1
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
["Mr. Sandman" playing]
2
00:00:11,280 --> 00:00:13,280
♪ Mr. Sandman ♪
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,560
♪ Bring me a dream ♪
4
00:00:17,240 --> 00:00:19,160
♪ Make her the cutest... ♪
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
[Adam] Higher! Higher, Mum!
6
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
[chuckles] Yeah!
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,800
♪ Like roses and clover ♪
8
00:00:27,200 --> 00:00:31,920
♪ And tell her
That her lonely nights are over ♪
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,320
♪ Sandman ♪
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,560
♪ I'm so alone ♪
11
00:00:37,320 --> 00:00:40,960
♪ Don't have nobody to call my own... ♪
12
00:00:41,400 --> 00:00:42,320
Morning.
13
00:00:42,400 --> 00:00:46,200
♪ Please turn on your magic beam ♪
14
00:00:46,280 --> 00:00:51,080
♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪
15
00:00:51,880 --> 00:00:52,840
[chuckles softly]
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,560
♪ Mr. Sandman ♪
17
00:00:56,920 --> 00:00:58,920
♪ Bring me a dream ♪
18
00:00:59,840 --> 00:01:03,800
♪ Make her the cutest
That I've ever seen ♪
19
00:01:04,920 --> 00:01:09,120
♪ Give her the word that I'm not a rover ♪
20
00:01:09,560 --> 00:01:14,280
♪ And tell her
That her lonely nights are over ♪
21
00:01:14,360 --> 00:01:15,640
♪ Oh, Sandman ♪
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,440
♪ I'm so alone ♪
23
00:01:19,760 --> 00:01:23,440
♪ Don't have nobody to call my own ♪
24
00:01:24,040 --> 00:01:28,640
♪ So please turn on your magic beam ♪
25
00:01:28,720 --> 00:01:33,600
♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪
26
00:01:49,840 --> 00:01:51,600
You eat your greens,
and you'll get your main.
27
00:01:51,680 --> 00:01:53,000
You'll get your spaghetti.
28
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
Yeah, up there for thinking,
down there for dancing.
29
00:01:56,400 --> 00:01:57,600
[audience laughing]
30
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
[woman 2]
What does that positivity correspond with?
31
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
[women laughing]
32
00:02:00,840 --> 00:02:03,160
[woman 3]
Well, I'm-- I'm afraid on this subject...
33
00:02:03,240 --> 00:02:05,360
-[doorbell rings]
-...my positivity is not the--
34
00:02:05,440 --> 00:02:06,760
[TV turns off]
35
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
[Louise] Hello, sweetheart!
36
00:02:09,880 --> 00:02:13,040
Oh, come here. My baby!
37
00:02:13,120 --> 00:02:14,360
Mmm!
38
00:02:15,480 --> 00:02:17,800
-Oh, I've missed you.
-Yes, I know.
39
00:02:17,880 --> 00:02:19,200
[Louise chuckles]
40
00:02:19,280 --> 00:02:22,080
-[Adam] I got you something.
-[gasps] Really? What is it?
41
00:02:23,480 --> 00:02:25,040
-From France.
-[Louise gasps]
42
00:02:25,120 --> 00:02:27,280
-Oh, wow.
-[Adam] It says "je t'aime."
43
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
[Louise] It's beautiful.
44
00:02:29,040 --> 00:02:30,600
I love it. Come here.
45
00:02:30,880 --> 00:02:34,720
You're so sweet.
Oh, God, I'm happy you're back, babes.
46
00:02:35,680 --> 00:02:37,560
Why don't you take your bag
into your bedroom
47
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
and I'll say goodbye to Daddy, okay?
48
00:02:39,400 --> 00:02:40,240
[Adam] Okay.
49
00:02:40,560 --> 00:02:41,960
[Ian] See you soon, soldier.
50
00:02:42,440 --> 00:02:43,480
Bye, Dad.
51
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
-I swear, he's grown so much.
-Yeah.
52
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
You're looking well yourself, Lou.
53
00:02:52,280 --> 00:02:53,720
I've been hitting the gym a little.
54
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
I even stopped smoking.
55
00:02:55,640 --> 00:02:57,080
-Bloody hell.
-Mm-hmm.
56
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
Guess you won't want this, then.
57
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
-Two more in here.
-Oh, no. No.
58
00:03:02,280 --> 00:03:04,760
-Wine is always welcome.
-[Ian chuckles]
59
00:03:05,680 --> 00:03:09,400
Thanks for this, Louise.
I know... You know, it wasn't easy.
60
00:03:11,240 --> 00:03:12,160
It's fine.
61
00:03:12,440 --> 00:03:14,840
Honestly, it was a good thing to do.
62
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
How's Lisa?
63
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Yeah.
64
00:03:20,960 --> 00:03:22,280
She's doing great, actually.
65
00:03:24,280 --> 00:03:25,160
Good.
66
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
-Go on.
-[chuckles]
67
00:03:30,160 --> 00:03:31,040
[Louise] Ian.
68
00:03:32,560 --> 00:03:33,520
I'm happy for you.
69
00:03:34,000 --> 00:03:35,840
["Drown" playing]
70
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
[both chuckling]
71
00:03:38,880 --> 00:03:39,840
[Adam] No!
72
00:03:40,280 --> 00:03:41,640
[Louise] Go on, then. Go on, then.
73
00:03:42,280 --> 00:03:44,360
[Adam] Wah! Go on!
74
00:03:44,440 --> 00:03:45,280
High kick!
75
00:03:47,560 --> 00:03:48,520
Mummy!
76
00:03:49,240 --> 00:03:51,840
[Adam screams]
77
00:03:51,920 --> 00:03:53,840
Mum! [chuckles]
78
00:03:54,640 --> 00:03:56,720
-[Louise] Whoa!
-[Adam screams]
79
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
-Yes!
-[Louise chuckles]
80
00:03:59,320 --> 00:04:01,880
[Adam] I don't need two legs for this!
81
00:04:01,960 --> 00:04:03,440
-[Louise smooches]
-[Adam groans]
82
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
-[Louise] One, two, three...
-[Adam grunts]
83
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
[Louise] Whoa! [chuckles]
84
00:04:06,600 --> 00:04:11,120
♪ Drown in your mind... ♪
85
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
I missed days like this.
