07:02,760 --> 00:07:03,960
این تفنگ شخصی خودمه
32
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
من یه پلیس هستم
33
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
باشه
34
00:07:10,600 --> 00:07:11,680
خب چرا قایم شدی؟
35
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
ببخشید؟
36
00:07:13,840 --> 00:07:16,200
خب اگه تو به عنوان دوستش اونجا بودی، چرا باید بهت بگه قایم بشی؟
37
00:07:16,280 --> 00:07:18,840
نمیدونم. ترسیده بود. فکر میکرد مامانشه
38
00:07:21,200 --> 00:07:22,520
اون یه دختر مریضه
39
00:07:23,080 --> 00:07:25,040
اون همیشه نگرانه، میدونی؟ به راحتی وحشت میکنه
40
00:07:29,320 --> 00:07:30,680
مشکلش واقعا چیه؟
41
00:07:31,840 --> 00:07:33,720
مریضیش چیه؟
42
00:07:36,160 --> 00:07:37,200
دکترها نمیدونن
43
00:07:40,480 --> 00:07:44,400
من اون رو پیش یه عالمه متخصص بردم و اونا همشون... گیج شدن
44
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
...فقط -
فقط چی؟ -
45
00:07:50,000 --> 00:07:52,720
فقط چی؟ -
...خب، شاید اینو من اشتباه فهمیده باشم ولی -
46
00:07:53,520 --> 00:07:55,280
نمیدونم، مادرم به چیزی مشکوک شده بود
47
00:07:55,360 --> 00:07:57,280
و بعد مامان الیویا خیلی بد سَرش داد زد
48
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
...حالا مامانم گم شده و نمیدونم
49
00:07:59,240 --> 00:08:02,920
آروم باش. چی داری میگی؟ منظورت چیه که به چیزی مشکوک شد؟
50
00:08:03,000 --> 00:08:05,920
من خودم دیدم، یه سَمی هست
51
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
سم؟
52
00:08:06,920 --> 00:08:09,480
مامان الیویا بطری های خالی سم رو میذاره داخل سطل آشغال همسایه
53
00:08:09,560 --> 00:08:10,880
...و میدونم خیلی عجیب به نظر میرسه
54
00:08:10,960 --> 00:08:13,120
حرفت واقعا چیه؟
55
00:08:15,000 --> 00:08:17,560
...مامانم فکر میکرد مامان الیویا
56
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
داشته مریضش میکرده
57
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
.از قصد
58
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
سلام
59
00:08:59,120 --> 00:09:02,000
اگه فکر میکنید آمادست، من باید باهاش صحبت کنم
60
00:09:02,640 --> 00:09:03,920
آره، حتما
61
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
اوه، خدای من
62
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
اوه، خدای من
63
00:09:19,640 --> 00:09:21,200
من باید برم -
متاسفم -
64
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
دونستنش بهتره
65
00:09:23,400 --> 00:09:25,200
صبر کن -
توی روستا یه ایستگاه اتوبوسه -
66
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
لعنتی
67
00:09:39,680 --> 00:09:41,280
من میتونم یه سری تیکه هایی رو به یاد بیارم
68
00:09:42,160 --> 00:09:43,960
همشون یکم مبهم هستن
69
00:09:44,520 --> 00:09:45,440
میدونی؟
70
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
هرچیزی که بتونی به یاد بیاری کمک میکنه
71
00:09:47,840 --> 00:09:48,840
با هر ترتیبی
72
00:09:49,800 --> 00:09:51,000
یه مهمونی بود
73
00:09:52,800 --> 00:09:55,000
توی زمینی در مارزدِیل
74
00:09:55,080 --> 00:09:56,200
.یه دیسکو سکوت بود
(دیسکویی که مردم با گوش دادن آهنگ در هدفون میرقصند)
75
00:09:57,080 --> 00:09:58,960
همه میخواستن که انجامش بدن
76
00:09:59,040 --> 00:10:00,280
...میدونی
77
00:10:00,360 --> 00:10:01,800
احساسی بود که میگفت
78
00:10:01,880 --> 00:10:03,480
".بیاید امشب رو یه شب بزرگ کنیم"
79
00:10:04,480 --> 00:10:05,920
مواد؟ -
شاید -
80
00:10:06,760 --> 00:10:08,560
فقط حقیقتو بگو
81
00:10:08,640 --> 00:10:10,160
هرچیزی که هست، دانته
82
00:10:10,760 --> 00:10:14,080
راستش احتمالا بهتر باشه اگه بتونیم تنها صحبت کنیم
83
00:10:14,160 --> 00:10:16,360
اگه مشکلی نداره، فقط به این خاطر که بتونیم آزادانه صحبت کنیم
84
00:10:17,120 --> 00:10:18,880
ما فقط بیرونیم، باشه؟
85
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
ممنون
86
00:10:28,960 --> 00:10:30,120
خب، مواد؟
87
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
...یکم ولی
88
00:10:32,560 --> 00:10:33,440
بیشتر نوشیدنی
89
00:10:33,520 --> 00:10:35,720
پس یادت میاد که چطوری لخت شدی؟
90
00:10:36,240 --> 00:10:38,280
چون فرض میکنم که توی مهمونی لباس پوشیده بودی
91
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
یه دختری بود
92
00:10:40,240 --> 00:10:41,080
دیزی هوی
93
00:10:41,160 --> 00:10:43,640
ما با هم رقصیدیم. من ازش خوشم میاومد
94
00:10:44,280 --> 00:10:46,720
...اون یه جورایی با یه نفر دیگه بود ولی
95
00:10:47,240 --> 00:10:48,640
...کاملا باهاش نبود پس
96
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
ازش درخواست کردم که بیاد باهام یکم قدم بزنه
97
00:10:54,400 --> 00:10:55,720
ما از تپه پایین رفتیم
98
00:10:55,800 --> 00:10:59,120
و یه دریاچهای بود که شگفتانگیز به نظر میرسید
99
00:11:00,880 --> 00:11:02,400
...پس بهش گفتم
100
00:11:02,960 --> 00:11:03,880
باید بریم داخلش
101
00:11:03,960 --> 00:11:05,360
یخ میزنیم
102
00:11:06,240 --> 00:11:07,360
کم کم گرمتر میشه
103
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
پس خیلیخب
104
