1 00:00:06,000 --> 00:00:10,760 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,160 To se jí bude líbit. 3 00:00:14,000 --> 00:00:14,840 Nevadí ti to? 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,080 Policejní stanici mám hned za rohem. 5 00:00:17,160 --> 00:00:19,040 Bezva. Tak ahoj zítra. Děkuju. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,360 - Ahoj. - Ahoj. 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 Mám k tomu uvázat balonek? 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,120 Ano, heliový, prosím. 9 00:00:24,200 --> 00:00:25,440 Víš kam s ním. 10 00:00:50,480 --> 00:00:51,320 Ahoj! 11 00:00:52,040 --> 00:00:53,000 Tak zatím. 12 00:00:58,120 --> 00:00:58,960 Promiňte. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,320 - Ne, moje vina. Já... - Zdravím. Jak se máte? 14 00:01:03,160 --> 00:01:04,720 Heidi, že? Heidi Doyleová? 15 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 Nechtěla jsem vás vylekat. 16 00:01:07,600 --> 00:01:08,440 O co jde? 17 00:01:08,960 --> 00:01:10,400 O FindYourSugarBaby.com 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,000 Cože? 19 00:01:12,880 --> 00:01:16,160 To jsou stránky pro majetné muže. 20 00:01:16,320 --> 00:01:18,000 Dohazují jim společnice. 21 00:01:18,720 --> 00:01:19,600 Promiňte. 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,760 Co to má být? Kdo jste? Odkud znáte mé jméno? 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,800 Obvykle to jsou čtyřicátníci až šedesátníci. 24 00:01:26,080 --> 00:01:29,760 Vyberou si a pokud mladé ženy projeví zájem... 25 00:01:30,400 --> 00:01:31,720 zahájí jednání. 26 00:01:32,360 --> 00:01:34,760 Řekněme, že muž chce trávit čas se ženou 27 00:01:34,840 --> 00:01:36,760 pětkrát za měsíc v určité dny, 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,200 kdy je zrovna volný. 29 00:01:39,600 --> 00:01:42,840 Může jí nabídnout tisíc liber měsíčně, ona požádá o dva, 30 00:01:42,920 --> 00:01:45,040 dohodnou se na 1 300 a sepíšou smlouvu. 31 00:01:45,720 --> 00:01:47,120 Všechno je v té obálce. 32 00:01:48,040 --> 00:01:50,720 Přečtěte si jejich korespondenci. Je tam vše, 33 00:01:50,800 --> 00:01:53,480 - i požadavek na styk bez kondomu. - Tak dost. 34 00:01:54,080 --> 00:01:55,800 Proč mi to říkáte? Co chcete? 35 00:01:55,880 --> 00:01:57,800 Chci, abyste věděla, co se děje. 36 00:01:58,480 --> 00:02:02,000 Pokud vám někdo blízký lže, zasloužíte si znát pravdu. 37 00:02:02,520 --> 00:02:04,800 Po letech oddanosti si to zasloužíte. 38 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 Máte na to právo. 39 00:02:10,160 --> 00:02:11,120 Já ho zabiju. 40 00:02:11,920 --> 00:02:12,760 Co prosím? 41 00:02:13,120 --> 00:02:14,920 Ian. Můj manžel. 42 00:02:15,120 --> 00:02:17,040 Jsem s tím parchantem 23 let. 43 00:02:17,480 --> 00:02:19,680 Nemluvíme o vašem manželovi, Heidi. 44 00:02:21,600 --> 00:02:22,440 Cože? 45 00:02:22,720 --> 00:02:23,920 Řeč je o vaší dceři. 46 00:02:26,560 --> 00:02:27,440 Kimberley. 47 00:02:29,160 --> 00:02:31,080 Teď se schází se třemi muži. 48 00:02:31,320 --> 00:02:32,160 Poslyšte... 49 00:02:33,280 --> 00:02:36,160 do tří dnů nám zaplaťte 10 000 liber... 50 00:02:37,080 --> 00:02:40,040 a nikdo se to nedozví, ani váš manžel Ian. 51 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 Víte co? Jdu na policii. 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,120 Jo, to můžete. 53 00:02:44,800 --> 00:02:46,960 Jen sledujte. Udělám to. 54 00:02:47,240 --> 00:02:48,520 Jo, jistě. 55 00:02:49,200 --> 00:02:50,840 Ale pokud nezaplatíte, 56 00:02:50,920 --> 00:02:55,080 profil vaší dcery na těch stránkách, její fotky a videa, 57 00:02:55,160 --> 00:02:57,800 její jméno, všechno, se rozšíří po internetu. 58 00:02:58,320 --> 00:03:00,520 Její kariéra skončí dřív, než začala. 59 00:03:01,160 --> 00:03:02,840 Až si ji zaměstnavatel prověří... 60 00:03:04,640 --> 00:03:05,840 najde tohle. 61 00:03:07,320 --> 00:03:08,880 Ani ji nepozve na pohovor. 62 00:03:13,760 --> 00:03:15,040 Deset tisíc liber. 63 00:03:15,840 --> 00:03:16,680 Vše je uvnitř. 64 00:03:56,000 --> 00:03:59,600 CIZINEC 65 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 Tady Corinne. Nechte mi vzkaz. 66 00:04:31,840 --> 00:04:32,840 Ahoj, to jsem já. 67 00:04:35,920 --> 00:04:37,840 No tak, tohle není náš styl. 68 00:04:39,840 --> 00:04:40,800 Mluvíme spolu. 69 00:04:41,880 --> 00:04:43,280 Tohle nejsi ty. 70 00:04:46,960 --> 00:04:48,000 Zavolej mi. 71 00:04:49,800 --> 00:04:51,400 Ať vím, že jsi v pořádku. 72 00:04:52,880 --> 00:04:54,280 Ať je to cokoli... 73 00:04:55,040 --> 00:04:56,440 společně to vyřešíme. 74 00:05:02,080 --> 00:05:03,200 Jen mi zavolej. 75 00:05:10,000 --> 00:05:10,920 - Díky. - Hej! 76 00:05:13,000 --> 00:05:13,840 No tak. 77 00:05:15,560 --> 00:05:17,000 - Tati! - Ryane. 78 00:05:17,200 --> 00:05:18,080 Kde je máma? 79 00:05:18,760 --> 00:05:20,720 Nevím. Možná jela do školy dřív. 80 00:05:20,800 --> 00:05:22,760 - Jdeš dnes do práce? - Jo. 81 00:05:22,880 --> 00:05:24,560 Den D v Killaneově případu. 82 00:05:24,640 --> 00:05:26,320 Mám schůzku s radními. Proč? 83 00:05:27,520 --> 00:05:28,360 Jen tak. 84 00:05:28,440 --> 00:05:29,280 Tak zatím. 85 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 Jo, ahoj. 86 00:05:32,640 --> 00:05:35,080 Možná má máma dneska na starost snídani. 87 00:05:37,120 --> 00:05:38,120 Jo. 88 00:05:38,720 --> 00:05:40,560 Nejspíš je ve školní jídelně. 89 00:05:41,880 --> 00:05:43,640 Tak zatím, tati. 90 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Ryane, chceš svézt? 91 00:05:45,760 --> 00:05:47,440 - Do školy? - Jo. 92 00:05:54,000 --> 00:05:56,480 Táta je celý den pryč. Pak se zbavíme té hlavy. 93 00:05:57,080 --> 00:05:58,200 Odchází. Uděláme to teď. 94 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 Ne, to nejde. Promiň. 95 00:06:01,600 --> 00:06:04,800 - Nesvezu ho. - Počkej! Chci svézt! No tak! 96 00:06:05,040 --> 00:06:06,840 Přece jsi mě viděl! 97 00:06:07,160 --> 00:06:08,320 Jistěže tě viděl. 