86
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
I missed you.
87
00:04:16,760 --> 00:04:18,920
I felt bad that I went to France
without you.
88
00:04:20,960 --> 00:04:21,880
Don't.
89
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
Do you miss Daddy?
90
00:04:29,080 --> 00:04:30,040
Sometimes.
91
00:04:31,000 --> 00:04:33,080
-You don't hate him?
-No.
92
00:04:33,160 --> 00:04:35,200
[indistinct chatter]
93
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Your dad is a good man.
94
00:04:40,000 --> 00:04:41,720
And without him, I wouldn't have you.
95
00:04:43,040 --> 00:04:45,840
And when you're older,
you'll understand things happen
96
00:04:45,920 --> 00:04:48,320
and it just means people
shouldn't be together anymore.
97
00:04:51,160 --> 00:04:52,800
They stop being good for each other,
98
00:04:53,360 --> 00:04:56,160
and then it's best to end it
before things really fester.
99
00:04:57,560 --> 00:04:59,840
What does "fester" mean?
100
00:05:02,640 --> 00:05:04,320
It means when things go rotten.
101
00:05:06,960 --> 00:05:10,600
[gasping]
That might have been a little too fast.
102
00:05:10,680 --> 00:05:12,800
There's no such thing! [groans]
103
00:05:12,880 --> 00:05:14,640
-Really? You're talking to...
-[door knocking]
104
00:05:14,720 --> 00:05:16,240
Someone's at the door, Mum!
105
00:05:16,320 --> 00:05:17,840
[Louise] Yep, I'm on it.
106
00:05:17,920 --> 00:05:18,960
Who is it?
107
00:05:19,040 --> 00:05:21,080
I won't know till I open it, will I?
108
00:05:21,160 --> 00:05:22,200
[door clicks open]
109
00:05:23,480 --> 00:05:25,640
-Hello, stranger.
-[Louise] Hey.
110
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
-[Adam] Auntie Sophie!
-Hello.
111
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
[cartoons continue faintly]
112
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
Sorry, I've been...
113
00:05:34,160 --> 00:05:35,000
crap.
114
00:05:35,280 --> 00:05:36,840
[Sophie] I've been worried about you.
115
00:05:39,680 --> 00:05:41,000
So, did you really quit?
116
00:05:41,720 --> 00:05:43,320
Or did David fire you?
117
00:05:45,600 --> 00:05:47,440
Because he found out
about you and his wife.
118
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
-Yes.
-Shit, Lou.
119
00:05:53,080 --> 00:05:54,560
What did I tell you?
120
00:05:54,640 --> 00:05:56,040
-We already agreed--
-What?
121
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
To live my life
exactly like you told me I should?
122
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
I really don't need
"I told you so"s right now.
123
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
I'm only here because I care, Lou.
124
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
And look...
125
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
it must sting, I know,
126
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
but you're best off out of it.
127
00:06:13,920 --> 00:06:14,760
Yeah.
128
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
Because you are out of it, right?
129
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
I'm worried about her.
130
00:06:24,040 --> 00:06:25,320
Oh, Jesus...
131
00:06:25,400 --> 00:06:27,000
-I hate...
-[children shouting]
132
00:06:27,080 --> 00:06:30,200
...seeing her the way she is,
so... fragile.
133
00:06:30,640 --> 00:06:33,000
Seriously, Lou, David's a psychiatrist.
134
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Maybe his wife is crackers.
135
00:06:35,880 --> 00:06:38,240
Proper Jane Eyre in the attic stuff,
136
00:06:38,320 --> 00:06:40,480
which would explain
why he's having these affairs.
137
00:06:40,560 --> 00:06:41,480
I would know.
138
00:06:43,760 --> 00:06:45,960
God, everything you're saying... [scoffs]
139
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
I don't even think you know,
140
00:06:48,440 --> 00:06:50,600
but it just says, "Poor old Louise,
141
00:06:51,240 --> 00:06:52,800
can't even get an affair right.
142
00:06:52,880 --> 00:06:54,320
Always ends up hurt."
143
00:06:54,400 --> 00:06:56,800
I'm not the bloody victim here,
Sophie, all right?
144
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
I never fucking have been.
145
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
Adele's got no one else.
146
00:07:03,800 --> 00:07:05,560
-Not really.
-[Sophie sighs]
147
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Not properly.
148
00:07:08,000 --> 00:07:09,480
And I know how that feels.
149
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
[sighs]
150
00:07:17,960 --> 00:07:19,040
Maybe you should go.
151
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
[soft piano music playing]
152
00:07:43,320 --> 00:07:44,880
Do you want it open or closed?
153
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
Closed.
154
00:07:52,880 --> 00:07:53,760
[door slams]
155
00:07:55,400 --> 00:07:57,240
[Sophie]
It's been really good to see you, Adam.
156
00:07:57,320 --> 00:07:58,600
[Adam] Okay.
157
00:08:06,800 --> 00:08:08,200
[sniffs]
158
00:08:08,280 --> 00:08:09,360
[sighs]
159
00:08:14,480 --> 00:08:18,120
-[Adam] And Igor scores.
-[Louise] Hey.
160
00:08:18,680 --> 00:08:21,920
Ooh, you stink. Get in that bath.
161
00:08:22,360 --> 00:08:24,480
-[Adam] Do I have to?
-[Louise] Yes.
162
00:08:24,920 --> 00:08:26,320
Go on, now.
163
00:08:26,400 --> 00:08:27,760
[Adam groans]
164
00:08:48,240 --> 00:08:49,360
[doorbell rings]
165
00:08:51,200 --> 00:08:52,640
[Laura] Hey, Lou, all right?
166
00:08:52,720 --> 00:08:54,400
[Louise] Hey, yeah. Yeah, I'm fine.
167
00:08:54,480 --> 00:08:57,520
Uh, I was wondering,
and I know it's short notice,
168
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
but could you maybe watch Adam for me
for a couple of hours?
169
00:09:00,800 --> 00:09:02,880
-When?
-Tonight?
170
00:09:03,280 --> 00:09:07,120
Sorry. It's a last-minute thing.
I need to go help a friend.