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
اول تو برو
105
00:11:11,800 --> 00:11:12,720
بهم بگو گه سرده یا نه
106
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
باشه
107
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
زود باش
108
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
دیزی؟
109
00:11:43,840 --> 00:11:45,600
آره، ها ها، خیلی بامزست
110
00:11:47,960 --> 00:11:49,240
چرا باید این کارو کنه؟
111
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
...فکر کنم
112
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
راستش خودم این کارو رو با خودم کردم
113
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
میدونی
114
00:11:55,120 --> 00:11:56,360
...باهاش لاس زدم
115
00:11:57,240 --> 00:11:58,720
.خیلی زیاد
116
00:11:58,800 --> 00:12:00,080
شاید مجبورش کردم که بیاد
117
00:12:00,640 --> 00:12:03,520
".فکر کنم دیزی اینطوری میگه "بکش کنار
118
00:12:03,600 --> 00:12:05,640
خب من دارم توی جنگل راه میرم
119
00:12:06,320 --> 00:12:08,000
کاملا لخت و سعی دارم که پیداش کنم
120
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
دیزی؟
121
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
!صبر کن
122
00:12:18,640 --> 00:12:20,000
!تو منو توی دردسر انداختی
123
00:12:21,240 --> 00:12:22,400
خب مکس بونر کیه؟
124
00:12:22,920 --> 00:12:24,080
یه جورایی سرایداره
125
00:12:24,720 --> 00:12:26,520
...اون توی باشگاه ورزش کار میکنه ولی اون
126
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
اون آدم عجیبیه
127
00:12:28,880 --> 00:12:30,520
تو منو توی دردسر انداختی"؟"
128
00:12:34,040 --> 00:12:35,960
من اون رو به خانم پرایس گزارش کردم
129
00:12:37,720 --> 00:12:40,920
من از دستکاریش با دوربین های امنیتی فیلم گرفتم
130
00:12:41,000 --> 00:12:43,440
دانته، ما فیلمی که رو که از
131
00:12:43,520 --> 00:12:46,120
خانم پرایس میگرفتی رو پیدا کردیم
132
00:12:46,200 --> 00:12:48,120
و حالا گم شده
133
00:12:48,200 --> 00:12:49,240
گم شده؟
134
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
آره
135
00:12:52,800 --> 00:12:55,080
من... چیزی راجب این نمیدونم
136
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
ازش خوشم میاد
137
00:12:57,320 --> 00:12:59,360
فقط همین. فقط یکم کراش هست
138
00:13:00,280 --> 00:13:01,480
من از خیلی چیزا فیلم میگیرم
139
00:13:02,320 --> 00:13:05,440
این کاریه که میکنم -
ما باید اون فیلم رو ببینیم -
140
00:13:05,520 --> 00:13:07,080
چون ممکنه قابلتوجه باشه
141
00:13:08,880 --> 00:13:09,800
آره
142
00:13:09,880 --> 00:13:12,200
پس تو هیچ خاطره ملاقات هیچکس دیگهای رو
143
00:13:12,280 --> 00:13:13,800
بعد از فرار از دست مکس بونر نداری؟
144
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
نه
145
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
هیچکس
146
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
الیویا؟
147
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
لیو؟
148
00:14:16,640 --> 00:14:18,240
بابا؟ -
لیو -
149
00:14:18,320 --> 00:14:20,000
بیا اینجا. بیا اینجا. بیا اینجا
150
00:14:20,360 --> 00:14:22,200
بابا؟ -
چطور تونست این کارو باهات کنه؟ -
151
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
باشه
152
00:14:24,680 --> 00:14:25,760
همهچی قراره درست بشه
153
00:14:26,200 --> 00:14:28,736
دیگه هیچ مریضی نخواهی داشت. دیگه هیچ دردی نخواهی داشت
154
00:14:28,760 --> 00:14:31,440
منظورت چیه؟ -
میدونم مشکلت چیه، عزیزم -
155
00:14:31,520 --> 00:14:32,800
و میتونیم حالتو بهتر کنیم
156
00:14:34,480 --> 00:14:35,640
ازت میخوام که وسایلت رو جمع کنی
157
00:14:35,720 --> 00:14:37,920
تو قراره چند روز پیش عمه کارول بمونی
158
00:14:37,960 --> 00:14:39,280
چی؟ چرا؟ -
...چون -
159
00:14:40,240 --> 00:14:41,280
هیچکدومش درست نیست
160
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
...مریضیت
161
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
.دروغه
162
00:14:46,280 --> 00:14:48,400
...مادرت -
چی داری میگی، بابا؟ -
163
00:14:48,480 --> 00:14:50,800
من باید چند تا مشکل رو حل کنم، باشه؟
164
00:14:50,880 --> 00:14:52,280
بعدش قراره بیای و پیش من بمونی
165
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
بهم اعتماد کن، باید از این خونه بیای بیرون
166
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
همین الان
167
00:15:08,280 --> 00:15:09,320
حالت خوبه؟
168
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
اون یه تفنگ داشت؟
169
00:15:15,600 --> 00:15:16,800
اون یه پلیس بود ولی آره
170
00:15:16,880 --> 00:15:17,880
چقدر بزرگ بود؟
171
00:15:18,360 --> 00:15:19,360
...حدودا
172
00:15:20,800 --> 00:15:22,480
یه تفنگ بود. مگه چه فرقی میکنه؟
173
00:15:23,000 --> 00:15:23,920
آره
174
00:15:24,000 --> 00:15:25,360
حتما وحشت کرده بودی
175
00:15:33,200 --> 00:15:35,080
فکر کنم باید به مدرسه در مورد الیویا بگیم
176
00:15:36,040 --> 00:15:37,040
مردم باید بدونن
177
00:15:37,720 --> 00:15:38,920
پس قطعا بهش کمک میشه
178
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
آره
179
00:15:47,920 --> 00:15:49,360