98 00:06:08,960 --> 00:06:11,640 Zlato, kdo tě sveze, když jsi oblečený takhle? 99 00:06:11,720 --> 00:06:12,560 Jak? 100 00:06:13,240 --> 00:06:14,560 Nosí je Usain Bolt. 101 00:06:15,040 --> 00:06:16,440 K Usainu Boltovi jdou. 102 00:06:16,920 --> 00:06:17,840 K tobě... 103 00:06:18,280 --> 00:06:20,280 snad ty všité slipy vydrží. 104 00:06:20,680 --> 00:06:22,600 Ne že bys někoho vyplašil. 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,360 Počkej. Adame? 106 00:06:25,200 --> 00:06:27,160 Je Corinne ještě doma? 107 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 Sháním odvoz. 108 00:06:29,640 --> 00:06:30,960 Ne, není. Promiň. 109 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 - Vezmu si taxík. - Jedu do školy. 110 00:06:34,800 --> 00:06:35,640 - Vážně? - Jo. 111 00:06:36,000 --> 00:06:37,360 Máš to u mě. 112 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 Sbohem, lásko. Můžu si to hodit do kufru? 113 00:06:40,720 --> 00:06:42,400 - Míče? - Oběd. 114 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Kuřecí jalfrezi ze včerejška. 115 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 Nejlepší sendvič na světě. 116 00:06:53,400 --> 00:06:55,400 - Dáš si? - Ne, díky. 117 00:06:57,000 --> 00:06:58,080 To ale smrdí. 118 00:06:59,760 --> 00:07:00,840 Voní jako nebe. 119 00:07:01,560 --> 00:07:04,160 V kolik Corinne ráno odjížděla? 120 00:07:04,240 --> 00:07:06,240 - Neviděl jsem její auto. - Jo... 121 00:07:07,080 --> 00:07:09,480 Ranní ptáče. Má službu na snídani. 122 00:07:10,560 --> 00:07:14,120 To jí schvaluju, ale od půl devátý do tří mi to úplně stačí. 123 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Tak se získává cena „Učitele roku“. 124 00:07:17,560 --> 00:07:18,480 Kde včera byla? 125 00:07:18,720 --> 00:07:19,560 Co se stalo? 126 00:07:19,640 --> 00:07:22,000 Dostane od žáků nejvyšší cenu a nepřijde. 127 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 To bych nezmeškal. 128 00:07:23,680 --> 00:07:24,760 Kdybych ji dostal. 129 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 Nechci vyzvídat... 130 00:07:27,120 --> 00:07:28,840 Jestli jsem dotěrný, řekni... 131 00:07:28,920 --> 00:07:30,560 Ne, ona... 132 00:07:31,440 --> 00:07:32,280 Žaludeční křeč. 133 00:07:33,120 --> 00:07:34,160 Ach bože. 134 00:07:34,760 --> 00:07:36,320 Přešla mě chuť na sendvič. 135 00:07:38,360 --> 00:07:40,960 Tak jo. Podíváme se, co posloucháš. 136 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 Nemám žádný směr 137 00:07:49,560 --> 00:07:52,280 Jen žiju v téhle díře 138 00:07:52,360 --> 00:07:54,760 Někde se něco děje 139 00:07:56,440 --> 00:07:58,920 Zlato, tím jsem si jistý 140 00:07:59,000 --> 00:08:01,280 Nemůžeš zažehnout oheň 141 00:08:23,640 --> 00:08:24,840 Chci s tebou mluvit. 142 00:08:24,920 --> 00:08:27,640 Tohle město... Proč strkáme nos do cizích věcí? 143 00:08:28,040 --> 00:08:28,960 Kdo ti to řekl? 144 00:08:29,680 --> 00:08:31,200 Co? O čem to mluvíš? 145 00:08:31,280 --> 00:08:32,440 Víš, kde je? 146 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Zůstala u tebe? 147 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 Kdo? 148 00:08:36,440 --> 00:08:38,640 Corinne! Včera nepřišla domů. 149 00:08:38,880 --> 00:08:41,320 Ne. Jen za ni zaskakuju na snídani. 150 00:08:42,600 --> 00:08:44,000 Vicky, co se děje? 151 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Tady ne. 152 00:08:52,120 --> 00:08:52,960 Hej. 153 00:08:56,040 --> 00:08:58,120 Nevím, co mám dělat, a měla bych, 154 00:08:58,200 --> 00:09:00,120 protože jsem její máma... 155 00:09:00,200 --> 00:09:02,360 Počkej. O čem to mluvíš? 156 00:09:02,600 --> 00:09:03,440 Jde o Ellu. 157 00:09:04,160 --> 00:09:07,240 - O Ellu? - Fotky z jejího mobilu 158 00:09:07,680 --> 00:09:09,160 někdo zveřejnil na netu. 159 00:09:09,480 --> 00:09:12,360 Detailní záběry... jejích intimních partií. 160 00:09:13,040 --> 00:09:13,960 Cože? 161 00:09:14,320 --> 00:09:15,800 Tak jo, uklidni se. 162 00:09:16,760 --> 00:09:18,200 Co mám dělat? 163 00:09:18,280 --> 00:09:20,920 Z netu jsem je stáhla, ale jestli je někdo sdílel, 164 00:09:21,000 --> 00:09:23,080 dostaly se dál. Jak ji mám chránit? 165 00:09:23,800 --> 00:09:25,920 Řeklas, že je zveřejnil někdo cizí? 166 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 Jo, ale z jejího telefonu. 167 00:09:28,040 --> 00:09:29,760 Aha, no, Elle je 14, 168 00:09:29,840 --> 00:09:31,920 takže se jedná o zneužívání dětí. 169 00:09:32,000 --> 00:09:33,080 Musíš na policii. 170 00:09:33,880 --> 00:09:37,800 - Podle Elly to není ona. - Ale někdo tvrdí opak, někdo jí ublížil. 171 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 Poslyš... 172 00:09:41,480 --> 00:09:43,320 Tohle je rodinná právnička. 173 00:09:43,400 --> 00:09:45,920 Co kdybys jí nejdřív zavolala? 174 00:09:47,080 --> 00:09:47,920 Díky. 175 00:09:50,400 --> 00:09:52,400 A kde je Corinne? Promiň. 176 00:09:53,120 --> 00:09:54,640 Nezmeškala od chvíle... 177 00:09:55,160 --> 00:09:56,360 co přišla o dítě. 178 00:09:57,800 --> 00:10:00,720 Promiň. Neměla bych se o tom takhle zmiňovat. 179 00:10:00,800 --> 00:10:01,640 To nic. 180 00:10:02,280 --> 00:10:03,120 Kde je? 181 00:10:10,320 --> 00:10:11,560 To je právě to... 182 00:10:12,800 --> 00:10:13,720 nemám tušení. 183 00:10:14,080 --> 00:10:14,920 Nevím. 184 00:10:15,200 --> 00:10:16,680 Dostal jsem jen tohle... 185 00:10:17,480 --> 00:10:20,400 textovku, že potřebuje čas. 186 00:10:20,960 --> 00:10:21,800 Dobře. 187 00:10:22,640 --> 00:10:24,040 Včera mi taky psala. 188 00:10:24,440 --> 00:10:26,440 Psala ti? A co? 189 00:10:26,760 --> 00:10:27,800 Že dnes nepřijde. 190 00:10:27,880 --> 00:10:29,600 Ukaž mi to. 191 00:10:29,880 --> 00:10:31,080 Nemám mobil u sebe. 192 00:10:31,280 --> 00:10:32,360 Ale víc nepsala. 193 00:10:32,800 --> 00:10:34,400 Píšeme si, když potřebujeme záskok. 194 00:10:36,560 --> 00:10:39,200 - Vím, že máte nějaké problémy. - Co? 195 00:10:39,760 --> 00:10:42,400 - Nechci se do toho plést. - To říkala? 