1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 ‪더 높이요! 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 ‪신난다! 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,520 ‪좋은 아침이에요 5 00:00:48,280 --> 00:00:51,120 ‪"애덤 오는 날!" 6 00:01:49,840 --> 00:01:51,480 ‪샐러드 먹고 메인 요리를 먹죠 7 00:01:51,560 --> 00:01:52,920 ‪스파게티 드실 거예요 8 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 ‪위쪽으로는 생각하고 ‪아래로는 춤추죠 9 00:01:57,640 --> 00:01:59,640 ‪그런 확신은 어디서 나오는 거죠? 10 00:02:00,840 --> 00:02:05,440 ‪글쎄요, 아마 이 주제에서 ‪저의 확신은... 11 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 ‪왔구나, 아들! 12 00:02:10,480 --> 00:02:13,040 ‪이리 와, 엄마 아기! 13 00:02:15,480 --> 00:02:17,840 ‪- 정말 보고 싶었어 ‪- 네, 알아요 14 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 ‪- 엄마 선물 사 왔어요 ‪- 그래? 뭔데? 15 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 ‪프랑스 기념품요 16 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 ‪- 와, 세상에 ‪- '쥬탬므' 적혀 있어요 17 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 ‪예쁘다 18 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 ‪마음에 들어, 이리 와 19 00:02:30,880 --> 00:02:34,720 ‪스윗하기도 해라 ‪네가 오니까 엄마 너무 좋아 20 00:02:35,760 --> 00:02:37,560 ‪방에 가서 가방 내려놔 21 00:02:37,640 --> 00:02:39,160 ‪엄마는 아빠한테 인사할게 22 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 ‪알았어요 23 00:02:40,560 --> 00:02:41,840 ‪또 보자, 용감이 24 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 ‪잘 가요, 아빠 25 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 ‪- 애가 정말 많이 자랐네 ‪- 맞아 26 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 ‪당신도 좋아 보여, 루 27 00:02:52,280 --> 00:02:53,720 ‪헬스장 좀 다녔거든 28 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 ‪담배도 끊었고 29 00:02:55,640 --> 00:02:56,520 ‪세상에 30 00:02:57,560 --> 00:02:58,880 ‪그럼 이건 별로겠다 31 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 ‪- 2병 더 있는데 ‪- 아냐, 무슨 소리 32 00:03:02,280 --> 00:03:03,960 ‪와인이야 늘 환영이지 33 00:03:05,800 --> 00:03:09,400 ‪이런 기회 줘서 고마워 ‪쉽지 않았단 거 알아 34 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 ‪괜찮아 35 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 ‪솔직히, 애한테 좋은 일이었잖아 36 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ‪리사는 어때? 37 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 ‪좋아 38 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 ‪아주 잘 지내고 있어 39 00:03:24,280 --> 00:03:25,160 ‪다행이네 40 00:03:26,920 --> 00:03:27,840 ‪가 봐 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,040 ‪이언 42 00:03:32,560 --> 00:03:33,520 ‪당신 행복하니까 좋아 43 00:03:38,880 --> 00:03:39,840 ‪안 돼요! 44 00:03:40,280 --> 00:03:41,560 ‪그럼 어디 뺏어 봐 45 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 ‪하이킥! 46 00:03:47,560 --> 00:03:48,520 ‪엄마! 47 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 ‪좋았어! 48 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 ‪그것쯤이야 식은 죽 먹기지! 49 00:04:03,520 --> 00:04:04,720 ‪하나, 둘, 셋... 50 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 ‪이런 날들이 그리웠어 51 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 ‪너 보고 싶었어 52 00:04:16,760 --> 00:04:18,920 ‪엄마 없이 프랑스 가니까 ‪기분이 안 좋았어요 53 00:04:20,960 --> 00:04:21,880 ‪그러지 마 54 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 ‪아빠 그리워요? 55 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 ‪가끔 56 00:04:31,000 --> 00:04:32,760 ‪- 이젠 안 미워요? ‪- 안 미워 57 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 ‪아빠는 좋은 사람이야 58 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 ‪아빠가 없었다면 너도 없었어 59 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 ‪나중에 어른이 되면 ‪어떤 일로 인해 사람들이 60 00:04:45,920 --> 00:04:48,320 ‪함께 못 살기도 한단 걸 ‪이해하게 될 거야 61 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 ‪더는 서로에게 잘해주지 않지 62 00:04:53,360 --> 00:04:56,160 ‪그럼 곪아 터지기 전에 ‪끝내는 게 좋아 63 00:04:57,640 --> 00:04:59,840 ‪곪아 터지는 게 뭐예요? 64 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 ‪상황이 잘못돼 버린단 뜻이지 65 00:05:14,560 --> 00:05:16,240 ‪누가 왔어요, 엄마! 66 00:05:16,320 --> 00:05:17,680 ‪알았어, 나가볼게 67 00:05:17,920 --> 00:05:18,880 ‪누구예요? 68 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 ‪글쎄, 열어봐야 알겠지? 69 00:05:23,480 --> 00:05:25,520 ‪- 안녕, 낯선 친구 ‪- 그래 70 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 ‪- 소피 이모! ‪- 잘 있었어? 71 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 ‪미안해, 그동안... 72 00:05:34,160 --> 00:05:35,000 ‪엉망이었어 73 00:05:35,320 --> 00:05:36,720 ‪계속 걱정했어 74 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 ‪일은 네가 관둔 거야? 75 00:05:41,720 --> 00:05:43,320 ‪아니면 데이비드가 해고했어? 76 00:05:45,680 --> 00:05:47,440 ‪너랑 자기 아내의 관계를 ‪알게 돼서? 77 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 ‪- 맞아 ‪- 젠장, 루 78 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 ‪그러게 내가 뭐랬어? 79 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 ‪- 우리 이미 동의... ‪- 뭘? 80 00:05:56,400 --> 00:05:58,480 ‪네가 말한 대로 내 인생 살기로? 81 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 ‪지금 그런 잔소리 ‪들을 기분 아니야 82 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 ‪네가 걱정돼서 왔을 뿐이야 83 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 ‪그리고... 84 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 ‪정말 힘들 거야, 알아 85 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 ‪하지만 벗어나야지 86 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 ‪그래 87 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 ‪거기서 발 뺐으니까, 맞지? 88 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 ‪아델이 걱정돼 89 00:06:24,040 --> 00:06:26,040 ‪- 아, 젠장 ‪- 그런 모습... 90 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 ‪보니까 싫어, 너무... 약해 91 00:06:30,640 --> 00:06:32,840 ‪루, 데이비드는 정신과 의사야 92 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 ‪아내가 미쳤을지도 모르지 93 00:06:35,880 --> 00:06:38,160 ‪골방에 먼지 쌓여있는 책 ‪'제인 에어' 속에 94 00:06:38,360 --> 00:06:40,480 ‪그 사람이 바람피운 거에 대한 ‪답이 있을 수 있어 95 00:06:40,560 --> 00:06:41,480 ‪그럼 내가 알았을걸 96 00:06:43,760 --> 00:06:45,480 ‪젠장, 네 말은 전부... 97 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 ‪넌 알지도 못하면서 98 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 ‪그냥 이러는 거야 ‪'딱한 루이즈는' 99 00:06:51,240 --> 00:06:52,800 ‪'불륜도 제대로 못해' 100 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 ‪'항상 상처받고 끝나' 101 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 ‪지금 피해자는 내가 아냐 102 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 ‪피해자였던 적 없어 103 00:07:00,720 --> 00:07:02,000 ‪아델에겐 아무도 없어 104 00:07:03,800 --> 00:07:04,640 ‪정말로 105 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 ‪제대로인 사람이 없지 106 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 ‪그리고 난 그 기분 알아 107 00:07:17,960 --> 00:07:19,040 ‪그만 가 108 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 ‪문 열어둬, 아니면 닫아? 109 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 ‪닫아 110 00:07:55,400 --> 00:07:57,760 ‪- 정말 반가웠어, 애덤 ‪- 네 111 00:08:14,520 --> 00:08:18,160 ‪- 이고르가 득점합니다, 골! ‪- 애덤 112 00:08:19,080 --> 00:08:21,920 ‪냄새나네, 가서 목욕해 113 00:08:22,360 --> 00:08:24,200 ‪- 꼭 해야 해요? ‪- 그래 114 00:08:25,040 --> 00:08:26,320 ‪얼른 가 115 00:08:40,640 --> 00:08:41,960 ‪"병원" 116 00:08:44,000 --> 00:08:45,720 ‪"아델 퍼거슨" 117 00:08:51,200 --> 00:08:52,360 ‪루, 잘 지냈어? 118 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 ‪응, 그래, 잘 지냈어 119 00:08:55,000 --> 00:08:57,520 ‪물어볼 게 있어 ‪급한 부탁인 거 아는데 120 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 ‪혹시 두어 시간만 ‪애덤 봐줄 수 있을까? 121 00:09:00,840 --> 00:09:02,920 ‪- 언제? ‪- 오늘 저녁 122 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 ‪미안, 너무 갑작스럽지? ‪친구를 좀 도와줘야 해서 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,560 ‪오늘 저녁엔 중요한 일이 있어 124 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 ‪샤르도네 한 병 마시면서 ‪'스타 탄생' 볼 거거든 125 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 ‪내가 샤르도네 한 병이랑 126 00:09:16,360 --> 00:09:17,840 ‪'인크레더블' 보여주면 어떨까? 127 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 ‪그건 울 일도 별로 없어 128 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 ‪좋아, 우리 꼬마 보고 싶기도 했어 129 00:09:24,000 --> 00:09:26,440 ‪프랑스 얘기도 들어야지 ‪10분 후에 가도 돼? 130 00:09:26,520 --> 00:09:27,560 ‪역시 네가 최고야 131 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 ‪좋아 132 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 ‪제발 133 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 ‪"아델 퍼거슨" 134 00:11:14,000 --> 00:11:15,080 ‪좋아 135 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 ‪"그녀는 알면 안 되는 걸 안다 ‪어떻게?" 136 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 ‪"메리앤이 고발 안 함, 다행 ‪증거 없음, 다시 이사하기로 동의" 137 00:11:40,800 --> 00:11:42,120 ‪"루이즈, 그녀를 어떻게 하지?" 138 00:11:42,200 --> 00:11:43,480 ‪그건 틀렸어 139 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 ‪건방진 자식 140 00:12:00,840 --> 00:12:02,400 ‪"의학적/심리학적 소견서" 141 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 ‪이걸 훔쳐 오다니 대단해요 142 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 ‪10년 전부터 적힌 메모들이에요 143 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 ‪당신이 웨스트랜드에 ‪있을 때부터요 144 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 ‪다 읽어 봤어요? 145 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 ‪아뇨, 제대로 찾았는지 ‪확인만 했어요 146 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 ‪경찰에 대한 내용이 있던데요 147 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 ‪메리앤이 고발 안 한다고... 148 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 ‪전부 꾸민 얘기는 아닐 텐데요 149 00:12:29,160 --> 00:12:31,200 ‪메리앤이랑 외도한 얘기 ‪내가 했잖아요 150 00:12:32,280 --> 00:12:33,200 ‪맞아요 151 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 ‪나 그 여자 맞대면했어요 152 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 ‪당신도 그랬겠죠? 153 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 ‪근데 난 미친 여자란 소리 들어요 154 00:12:38,960 --> 00:12:41,600 ‪데이비드가 꾸며서 말하면 ‪다들 믿으니까요 155 00:12:42,400 --> 00:12:43,240 ‪당신마저도요 156 00:12:43,360 --> 00:12:44,440 ‪날 보며 생각하잖아요 157 00:12:44,520 --> 00:12:46,560 ‪'그동안 이 여자를 잘못 봤나?' 158 00:12:48,480 --> 00:12:49,320 ‪안 그래요 159 00:12:51,040 --> 00:12:53,120 ‪그 사람이 당신을 ‪어떻게 대하는지 봤어요 160 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 ‪난 그저 당신이... 161 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 ‪인생의 통제권을 ‪가져야 한다고 생각해요 162 00:13:00,520 --> 00:13:03,880 ‪자신을 돌볼 수 있는 위치에서 163 00:13:03,960 --> 00:13:05,440 ‪자신만의 결정을 내려요 164 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 ‪꼭 예전의 롭처럼 말하네요 165 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 ‪네, 뭐, 일기장에서 봤어요 166 00:13:12,240 --> 00:13:13,320 ‪롭은 다 내다봤더라고요 167 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 ‪전부 롭한테서 시작됐어요 168 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 ‪그게 무슨 소리예요? 169 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 ‪이게 롭과 무슨 상관이 있죠? 170 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 ‪전부 상관있어요 171 00:13:29,080 --> 00:13:30,120 ‪따라와요 172 00:13:36,600 --> 00:13:37,960 ‪보여줄 게 있어요 173 00:13:49,520 --> 00:13:51,800 ‪내가 자란 곳에 있는 ‪숲의 색깔들이에요 174 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 ‪우리 장원의 숲요 175 