خیلی بامزهای
180
00:15:52,680 --> 00:15:54,880
تو واقعا کیری هستی. اینو میدونی دیگه، درسته؟
181
00:15:59,360 --> 00:16:00,856
بامزه نیست -
آره، هست -
182
00:16:00,880 --> 00:16:02,320
نیست
183
00:16:04,520 --> 00:16:06,440
من بچه ورزشی نبودم. تو بودی؟
184
00:16:06,520 --> 00:16:07,680
آره، واقعا بودم
185
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
واقعا؟
186
00:16:09,840 --> 00:16:11,520
آره، واقعا
187
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
تق تق
188
00:16:22,000 --> 00:16:24,520
اون گفت که تعقیبش کردی و داد زدی
189
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
داد زدم؟
190
00:16:26,440 --> 00:16:27,760
".تو منو توی دردسر انداختی"
191
00:16:28,320 --> 00:16:29,320
.چون انداخت
192
00:16:29,680 --> 00:16:32,200
من هیچ کار اشتباهی نکردم. اون تهمت زد
193
00:16:32,280 --> 00:16:33,640
پیش کورین پرایس؟
194
00:16:33,720 --> 00:16:34,960
...آره، اون
195
00:16:35,800 --> 00:16:37,760
کلمه کارش چیه؟ آدم پولی توی باشگاه
196
00:16:37,840 --> 00:16:39,360
".صندوقدار" -
بله -
197
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
اون چیزایی فیلم میگیره
198
00:16:42,280 --> 00:16:44,720
اون همیشه یه دوربینی داره که به دستش چسبیده و از من فیلم گرفت
199
00:16:45,440 --> 00:16:48,960
میگفت که من داشتم دوربین امنیتی دفتر رو دستکاری میکردم
200
00:16:49,040 --> 00:16:49,920
و میکردی؟
201
00:16:50,000 --> 00:16:51,280
نه، داشتم درستش میکردم
202
00:16:51,360 --> 00:16:53,320
میدونی که کورین پرایس الان گم شده؟
203
00:16:54,760 --> 00:16:56,720
میدونی که ممکنه کجا باشه؟
204
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
نه. چرا باید بدونم؟
205
00:16:58,040 --> 00:17:01,240
باشه، خب شبی که دانته مجروح شد
206
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
تو دیدیش و اون لخت بود؟
207
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
آره، لخت بود
208
00:17:06,520 --> 00:17:07,880
گفت که تو یه تبر داشتی
209
00:17:08,560 --> 00:17:09,720
برای چوب
210
00:17:09,800 --> 00:17:11,920
و اون تبر نیست. یه چکش چوببریه
211
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
چی هست؟
212
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
...مثل یه
213
00:17:14,680 --> 00:17:16,080
تبر کوچیکه
214
00:17:16,160 --> 00:17:18,960
پس تبر بود، هرچند که کوچیک بود؟
215
00:17:19,560 --> 00:17:23,120
تو معمولا اون وقت شب میری چوب ببری؟
216
00:17:23,200 --> 00:17:24,600
من کنار جنگل زندگی میکنم
217
00:17:24,680 --> 00:17:26,880
خیلی چیزا توی جنگل و موقع شب اتفاق میافتن
218
00:17:29,560 --> 00:17:31,960
:مکس، من میخوام ازت اینو بپرسم
219
00:17:32,040 --> 00:17:33,640
آیا به دانته حمله کردی؟
220
00:17:33,720 --> 00:17:36,760
چون چند ساعت بعد توی پایین تپه کنار دریاچه پیدا شده
221
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
من بهش حمله نکردم، حمله نکردم
222
00:17:40,160 --> 00:17:41,240
!حمله نکردم
223
00:17:41,960 --> 00:17:43,000
!من داشتم چوب میبریدم
224
00:17:44,520 --> 00:17:45,920
میدونم چه فکری راجب من میکنید
225
00:17:46,000 --> 00:17:47,760
ما فکری راجبت نمیکنیم
226
00:17:47,840 --> 00:17:49,520
شما هم مثل بقیهاید
227
00:17:50,840 --> 00:17:52,280
میشنوم که راجب من چی میگن
228
00:17:53,480 --> 00:17:54,880
من تعقیبش کردم
229
00:17:56,000 --> 00:17:57,200
تعقیبش کردم ولی اون سریع بود
230
00:17:58,560 --> 00:17:59,400
ادامه بده
231
00:17:59,480 --> 00:18:01,160
...اون داشت فرار میکرد
232
00:18:01,880 --> 00:18:03,240
و من سرش داد زدم
233
00:18:04,120 --> 00:18:05,880
!صبر کن! صبر کن
234
00:18:27,760 --> 00:18:29,160
پس وِلش کردی؟
235
00:18:29,240 --> 00:18:31,240
نمیدونستم که زخمی شده، قسم میخورم
236
00:18:32,520 --> 00:18:34,840
حالش خوبه؟ مشکلی قراره پیش بیاد؟
237
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
رایان؟
238
00:19:03,200 --> 00:19:04,480
دوستت دارم، رفیق
239
00:19:05,000 --> 00:19:06,080
من همینجام
240
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
باشه؟
241
00:19:18,080 --> 00:19:20,840
سلام. ببخشید که این وقت شب اومدم
242
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
مشکلی نیست
243
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
میخوای بیای تو؟
244
00:19:25,800 --> 00:19:30,120
من به افسر هایی گفتم که دوربین های امنیتی فرودگاه رو چک کنن
245
00:19:30,200 --> 00:19:33,280
و به نظر میرسه که کورین با هواپیما جایی نرفته
246
00:19:34,200 --> 00:19:35,080
باشه
247
00:19:35,160 --> 00:19:37,240
مگه اینکه یه جوری یه پاسپورت جعلی برای خودش جور کرده باشه
248
00:19:37,720 --> 00:19:38,880
اون این کارو نمیکنه
249
00:19:40,200 --> 00:19:41,640
...پسرا اینجان پس
250
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
ما همینطور آمار مالی شما رو چک کردیم
251
00:19:44,440 --> 00:19:47,880
.و هیچ چیز اشتباهی در حساب های شما نیست
252
00:19:47,960 --> 00:19:51,440
پس این یعنی اینکه هیچ پولی از باشگاه ورزشی به حساب شما نیومده
253
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
اون این کارو هم نمیکنه