196 00:10:42,480 --> 00:10:44,960 Promiň, Vicky, Olivia zvrací, 197 00:10:45,040 --> 00:10:46,120 pořád a všude. 198 00:10:46,560 --> 00:10:47,920 - Hned přijdu. - Dobře. 199 00:10:49,360 --> 00:10:50,440 Musím jít. 200 00:10:51,360 --> 00:10:52,200 Vicky... 201 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 víš něco, co já ne? 202 00:10:55,840 --> 00:10:57,440 Ne, nevím. 203 00:11:07,320 --> 00:11:08,960 To nic. Pojď, Olivie. 204 00:11:09,120 --> 00:11:10,200 Zavolám mamince. 205 00:11:16,880 --> 00:11:17,920 Pomůžete Dantemu? 206 00:11:20,400 --> 00:11:21,840 Přispějete na Danteho? 207 00:11:22,960 --> 00:11:25,560 PŘÍSPĚVKY PRO DANTEHO 208 00:11:36,320 --> 00:11:37,160 Dobré ráno. 209 00:11:37,240 --> 00:11:38,800 Pro tebe možná. 210 00:11:38,960 --> 00:11:41,520 Máš tu dárkově zabalenou zásilku. 211 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 Nejspíš něco k jídlu. 212 00:11:43,880 --> 00:11:44,840 Mám se podívat? 213 00:11:45,240 --> 00:11:46,720 Ne, díky, nech to být. 214 00:11:46,800 --> 00:11:48,000 Je na tom balonek. 215 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 Nech to být, ano? 216 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 Proto mi voláš? 217 00:11:50,640 --> 00:11:51,920 Ne. 218 00:11:52,000 --> 00:11:55,320 Katz mi dal zprávu z toxikologie Danteho Gunnarssona. 219 00:11:55,800 --> 00:11:56,760 Dívám se na něj. 220 00:11:56,960 --> 00:11:59,080 Dobře, tu noc nejspíš oslavoval, 221 00:11:59,160 --> 00:12:02,760 protože kromě devíti jednotek alkoholu a marihuany v jeho těle 222 00:12:02,840 --> 00:12:04,840 měl také pozitivní test na extázi. 223 00:12:06,320 --> 00:12:07,160 Vážně? 224 00:12:07,240 --> 00:12:11,000 Tolik k rodičovskému „jen občas kouří doma vypěstovanou trávu“. 225 00:12:11,720 --> 00:12:13,280 Třeba vaří i éčko. 226 00:12:13,560 --> 00:12:14,440 Jo. 227 00:12:14,800 --> 00:12:17,080 Musíme zjistit, co Dante tu noc dělal. 228 00:12:17,160 --> 00:12:19,640 Zjistím, jak pokročili s jeho mobilem. 229 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 Fajn, cokoli, co nám řekne, kde byl 230 00:12:22,040 --> 00:12:23,760 a s kým. 231 00:12:23,840 --> 00:12:24,680 Jo. 232 00:12:28,720 --> 00:12:30,840 Musíme rychle, aby nás ve škole nesháněli. 233 00:12:39,480 --> 00:12:41,200 Můžeme to vyhodit na skládce. 234 00:12:41,280 --> 00:12:43,040 Všude mají kamery. 235 00:12:51,560 --> 00:12:52,960 Co to sakra děláte? 236 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 To je smrad. 237 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 - Co sakra... - To je lama! 238 00:12:59,920 --> 00:13:00,800 Alpaka. 239 00:13:01,240 --> 00:13:02,680 Proč tu máš hlavu lamy? 240 00:13:02,760 --> 00:13:03,720 Alpaky. 241 00:13:03,800 --> 00:13:07,480 Protože po té párty mi tenhle klaun házel kamínky na okno. 242 00:13:08,240 --> 00:13:09,440 Když jsem vykoukl... 243 00:13:12,000 --> 00:13:14,280 Byl sjetej a v ruce držel tohle. 244 00:13:14,760 --> 00:13:16,040 Ale proč je to tady? 245 00:13:16,640 --> 00:13:17,680 Nemohl jít domů. 246 00:13:17,800 --> 00:13:19,560 Byla to naprostá hrůza. 247 00:13:19,800 --> 00:13:21,000 - Musel tu přespat. - Fajn. 248 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 Co tu ještě dělá? 249 00:13:22,440 --> 00:13:24,760 Snažíme se vymyslet, jak se jí zbavit. 250 00:13:28,800 --> 00:13:30,720 Mikeu? Co je? 251 00:13:32,320 --> 00:13:33,680 Co to děláš? 252 00:13:40,880 --> 00:13:42,920 To mě podrž. Vypadali jste divně. 253 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 To bylo... 254 00:13:44,760 --> 00:13:47,120 Jako tu noc. Nevím, co jsem si vzal, 255 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 ale mám to pořád v těle. 256 00:13:50,280 --> 00:13:52,880 Někdo mi musel něco hodit do pití. 257 00:13:54,080 --> 00:13:55,200 Ne, bylo to šílené. 258 00:13:55,520 --> 00:13:57,760 Nemáš míchat trávu s vodkou. 259 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 To už tu bylo. 260 00:13:59,040 --> 00:14:00,600 - Ne, ne takhle. - Jo. 261 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 Vyjels po Dantem. 262 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 A tys s ním někam šla. 263 00:14:05,600 --> 00:14:07,360 Můžeme se zbavit té hlavy? 264 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 - Ale ne! - Co je? 265 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 Můj táta. 266 00:14:36,480 --> 00:14:37,800 Co to tvoje máma dělá? 267 00:14:38,480 --> 00:14:40,840 Nějakou zahradnickou jógu. 268 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 Táta nás tady uvidí. 269 00:14:44,120 --> 00:14:45,840 Musíme se toho dneska zbavit. 270 00:15:09,400 --> 00:15:11,920 Dovolali jste se k Priceovým. 271 00:15:12,000 --> 00:15:14,360 - Chcete-li nechat vzkaz pro... - Ryana! 272 00:15:14,760 --> 00:15:16,600 No tak, prosím. 273 00:15:16,680 --> 00:15:19,440 - Proč musím být poslední? - Jsi nejmladší. 274 00:15:19,520 --> 00:15:21,160 K čemu vůbec pevnou linku? 275 00:15:21,480 --> 00:15:22,920 Kluci! 276 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 Velmi... 277 00:15:24,560 --> 00:15:26,520 Au! Hej! Co to děláš? 278 00:15:26,600 --> 00:15:28,640 Bolí to, co? Přesně tak. 279 00:15:28,720 --> 00:15:29,640 Přestaňte. 280 00:15:29,720 --> 00:15:32,040 No tak, chci po vás jen maličkost. 281 00:15:33,320 --> 00:15:37,200 Dovolali jste se k Priceovým. Chcete-li nechat vzkaz pro... 282 00:15:37,280 --> 00:15:38,120 - Adama. - Corinne. 283 00:15:38,200 --> 00:15:39,840 - Thomase. - Nebo Ryana. 284 00:15:39,920 --> 00:15:41,440 ...mluvte po pípnutí. 285 00:15:42,920 --> 00:15:44,400 - Vidíte? - Hračka. 286 00:15:44,480 --> 00:15:45,960 Tohle je rodinný telefon. 287 00:15:46,040 --> 00:15:49,920 - Ať se vám to líbí nebo ne, jsme rodina! - To bylo super. 288 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Přestaň! 289 00:15:52,600 --> 00:15:53,720 Proboha! 290 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 Být vámi... 291 00:16:02,400 --> 00:16:04,760 zažádala bych o testy DNA vašich synů. 292 00:16:08,960 --> 00:16:10,200 Jistě. Moment. 