00:13:55,040 --> 00:13:57,240 ‪봄과 여름엔 굉장히 푸르르고 176 00:13:57,960 --> 00:13:58,920 ‪싱그러웠어요 177 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 ‪마치 동화에 나오는 것처럼요 178 00:14:09,160 --> 00:14:10,400 ‪우린 다시 가보지 않았어요 179 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 ‪롭이 찾아왔던 때 이후로 180 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 ‪데이비드는 거기에 가는 것도 ‪파는 것도 거부해요 181 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 ‪전부 그대로 있죠 182 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 ‪텅 비고 잊힌 채로 183 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 ‪무슨 말인지 모르겠어요 184 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 ‪데이비드가 롭을 죽인 것 같아요 185 00:14:39,320 --> 00:14:40,280 ‪네? 186 00:14:41,760 --> 00:14:44,400 ‪데이비드가 롭을 질투한 것 같아요 187 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 ‪내가 롭 말을 잘 들었거든요 188 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 ‪난 둘이 친해지길 바랐죠 189 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 ‪내 인생에서 가장 중요한 ‪사람들이니까요 190 00:14:53,120 --> 00:14:54,080 ‪어떻게 됐는데요? 191 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 ‪어느 날 아침... 192 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 ‪롭이 그냥 사라졌어요 193 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 ‪데이비드 말로는 ‪떠난다고 했다지만 194 00:15:03,160 --> 00:15:05,400 ‪롭은 그렇게 작별 인사 없이 ‪떠났을 리가 없어요 195 00:15:06,600 --> 00:15:08,760 ‪데이비드한테 물어봤어요? 196 00:15:10,680 --> 00:15:12,040 ‪당신 표정에서 알겠네요 197 00:15:13,000 --> 00:15:14,160 ‪날 어떻게 생각하는지 198 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 ‪이런 말을 듣는 걸로는 ‪충분하지 않겠죠 199 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 ‪말일뿐이잖아요 200 00:15:24,320 --> 00:15:25,360 ‪직접 본 것도 아니고 201 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 ‪아니면... 202 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 ‪롭이 아직 거기 있다고 ‪생각하는군요 203 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 ‪페어데일 어딘가에 204 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 ‪나를 두고 사라질 애가 아니에요 205 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 ‪살아 있다면 그럴 리 없어요 206 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 ‪안녕 207 00:16:24,920 --> 00:16:25,840 ‪잘 준비 됐어? 208 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 ‪이거 안고 209 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 ‪잘 자, 아들 210 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 ‪안녕히 주무세요 211 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 ‪좋은 꿈 꿔 212 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 ‪'젠장, 난 여기가 죽도록 싫다' 213 00:16:55,880 --> 00:16:59,120 ‪'고층 건물에 갇힌 엿같은 동네랑 ‪쥐똥만 한 자기네 아파트가' 214 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 ‪'세상의 전부인 양 생각하는 ‪에일사 같은 인간들도' 215 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 ‪'돌아오자마자 ‪취하고 싶었던 것도 당연하지' 216 00:17:22,680 --> 00:17:24,720 ‪'그 재활원 바보들이 ‪모르는 게 그런 거다' 217 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 ‪'안 끊고 싶은 사람도 ‪있단 말이다' 218 00:17:30,760 --> 00:17:34,480 ‪지난날의 지중해죠 ‪하지만 대부분의 지역과 달리 219 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 ‪일광이 좋은 곳 중 10만 파운드가 ‪아직 안 되는 곳이 있죠 220 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 ‪맥주에 손대지 마라, 롭 221 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 ‪우리 거다, 네 거 아냐 222 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 ‪네 더러운 맥주 나도 싫어 223 00:17:48,960 --> 00:17:52,880 ‪여름 동안 임대할 수 있는 ‪휴가지 별장을 구하려고 합니다 224 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 ‪임대가 가능한 곳을 원하는데요 225 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 ‪그러면서도 영국과 멀지 않아 ‪오가기 쉬우면 좋겠어요 226 00:18:08,120 --> 00:18:10,200 ‪'아델을 곧 만난다니 ‪믿기지 않는다' 227 00:18:11,400 --> 