171
00:09:07,200 --> 00:09:08,920
[TV playing faintly]
172
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
'Cause I had serious plans tonight
173
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
with a bottle of chardonnay
and A Star Is Born.
174
00:09:13,880 --> 00:09:15,920
Well, how about I provide the chardonnay
175
00:09:16,360 --> 00:09:17,840
and you can watch The Incredibles?
176
00:09:18,480 --> 00:09:19,920
Won't make you cry nearly as much.
177
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
Deal. I've missed the little man, anyway.
178
00:09:24,000 --> 00:09:26,440
He can tell me all about France.
Give me ten minutes?
179
00:09:26,520 --> 00:09:27,920
You're a star. [chuckles]
180
00:09:28,280 --> 00:09:30,280
[rain pours]
181
00:09:37,200 --> 00:09:38,040
[Louise sighs]
182
00:09:41,880 --> 00:09:44,840
-[indistinct chatter]
-[laughter]
183
00:09:47,160 --> 00:09:49,280
[tense music playing]
184
00:09:49,360 --> 00:09:51,640
[keys jingling]
185
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
[indistinct street noise]
186
00:10:00,400 --> 00:10:03,560
[alarm ringing]
187
00:10:07,240 --> 00:10:10,800
[keypad beeping]
188
00:10:10,880 --> 00:10:12,960
-[alarm stops]
-[Louise exhales]
189
00:10:16,880 --> 00:10:18,000
[Louise sighs]
190
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
[rain pattering on windows]
191
00:10:35,080 --> 00:10:35,920
[keys clanking]
192
00:10:38,520 --> 00:10:39,440
[Louise sighs]
193
00:10:46,560 --> 00:10:47,400
Okay.
194
00:10:51,040 --> 00:10:52,200
[lock clicks]
195
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
Come on.
196
00:10:54,440 --> 00:10:55,720
[keys jingling]
197
00:11:10,280 --> 00:11:11,880
[inhales, exhales]
198
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
All right. Okay.
199
00:11:25,760 --> 00:11:28,360
[Louise whispers indistinctly]
200
00:11:42,120 --> 00:11:44,880
Well, you got that one wrong, dickhead.
201
00:11:51,920 --> 00:11:52,760
[door thuds]
202
00:12:04,880 --> 00:12:06,360
I can't believe you stole it.
203
00:12:08,280 --> 00:12:10,400
These notes go back ten years.
204
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
All the way till you were in Westlands.
205
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Did you read it all?
206
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
No. But, I mean, I had to look
to make sure it was the right thing.
207
00:12:20,320 --> 00:12:21,880
There's stuff about the police,
208
00:12:22,520 --> 00:12:24,560
Marianne not pressing charges...
209
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
He can't have made all this up, Adele.
210
00:12:28,840 --> 00:12:31,240
I told you about Marianne and the affair.
211
00:12:32,280 --> 00:12:33,320
So, yes...
212
00:12:33,760 --> 00:12:34,880
I confronted her.
213
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
Wouldn't you?
214
00:12:36,200 --> 00:12:38,160
And then I sound like the crazy one.
215
00:12:38,520 --> 00:12:41,440
He paints a picture of me
and people believe it.
216
00:12:42,080 --> 00:12:43,200
Even you.
217
00:12:43,280 --> 00:12:46,800
You're looking at me and thinking,
"Was I wrong about her this whole time?"
218
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
I'm not.
219
00:12:51,040 --> 00:12:53,200
I've seen how he treats you, Adele.
220
00:12:54,400 --> 00:12:56,120
I just think you should...
221
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
have control over your own life.
222
00:13:00,520 --> 00:13:02,280
Be in a position where you can
223
00:13:02,360 --> 00:13:05,520
look after yourself if you need to,
make your own decisions.
224
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
You sound just like Rob used to.
225
00:13:09,440 --> 00:13:11,960
Yeah, well,
from what I read in the journal,
226
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
Rob saw it all coming.
227
00:13:17,320 --> 00:13:18,960
It all goes back to Rob.
228
00:13:21,000 --> 00:13:22,320
[Louise] I don't understand.
229
00:13:22,400 --> 00:13:24,160
What has this got to do with Rob?
230
00:13:25,640 --> 00:13:26,680
Everything.
231
00:13:29,040 --> 00:13:30,120
[Adele] Come with me.
232
00:13:36,600 --> 00:13:38,080
I need to show you something.
233
00:13:45,960 --> 00:13:47,440
[hopeful piano music playing]
234
00:13:47,800 --> 00:13:48,640
Uh...
235
00:13:49,520 --> 00:13:51,800
These are the colors of the woods
where I grew up.
236
00:13:52,680 --> 00:13:53,640
On the estate.
237
00:13:55,040 --> 00:13:57,520
The spring and summer they were so green.
238
00:13:57,960 --> 00:13:58,920
And alive.
239
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Like something out of a fairy tale.
240
00:14:05,680 --> 00:14:07,000
[Adele chuckles]
241
00:14:07,080 --> 00:14:08,280
[Rob chuckles]
242
00:14:09,160 --> 00:14:10,400
We never go back there.
243
00:14:12,080 --> 00:14:13,640
Not since Rob came to visit.
244
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
David refuses to go there
and he refuses to sell it.
245
00:14:20,200 --> 00:14:21,560
[birds chirping]
246
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
It's all just sitting there...
247
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
empty and forgotten.
248
00:14:29,000 --> 00:14:30,160
I don't understand.
249
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
I think David killed Rob.
250
00:14:36,800 --> 00:14:39,240
[ominous music playing]
251
00:14:39,320 --> 00:14:40,280
What?
252
00:14:41,760 --> 00:14:44,160
[Adele] David was jealous of Rob, I think.
253
00:14:45,160 --> 00:14:46,320
That I listened to him.
254
00:14:47,720 --> 00:14:49,000
I just wanted them to be friends.
255
00:14:49,080 --> 00:14:51,480
The two of them
were the most important thing in my life.
256
00:14:53,120 --> 00:14:54,080
What happened?
257
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
One morning...
258
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
Rob was just gone.
259
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
David said he decided to leave, but...
260
00:15:03,160 --> 00:15:05,600
Rob would never have left
without saying goodbye.