254
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
اون عاشق اون باشگاهه
255
00:19:56,280 --> 00:19:57,360
از هرکسی میخواید بپرسید
256
00:20:06,080 --> 00:20:07,600
شما سالها با هم بودید، درسته؟
257
00:20:08,960 --> 00:20:10,400
آره، ما توی دانشگاه آشنا شدیم
258
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
یکی میخوای؟
259
00:20:12,880 --> 00:20:13,880
آره
260
00:20:14,240 --> 00:20:15,680
من توی یه بار بودم
261
00:20:16,080 --> 00:20:18,040
دنبال یه نفر برای رابطه یهشبه بودم و اونم اونجا بود
262
00:20:20,320 --> 00:20:21,720
اون یه خنده خاصی داشت
263
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
حس شوخطبعی شیطانی داشت
264
00:20:25,200 --> 00:20:26,320
شگفتانگیز به نظر میرسید
265
00:20:27,600 --> 00:20:30,280
ما آخرش تو مستی همو بوسیدیم ولی اتفاقی نیوفتاد
266
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
...ولی
267
00:20:32,720 --> 00:20:35,560
اتفاق تصادفی خندهداری افتاد که ما البته اسمش رو گذاشتیم سرنوشت
268
00:20:35,640 --> 00:20:37,960
ما دوباره توی خیریهای که
269
00:20:38,040 --> 00:20:40,640
از بچه های مناطق محروم دنیا مراقبت میکرد، همو دیدیم
270
00:20:40,720 --> 00:20:42,600
یه جفت خَیِر
271
00:20:45,840 --> 00:20:48,240
ما برای یه ماموریتی در ژوهانسبورگ داوطلب شدیم
272
00:20:49,760 --> 00:20:52,920
ولی وقتی که به اونجا رسیدیم، یه توفان تندری بزرگی رخ داد
273
00:20:53,000 --> 00:20:54,840
...که تمام خیابون رو با خودش برد
274
00:20:55,960 --> 00:20:58,440
و ما یه جوری کارمون به پیشنهاد دادن اشتراک یه اتاق کشیده شد
275
00:20:58,520 --> 00:20:59,800
شرط میبندم که تو پیشنهاد دادی
276
00:21:01,720 --> 00:21:03,400
...اون شب، شبی بود که میدونستم
277
00:21:05,360 --> 00:21:06,640
این قضیه جدیه
278
00:21:06,720 --> 00:21:09,480
...ما دوباره فقط یه روز برای ماهعسلمون برگشتیم و
279
00:21:10,120 --> 00:21:12,280
...ما با هم با
280
00:21:12,360 --> 00:21:13,440
لذت و عشق دیدار کردیم
281
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
...ما همیشه میگفتیم که دوباره برمیگردیم
282
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
با پسرا
283
00:21:24,680 --> 00:21:25,560
ببخشید
284
00:21:25,640 --> 00:21:27,960
نه، نباش. درکت میکنم
285
00:21:29,520 --> 00:21:32,440
من از دست دادن آدمایی که به آدم
...نزدیکن رو درک میکنم پس
286
00:21:34,200 --> 00:21:35,960
نباید اینو میگفتم. ببخشید
287
00:21:36,360 --> 00:21:37,360
ببخشید
288
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
سلام، رفیق
289
00:21:41,760 --> 00:21:43,000
من صداهایی شنیدم
290
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
فکر کردم مامانه
291
00:21:56,200 --> 00:21:58,280
...سلام، من کارآگاهی هستم
292
00:21:58,920 --> 00:22:00,160
که داره روی این پرونده تحقیق میکنه
293
00:22:03,400 --> 00:22:05,480
ما بهترین کار ممکن رو برای پیدا کردن مامانت انجام میدیم، قول میدم
294
00:22:08,200 --> 00:22:09,440
یه حشره نشیمنگاهم رو نیش زد
295
00:22:10,440 --> 00:22:11,440
دوباره
296
00:22:12,680 --> 00:22:13,760
.جذاب
297
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
(تولدت مبارک کورین)
298
00:22:29,200 --> 00:22:32,960
♪ We are the champions ♪
299
00:22:33,040 --> 00:22:36,200
امروز روز چهارم تعطیلات خانواده پرایس هست
300
00:22:36,280 --> 00:22:37,120
داره بارون میباره
301
00:22:37,200 --> 00:22:39,360
ببر چه صدایی داره؟
302
00:22:39,440 --> 00:22:40,640
آره
303
00:22:40,720 --> 00:22:43,400
خوبه. شش، بیدارش میکنید. اوه، بیداره. بیداره
304
00:22:43,480 --> 00:22:46,280
این روزا موضوع درس دادن به بچهها
305
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
اگه بهشون یه چیز کوچیک یاد بدی، خودشون چند برابر میفهمن
306
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
نه، درست نیست
307
00:22:49,480 --> 00:22:51,040
پرت کردن انگور توی دهان
308
00:22:53,360 --> 00:22:54,200
!آره
309
00:22:54,280 --> 00:22:55,960
داری به جهت اشتباهی نگاه میکنی
310
00:22:56,440 --> 00:22:58,640
ببین. اینو ببین. اینو ببین
311
00:23:03,560 --> 00:23:04,680
!برو اونور
312
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
!یامسیح
313
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
میدونم
314
00:23:30,480 --> 00:23:32,240
تو مجبور نبودی پیشش بمونی، میدونی
315
00:23:34,480 --> 00:23:36,160
این چیزی نیست که فکر میکنی
316
00:23:36,240 --> 00:23:37,360
چیزای بیشتری هست
317
00:23:44,720 --> 00:23:47,200
تو خیلی مغزت به گا رفته، اینو میدونستی لِیلا؟
318
00:23:48,280 --> 00:23:51,440
متوجه ضربه روحی و فیزیکی که به
319
00:23:51,520 --> 00:23:53,480
گوشت و خون خودت وارد کردی هستی؟
320
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
متوجهی؟
321
00:23:55,880 --> 00:23:56,920
به خاطر منه؟
322
00:23:57,600 --> 00:23:58,640
به این خاطره که ترکت کردم؟
323
00:23:58,720 --> 00:24:00,960
این یه نوع انتقامه؟
324
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
این چیزیه که هست؟
325
00:24:02,880 --> 00:24:04,760
...و تو هیچ خبری از کارایی که من
326
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