00:18:14,000 ‪'내 평생 아델만큼 ‪아껴 본 사람은 없다' 228 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 ‪'근데 사실은 긴장된다' 229 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 ‪'자기 집에선 다르면 어쩌지?' 230 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 ‪'저택에서?' 231 00:18:27,360 --> 00:18:28,200 ‪'젠장' 232 00:18:29,080 --> 00:18:29,960 ‪갖고 왔어? 233 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 ‪'내가 뭘 알겠나?' 234 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 ‪'맙소사, 내가 도망가다니' 235 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 ‪'그건 아델인데' 236 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 ‪'내 인생으로부터 도망간다' 237 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 ‪'꺼져라, 옛날 인생아 ‪반갑다, 새 인생아' 238 00:19:21,800 --> 00:19:23,320 ‪엄마, 와 봐요! 239 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 ‪봐요, 엄마, 달팽이 찾았어요 240 00:19:41,880 --> 00:19:43,720 ‪얘 이름은 이제 캐머런이에요 241 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 ‪알았어, 캐머런, 네 집 좋아 ‪나도 그런 집 가질 거야 242 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 ‪이제 뭐 할 건데? 243 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 ‪로버트 도미닉 호일 244 00:22:34,960 --> 00:22:36,880 ‪"에일사 호일" 245 00:22:40,440 --> 00:22:41,800 ‪글래스고 246 00:22:49,160 --> 00:22:51,400 {\an8}‪"안녕하세요, '캔들윅 기프트 숍' ‪주인인 에일사예요" 247 00:23:00,880 --> 00:23:01,840 ‪7... 248 00:23:03,560 --> 00:23:05,360 ‪8, 5 249 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 ‪누구세요? 250 00:23:20,840 --> 00:23:21,720 ‪데이비드예요 251 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 ‪애덤이 왔어요, 들어오면 안 돼요 252 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 ‪들어가고 싶지 않아요 253 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 ‪병원 열쇠 받으러 왔어요 254 00:23:44,280 --> 00:23:45,120 ‪네? 255 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 ‪어젯밤에 당신이 그런 거 알아요 256 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 ‪아무한테도 말 안 했어요 257 00:23:49,760 --> 00:23:51,200 ‪열쇠만 주면 돼요 258 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 ‪가져간 그 파일도 259 00:23:53,840 --> 00:23:55,480 ‪무슨 말인지 모르겠는데요 260 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 ‪거짓말을 지독히도 못 하는군요 261 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 ‪별로 해본 적이 없어서죠 262 00:24:02,280 --> 00:24:03,360 ‪기다려요 263 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 ‪파일도 줘요, 루이즈 264 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 ‪안 주면 상황이 추해져요 265 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 ‪협박인가요? 266 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 ‪어젯밤에 뭘 미처 ‪생각 못 한지 알아요? 267 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 ‪병원 밖에 보안 카메라가 있어요 268 00:24:43,840 --> 00:24:45,000 ‪내가 입을 열면 269 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 ‪당신 크게 곤란해져요 270 00:24:47,760 --> 00:24:50,080 ‪앞으로 일자리 구할 때도 ‪좋지 않겠죠? 271 00:24:52,640 --> 00:24:55,200 ‪그 파일 주고 ‪우리 부부한테서 떨어져요 272 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 ‪싫다면요? 273 00:24:58,320 --> 00:24:59,560 ‪경찰에 신고하게요? 274 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 ‪정말 그렇게까지 하고 싶어요? 275 00:25:05,400 --> 00:25:06,240 ‪그럼 그렇게 해요 276 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 ‪맞아요 277 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 ‪그럴 줄 알았어요 278 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 ‪어디 있죠? 279 00:25:19,760 --> 00:25:20,880 ‪아델한테 줬어요 280 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 ‪우리한테서 떨어져요, 루이즈 281 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 ‪부탁이에요 282 00:25:30,520 --> 00:25:32,440 ‪무슨 일이 있는지 당신은 몰라요 283 00:25:32,520 --> 00:25:33,800 ‪당신 안 믿어요 284 