293 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 Jo. 294 00:16:14,720 --> 00:16:15,560 Zdravím. 295 00:16:16,120 --> 00:16:16,960 Prodáváte... 296 00:16:17,720 --> 00:16:20,480 - sady na testování DNA? - Ano. 297 00:16:22,320 --> 00:16:23,440 TEST OTCOVSTVÍ 298 00:16:29,360 --> 00:16:31,480 Vezměte tři prameny vlasů i s kořínky. 299 00:16:33,280 --> 00:16:35,960 STERILNÍ APLIKÁTORY S POLYESTEROVÝM HROTEM 300 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 A co kluci? 301 00:16:47,200 --> 00:16:48,560 - Kluci? - Jsou moji? 302 00:16:59,960 --> 00:17:01,720 - Jsou moji? - Ano! 303 00:17:01,960 --> 00:17:03,760 Jak se na to vůbec můžeš ptát? 304 00:17:13,599 --> 00:17:14,800 Byla tam jedna žena. 305 00:17:15,280 --> 00:17:16,560 Suzanne Hopeová. 306 00:17:16,880 --> 00:17:18,200 Předstírala těhotenství? 307 00:17:41,520 --> 00:17:43,200 - Ahoj. - Ahoj. 308 00:17:43,440 --> 00:17:44,280 Co se děje? 309 00:17:44,840 --> 00:17:47,440 Nic. Mám na radnici schůzku s vývojáři. 310 00:17:48,360 --> 00:17:50,360 Kvůli právním záležitostem. 311 00:17:50,720 --> 00:17:51,680 Jo, říkals to. 312 00:17:52,720 --> 00:17:54,880 - Ta důležitá schůzka s radou. - Jo. 313 00:17:55,440 --> 00:17:57,400 Všechno je v pořádku. 314 00:17:58,120 --> 00:17:59,320 Tak co máš na srdci? 315 00:18:00,080 --> 00:18:04,360 Rád tě vidím, ale nepřijels jen tak, ne? 316 00:18:05,520 --> 00:18:06,360 Ne. 317 00:18:08,960 --> 00:18:11,200 Můžeš mi najít jednu ženu? 318 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 Suzanne Hopeovou. 319 00:18:13,920 --> 00:18:14,840 Je jí... 320 00:18:15,440 --> 00:18:18,840 něco přes dvacet a nejspíš bydlí v okruhu 50 kilometrů. 321 00:18:19,320 --> 00:18:20,520 Kdo myslíš, že jsem? 322 00:18:21,600 --> 00:18:23,960 Bývalý polda, co bude úspěšnější než já. 323 00:18:24,720 --> 00:18:27,400 Ne pro nic za nic. Odpustím ti dnešní schůzku. 324 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 Ne, nakrm děti. 325 00:18:31,040 --> 00:18:31,880 Naúčtuj mi to. 326 00:18:34,200 --> 00:18:35,040 Suzanne Hopeová? 327 00:18:35,880 --> 00:18:37,040 Co ještě o ní víš? 328 00:18:38,800 --> 00:18:41,680 Občas předstírá, že je těhotná. 329 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 V osmém měsíci. Nosí falešné... 330 00:18:45,080 --> 00:18:45,920 bříško. 331 00:18:46,760 --> 00:18:47,840 Kamarádka mé ženy. 332 00:18:48,600 --> 00:18:50,080 Tak se zeptej své ženy. 333 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 Uvidím, co se dá dělat. 334 00:18:56,680 --> 00:18:58,000 A ty zachraň můj dům. 335 00:19:33,680 --> 00:19:35,760 - Ahoj. - Dobře, že voláš. 336 00:19:35,840 --> 00:19:38,840 Ten dárek, cos mi poslala... Je u něj balonek? 337 00:19:40,640 --> 00:19:44,880 - Co je to? Ještě jsem to neviděla. - Radši to otevři, až budeš sama. 338 00:19:45,080 --> 00:19:45,920 Proč? 339 00:19:46,000 --> 00:19:47,840 Ne, to je fuk. 340 00:19:47,920 --> 00:19:50,720 Co děláš večer? Chci tě vidět. Můžu se stavit. 341 00:19:50,800 --> 00:19:53,120 Ne dřív než v šest, jedu do města. 342 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 Sejdeš se s Kimberley? 343 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Snad ano. 344 00:19:56,480 --> 00:19:59,880 Dobře, potřebuju se s tebou o něčem poradit. 345 00:19:59,960 --> 00:20:02,800 - Danteho telefon. - Heidi, budu muset jít. 346 00:20:02,880 --> 00:20:04,160 Kam mám večer přijít? 347 00:20:04,680 --> 00:20:06,120 K tobě, nebo do kavárny? 348 00:20:06,920 --> 00:20:08,520 Přijď do kavárny. 349 00:20:08,720 --> 00:20:10,120 Fajn, tak kolem osmé. 350 00:20:11,360 --> 00:20:12,800 - Dobře, ahoj. - Ahoj. 351 00:20:17,520 --> 00:20:19,360 Podívej na tu divnou aplikaci. 352 00:20:19,440 --> 00:20:21,360 Je to mapa bez názvů míst. 353 00:20:21,440 --> 00:20:23,880 Není tam nic, žádná čísla silnic, nic. 354 00:20:23,960 --> 00:20:26,000 Ale pokud to tam znáš... 355 00:20:26,640 --> 00:20:29,160 - To je tady v okolí. - Podívej. Pustina. 356 00:20:29,640 --> 00:20:32,720 Je tam špendlík. Necelé dva kilometry od té alpaky. 357 00:20:33,520 --> 00:20:36,520 Je tam spousta anonymních zpráv. Před třemi dny... 358 00:20:36,600 --> 00:20:37,720 ...se tam něco dělo. 359 00:20:37,800 --> 00:20:39,040 „Už jdeme.“ 360 00:20:39,120 --> 00:20:40,800 „Dostaneme tě.“ „Vidím tě.“ 361 00:20:41,160 --> 00:20:42,360 Ale nic konkrétního. 362 00:20:42,880 --> 00:20:45,320 Aby lidi jako my nevěděli, o co jde. 363 00:20:46,920 --> 00:20:49,120 Fajn, odvez nás na to označené místo. 364 00:20:50,000 --> 00:20:53,120 - Neotevřeš nejdřív tu krabici s balonkem? - Ne, díky. 365 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 Proč? Podíval ses? 366 00:20:55,040 --> 00:20:55,960 Jistěže ne. 367 00:21:21,720 --> 00:21:24,240 Před deseti lety radní z různých stran 368 00:21:24,320 --> 00:21:26,840 rozhodli o vyklizení slumů v této ulici. 369 00:21:27,600 --> 00:21:31,240 A teď nabízíme 240 lukrativních 370 00:21:31,320 --> 00:21:34,560 jedno, dvou a třípokojových bytů, z nichž je 25 procent 371 00:21:35,240 --> 00:21:37,360 cenově dostupných, a přesto jeden... 372 00:21:37,880 --> 00:21:39,080 jeden muž... 373 00:21:39,160 --> 00:21:40,000 jeho klient, 374 00:21:40,200 --> 00:21:43,520 hodlá zabránit lepšímu životu 500 lidí, a to jen proto, 375 00:21:43,760 --> 00:21:46,640 - že jeho zanedbaný dům je jeho hrad. - Má svá práva. 376 00:21:46,880 --> 00:21:49,520 Rada proti němu vydala příkaz k vyvlastnění. 377 00:21:49,600 --> 00:21:52,200 Budeme s nimi, vámi a vaší firmou bojovat. 378 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 Nechcete poskytovat cenově dostupné bydlení. 379 00:21:54,920 --> 00:21:58,000 Po zahájení stavby budete tvrdit, že náklady stoupají 380 00:21:58,080 --> 00:22:00,680 a těch 25 % klesne na 20 a pak na deset... 381 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 Projekt je vyčíslen správně. 382 00:22:02,680 --> 00:22:04,840 Naštěstí se možná nedozvíme pravdu. 