برای این خانواده کردم نداری
327
00:24:08,640 --> 00:24:11,160
!جنده مریض شیطانی
328
00:24:28,080 --> 00:24:29,280
اینجایی
329
00:24:30,800 --> 00:24:32,120
امروز خبری از کتز شنیدی؟
330
00:24:35,440 --> 00:24:37,880
شاید خیلی بهش سخت گرفتم. شاید زیادی واکنش نشون دادم
331
00:24:39,320 --> 00:24:40,920
تو خوبی؟
332
00:24:42,160 --> 00:24:43,680
امروز یادبود هایدی هست
333
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
خدا
334
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
متاسفم
335
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
من یکم احساس بهتری میکردم اگه میدونستم کی این بلا رو سرش آورد
336
00:24:51,120 --> 00:24:52,720
چطور میتونم به صورت خانوادش نگاه کنم؟
337
00:24:54,880 --> 00:24:57,160
فکر کنم فیلیپ درست میگه. باید با کارم فاصله بگیرم
338
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
فعلا نگران اون نباش
339
00:25:01,240 --> 00:25:02,280
...امروز فقط
340
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
دوستش باش
341
00:25:05,360 --> 00:25:07,240
من از الان روی پرونده کار میکنم
342
00:25:07,320 --> 00:25:09,640
من مدارک شبی که به قتل رسید رو دوباره مرور میکنم
343
00:25:09,720 --> 00:25:11,400
میبینم که چیزی رو جا انداختیم یا نه
344
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
بغل؟
345
00:25:17,560 --> 00:25:19,080
بیا زیاد آمریکاییبازی درنیاریم
346
00:25:20,040 --> 00:25:21,040
آره
347
00:25:26,320 --> 00:25:28,440
سلام. ببخشید که سرزده اومدیم
348
00:25:28,520 --> 00:25:30,040
ایشون یکی از دوستان منه
349
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
سلام
350
00:25:32,760 --> 00:25:34,720
پیتر اینس، کارآگاه خصوصی
351
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
کارآگاه خصوصی بودن توی ذاتم هست
352
00:25:36,600 --> 00:25:37,440
این چیه؟
353
00:25:37,520 --> 00:25:39,640
...خب، پدرت بهم گفت -
از اون دارم میپرسم -
354
00:25:39,720 --> 00:25:42,280
پیتر عالیه. اون یه محقق شرکتیه
355
00:25:42,360 --> 00:25:44,880
اون به من به طور حرفهای کمک میکنه
356
00:25:44,960 --> 00:25:47,880
و فکر کنم میتونه به تو در مورد کورین کمک کنه
357
00:25:48,840 --> 00:25:50,200
بهش داری پول میدی، درسته؟
358
00:25:52,000 --> 00:25:53,640
جوری باهام صحبت کن انگار پنج سالمه
359
00:25:54,080 --> 00:25:56,800
فقط قدم به قدم بهم بگو دقیقا همه اینا چطوری شروع شد
360
00:25:56,880 --> 00:25:58,000
...ببین، من واقعا
361
00:25:58,080 --> 00:26:00,000
مثل یه پنج ساله. بهم اعتماد کن
362
00:26:00,080 --> 00:26:02,200
گوش کن، من قبلا توضیح دادم
363
00:26:02,280 --> 00:26:07,040
که پلیس میگه که زنجیر کلید کورین توی صحنه قتل پیدا شده
364
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
که منطقی نیست
365
00:26:08,200 --> 00:26:12,400
و اون متهم به دزدیدن شده که بهمون اندازه بازم منطقی نیست
366
00:26:12,960 --> 00:26:17,000
تمام چیزی که پیتر نیاز به دونستن داره اینه که مکالمه قابلتوجهی
367
00:26:17,080 --> 00:26:18,680
.قبل از اینکه گم بشه داشتید یا نه
368
00:26:18,760 --> 00:26:19,760
دقیقا همین
369
00:26:20,240 --> 00:26:23,800
ازش پرسیدم که آیا بارداریش رو جعل کرده
370
00:26:24,320 --> 00:26:25,400
بارداریشو جعل کرده؟ -
چی؟ -
371
00:26:25,480 --> 00:26:26,920
آره -
چطوری این کارو کرده؟ -
372
00:26:27,000 --> 00:26:29,480
اون از یه سایتی استفاده کرده که میتونی ازش اسکن جعلی
373
00:26:29,560 --> 00:26:32,400
شکم جعلی و هرچیزی که دوست داشته باشی بخری
374
00:26:32,480 --> 00:26:34,040
چرا باید این کارو بکنه؟
375
00:26:35,120 --> 00:26:37,080
...چون اون میخواست... که
376
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
...نمیدونم
377
00:26:40,400 --> 00:26:41,960
...گولم بزنه تا
378
00:26:42,040 --> 00:26:43,360
بمونم یا یه همچین چیزی
379
00:26:43,440 --> 00:26:45,760
اون فکر میکرد من دارم بهش خیانت میکنم. البته واقعا داشتم بهش خیانت میکردم
380
00:26:47,240 --> 00:26:49,760
...خب، تقریبا. اوضاع داشت شروع به
381
00:26:51,200 --> 00:26:54,080
چی میتونم بگم؟ من یه احمقم. به پدرم رفتم
382
00:26:56,280 --> 00:26:57,360
این قضیه برای چه زمانیه؟
383
00:26:58,360 --> 00:26:59,400
حدودا دو سال پیش
384
00:26:59,840 --> 00:27:01,976
پس این جعل کردن چند سال پیش اتفاق افتاده بود، درسته؟
385
00:27:03,120 --> 00:27:04,960
و تو الان باهاش در این مورد مشاجره داشتی؟ -
آره -
386
00:27:05,960 --> 00:27:08,120
اون تکذیبش نکرد و بحث کردیم
387
00:27:08,840 --> 00:27:10,400
اون گفت که چیزای بیشتری در این مورد هست
388
00:27:10,800 --> 00:27:13,520
".اون گفت: "چیزایی هست که تو نمیدونی
389
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
باشه
390
00:27:18,200 --> 00:27:21,200
خب، بیا یه قدم به عقب برگردیم، باشه؟
391
00:27:21,280 --> 00:27:24,600
داری میگی که این جعل کردن چند سال قبل اتفاق افتاد؟
392
00:27:25,880 --> 00:27:27,560
پس چرا الان دارید در این مورد دعوا میکنید؟
393
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
...چون
394
00:27:32,560 --> 00:27:35,040
خب، من میتونستم هیچوقت این رو نفهمم
395
00:27:35,120 --> 00:27:36,880