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 ‪당신 말은 이제 ‪아무것도 안 믿어요 285 00:25:39,520 --> 00:25:40,800 ‪그럼 이건 믿어요 286 00:25:42,040 --> 00:25:45,840 ‪계속 끼어들면 다칠 거예요 287 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 ‪젠장 288 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 ‪타이밍 완벽하네 289 00:26:16,640 --> 00:26:19,000 ‪내가 언제 올지 ‪정확히 알았던 것 같군 290 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 ‪저녁 먹고 왔어? 291 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 ‪'스텝포드 와이프' 연기는 ‪언제 그만할 생각이지? 292 00:26:27,440 --> 00:26:30,360 ‪- 우리 좀 나아진 줄 알았어 ‪- 그래 293 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 ‪우리한테 필요한 건 파스타랑 294 00:26:33,880 --> 00:26:35,000 ‪멋진 드레스뿐이니까 295 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 ‪제기랄 296 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 ‪그 여자 누군지 알았지? 297 00:26:47,000 --> 00:26:47,960 ‪루이즈 말이야 298 00:26:49,160 --> 00:26:50,480 ‪당신은 처음부터 알았어 299 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 ‪뭐든 항상 잘 안다니까 300 00:26:55,120 --> 00:26:56,040 ‪어떻게 그러지? 301 00:26:59,200 --> 00:27:03,160 ‪- 말도 안 돼 ‪- 당신은 게임을 하고 있어, 아델 302 00:27:03,240 --> 00:27:04,200 ‪난 졌어 303 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 ‪더는 상관 안 해 304 00:27:06,680 --> 00:27:08,360 ‪근데 루이즈는 거기서 빼 305 00:27:21,560 --> 00:27:22,960 ‪이혼하고 싶어 306 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 ‪마음에 없는 말은 하지 마 307 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 ‪진심이야 308 00:27:38,760 --> 00:27:39,680 ‪정말로 309 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 ‪이젠 더 나빠질 것도 없어 310 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 ‪일단 시작하면 311 00:27:49,600 --> 00:27:51,720 ‪되돌릴 수 없는 것도 있어 312 00:27:57,440 --> 00:28:00,040 ‪상황을 영원히 바꿔 놓지 313 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 ‪난 이제 당신이 누군지 모르겠어 314 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 ‪준비됐어? 315 00:28:34,800 --> 00:28:35,760 ‪그런 것 같아 316 00:28:36,440 --> 00:28:38,160 ‪다른 사람이랑 해본 적 있어? 317 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 ‪아니 318 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 ‪이 얘기도 너한테 처음 했어 319 00:28:43,840 --> 00:28:46,000 ‪내 말을 믿을 사람은 너뿐이니까 320 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 ‪나 긴장된다 321 00:28:49,360 --> 00:28:50,200 ‪나도 322 00:28:53,640 --> 00:28:55,640 ‪- 안 해도 돼 ‪- 아니, 하고 싶어 323 00:28:56,960 --> 00:28:57,880 ‪너랑 324 00:29:05,600 --> 00:29:10,840 ‪- 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯... ‪- 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯... 325 00:29:10,920 --> 00:29:16,640 ‪- 일곱, 여덟, 아홉, 열 ‪- 일곱, 여덟, 아홉... 326 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 ‪괜찮아 327 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 ‪맙소사, 굉장했어 328 00:31:37,960 --> 00:31:42,400 ‪'아스트랄체 투사라는 용어는 ‪밀...' 329 00:31:43,080 --> 00:31:46,080 ‪'밀교주의에서 쓰이는데...' ‪왠지 지저분하다 330 00:31:46,840 --> 00:31:49,080 ‪'의도적인 유체 이탈 체험을 ‪말하는 것으로' 331 00:31:49,160 --> 00:31:51,160 ‪'영혼의 존재나' 332 00:31:51,400 --> 00:31:54,520 ‪'육신을 벗어나서 ‪온 세계를 다닐 수 있는' 333 00:31:54,960 --> 00:31:59,680 ‪'아스트랄체라는 의식이 ‪있다는 것을 가정한다' 334 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 ‪난 그걸 항상 '여행'이라고 했어 335 00:32:02,200 --> 00:32:03,560 ‪왜 그렇게 되는지 안 궁금했어? 336 00:32:04,520 --> 00:32:05,360 ‪아니 337 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 ‪그게 바뀔 일은 원치 않았으니까 338 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 ‪너 그거 한 거지? 339 00:32:13,160 --> 00:32:14,240 ‪화재가 일어난 밤에 340 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 ‪어쩌면... 341 00:32:21,560 --> 00:32:22,760 ‪안 그랬다면... 342 