261
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
Have you ever asked David about it?
262
00:15:10,640 --> 00:15:12,320
[Adele] I can see it in your face.
263
00:15:13,000 --> 00:15:14,160
What you think of me.
264
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
Being told something like this,
it isn't enough.
265
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
It's just words.
266
00:15:24,440 --> 00:15:25,360
Unless you were there.
267
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Unless...
268
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
You think Rob is still there, don't you?
269
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Somewhere at Fairdale?
270
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
He'd never have vanished on me.
271
00:15:47,400 --> 00:15:48,720
Not if he was still alive.
272
00:15:52,000 --> 00:15:54,480
-[ticking]
-[water dripping]
273
00:15:55,040 --> 00:15:57,800
[crows cawing]
274
00:16:02,440 --> 00:16:04,680
[suspenseful music playing]
275
00:16:18,240 --> 00:16:19,080
Hey.
276
00:16:24,920 --> 00:16:25,840
Ready for bed?
277
00:16:27,600 --> 00:16:29,480
Ooh. There you go.
278
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
Good night, sweetheart. Mwah.
279
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Good night, Mum.
280
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
[Louise] Sweet dreams.
281
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
[breathing softly]
282
00:16:48,320 --> 00:16:53,040
[indistinct chatter on TV]
283
00:16:53,120 --> 00:16:55,440
[Rob] God, I hate this fucking place
284
00:16:55,880 --> 00:16:59,120
and everyone like Ailsa who thinks
it's the whole fucking world
285
00:16:59,200 --> 00:17:02,120
in their shitty little flat,
in a shitty tower block.
286
00:17:02,520 --> 00:17:05,240
["Yatton" playing]
287
00:17:07,640 --> 00:17:08,800
[sniffs]
288
00:17:10,760 --> 00:17:13,840
No wonder I wanted to get off my face
as soon as I got back here.
289
00:17:19,560 --> 00:17:20,440
[exhales]
290
00:17:22,240 --> 00:17:24,720
It's what those rehab idiots
don't understand.
291
00:17:25,960 --> 00:17:27,560
Some of us don't want to stop.
292
00:17:30,760 --> 00:17:32,880
[woman on TV]
...Mediterranean of a bygone age,
293
00:17:32,960 --> 00:17:34,480
but unlike most of the Med,
294
00:17:34,560 --> 00:17:38,560
you can still buy a place in the sun here
for a hundred thousand pounds or less.
295
00:17:38,640 --> 00:17:40,720
Don't touch those cans of lager, Rob.
296
00:17:41,480 --> 00:17:43,280
They're for us, not you.
297
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
I don't want your shitty beer.
298
00:17:48,960 --> 00:17:51,920
[woman on TV] She'd like to get her hands
on a holiday home she can rent out
299
00:17:52,000 --> 00:17:53,040
in the summer.
300
00:17:53,520 --> 00:17:55,960
[woman 2 on TV] I'd like to have a place
where we can rent out,
301
00:17:56,040 --> 00:17:59,360
but also not too far from England
so we can go visit it.
302
00:18:00,280 --> 00:18:02,480
♪ She knows it’s only work ♪
303
00:18:06,680 --> 00:18:08,040
♪ A life, she’s gone... ♪
304
00:18:08,120 --> 00:18:10,280
[Rob] Can't believe
I'm gonna see her again soon.
305
00:18:11,400 --> 00:18:14,240
I’ve never cared about anyone
like I care about Adele.
306
00:18:15,320 --> 00:18:16,600
I’m actually nervous.
307
00:18:23,240 --> 00:18:25,240
What if it's all different at her house?
308
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Her mansion?
309
00:18:27,360 --> 00:18:28,280
Fuck.
310
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
-[Rob] Have you got it?
-[dealer] Aye.
311
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
[Rob] What do I know about all that?
312
00:18:40,400 --> 00:18:41,960
Can't believe I'm escaping.
313
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
That's what Adele is.
314
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
An escape from my life.
315
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Fuck off, old life. Hello, new.
316
00:18:52,560 --> 00:18:54,600
[man on TV]
Right, mate. Twenty-two lights on.
317
00:18:54,680 --> 00:18:56,560
Let's see what he can get
through this next run,
318
00:18:56,640 --> 00:18:58,520
then you've definitely got yourself
a date.
319
00:18:58,600 --> 00:19:01,480
The girls fancy a slice
of our pizza shop owner,
320
00:19:01,560 --> 00:19:05,600
but imagine what he's topping when his
brother, Philip, delivers some daily news.
321
00:19:05,680 --> 00:19:06,720
Girls, listen up...
322
00:19:07,440 --> 00:19:10,440
[bell chiming]
323
00:19:11,920 --> 00:19:13,920
[birds chirping]
324
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
[inhales]
325
00:19:15,960 --> 00:19:18,080
[relaxing music playing]
326
00:19:21,040 --> 00:19:23,320
[Adam laughs] Mummy, come!
327
00:19:35,840 --> 00:19:37,720
Look, Mummy, I found a snail.
328
00:19:40,240 --> 00:19:41,200
[Louise] Wow!
329
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
[Adam] I'm gonna call him Cameron.
330
00:19:49,280 --> 00:19:53,280
Okay, Cameron. I like your house.
So I'm gonna have a house like you.
331
00:19:54,000 --> 00:19:55,560
What are you going to do?
332
00:19:59,560 --> 00:20:02,160
[ominous music playing]
333
00:20:02,840 --> 00:20:05,160
[bell chiming]
334
00:20:14,600 --> 00:20:16,760
[breath echoing heavily]
335
00:20:44,120 --> 00:20:45,480
[gasps]
336
00:20:45,560 --> 00:20:47,360
[panting]
337
00:20:47,440 --> 00:20:49,760
[man on TV]
Naomi, you weren't feeling that.
338
00:20:49,840 --> 00:20:51,160
[woman on TV] Martin, that is--
339
00:20:52,320 --> 00:20:54,760
[panting]
340
00:21:02,320 --> 00:21:03,280
[gasps]
341
00:21:16,520 --> 00:21:19,640
[breath echoing]
342
00:21:35,400 --> 00:21:36,480
Hmm...