ای کاش هیچوقت نمیفهمیدم
396
00:27:36,960 --> 00:27:39,720
ولی یه زنی توی باشگاه اومد کنارم
397
00:27:39,800 --> 00:27:41,720
یه غریبه بود و خیلی سریع همینطوری گفتش
398
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
چه شکلی بود؟
399
00:27:43,640 --> 00:27:46,200
بیست و خوردهای ساله، نژادش ترکیبی بود و جذاب بود
400
00:27:47,000 --> 00:27:48,320
لعنتی
401
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
چیه؟
402
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
اون اومد پیش من
403
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
منظورت چیه؟ اومد پیشت و چی گفت؟
404
00:27:52,920 --> 00:27:54,720
باورنکردنیه -
چی گفت؟ -
405
00:27:55,640 --> 00:27:56,920
بهم گفت من یه بچه دیگه دارم
406
00:27:57,880 --> 00:27:59,400
درست همینطوری، اون نشست
407
00:27:59,480 --> 00:28:01,760
".و گفت: "تو روابطی داری، تو یه بچه داری
408
00:28:01,840 --> 00:28:03,520
و بعد، بوم، بلند شد و رفت
409
00:28:03,600 --> 00:28:04,640
صبر کن
410
00:28:06,960 --> 00:28:08,160
ببین
411
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
لعنتی
412
00:28:14,560 --> 00:28:15,400
همینه
413
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
بله
414
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
این کیه؟
415
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
ازت درخواست پول نکرد؟
416
00:28:22,320 --> 00:28:23,520
نه -
نه -
417
00:28:23,600 --> 00:28:24,520
نه
418
00:28:24,600 --> 00:28:26,520
دارن با ما بازی میکنن؟
این یه نوع پاپوشه؟
419
00:28:26,560 --> 00:28:29,680
فکر کنم باید بفهمیم این کیه -
دیروز دوباره دیدمش -
420
00:28:29,760 --> 00:28:31,200
کجا؟ -
بیمارستان -
421
00:28:31,280 --> 00:28:32,680
رفته بودم ملاقات کیلان
422
00:28:37,280 --> 00:28:40,400
بهت گفته بودم که کیلان میخواد که تو توی این پرونده باشی
423
00:28:40,880 --> 00:28:44,320
اون همهجور کار تحقیق پولی رو انجام میده
424
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
اگه اون یه جوری به این زن مربوط باشه چی؟
425
00:28:47,240 --> 00:28:49,200
اگه اون جزوی از کاراش بوده باشه چی؟
426
00:28:49,280 --> 00:28:50,800
چطوری؟ -
!نمیدونم -
427
00:28:51,160 --> 00:28:54,360
...ببین، توی خونش، اون همه این
428
00:28:55,040 --> 00:28:58,160
.لوازم نظارت رو داره
اونجا مثل یه آژانس کارآگاهی خونگیه
429
00:28:58,240 --> 00:29:00,096
ما باید بریم ملاقاتیش توی بیمارستان -
سعی کردم -
430
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
پلیس نمیذاره. باید عضو خانواده باشی
431
00:29:05,360 --> 00:29:07,080
...اموالش، اموال کیلان
432
00:29:08,120 --> 00:29:09,360
اونا توی انبار هستن
433
00:29:09,440 --> 00:29:10,360
کجا؟
434
00:29:10,440 --> 00:29:11,720
شرکت من دارتشون
435
00:29:12,640 --> 00:29:13,960
من دسترسی دارم
436
00:29:15,840 --> 00:29:19,080
...این چیزیه که هایدی روی
437
00:29:20,640 --> 00:29:23,920
.دیوارِ دفترش در کافه داشت...
438
00:29:24,440 --> 00:29:25,560
...و
439
00:29:26,000 --> 00:29:28,360
وقتی دوباره دیدمش به ذهنم خطور کرد
440
00:29:28,440 --> 00:29:30,240
...که این کاملا روحیهاش رو
441
00:29:32,320 --> 00:29:33,320
.اسیر خودش کرده
442
00:29:36,160 --> 00:29:38,920
اسمش هست "فهرست" و اثر دوروفی پارکر هست
443
00:29:41,480 --> 00:29:44,320
:چهار چیز که دانستنش من را عاقلتر میکند"
444
00:29:46,240 --> 00:29:48,200
،تنبلی، غم
445
00:29:48,640 --> 00:29:50,640
.یک دوست و یک دشمن
446
00:29:52,320 --> 00:29:55,360
:چهار چیز که من بدون آنها بهتر هستم
447
00:29:56,760 --> 00:29:58,160
،عشق
448
00:29:58,240 --> 00:30:00,520
کنجکاوی، ککومک
449
00:30:01,360 --> 00:30:02,400
.و شک
450
00:30:04,840 --> 00:30:07,320
:سه چیز که من هیچوقت به آنها برسم
451
00:30:08,560 --> 00:30:09,960
حسادت، خرسندی
452
00:30:10,640 --> 00:30:12,560
.و شامپاین کَم
453
00:30:13,760 --> 00:30:16,760
:سه چیز که من باید تا زمان مرگم داشته باشم
454
00:30:20,640 --> 00:30:22,760
خنده و امید
455
00:30:23,200 --> 00:30:24,680
.و یک مشت بر روی چشم
456
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
ممنون
457
00:31:52,120 --> 00:31:54,120
میخوای که جلوت خم بشم، لَری؟ -
...پاتریک -
458
00:31:54,200 --> 00:31:56,520
نه، من الان جلوت خم میشم اگه برات راحتتر میشه که گولم بزنی
459
00:31:56,560 --> 00:31:58,080
...حالا ببین -
".بهم نگو "حالا ببین -
460
00:31:58,160 --> 00:31:59,640
با این لحن با من صحبت نکن
461
00:31:59,720 --> 00:32:02,216
تو از این کسبوکار ده درصد گیرت میاد وقتی که تبدیل به یه کسبوکار بشه
462
00:32:02,240 --> 00:32:03,800
این زنا دارن همه اینا رو نابود میکنن
463
00:32:04,280 --> 00:32:06,600
اگه میخوای از دخترت مراقبت کنی، به اون پول نیاز داری
464
00:32:06,640 --> 00:32:08,936
...حالا گه حرفش شد، دخترم -
گوش کن، تو توی بد دردسری هستی -
465
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
تو یه نفر رو کشتی
466
00:32:10,760 --> 00:32:12,560
باید متوقفشون کنیم
467
00:32:12,640 --> 00:32:13,920
اون کدوم خریه؟
468
00:32:19,520 --> 00:32:20,560
سلام
469
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
جوهانا
470