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 ‪내 몸에 있었다면... 343 00:32:27,440 --> 00:32:29,000 ‪연기 냄새를 맡았거나... 344 00:32:29,080 --> 00:32:29,960 ‪그러지 마 345 00:32:32,200 --> 00:32:33,680 ‪자책하지 마 346 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 ‪어디까지 갈 수 있어? 347 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 ‪처음엔 멀리 못 가 348 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 ‪하지만 하면 할수록 ‪멀리 갈 수 있어 349 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 ‪근육 단련이랑 비슷하지 350 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 ‪가본 곳이면 어디든 갈 수 있어 351 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 ‪시각화만 할 수 있으면 돼 352 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 ‪데이비드도 알아? 353 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 ‪현실적인 사람이야 354 00:32:58,440 --> 00:32:59,680 ‪절대 이해 못 해 355 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 ‪말하지 마, 알았지? 356 00:33:06,760 --> 00:33:07,960 ‪우리만의 특급 비밀이니까 357 00:33:11,600 --> 00:33:12,480 ‪왔다 358 00:33:16,120 --> 00:33:17,080 ‪나와 359 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 ‪이리 와 360 00:33:52,520 --> 00:33:55,560 ‪- 너무 보고 싶었어 ‪- 나도 너무 보고 싶었어 361 00:34:01,520 --> 00:34:02,480 ‪데이비드... 362 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 ‪저기 롭 왔어 363 00:34:07,960 --> 00:34:09,280 ‪내 최고의 절친 364 00:34:11,680 --> 00:34:14,240 ‪롭, 이쪽은 데이비드야 365 00:34:14,600 --> 00:34:17,840 ‪두 사람은 서로를 즉시 ‪사랑할 것을 명하노라 366 00:34:25,040 --> 00:34:25,960 ‪만나서 반가워요 367 00:34:26,920 --> 00:34:29,760 ‪나도 만나서 반가워요 368 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 ‪캔들윅의 에일사입니다 369 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 ‪- 에일사 호일 씨? ‪- 네, 뭘 도와드릴까요? 370 00:35:44,360 --> 00:35:47,320 ‪잠깐만 시간 내주실 수 있을까요? 371 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 ‪웨스트랜드 병원에 대한 ‪연구를 하는 중인데 372 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 ‪동생분이 한동안 ‪거기 계셨죠? 로버트요 373 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 ‪롭을 찾으세요? 374 00:35:55,560 --> 00:35:58,840 ‪맞아요, 근데 연락처 알아내기가 ‪쉽지 않네요 375 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 ‪웨스트랜드요? 376 00:36:01,040 --> 00:36:02,840 ‪완전히 시간만 낭비한 곳이죠 377 00:36:03,080 --> 00:36:05,560 ‪롭은 거기서 나오자마자 ‪다시 마약에 손댔어요 378 00:36:06,080 --> 00:36:08,480 ‪이틀 동안 방에 처박혀 ‪취해 있더니 379 00:36:08,680 --> 00:36:11,640 ‪마지막 남은 내 돈 40파운드를 ‪훔쳐서 나갔죠 380 00:36:11,960 --> 00:36:14,760 ‪그때가 10년 전인데 ‪아직 아무 소식이 없네요 381 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 ‪전혀 연락이 없었다고요? 382 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 ‪네, 아마 얼마 안 돼 ‪골목 같은 데서 죽었을 거예요 383 00:36:23,240 --> 00:36:25,320 ‪- 유감이에요 ‪- 그럴 거 없어요 384 00:36:26,000 --> 00:36:28,280 ‪롭은 정말이지 ‪쓰레기 같은 놈이었으니까 385 00:36:28,640 --> 00:36:30,160 ‪동생으로 삼을 가치도 없어요 386 00:36:30,400 --> 00:36:34,040 ‪- 이만 끊을게요 ‪- 아, 네, 통화 감사... 387 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 ‪데이비드가 롭을 죽인 것 같아요 388 00:36:47,480 --> 00:36:49,760 ‪"캠벨 화재, 스코틀랜드" 389 00:36:54,440 --> 00:36:58,160 ‪'페어데일 농장 소년이 ‪상속녀를 구해...' 390 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 ‪그이가 내 목숨을 구해줬어요 391 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 ‪부모님이 돌아가신 날 밤에 392 00:37:02,760 --> 00:37:03,960 ‪그 여자애는 어떻게 됐고요? 393 00:37:04,560 --> 00:37:05,800 ‪잘 몰라요 394 00:37:11,160 --> 00:37:12,600 ‪아델 돈 다 가져간 거 알아요 395 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 ‪당신이 다칠 거예요 396 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 ‪데이비드 말로는 ‪떠난다고 했다지만 397 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 ‪그렇게 작별 인사 없이 ‪떠났을 리가 없어요 398 00:37:21,160 --> 00:37:22,520 ‪"경찰, 페어데일 화재를 ‪'방화'로 의심" 399 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 ‪'의심' 400 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 ‪위그널 경감은 아델 캠벨을 ‪구한 후 영웅으로 칭송된 401 00:37:30,880 --> 00:37:34,320 ‪데이비드 퍼거슨과 ‪2시간 동안 대화를 나눴습니다 402 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 ‪- 데이비드 퍼거슨이 용의자예요? ‪- 노코멘트 하겠습니다 403 00:37:37,880 --> 00:37:39,920 ‪경찰에 구금 중인가요? 404 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 {\an8}‪- 병원에 있어요 ‪- 경감님, 그가 용의자입니까? 