343
00:21:54,000 --> 00:21:56,560
[tense music playing]
344
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
[Louise whispers] Robert Dominic Hoyle.
345
00:22:16,240 --> 00:22:17,120
[clicks]
346
00:22:23,760 --> 00:22:24,720
[clicks]
347
00:22:26,400 --> 00:22:27,280
[exhales]
348
00:22:32,880 --> 00:22:34,000
[keyboard clacking]
349
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
Glas-- Glasgow.
350
00:22:43,520 --> 00:22:44,440
[exhales]
351
00:23:00,720 --> 00:23:01,680
...seven...
352
00:23:03,520 --> 00:23:05,360
eight, five.
353
00:23:05,440 --> 00:23:06,840
[doorbell rings]
354
00:23:19,040 --> 00:23:20,000
Who is it?
355
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
[David] It's David.
356
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
[Louise] Adam's here. You can't come in.
357
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
I don't want to come in.
358
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
I just want the office keys.
359
00:23:44,280 --> 00:23:45,240
What?
360
00:23:46,160 --> 00:23:47,680
[David] I know it was you last night.
361
00:23:48,160 --> 00:23:49,680
I haven't told anyone what you did.
362
00:23:49,760 --> 00:23:51,240
I just want the keys
363
00:23:52,280 --> 00:23:53,760
and the file you took.
364
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
I've got no idea
what you're talking about.
365
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
You're a terrible liar.
366
00:24:00,320 --> 00:24:01,800
Some of us haven't had the practice.
367
00:24:01,880 --> 00:24:03,680
-Wait here.
-[door thuds]
368
00:24:09,400 --> 00:24:10,240
[keys jingling]
369
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
I need the file as well, Louise,
370
00:24:28,680 --> 00:24:29,960
or things are gonna get ugly.
371
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Is that a threat?
372
00:24:35,240 --> 00:24:37,160
You know what you forgot last night?
373
00:24:39,960 --> 00:24:42,480
There's a security camera
outside the clinic.
374
00:24:43,840 --> 00:24:45,000
And if I tell anyone,
375
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
you're in serious trouble.
376
00:24:47,760 --> 00:24:50,240
That wouldn't look good
for future employers, would it?
377
00:24:52,640 --> 00:24:55,200
Just give me the file
and stay out of my marriage.
378
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
[Louise] Or what?
379
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
[suspenseful music playing]
380
00:24:58,320 --> 00:24:59,560
You'll call the police?
381
00:25:02,080 --> 00:25:03,680
Do you really want to go there?
382
00:25:05,080 --> 00:25:06,240
Go on, then.
383
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Yeah.
384
00:25:10,080 --> 00:25:11,480
That's what I thought.
385
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Where is it?
386
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
I gave it to Adele.
387
00:25:25,720 --> 00:25:27,720
Stay away from us, Louise.
388
00:25:28,960 --> 00:25:30,120
Please.
389
00:25:30,520 --> 00:25:33,800
-You don't know what's going on here.
-I don't believe you.
390
00:25:36,880 --> 00:25:38,880
I don't believe anything you say anymore.
391
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
Then believe this.
392
00:25:42,040 --> 00:25:45,840
If you keep interfering,
you're going to get hurt.
393
00:25:50,120 --> 00:25:52,120
[breath echoing]
394
00:25:58,480 --> 00:26:00,120
[panting]
395
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Shit.
396
00:26:08,000 --> 00:26:09,520
[door clicks open]
397
00:26:09,600 --> 00:26:10,880
-[door slams]
-[keys jingle]
398
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
Perfect timing.
399
00:26:16,640 --> 00:26:19,320
It's like you knew
exactly when I'd get home.
400
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Have you eaten?
401
00:26:22,240 --> 00:26:25,800
When is this Stepford Wife act
going to stop?
402
00:26:27,560 --> 00:26:30,360
-I thought we made some progress, David.
-Right.
403
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
Yeah, because all we really need
is some pasta,
404
00:26:33,880 --> 00:26:35,160
a nice dress.
405
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
Jesus.
406
00:26:44,960 --> 00:26:46,520
You knew who she was, didn't you?
407
00:26:47,000 --> 00:26:47,960
Louise.
408
00:26:49,160 --> 00:26:50,480
You knew when you met her.
409
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
You always know things.
410
00:26:55,120 --> 00:26:56,040
How is that?
411
00:26:59,200 --> 00:27:03,160
-You're not making any sense.
-Oh, you play your games, Adele.
412
00:27:03,240 --> 00:27:04,080
I'm done!
413
00:27:04,680 --> 00:27:06,280
I don't care anymore!
414
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
But you leave Louise out of it.
415
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
[suspenseful music playing]
416
00:27:21,600 --> 00:27:23,240
I want a divorce.
417
00:27:24,680 --> 00:27:25,920
[cutlery clanking]
418
00:27:33,960 --> 00:27:35,920
Don't say things you don't mean.
419
00:27:36,480 --> 00:27:37,760
[whispers] Oh, I mean it.
420
00:27:38,760 --> 00:27:39,680
I mean it.
421
00:27:41,200 --> 00:27:43,800
Nothing could be worse than this.
422
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
Once you start, David,
423
00:27:49,600 --> 00:27:51,720
some things can never be taken back.
424
00:27:57,280 --> 00:28:00,040
They change things... forever.
425
00:28:05,440 --> 00:28:07,360
I have no idea who you are anymore.
426
00:28:30,480 --> 00:28:31,440
[cutlery clanking]
427
00:28:33,120 --> 00:28:34,200
[Rob] Are you ready?
428
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
[Adele] I think so.
429
00:28:36,440 --> 00:28:38,160
Have you ever done this with someone else?
430
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
No.
431
00:28:40,840 --> 00:28:42,960
You're the first person I ever even told.
432
00:28:43,840 --> 00:28:46,000
You're the only one I knew
would believe me.
433
00:28:47,040 --> 00:28:48,000
I'm nervous.
434
00:28:49,360 --> 00:28:50,200
Me too.
435
00:28:53,640 --> 00:28:55,840
-We don't have to.
-No, I want to. [chuckles]
436
00:28:56,960 --> 00:28:57,880
With you.