00:32:22,120 --> 00:32:24,320
امیدوار بودم که بتونیم یکم صحبت کنیم
471
00:32:25,640 --> 00:32:27,720
...البته، آره. بهم یک دقیقه
472
00:32:30,200 --> 00:32:32,600
تو همین الان باید بری. باید از اینجا بری -
چی؟ -
473
00:32:32,680 --> 00:32:35,240
اون یه زنی از سرکاره -
ما هنوز دیدارمون رو تموم نکردیم -
474
00:32:35,320 --> 00:32:37,160
گوش کن، پیامت بلند و واضح دریافت شد
475
00:32:37,240 --> 00:32:38,560
پس توافق کردیم؟ -
بله -
476
00:32:38,640 --> 00:32:41,320
تو باید این خرابکاری رو جمعوجور کنی -
آره، میکنم. برو بیرون -
477
00:32:42,760 --> 00:32:44,560
کنار خونه یه مسیر وجود داره
478
00:32:44,640 --> 00:32:45,800
.نذار ببینتت
479
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
بیا تو
480
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
ببخشید به خاطر معطلیت
481
00:32:58,840 --> 00:33:00,160
یادم رفته بود که شیر حموم باز بوده
482
00:33:00,720 --> 00:33:02,000
...پس من باید
483
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
میتونم برات چیزی بیارم؟
484
00:33:06,760 --> 00:33:07,760
نه، نیازی ندارم
485
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
یه فنجون چای؟
486
00:33:10,000 --> 00:33:11,080
آره، باشه
487
00:33:11,160 --> 00:33:12,480
شیر و شکر؟
488
00:33:13,000 --> 00:33:14,440
شیر آره، شکر نه، ممنون
489
00:33:19,960 --> 00:33:21,656
...در مورد دیروز، میدونم که خوشحال نبودی
490
00:33:21,680 --> 00:33:23,600
نه، نبودم
491
00:33:23,680 --> 00:33:25,920
اعمالت کل عملیات رو خراب کرد
492
00:33:26,000 --> 00:33:27,240
آره، میدونم، گفته بودی
493
00:33:27,320 --> 00:33:29,080
متوجه نمیشم چرا کاری که کردی رو کردی
494
00:33:29,160 --> 00:33:30,360
میدونم، گفته بودی
495
00:33:30,440 --> 00:33:32,280
...اگه اومدی خونه من تا سرزنشم کنی
496
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
نیومدم این کارو کنم
497
00:33:38,400 --> 00:33:40,920
من اومدم چون نگرانتم -
آره، خب چرا؟ -
498
00:33:41,600 --> 00:33:43,360
جدیدا توی آینه به خودت نگاه کردی؟
499
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
شبها میخوابی؟
500
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
من خوبم
501
00:33:47,600 --> 00:33:49,280
نه، خوب نیستی
502
00:33:49,360 --> 00:33:50,560
زیاد مینوشی؟
503
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
نه
504
00:33:52,160 --> 00:33:53,720
ببین، من اینو به عنوان یه دوست میگم
505
00:33:53,800 --> 00:33:55,256
خیلیخب، به عنوان یه همکار
506
00:33:55,280 --> 00:33:56,840
چند وقته که ما همدیگه رو میشناسیم؟
507
00:33:57,280 --> 00:33:59,560
پاتریک، تو خوب نیستی
508
00:34:00,360 --> 00:34:03,080
تو داری اشتباهاتی میکنی و بیخیالی
509
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
و این اهمیت داره
510
00:34:05,240 --> 00:34:07,840
توی شغلای دیگه مهم نیست ولی توی کاری که ما میکنیم، اهمیت داره
511
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
این حرف رو زنی میزنه که به خاطر دوست مردهاش مثل یه بچه گریه میکنه
512
00:34:11,960 --> 00:34:13,720
متاسفم. نباید اینو میگفتم
513
00:34:24,720 --> 00:34:27,000
ببین، تو گند زدی به عملیات
514
00:34:28,000 --> 00:34:31,480
و تو یادت رفت که گزارش گم شدن کورین پرایس رو ثبت کنی
515
00:34:31,560 --> 00:34:33,120
من اون رو به صحنه مرگ ارتباط دادم
516
00:34:34,640 --> 00:34:36,880
این من بودم که مدرکی رو پیدا کرد که مستقیما اونو
517
00:34:36,920 --> 00:34:38,000
به قتل هایدی دویل ارتباط میداد
518
00:34:38,960 --> 00:34:40,480
که همین خیلی عجیبه
519
00:34:40,560 --> 00:34:43,240
چون کافه قبلش توسط بچهها جستوجو شده بود
520
00:34:43,320 --> 00:34:44,560
اون کیری های بدردنخور
521
00:34:44,640 --> 00:34:46,040
چی؟ خب، اونا این نیستن، درسته؟
522
00:34:46,120 --> 00:34:48,280
اونا حتی نمیتونن کیر خودشونو پیدا کنن، اون یارو اِمت رو میگم
523
00:34:48,360 --> 00:34:50,120
اسمش هرچی که هست. احمقه
524
00:34:53,760 --> 00:34:57,240
چرا نمیخوای قبول کنی که کورین پرایس به این قتل مربوطه؟
525
00:34:57,320 --> 00:34:58,320
غریضه
526
00:34:58,640 --> 00:35:00,120
معلم مدرسه، مادر دو بچه
527
00:35:00,200 --> 00:35:03,400
.و بدون هیچ ارتباطی با مقتول
528
00:35:03,480 --> 00:35:04,720
خب پس کی کشتش؟
529
00:35:13,400 --> 00:35:15,640
ببین، تو راست میگی. من حالم زیاد خوب نیست
530
00:35:16,120 --> 00:35:17,240
من یه چیزی رو فهمیدم
531
00:35:19,720 --> 00:35:21,400
...در مورد دخترم و واقعا
532
00:35:22,120 --> 00:35:23,760
این واقعا ناراحتم میکنه
533
00:35:23,840 --> 00:35:25,120
متاسفم که اینو میشنوم
534
00:35:25,200 --> 00:35:26,520
میدونم که حال اون خوب نیست
535
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
.خوب نیست
536
00:35:30,320 --> 00:35:31,840
دقیقا. دختر مریض
537
00:35:33,960 --> 00:35:35,160
این چیزی که تو راجبش فکر میکنی، درسته؟
538
00:35:35,240 --> 00:35:38,240
کتز، اون همونیه که بچهای داره که همش میره بیمارستان
539
00:35:40,040 --> 00:35:41,200
:خب، اینو هضم کن
540
00:35:42,760 --> 00:35:44,600
اون حالش خوبه، مریض نیست
541
00:35:44,880 --> 00:35:47,800
.این مادرشه که مغزش مریضه
542