383 00:22:04,920 --> 00:22:05,760 Naštěstí? 384 00:22:06,760 --> 00:22:07,880 Co tím myslíte? 385 00:22:09,120 --> 00:22:10,200 Rada to potřebuje. 386 00:22:10,400 --> 00:22:13,000 Země to potřebuje. Další bydlení je důležité. 387 00:22:13,080 --> 00:22:16,280 - Člověk bez domova přestává být člověkem. - Jde vám jen o peníze. 388 00:22:16,360 --> 00:22:18,560 Chci posílit 500 lidí 389 00:22:18,640 --> 00:22:20,840 oproti vašemu jedinému člověku. 390 00:22:21,520 --> 00:22:23,720 Děláte to pro bono? Neřekl bych. 391 00:22:23,800 --> 00:22:25,320 Kolik si účtujete? 392 00:22:25,400 --> 00:22:28,080 Kolik jste si vydělal za poslední tři roky? 393 00:22:28,160 --> 00:22:29,320 Tady nejde o můj... 394 00:22:29,400 --> 00:22:31,120 Je tohle nějaká charita, 395 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 nebo úspěšný právník? 396 00:22:33,760 --> 00:22:34,720 Asi to uhodnu. 397 00:22:40,680 --> 00:22:43,080 NAŠEL JSEM JI 398 00:22:44,400 --> 00:22:45,640 Adame, máš chvilku? 399 00:22:47,640 --> 00:22:49,000 Proč jsi mě nevaroval? 400 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Proč ses neozval? Netušil jsem, že jsi vlastníkem. 401 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 - Jsem tichý společník. - Tak tichý ne. 402 00:22:57,320 --> 00:22:58,360 Tati... 403 00:22:58,600 --> 00:23:01,280 - Na té ulici jsem vyrůstal. - Byla to díra. 404 00:23:01,640 --> 00:23:03,840 Mám na ni pár nejranějších vzpomínek. 405 00:23:03,920 --> 00:23:06,800 Poslyš, taky k tomu místu něco cítím. 406 00:23:06,880 --> 00:23:09,400 Tak na tom jen nevydělávej, ale něco dávej. 407 00:23:09,480 --> 00:23:11,320 No tak, jsi sentimentální. 408 00:23:12,400 --> 00:23:14,440 Kdo normální by tam teď chtěl žít? 409 00:23:15,080 --> 00:23:16,000 Martin Killane. 410 00:23:16,560 --> 00:23:17,960 Řekl jsem „normální“. 411 00:23:19,840 --> 00:23:22,480 No tak. Chci tu oblast vylepšit. 412 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 Jak se mají Thomas a Ryan? 413 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 Kdybys zavolal, věděl bys to. 414 00:23:26,880 --> 00:23:28,800 Možná to nikdy nezažiješ, 415 00:23:28,880 --> 00:23:31,320 ale mít druhou rodinu je časově náročné. 416 00:23:31,400 --> 00:23:32,480 Jsou to tví vnuci. 417 00:23:32,800 --> 00:23:35,400 - A moji synové jsou tví bratři. - Nevlastní. 418 00:23:35,480 --> 00:23:36,720 Kdy ty zavoláš jim? 419 00:23:39,600 --> 00:23:41,040 Pane Pricei, auto je tu. 420 00:23:42,240 --> 00:23:45,320 Až bude po všem, zkusme se vídat častěji. 421 00:23:45,400 --> 00:23:48,680 Všichni. Wendy, Corinne, kluci. Jak se má vůbec Corinne? 422 00:23:48,760 --> 00:23:50,200 Co dělá? Má se dobře? 423 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 Jo, má se fajn. 424 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Dobře. Mám Corinne rád. 425 00:23:58,480 --> 00:24:01,840 Samozřejmě mě každý měsíc informuje o Thomasovi a Ryanovi. 426 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Ahoj, mami. 427 00:24:23,560 --> 00:24:24,720 Jsi v pořádku? 428 00:24:25,960 --> 00:24:28,200 - Milé překvápko. - Co tu děláš? 429 00:24:28,280 --> 00:24:31,200 - Já myslela, že máš přednášky. - Brzy ráno. 430 00:24:31,280 --> 00:24:33,600 Mnohobuněčnost a buněčná komunikace. 431 00:24:33,680 --> 00:24:35,040 - Aha. - Co tu děláš? 432 00:24:36,720 --> 00:24:37,840 Hezká kabelka. 433 00:24:37,920 --> 00:24:40,280 Takže jsi tu na nákupech? 434 00:24:40,840 --> 00:24:42,000 - Asi ano. - Bezva. 435 00:24:42,080 --> 00:24:45,520 Včera jsem v loterii uhodla čtyři čísla. Zvu tě na oběd. 436 00:24:45,600 --> 00:24:47,960 Zajdeme si na jídlo. Čtyři ze šesti. 437 00:24:48,040 --> 00:24:51,280 Čekala jsem stovky možná tisíce liber, ale 62. 438 00:24:51,360 --> 00:24:54,400 - Na oběd to stačí. Bez debat... - Co když ti řeknu, 439 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 že vím, proč si to můžeš dovolit? 440 00:24:57,680 --> 00:25:00,280 I tohle, protože vím všechno. 441 00:25:01,280 --> 00:25:02,880 FindYourSugarBaby.com. 442 00:25:04,520 --> 00:25:06,240 Mami, to je... Poslouchej mě. 443 00:25:06,320 --> 00:25:09,440 Starší muži jen chtějí jít na večeři s mladými ženami. 444 00:25:09,520 --> 00:25:10,720 Nic víc. 445 00:25:10,800 --> 00:25:12,040 Je toho spoustu. 446 00:25:15,480 --> 00:25:17,480 A momentálně to táhneš se třemi. 447 00:25:17,760 --> 00:25:18,600 Co potom jsi? 448 00:25:18,680 --> 00:25:20,000 - Od koho to víš? - To je fuk. 449 00:25:20,080 --> 00:25:21,200 - Není. - Fajn. 450 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Neznám je. Zastavily mě na ulici. 451 00:25:23,840 --> 00:25:24,880 Proč? Co chtěly? 452 00:25:25,320 --> 00:25:26,280 Deset tisíc. 453 00:25:26,720 --> 00:25:29,080 - Cože? - Jinak tohle všechno... 454 00:25:29,800 --> 00:25:31,120 zveřejní na internetu, 455 00:25:31,200 --> 00:25:33,160 aby to všichni viděli. 456 00:25:33,240 --> 00:25:35,560 Teď je to skryté, ale nabouraly se tam. 457 00:25:36,560 --> 00:25:39,680 A když nezaplatím, co bude s tvou skvělou budoucností? 458 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 Chceš být vědkyní, zapomeň na to. 459 00:25:42,320 --> 00:25:45,720 Chceš učit a nadchnout děti pro vědu... 460 00:25:46,320 --> 00:25:48,920 Zaměstnavatelé si teď každého prověřují. 461 00:25:49,480 --> 00:25:52,080 Včetně sociálních sítí a tohle... 462 00:25:52,400 --> 00:25:54,080 bude u tvého profilu. 463 00:25:55,880 --> 00:25:57,400 Bože, co jsem to udělala? 464 00:25:58,280 --> 00:25:59,120 Proč? 465 00:25:59,600 --> 00:26:03,760 - Prostě... se mi to vymklo. - Proč jsi s tím vůbec začala? 466 00:26:03,840 --> 00:26:06,520 Za tři roky na vejšce jsi 60 tisíc v mínusu. 467 00:26:06,600 --> 00:26:09,360 - No tak. - Ne, je to tak, 60 táců. 468 00:26:09,440 --> 00:26:12,280 Které můžeš splácet, až si začneš vydělávat. 469 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 Pak to nic není. 470 00:26:13,440 --> 00:26:15,640 Možná pro tebe. Ale ne pro mě. 471 00:26:17,880 --> 00:26:18,800 Promiň. 472 00:26:18,880 --> 00:26:20,880 Zlatíčko. 