437
00:29:01,440 --> 00:29:02,800
[dynamic orchestral music playing]
438
00:29:05,600 --> 00:29:10,840
[both whispering]
One, two, three, four, five, six...
439
00:29:10,920 --> 00:29:16,640
seven, eight, nine, ten.
440
00:29:19,040 --> 00:29:20,520
[Adele breathing]
441
00:29:20,600 --> 00:29:23,120
[whooshing]
442
00:29:28,280 --> 00:29:32,080
-[breathing echoes]
-[creaking]
443
00:29:32,160 --> 00:29:36,120
-[Adele breathing]
-[wind whistling]
444
00:29:40,880 --> 00:29:42,880
-[breathing echoes]
-[creaking]
445
00:29:45,840 --> 00:29:47,000
[whooshing]
446
00:29:49,600 --> 00:29:53,240
-[breathing echoes]
-[whooshing]
447
00:29:53,320 --> 00:29:55,320
[tense music playing]
448
00:30:10,440 --> 00:30:12,240
-[breath echoing]
-[wind whistling]
449
00:30:16,560 --> 00:30:20,480
-[wind whistling]
-[whooshing]
450
00:30:21,400 --> 00:30:24,680
-[breathing echoes]
-[whooshing]
451
00:30:25,280 --> 00:30:27,960
[dynamic music continues]
452
00:30:39,440 --> 00:30:43,040
[breathing echoes]
453
00:30:47,400 --> 00:30:50,600
[whirring]
454
00:30:57,840 --> 00:31:00,960
-[wind whistling]
-[tinkling]
455
00:31:02,280 --> 00:31:07,360
-[whooshing]
-[wind whistling]
456
00:31:09,840 --> 00:31:11,880
-[whooshing]
-[wind whistling]
457
00:31:16,080 --> 00:31:17,840
-[Rob gasps]
-[Adele gasps]
458
00:31:17,920 --> 00:31:20,520
[heavy breathing]
459
00:31:20,600 --> 00:31:24,120
[both panting]
460
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
-[Rob continues panting]
-It's all right.
461
00:31:30,400 --> 00:31:32,560
Fuck me, that was amazing.
462
00:31:32,640 --> 00:31:37,400
[both laughing]
463
00:31:37,960 --> 00:31:42,400
"Astral projection is a term
used in eso...
464
00:31:43,080 --> 00:31:46,080
esotericism..." Sounds dirty.
465
00:31:46,840 --> 00:31:49,080
"...to describe a willful
out-of-body experience
466
00:31:49,160 --> 00:31:54,360
that assumes the existence of a soul
or consciousness called an 'astral body'
467
00:31:54,960 --> 00:31:58,480
that's separate from the physical body
and capable of traveling outside it,
468
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
throughout the universe."
469
00:31:59,840 --> 00:32:01,560
I've always just called it "traveling."
470
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
You've never wanted to know
how or why it happens?
471
00:32:04,520 --> 00:32:05,360
No.
472
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
I didn't want to do anything
that might change it.
473
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
You were doing it, weren't you?
474
00:32:13,160 --> 00:32:14,240
The night of the fire.
475
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Maybe...
476
00:32:21,560 --> 00:32:22,760
if I hadn't been...
477
00:32:24,760 --> 00:32:26,760
I think if I'd been in my body, then I--
478
00:32:27,440 --> 00:32:29,000
I would have smelled the smoke, or...
479
00:32:29,080 --> 00:32:29,960
Don't.
480
00:32:32,200 --> 00:32:33,680
Don't do it to yourself, eh?
481
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
How far can you go?
482
00:32:40,920 --> 00:32:42,480
Not far at the beginning.
483
00:32:43,760 --> 00:32:45,680
But the more you do it,
the further you can get.
484
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
It's like building a muscle.
485
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
I think you can go anywhere
you've been before,
486
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
as long as you can visualize it.
487
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Does David know?
488
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
He's practical.
489
00:32:58,440 --> 00:32:59,680
He'd never understand.
490
00:33:03,800 --> 00:33:05,920
Please don't mention it, okay?
491
00:33:06,440 --> 00:33:07,840
Our special secret.
492
00:33:10,000 --> 00:33:11,520
[car horn honking]
493
00:33:11,600 --> 00:33:12,640
He's here.
494
00:33:16,120 --> 00:33:17,080
[Adele] Come on.
495
00:33:37,600 --> 00:33:39,880
[melancholy music playing]
496
00:33:39,960 --> 00:33:42,320
[birds tweeting]
497
00:33:48,440 --> 00:33:49,480
[David] Come here.
498
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
[Adele exclaims]
499
00:33:52,520 --> 00:33:55,560
-[David] God, I've missed you.
-[Adele] I missed you too.
500
00:34:01,520 --> 00:34:02,480
[Adele] David...
501
00:34:04,800 --> 00:34:06,000
this is Rob.
502
00:34:07,960 --> 00:34:09,280
My best friend.
503
00:34:11,680 --> 00:34:14,440
Rob, this is David.
504
00:34:14,520 --> 00:34:17,840
I command that you both love each other
immediately.
505
00:34:25,040 --> 00:34:25,960
It's good to meet you.
506
00:34:26,920 --> 00:34:29,760
It's... [clears throat]
...nice-- nice to meet you too.
507
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
[ominous music playing]
508
00:34:48,320 --> 00:34:50,520
[footsteps approaching]
509
00:35:00,640 --> 00:35:02,920
[tense music playing]
510
00:35:27,080 --> 00:35:29,080
[hopeful music playing]
511
00:35:34,920 --> 00:35:36,120
[ringing]
512
00:35:38,200 --> 00:35:39,920
[Ailsa on phone]
Candlewick. Ailsa speaking.
513
00:35:40,880 --> 00:35:43,000
-Ailsa Hoyle?
-Yes, can I help you?
514
00:35:44,360 --> 00:35:47,320
Uh, yes. I was wondering if I could
get a minute of your time.
515
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
I'm doing some research
into the Westlands Clinic
516
00:35:50,000 --> 00:35:52,760
and I think your brother
was there for a time? Robert?
517
00:35:53,880 --> 00:35:55,200
You're looking for Rob?
518
00:35:55,600 --> 00:35:58,840
Yes, but I'm struggling
to get any contact info for him.