00:35:47,880 --> 00:35:49,720
اون داشته الیویا رو مسموم میکرده
543
00:35:49,840 --> 00:35:51,920
چطوری میتونی این کارو با بچه خودت بکنی؟
544
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
.این یه سندرمه. توی اینترنت دیدمش
545
00:35:55,040 --> 00:35:56,760
".اسمش هست "مونشاوزِن
546
00:35:56,840 --> 00:35:58,200
اون باید بره پشت میلههای زندان
547
00:35:58,280 --> 00:36:01,720
اون داشته ذهن الیویا رو تغییر میداده تا کاری کنه الیویا فکر کنه مشکلی داره
548
00:36:01,800 --> 00:36:04,040
درحالیکه همزمان داشته سم موش رو توی بدنش خالی میکرده
549
00:36:04,400 --> 00:36:06,000
و همه این زمان هایی که من استرس داشتم
550
00:36:06,080 --> 00:36:10,240
و داشتم خودمو برای پیدا کردن درمان درست میکشتم
551
00:36:10,320 --> 00:36:13,320
و من داشتم پول اضافه درمیآوردم، اضافهکاری میکردم
552
00:36:13,400 --> 00:36:14,960
تا پول متخصصها رو بدم
553
00:36:15,040 --> 00:36:16,440
و هیچ مشکلی نداره
554
00:36:16,520 --> 00:36:18,440
هیچ مشکلی نداره
555
00:36:20,160 --> 00:36:22,560
.رفیق، رفیق، متاسفم. بیا اینجا
556
00:36:23,360 --> 00:36:24,360
بیا
557
00:36:27,920 --> 00:36:30,360
من این مشکل رو حل میکنم. من میارمش تا پیش من زندگی کنه
558
00:36:30,440 --> 00:36:32,000
آره. آره، خوبه
559
00:36:36,000 --> 00:36:37,656
!لعنتی! ببخشید
560
00:36:37,680 --> 00:36:38,760
جوابشو بده، مشکلی نداره
561
00:36:41,160 --> 00:36:42,160
...بچه
562
00:36:44,320 --> 00:36:45,160
الو؟
563
00:36:45,240 --> 00:36:47,080
.جو، تو اینو باور نمیکنی
564
00:36:47,320 --> 00:36:49,120
شبی که هایدی مرد، من یه چیزی پیدا کردم
565
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
بیا بشنویمش
566
00:36:51,280 --> 00:36:53,080
تو میخوای که اینو بشنوی -
چیه؟ -
567
00:36:53,480 --> 00:36:56,480
خب من دارم که دوربین های امنیتی اون منطقه در شب قتل رو میبینم
568
00:36:57,040 --> 00:37:00,120
ما درخواست فیلم تا شعاع یک مایلی رو داده بودیم -
آره -
569
00:37:00,200 --> 00:37:02,400
من دارم به فیلم دوربین توی ایستگاه قطار نگاه میکنم
570
00:37:02,480 --> 00:37:04,320
و ۲۰ دقیقه قبل از زمان مرگش
571
00:37:04,400 --> 00:37:06,880
حدس بزن کی از قطار پیاده میشه و به سمت کافه راه میره؟
572
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
کی؟
573
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
کتز
574
00:37:13,640 --> 00:37:15,080
میشنوی؟ کتز
575
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
آره، میشنوم
576
00:37:16,640 --> 00:37:18,880
یادته که فیلم کافه پاک شده بود
577
00:37:19,320 --> 00:37:21,720
...اون کسی بود که مسئول -
...من راستش الان با کتز هستم -
578
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
!من توی خونشم
579
00:37:25,880 --> 00:37:26,880
جو؟
580
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
پاتریک؟
581
00:37:32,760 --> 00:37:33,880
میتونیم در این مورد صحبت کنیم
582
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
و چی بگیم؟
583
00:38:49,440 --> 00:38:50,600
در رو باز کن، جوهانا
584
00:38:50,680 --> 00:38:52,120
بهم بگو چه اتفاقی افتاد
585
00:38:52,200 --> 00:38:53,280
درو باز کن
586
00:38:53,880 --> 00:38:55,000
میتونیم در این مورد صحبت کنیم
587
00:38:55,080 --> 00:38:56,440
تو هایدی رو کشتی؟
588
00:38:57,760 --> 00:38:59,240
اوضاع از کنترل خارج شد، باشه؟
589
00:38:59,320 --> 00:39:01,440
من نمیخواستم بکشمش، جدی میگم
590
00:39:01,520 --> 00:39:03,680
اون چیزی که میخواستم رو بهم نمیگفت. اوضاع از کنترل خارج شد
591
00:39:03,760 --> 00:39:05,560
چرا اونجا رفتی؟ چطوری میشناختیش؟
592
00:39:05,640 --> 00:39:07,760
من داشتم سعی میکردم اوضاع رو برای الیویا بهتر کنم
593
00:39:07,840 --> 00:39:10,240
باشه؟ من فقط سعی داشتم تا یه پدر خوب باشه
594
00:39:10,320 --> 00:39:11,520
تمام کاری که میکردم همین بود
595
00:39:11,600 --> 00:39:12,640
!درو باز کن
596
00:39:13,880 --> 00:39:15,480
!در لعنتی رو باز کن
597
00:39:22,320 --> 00:39:23,600
!در لعنتی رو باز کن
598
00:39:24,800 --> 00:39:25,840
لعنتی
599
00:39:28,800 --> 00:39:29,800
!لعنت
600
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
!کمک
601
00:39:41,840 --> 00:39:42,920
!لعنتی
602
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
!کمک
603
00:39:45,400 --> 00:39:46,280
!اون خوبه
604
00:39:46,360 --> 00:39:47,360
!خفه شو
605
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
!پاتریک
606
00:39:56,280 --> 00:39:57,600
نه، تو نمیخوای این کارو کنی
607
00:39:57,680 --> 00:39:59,200
تو این آدم نیستی
608
00:40:12,360 --> 00:40:14,560
فکر کنم منصفانه است که بگم ما یکم توی شرایط سختی هستیم
609
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
اوه، خدای من
610
00:40:51,680 --> 00:40:52,880
چیه؟
611
00:40:55,120 --> 00:40:56,280
چیه؟
612
00:40:56,360 --> 00:40:57,520
آدام، این چیه؟
613
00:40:58,000 --> 00:41:05,000
AmirH_Na زیرنویس از
614
00:41:05,000 --> 00:41:13,500
سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.best
615
00:41:13,960 --> 00:41:14,960
کریسی؟
616
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
بابا