473 00:26:20,960 --> 00:26:22,160 Moc mě to mrzí. 474 00:26:26,320 --> 00:26:27,840 To bude dobrý. 475 00:26:28,960 --> 00:26:30,840 Zaplatím, dostanou to dnes. 476 00:26:30,920 --> 00:26:31,880 Z čeho? 477 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 Z kavárny, z úspor na dovolenou s Johannou. 478 00:26:34,520 --> 00:26:35,960 Ne, šetříš na ni dlouho. 479 00:26:36,040 --> 00:26:38,840 Myslíš, že budu chtít jet, když tohle nevyřešíš? 480 00:26:39,840 --> 00:26:41,400 Splatím ti to, mami. 481 00:26:41,480 --> 00:26:43,080 Ne. 482 00:26:43,560 --> 00:26:46,040 Slíbíš mi, že s tím hned skončíš. 483 00:26:46,120 --> 00:26:48,600 Slibuju, už se to nestane. 484 00:26:48,680 --> 00:26:49,640 - Jen... - Jasný? 485 00:26:49,720 --> 00:26:51,920 Jen to prosím neříkej tátovi. 486 00:26:52,000 --> 00:26:53,640 Dobře, táta se to nedozví. 487 00:26:54,480 --> 00:26:55,680 Nikdy se to nestalo. 488 00:26:57,200 --> 00:26:58,040 Dobře? 489 00:27:00,000 --> 00:27:01,240 Ach bože. 490 00:27:20,040 --> 00:27:21,320 Musíme tudy. 491 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 Mejdan. 492 00:27:40,400 --> 00:27:41,360 I s táborákem. 493 00:27:42,600 --> 00:27:44,760 Tohle je to místo. Špendlík je tady. 494 00:27:46,520 --> 00:27:48,440 Ta alpaka byla odsud jak daleko? 495 00:27:49,560 --> 00:27:52,840 - Necelé dva kiláky tam. - A Danteho jsme našli... 496 00:27:52,920 --> 00:27:54,560 Půl kiláku tamtím směrem... 497 00:27:55,280 --> 00:27:57,120 Takže táborák, alpaka... 498 00:27:58,360 --> 00:27:59,240 Dante. 499 00:28:01,120 --> 00:28:02,480 Byla tu spousta lidí. 500 00:28:03,160 --> 00:28:04,640 A nikdo si nestěžoval? 501 00:28:09,280 --> 00:28:10,600 Dante se probral. 502 00:28:10,680 --> 00:28:14,080 Potřebujeme tu pátrací tým, a my s ním mezitím promluvíme. 503 00:28:14,800 --> 00:28:16,320 O tátovi jsem nevěděl. 504 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Tohle je můj domov! 505 00:28:17,600 --> 00:28:19,920 Vlastní spoustu firem. Nevěděl jsem, že i tuhle. 506 00:28:20,120 --> 00:28:21,720 - To je zmetek! - Já vím. 507 00:28:21,800 --> 00:28:23,520 Býval to můj soused! 508 00:28:23,600 --> 00:28:25,680 To je fuk. Zákon je na tvé straně. 509 00:28:25,760 --> 00:28:27,320 On a jeho firma nevyhrají. 510 00:28:27,880 --> 00:28:29,160 Snad máš pravdu. 511 00:28:32,480 --> 00:28:33,680 Pojď za mnou. 512 00:28:34,000 --> 00:28:35,880 Našel jsem tu Suzanne Hopeovou. 513 00:28:36,520 --> 00:28:41,280 Našel jsem tři, ale jen jedné je něco přes dvacet. 514 00:28:42,200 --> 00:28:43,520 Tady jsem nikdy nebyl. 515 00:28:47,320 --> 00:28:48,480 Co je tohle? 516 00:28:50,240 --> 00:28:52,960 To je mé ženy. Když tu byla, nesnášel jsem je. 517 00:28:53,040 --> 00:28:55,680 A když odešla, zalíbily se mi. 518 00:28:56,680 --> 00:28:57,720 Pojď dál. 519 00:29:00,280 --> 00:29:03,600 Pořád dělám na jednom nevyřešeném případu pohřešovaných. 520 00:29:03,680 --> 00:29:04,520 No... 521 00:29:05,200 --> 00:29:07,040 Když ti nikdo nepomůže najít blízkého... 522 00:29:07,120 --> 00:29:10,000 ...je to krutý svět... 523 00:29:10,840 --> 00:29:11,800 ...když nevíš... 524 00:29:12,640 --> 00:29:14,360 proč je pryč a kde. 525 00:29:15,560 --> 00:29:16,640 To je to nejhorší. 526 00:29:17,640 --> 00:29:18,520 Takže... 527 00:29:18,600 --> 00:29:21,840 je fajn dát některým aspoň malou naději. 528 00:29:22,960 --> 00:29:24,120 Když o tom mluvíme, 529 00:29:24,360 --> 00:29:25,200 tady to máš. 530 00:29:26,400 --> 00:29:27,360 Suzanne Hopeová. 531 00:29:28,120 --> 00:29:29,080 Adresa. 532 00:29:30,160 --> 00:29:31,000 Díky. 533 00:29:31,560 --> 00:29:32,400 Promiň. 534 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 Můj nejmladší. 535 00:29:35,200 --> 00:29:36,480 Ahoj. Nevolala máma? 536 00:29:36,560 --> 00:29:37,400 Ne. 537 00:29:37,960 --> 00:29:39,920 Je zamčeno. Nemůžu dovnitř. 538 00:29:40,000 --> 00:29:41,840 Kde je? Umírám hlady. 539 00:29:42,080 --> 00:29:44,400 - Proč nemůžeš dovnitř? - Nemám klíč. 540 00:29:44,600 --> 00:29:45,960 Je pod květináčem. 541 00:29:46,240 --> 00:29:47,160 Není tam. 542 00:29:47,600 --> 00:29:49,280 Co kdybys šel k Trippovi? 543 00:29:49,640 --> 00:29:50,960 Mám úkoly. 544 00:29:51,040 --> 00:29:52,200 Tři. 545 00:29:52,800 --> 00:29:54,000 Učebnice mám doma, 546 00:29:54,080 --> 00:29:57,040 mám hlad a potřebuju na záchod. 547 00:30:38,160 --> 00:30:39,360 Chodí s Thomasem. 548 00:30:46,680 --> 00:30:47,560 Promiňte. 549 00:30:47,760 --> 00:30:49,520 - Dante? - Dante? Sestro! 550 00:30:51,960 --> 00:30:53,640 - Co je s ním? - Nepanikařte. 551 00:30:53,720 --> 00:30:55,080 Co? Co tím myslíte? 552 00:30:55,280 --> 00:30:56,560 Asi bude nejlepší... 553 00:31:11,600 --> 00:31:13,960 Promiňte, děcka. Můžete na slovíčko? 554 00:31:16,600 --> 00:31:19,960 Jsem detektiv seržant Griffinová a tohle je detektiv Ross. 555 00:31:20,040 --> 00:31:22,360 Jste Danteho kamarádi? Chodíte spolu do školy? 556 00:31:22,600 --> 00:31:24,080 - Jo... - Kamarádi ani ne. 557 00:31:25,280 --> 00:31:27,520 Nejsme nejlepší kamarádi. 558 00:31:27,600 --> 00:31:30,080 Jsme jeho kamarádi. Co to povídáš? 559 00:31:30,160 --> 00:31:31,280 To nic. 560 00:31:31,840 --> 00:31:33,320 Teď je na správném místě. 561 00:31:34,160 --> 00:31:36,840 Když už jste tady, nevíte něco o setkání 562 00:31:37,200 --> 00:31:38,400 tu noc v lese? 563 00:31:39,040 --> 00:31:41,240 Před třemi dny, kdy měl Dante nehodu. 564 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 - Ne. - Bohužel. 565 00:31:44,560 --> 00:31:47,080 Dante spadl. Spadl z pořádné výšky, což... 566 00:31:47,800 --> 00:31:50,520 vyvolává otázky, jestli byl sám nebo... 567 00:31:51,120 --> 00:31:54,040 jestli se na tom nepodílel někdo další. 568 00:31:55,160 --> 00:31:57,600 Protože pokud ano, mohlo by to být vážné. 569 00:31:58,200 --> 00:31:59,800 Zvlášť pokud to nepřežije. 570 00:32:05,440 --> 00:32:06,800 Co ještě vám mohu říct? 571 00:32:07,320 --> 00:32:09,040 - Toxikologie? - Jo. 572 00:32:09,440 --> 00:32:11,960 Dante měl v těle konopí 573 00:32:12,040 --> 00:32:14,400 a extázi, takže... 