519
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
Westlands is it?
520
00:36:01,040 --> 00:36:02,920
Bloody waste that place was.
521
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
Rob was back on the gear
as soon as he got out of there.
522
00:36:06,080 --> 00:36:08,600
He spent two days in his room,
off his face.
523
00:36:08,680 --> 00:36:11,880
Then he pinched my last 40 quid
and walked out of here.
524
00:36:11,960 --> 00:36:14,760
Haven't heard from him since
and that was ten years ago.
525
00:36:16,040 --> 00:36:17,560
You've had no contact at all?
526
00:36:17,640 --> 00:36:21,440
No. Chances are he was dead
in an alleyway somewhere soon enough.
527
00:36:22,920 --> 00:36:25,320
-Oh, I'm sorry.
-[chuckles] Don't be.
528
00:36:25,960 --> 00:36:28,560
Rob was a nasty wee shite. He really was.
529
00:36:28,640 --> 00:36:30,320
He's not worth your bother.
530
00:36:30,400 --> 00:36:31,560
Listen, I've got to go.
531
00:36:31,640 --> 00:36:34,200
-Uh, yes, of course, thank you for--
-[line cuts]
532
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
I think David killed Rob.
533
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
[keyboard clacking]
534
00:36:54,520 --> 00:36:58,160
[whispers]
"Fairdale farm boy saves heiress..."
535
00:36:58,240 --> 00:36:59,920
[Adele] He saved my life, you know.
536
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
The night my parents died.
537
00:37:02,600 --> 00:37:03,960
[Louise] What happened to the girl?
538
00:37:04,560 --> 00:37:05,800
I'm really not sure.
539
00:37:10,080 --> 00:37:11,080
[exhales]
540
00:37:11,160 --> 00:37:13,040
[Louise] I know you've got all her money.
541
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
You're going to get hurt.
542
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
[Adele] David said he decided to leave,
543
00:37:18,960 --> 00:37:21,080
but Rob would never have left
without saying goodbye.
544
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
[Louise] "Suspicious."
545
00:37:27,680 --> 00:37:30,800
[female reporter] DCI Wignall spent
two hours talking to David Ferguson,
546
00:37:30,880 --> 00:37:34,320
previously hailed a hero after rescuing
Adele Campbell from the fire.
547
00:37:34,920 --> 00:37:37,400
-Is David Ferguson a suspect?
-No comment.
548
00:37:37,480 --> 00:37:39,920
[female reporter]
Are you holding him in police custody?
549
00:37:40,000 --> 00:37:42,560
{\an8}-He's in the hospital.
-DCI Wignall, is David Ferguson a suspect?
550
00:37:42,640 --> 00:37:46,080
This is an ongoing investigation{\an8} and
I can make no further comment. I'm sorry.
551
00:37:46,160 --> 00:37:48,520
[female reporter] Witnesses have stated
{\an8}that Campbell's family
552
00:37:48,600 --> 00:37:50,360
disapproved of the relationship,
553
00:37:50,440 --> 00:37:53,400
and that Ferguson's family
were suffering financial problems.
554
00:37:58,680 --> 00:38:00,080
[keyboard clacking]
555
00:38:00,160 --> 00:38:04,120
[Louise]
...investigated the Fairdale fire.
556
00:38:04,440 --> 00:38:05,840
...at Fairdale...
557
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
later that year.
558
00:38:11,400 --> 00:38:15,240
I think maybe David Ferguson killed him.
559
00:38:19,000 --> 00:38:25,160
I think Rob deserves
that people know the truth.
560
00:38:29,800 --> 00:38:31,520
[tense music playing]
561
00:38:48,720 --> 00:38:49,840
[Louise] "'At least...
562
00:38:50,200 --> 00:38:52,960
I know who I was
when I got up this morning,
563
00:38:53,040 --> 00:38:54,920
but I think I must have changed
564
00:38:55,000 --> 00:38:57,040
-several times since then.'
-[Louise yawns]
565
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
-'What do you mean by that?'...
-[Adam yawns]
566
00:38:59,400 --> 00:39:02,160
...said the caterpillar sternly.
'Explain yourself.'
567
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
'I can't explain myself, I'm afraid'
said Alice.
568
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
'Because I'm not myself, you see.'
569
00:39:10,920 --> 00:39:14,000
'I don't see.' said the caterpillar."
570
00:39:32,880 --> 00:39:35,560
-[ominous music playing]
-[breath echoing]
571
00:39:38,600 --> 00:39:40,720
[echoing breath continues]
572
00:39:45,360 --> 00:39:46,680
[whooshing]
573
00:39:48,800 --> 00:39:50,800
[whirring]
574
00:39:53,200 --> 00:39:54,920
[whirring continues]
575
00:39:58,080 --> 00:40:00,520
[breathing echoes]
576
00:40:07,080 --> 00:40:09,960
[whirring]
577
00:40:10,040 --> 00:40:11,480
[breath echoing]
578
00:40:13,360 --> 00:40:15,320
[woman 1 on TV] Hurry up and...
579
00:40:16,840 --> 00:40:19,320
-I think someone already has.
-[woman 2] Genius!
580
00:40:20,080 --> 00:40:20,920
[Laura chuckles]
581
00:40:24,760 --> 00:40:26,160
[Laura chuckles]
582
00:40:26,240 --> 00:40:30,760
[woman 1 on TV] Darling, your car's here.
I thought I might scrounge--
583
00:40:34,800 --> 00:40:36,160
[Laura chuckles, coughs]
584
00:40:36,240 --> 00:40:38,440
[woman 1]
All right? What are you wearing anyway?
585
00:40:40,000 --> 00:40:41,280
[Adam] Mummy!
586
00:40:41,360 --> 00:40:43,440
[breath echoing]
587
00:40:43,520 --> 00:40:45,240
Mummy, please wake up!
588
00:40:46,960 --> 00:40:48,560
[whooshing]
589
00:40:48,640 --> 00:40:51,760
-[whirring]
-[Adam] Mummy, wake up!
590
00:40:54,680 --> 00:40:56,520
Mummy, please wake up!
591
00:40:56,920 --> 00:40:58,040
Mummy!
592
00:40:59,960 --> 00:41:01,080
[screams] Mummy!