574 00:32:14,920 --> 00:32:16,840 bere extázi pravidelně? 575 00:32:18,920 --> 00:32:19,760 Nevím. 576 00:32:20,960 --> 00:32:21,800 Dobře. 577 00:32:22,560 --> 00:32:23,440 Zapsali jste se? 578 00:32:23,520 --> 00:32:24,360 - Jo. - Jo. 579 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 - Předtím. - Jo. 580 00:32:25,800 --> 00:32:26,640 Bezva. 581 00:32:26,920 --> 00:32:30,760 Protože jestli s tím nepohneme, provedeme celoplošný test na drogy 582 00:32:31,160 --> 00:32:33,880 u Danteho přátel, nejspíš ve škole. 583 00:32:37,000 --> 00:32:37,840 Dobře, díky. 584 00:32:38,480 --> 00:32:39,320 Díky. 585 00:32:45,840 --> 00:32:47,560 Nemůžeš testovat celý ročník. 586 00:32:47,640 --> 00:32:48,600 Ani nemusím. 587 00:32:48,840 --> 00:32:52,200 Mám, co chci. Viděls, jak se tvářili? Něco tají. 588 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Kde jsi? 589 00:32:58,280 --> 00:32:59,480 Pospěš si, mám hlad. 590 00:32:59,560 --> 00:33:00,400 Dobře. 591 00:33:00,480 --> 00:33:01,560 Co je k večeři? 592 00:33:03,000 --> 00:33:04,680 Nevím. Objednáme si pizzu? 593 00:33:05,320 --> 00:33:06,680 Jo, dobře. 594 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 Kartu. 595 00:33:08,800 --> 00:33:09,880 Tati, kartu. 596 00:33:10,320 --> 00:33:11,760 - Co? - Kartu na pizzu. 597 00:33:11,840 --> 00:33:12,720 Jo. 598 00:33:13,560 --> 00:33:14,400 Tady. 599 00:33:15,000 --> 00:33:16,040 Bez ančoviček? 600 00:33:17,280 --> 00:33:18,720 Objednej i pro Thomase. 601 00:33:20,240 --> 00:33:22,160 - Ahoj. - Už ti zavolala? 602 00:33:22,400 --> 00:33:23,240 Ne, nic. 603 00:33:24,240 --> 00:33:25,720 Dobře. Podívej. 604 00:33:26,680 --> 00:33:29,160 Aby sis nemyslel, že jsem ti něco tajila... 605 00:33:29,480 --> 00:33:30,360 Její zpráva. 606 00:33:31,240 --> 00:33:32,080 „Nepřijdu.“ 607 00:33:32,840 --> 00:33:33,800 Nic víc. 608 00:33:37,720 --> 00:33:40,520 Říkalas, že víš, že máme s Corinne problémy. 609 00:33:41,280 --> 00:33:44,400 - Něco s ní nebylo v pořádku. - Proč si to myslíš? 610 00:33:45,200 --> 00:33:47,280 V poslední době byla nervózní. 611 00:33:47,360 --> 00:33:49,800 Chovala se, nevím... jako ty teď. 612 00:33:50,080 --> 00:33:51,120 Byla ve stresu. 613 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 Volals policii? 614 00:33:54,040 --> 00:33:57,240 Co bych řekl? Poslala zprávu, že potřebuje pauzu. 615 00:33:57,720 --> 00:33:58,880 Nevíš proč? 616 00:34:00,680 --> 00:34:02,080 - Promiň. - Ne, to je... 617 00:34:05,240 --> 00:34:06,840 Volalas té právničce ohledně Elly? 618 00:34:09,000 --> 00:34:12,320 Bojím se, že jakmile to spustím, vymkne se to z rukou 619 00:34:12,400 --> 00:34:14,320 a pro Ellu to bude ještě horší. 620 00:34:15,480 --> 00:34:17,440 Takže pořád o tom přemýšlím. 621 00:34:18,280 --> 00:34:22,239 Ale kdyby sis chtěl kdykoli promluvit nebo tak... 622 00:34:22,960 --> 00:34:23,880 přijď. 623 00:34:24,480 --> 00:34:25,360 Dobře. 624 00:34:27,159 --> 00:34:28,040 Díky. 625 00:34:28,320 --> 00:34:29,159 Hej. 626 00:34:29,600 --> 00:34:32,000 - Nikomu to nevykecám. - Díky, Vicky. 627 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 Daisy, chceš hodit domů? 628 00:34:36,880 --> 00:34:37,719 Ne, díky. 629 00:34:37,800 --> 00:34:38,760 V kolik přijdeš? 630 00:34:39,280 --> 00:34:40,120 Nevím, mami. 631 00:34:40,360 --> 00:34:43,199 Ne teď, ne brzy, ne pozdě. 632 00:34:43,280 --> 00:34:46,560 Hej, Mikeu, čekal jsem, že mě ráno svezeš. 633 00:34:46,639 --> 00:34:49,159 A já čekal, že můj táta bude mít kalhoty. 634 00:34:56,400 --> 00:34:58,400 KONOPÍ 635 00:34:58,480 --> 00:35:00,320 JAK DLOUHO ZŮSTÁVÁ V TĚLE 636 00:35:02,840 --> 00:35:05,800 Asi už vím, jak se zbavit té alpačí hlavy. 637 00:35:05,880 --> 00:35:06,800 Jo, ne... 638 00:35:07,680 --> 00:35:10,200 „V moči se konopí drží 13 dní.“ 639 00:35:10,360 --> 00:35:12,040 A co to, co mi dali do pití? 640 00:35:12,120 --> 00:35:14,720 - Aspoň zjistíš, co to bylo. - Tráva a vodka. 641 00:35:14,800 --> 00:35:15,640 Ale... 642 00:35:15,960 --> 00:35:17,440 Daisy, co tu vůbec děláš? 643 00:35:17,520 --> 00:35:19,680 Asi vím, jak vám policie dá pokoj. 644 00:35:20,360 --> 00:35:21,920 Ale jestli nemáte zájem... 645 00:35:23,760 --> 00:35:27,760 Spojíme to s tímhle. Došlo k tomu před dvěma měsíci o osm kiláků dál. 646 00:35:28,240 --> 00:35:29,120 Takže... 647 00:35:30,520 --> 00:35:33,240 Pohřbíme tu hlavu v lese se satanskými symboly kolem. 648 00:35:34,920 --> 00:35:35,800 Takhle. 649 00:35:50,280 --> 00:35:51,920 CUKROVÁ KAVÁRNA 650 00:35:57,480 --> 00:35:58,480 Prokrista. 651 00:36:15,560 --> 00:36:16,480 Podívejte. 652 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Je to ztopořený penis, kdybyste ještě žádný neviděli. 653 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 Jsem v Danteho anonymní aplikaci 654 00:36:33,800 --> 00:36:36,120 a tyhle se teď daly do pohybu. 655 00:36:38,600 --> 00:36:41,480 Je to jako GeoZilla nebo Glympse. 656 00:36:42,560 --> 00:36:43,960 Ukazuje lokaci přátel, 657 00:36:44,040 --> 00:36:45,840 ale nezobrazuje, o koho jde. 658 00:36:47,520 --> 00:36:49,080 Možná je odlišují barvy. 659 00:36:51,360 --> 00:36:52,600 Kde to bylo odsud? 660 00:36:53,280 --> 00:36:55,720 Jsme dost blízko, aby si to policie spojila? 661 00:36:58,080 --> 00:36:58,920 Ještě dál. 662 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 Zlato, jsem tady. 663 00:37:08,000 --> 00:37:10,440 Jo, musím jít. Zavolám ti pak. 664 00:37:10,920 --> 00:37:12,440 Mám tě ráda. Ahoj. 665 00:37:14,920 --> 00:37:17,000 Domů. Běž domů, no tak. 666 00:37:17,080 --> 00:37:18,800 - Já to dodělám. - Určitě? 667 00:37:18,880 --> 00:37:20,560 Jo, běž. O účty se postarám. 668 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 Dělám to ráda. 669 00:37:25,360 --> 00:37:27,880 MÁME ZAVŘENO 670 00:38:16,960 --> 00:38:18,440 - Zdravím. - Jo. 671 00:38:19,560 --> 00:38:22,440 Promiňte, hledám Suzanne Hopeovou. 672 00:38:23,120 --> 00:38:24,120 Moji manželku? 