593
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
Mummy! [sobs]
594
00:41:03,560 --> 00:41:04,720
Mummy!
595
00:41:04,800 --> 00:41:06,360
Mummy, please wake up!
596
00:41:06,440 --> 00:41:07,520
-Mummy, wake up!
-[whirring]
597
00:41:07,600 --> 00:41:10,240
[gasping, panting]
598
00:41:10,600 --> 00:41:13,480
-[panting]
-[Adam] Mummy, what's wrong?
599
00:41:14,120 --> 00:41:16,440
Mummy. Mummy, what's wrong?
600
00:41:17,560 --> 00:41:19,480
-Mummy.
-Oh, Mummy's here. Mummy's here.
601
00:41:19,560 --> 00:41:20,720
[Adam] I couldn't wake you up.
602
00:41:21,000 --> 00:41:22,440
I was trying and...
603
00:41:22,800 --> 00:41:24,360
-you wouldn't wake up.
-Mummy's here.
604
00:41:24,440 --> 00:41:25,320
[Adam sobs]
605
00:41:25,400 --> 00:41:26,880
It's okay, I'm here.
606
00:41:28,920 --> 00:41:30,240
You scared me.
607
00:41:30,840 --> 00:41:31,760
[Louise] I know.
608
00:41:32,200 --> 00:41:34,560
I know. I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
609
00:41:39,200 --> 00:41:42,120
It's okay. It's okay, I'm here.
Mummy's here.
610
00:41:44,000 --> 00:41:45,320
[doorbell rings]
611
00:41:46,960 --> 00:41:48,000
All right, Lou?
612
00:41:48,520 --> 00:41:49,480
Yeah.
613
00:41:50,240 --> 00:41:52,400
Yeah, I'm good, thanks.
614
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
I just wondered if I could borrow
some coffee.
615
00:41:57,640 --> 00:41:59,200
-For the morning.
-Sure.
616
00:41:59,760 --> 00:42:01,080
Come in. Ignore the mess.
617
00:42:01,160 --> 00:42:04,120
[woman 1 on TV] Darling, stop me drinking,
Saff has threatened to leave home again.
618
00:42:04,560 --> 00:42:05,760
[Laura] Few scoops all right?
619
00:42:05,840 --> 00:42:08,400
[woman 1] I know I'm not a drinker,
but you know what she's like.
620
00:42:08,480 --> 00:42:09,560
[Louise] Yeah.
621
00:42:11,120 --> 00:42:12,880
[Laura] Sorry, it's just the cheap stuff.
622
00:42:14,320 --> 00:42:16,520
[woman 2 on TV]
What will you drink if you stop drinking?
623
00:42:16,600 --> 00:42:17,840
[woman 1] I shall drink water.
624
00:42:18,680 --> 00:42:21,040
It's a mixer, Patsy.
We'll have it with whiskey.
625
00:42:21,120 --> 00:42:22,560
[audience laughing]
626
00:42:22,640 --> 00:42:23,880
[Laura] You're up late.
627
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Sure you're all right?
628
00:42:32,320 --> 00:42:33,400
Yeah.
629
00:42:34,160 --> 00:42:35,000
I'm...
630
00:42:35,480 --> 00:42:36,440
sorry, it's just...
631
00:42:36,960 --> 00:42:37,800
Thanks.
632
00:42:37,880 --> 00:42:38,920
No worries.
633
00:42:39,560 --> 00:42:41,080
[chuckles, sighs]
634
00:42:41,160 --> 00:42:43,680
Must have seen this one five times,
but I still love it.
635
00:42:44,960 --> 00:42:46,280
Worst eight hours of my life.
636
00:42:46,360 --> 00:42:48,360
[both chuckle]
637
00:42:50,360 --> 00:42:52,200
-Night!
-Yeah, night.
638
00:43:01,800 --> 00:43:03,800
[breath trembling softly]
639
00:43:25,520 --> 00:43:28,400
[Adam] Mummy, please wake up! Mummy!
640
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
Mummy, wake up!
641
00:43:29,920 --> 00:43:31,200
[gasps]
642
00:43:32,560 --> 00:43:33,840
[Louise] Adele! Wake up!
643
00:43:33,920 --> 00:43:34,760
Adele!
644
00:43:36,640 --> 00:43:38,040
[gasps]
645
00:43:39,000 --> 00:43:40,760
[tense music playing]
646
00:43:44,720 --> 00:43:46,120
[Louise] How did you know?
647
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
I know about people.
648
00:43:50,160 --> 00:43:51,680
[Adele] You can go anywhere, you know.
649
00:43:54,400 --> 00:43:55,360
[inhales]
650
00:43:58,520 --> 00:44:00,440
[Adele]
You must see a side to David I never do.
651
00:44:03,840 --> 00:44:05,320
[David] I'm falling in love with you.
652
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
[Louise panting]
653
00:44:13,720 --> 00:44:14,800
[thuds]
654
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
[Adele] I'm sorry.
I don't think we've met.
655
00:44:19,880 --> 00:44:20,880
Ooh...
656
00:44:21,360 --> 00:44:25,280
You lying bitch!
657
00:44:27,440 --> 00:44:29,560
-["Madness" playing]
-♪ I see ♪
658
00:44:29,640 --> 00:44:33,160
♪ That look in your eyes ♪
659
00:44:33,640 --> 00:44:36,560
♪ It makes me go blind ♪
660
00:44:36,640 --> 00:44:42,960
♪ Cut me deep, the secrets and lies ♪
661
00:44:43,680 --> 00:44:47,520
♪ Storm in the quiet ♪
662
00:44:57,240 --> 00:44:59,720
♪ Nowhere to run ♪
663
00:44:59,800 --> 00:45:03,480
♪ From all of this havoc ♪
664
00:45:07,320 --> 00:45:10,000
♪ Nowhere to hide ♪
665
00:45:10,080 --> 00:45:13,200
♪ From all of this madness ♪
666
00:45:13,280 --> 00:45:16,240
♪ Madness, madness ♪
667
00:45:16,920 --> 00:45:21,080
♪ Madness, madness, madness ♪
668
00:45:21,600 --> 00:45:24,200
♪ Madness, madness ♪