673 00:38:25,480 --> 00:38:26,720 Jo, ale... 674 00:38:27,280 --> 00:38:29,080 - Není tady. - Vy to nechápete. 675 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 Znala mou ženu. 676 00:38:32,480 --> 00:38:33,560 Corinne Priceovou. 677 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 Seznámily se... 678 00:38:35,080 --> 00:38:36,960 - Ty hajzle! - Co to děláte? 679 00:38:37,040 --> 00:38:37,960 Ty zmetku! 680 00:38:39,000 --> 00:38:41,120 Přestaňte! 681 00:38:41,200 --> 00:38:42,280 Dost! 682 00:38:43,320 --> 00:38:45,160 Nech mou rodinu na pokoji! 683 00:38:46,040 --> 00:38:47,560 Běž dovnitř. 684 00:38:52,800 --> 00:38:53,640 Suzanne! 685 00:38:57,160 --> 00:38:58,960 Chci s vámi mluvit o své ženě. 686 00:39:00,000 --> 00:39:02,440 Hej, zavolám policii. 687 00:39:04,200 --> 00:39:05,640 Jen je zavolej. 688 00:39:08,520 --> 00:39:11,600 - Ahoj, kamaráde. - Tati? Hned přijeď domů. 689 00:39:11,680 --> 00:39:13,680 - Proč? Co je? - Je tu policie! 690 00:40:02,080 --> 00:40:03,160 Máme zavřeno. 691 00:40:03,440 --> 00:40:04,280 Policie. 692 00:40:09,880 --> 00:40:11,600 Paní Doyleová? 693 00:40:11,960 --> 00:40:13,840 Jde o Kimberley? Stalo se něco? 694 00:40:13,920 --> 00:40:15,240 Je v pořádku. 695 00:40:16,160 --> 00:40:18,080 Ale musíme si o ní promluvit. 696 00:40:18,880 --> 00:40:19,760 Dobře. 697 00:40:20,360 --> 00:40:22,360 Neviděla jsem váš odznak. 698 00:40:22,560 --> 00:40:24,920 Jsem z oddělení kyberzločinů. 699 00:40:26,120 --> 00:40:27,320 - Kyberzločinů? - Jo. 700 00:40:27,400 --> 00:40:30,560 Vyšetřujeme webové stránky FindYourSugarBaby.com. 701 00:40:30,880 --> 00:40:31,720 Ale ne. 702 00:40:32,240 --> 00:40:34,920 Asi bych s vámi neměla mluvit bez advokáta. 703 00:40:35,760 --> 00:40:37,720 Vaše dcera nás nezajímá. 704 00:40:37,800 --> 00:40:40,200 Co víme, Kimberley je obětí. 705 00:40:40,280 --> 00:40:41,840 Jo, ale to lidé nepochopí. 706 00:40:42,160 --> 00:40:46,360 - Až se to provalí, zničí jí to život. - Ano, ale zaručíme jí anonymitu. 707 00:40:46,480 --> 00:40:47,600 Máte mé slovo. 708 00:40:47,840 --> 00:40:51,120 Chci najít lidi, co stojí za těmi stránkami. 709 00:40:51,400 --> 00:40:54,560 Kteří využívají mladé ženy jako návnadu k vydírání. 710 00:40:55,440 --> 00:40:57,400 O čemž samozřejmě víte. 711 00:40:58,120 --> 00:41:00,680 Můžete mi říct, jak vás poprvé kontaktovali? 712 00:41:01,920 --> 00:41:06,280 Odcházela jsem odsud a na parkovišti ke mně přistoupily dvě ženy. 713 00:41:06,600 --> 00:41:07,520 Dvě ženy? 714 00:41:07,680 --> 00:41:08,560 Jo. 715 00:41:08,880 --> 00:41:11,280 - Jak vypadaly? - Byly... 716 00:41:11,800 --> 00:41:13,680 mladé, kolem dvacítky, hezké. 717 00:41:14,160 --> 00:41:16,800 Jedna měla kšiltovku, druhá blond vlasy. 718 00:41:17,520 --> 00:41:19,720 Byly na mě připravené. Daly mi tohle. 719 00:41:24,480 --> 00:41:25,400 Děkuju. 720 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 Díky. 721 00:41:46,680 --> 00:41:48,120 Jak o tom vydírání víte? 722 00:41:49,160 --> 00:41:50,760 Mluvili jsme s Kimberley. 723 00:41:52,520 --> 00:41:53,360 Kdy? 724 00:41:54,560 --> 00:41:55,520 Dnes ráno. 725 00:41:55,920 --> 00:41:56,800 Aha. 726 00:42:03,360 --> 00:42:05,800 Slíbila jsem manželovi, že mu zavolám. 727 00:42:05,880 --> 00:42:07,800 Nechte to na potom, ano? 728 00:42:07,880 --> 00:42:10,720 Bude mu divné, že nevolám... 729 00:42:10,800 --> 00:42:12,440 - Jo. - Vraťte mi to. 730 00:42:12,520 --> 00:42:14,040 - Až potom. - Vraťte to. 731 00:42:19,720 --> 00:42:22,960 - Zabere to? - Vy máte na starost hlavu, já symboly. 732 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 Můžeš být zticha? 733 00:42:28,800 --> 00:42:29,920 Tak jo, hoď ji tam. 734 00:42:38,400 --> 00:42:39,760 Co to s tebou je? 735 00:42:39,840 --> 00:42:40,920 Nemám rád tmu. 736 00:42:41,680 --> 00:42:42,520 Tak jo. 737 00:42:44,520 --> 00:42:45,360 Zavři oči. 738 00:42:46,160 --> 00:42:48,000 - Pořád bude tma. - Jen dýchej. 739 00:42:57,760 --> 00:42:58,600 To je ono. 740 00:43:02,040 --> 00:43:03,440 Výhoda malého mozku. 741 00:43:03,880 --> 00:43:05,280 Vždycky mu to pomohlo. 742 00:43:15,760 --> 00:43:16,640 Takže... 743 00:43:17,600 --> 00:43:18,960 tu noc s Dantem... 744 00:43:19,520 --> 00:43:20,360 Chci říct... 745 00:43:21,080 --> 00:43:22,760 stalo se něco? Vy... 746 00:43:23,920 --> 00:43:24,760 Zhasni to. 747 00:43:25,200 --> 00:43:26,040 Co je? 748 00:43:29,440 --> 00:43:30,400 Utečte! 749 00:44:13,480 --> 00:44:14,400 Zdravím. 750 00:44:15,200 --> 00:44:16,440 Už jsme spolu mluvili. 751 00:44:18,760 --> 00:44:19,880 Kamarádi tu nejsou? 752 00:44:21,120 --> 00:44:22,440 Nechceš to dát Wesovi? 753 00:44:55,200 --> 00:44:56,120 Co se děje? 754 00:44:56,440 --> 00:44:59,200 Posaďte se, budeme pokračovat v rozhovoru. 755 00:45:11,160 --> 00:45:13,640 - Až budete chtít. - Kdo jste? Co chcete? 756 00:45:13,920 --> 00:45:16,760 Povíte mi všechno o těch dvou ženách. 757 00:45:18,160 --> 00:45:19,200 - Ne. - Ne? 758 00:45:19,800 --> 00:45:21,800 Vím, že jste s Kimberley nemluvil. 759 00:45:22,160 --> 00:45:24,000 Tak odsud sakra vypadněte. 760 00:45:33,920 --> 00:45:34,880 Buď zticha. 761 00:45:36,600 --> 00:45:39,760 Drž hubu, nebo tě dodělám, 762 00:45:39,840 --> 00:45:41,720 a pak začnu s Kimberley. 763 00:45:47,200 --> 00:45:48,160 Děkuju. 764 00:45:49,280 --> 00:45:51,640 Řekni mi o té ženě s kšiltovkou. 765 00:46:01,400 --> 00:46:02,280 Jasone? 766 00:46:02,920 --> 00:46:04,280 Co je? Co se děje? 767 00:46:05,640 --> 00:46:07,080 Hledáme Corinne. 768 00:46:07,520 --> 00:46:09,040 Nemusí to zajít dál. 769 00:46:10,960 --> 00:46:12,280 Běž do svého pokoje. 770 00:46:14,160 --> 00:46:15,400 To nic. Hned přijdu. 771 00:46:20,880 --> 00:46:21,840 O co jde? 772 00:46:22,400 --> 00:46:25,200 Z fotbalového klubu zmizela vysoká částka peněz. 773 00:46:25,280 --> 00:46:26,760 Chceme si s ní promluvit. 774 00:47:08,280 --> 00:47:09,800 Katzi. Dobře. 775 00:47:10,560 --> 00:47:11,600 Tebe potřebujeme. 776 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 Překlad titulků: Petra Kabeláčová