405 00:37:42,640 --> 00:37:45,920 {\an8}‪수사가 진행 중이라 더는 ‪말씀 못 드립니다, 미안합니다 406 00:37:46,160 --> 00:37:50,360 {\an8}‪목격자들에 따르면 캠벨 가족은 ‪둘의 교제를 허락하지 않았고 407 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 ‪퍼거슨 가족은 경제적인 어려움에 ‪처해 있었다고 합니다 408 00:37:58,680 --> 00:38:00,080 ‪"친애하는 위그널 경감님" 409 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 ‪2009년에 일어났던 410 00:38:04,440 --> 00:38:09,040 ‪'페어데일 화재 사건'을 ‪조사하셨죠 411 00:38:11,240 --> 00:38:15,160 ‪데이비드 퍼거슨이 ‪그 남자를 죽인 것 같아요 412 00:38:19,000 --> 00:38:21,760 ‪사람들에게 진실을 알려서 413 00:38:21,840 --> 00:38:25,160 ‪롭의 억울함을 ‪풀어줘야 한다고 생각합니다 414 00:38:48,720 --> 00:38:49,680 ‪'적어도' 415 00:38:50,200 --> 00:38:52,960 ‪'아침에 일어났을 땐 ‪내가 누군지 알았는데' 416 00:38:53,040 --> 00:38:56,440 ‪'그때부터 난 ‪여러 번 변한 게 틀림없다' 417 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 ‪'그게 무슨 소리야?' 418 00:38:59,400 --> 00:39:02,160 ‪'애벌레는 단호히 말했다 ‪'설명해 봐'' 419 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 ‪''설명할 수 없어, 무서워' ‪앨리스가 말했다' 420 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 ‪'왜냐하면 난 내가 아니니까, 봐' 421 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 ‪''난 안 보여', 애벌레가 말했다' 422 00:40:13,360 --> 00:40:15,320 ‪서둘러, 그래야... 423 00:40:16,840 --> 00:40:19,320 ‪- 누가 벌써 가져갔어 ‪- 천재다! 424 00:40:26,240 --> 00:40:30,760 ‪자기야, 자기 차 여기 있어 ‪내가 슬쩍할까 했는데... 425 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 ‪알았어? 근데 뭘 입은 거야? 426 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 ‪엄마! 427 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 ‪엄마, 일어나요! 428 00:40:48,640 --> 00:40:49,480 ‪엄마! 429 00:40:50,800 --> 00:40:51,760 ‪일어나요! 430 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 ‪엄마, 일어나라고요! 431 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 ‪엄마! 432 00:40:59,960 --> 00:41:01,080 ‪엄마! 433 00:41:02,000 --> 00:41:02,880 ‪엄마! 434 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 ‪엄마! 435 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 ‪제발 일어나요! 436 00:41:06,640 --> 00:41:07,520 ‪엄마! 437 00:41:11,040 --> 00:41:12,520 ‪엄마, 왜 그래요? 438 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 ‪엄마, 왜 그러는 거예요? 439 00:41:17,560 --> 00:41:19,000 ‪- 엄마 ‪- 엄마 여기 있어 440 00:41:19,080 --> 00:41:20,280 ‪깨울 수가 없었어요 441 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 ‪막 불렀는데... 442 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 ‪- 엄마가 안 깼어요 ‪- 엄마 여기 있어 443 00:41:25,400 --> 00:41:26,880 ‪괜찮아, 엄마 여기 있어 444 00:41:28,920 --> 00:41:30,040 ‪무서웠잖아요 445 00:41:30,840 --> 00:41:31,760 ‪알아 446 00:41:32,200 --> 00:41:34,560 ‪알아, 미안해 ‪너 무섭게 하려던 거 아니었어 447 00:41:39,200 --> 00:41:42,120 ‪괜찮아, 이제 괜찮아 ‪엄마 여기 있어 448 00:41:46,960 --> 00:41:47,800 ‪안녕, 루? 449 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 ‪그래 450 00:41:50,240 --> 00:41:52,200 ‪응, 난 괜찮아 451 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 ‪커피 좀 얻을까 해서 왔어 452 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 ‪- 아침에 마시게 ‪- 그래 453 00:41:59,760 --> 00:42:01,080 ‪들어와, 집은 엉망이지만 454 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 ‪나 오늘 못 마시게 해 ‪새프가 또 집 나간댔거든 455 00:42:04,560 --> 00:42:05,600 ‪몇 숟갈만 주면 되지? 456 00:42:05,880 --> 00:42:08,400 ‪난 술 안 마시지만 ‪걔는 어떤지 알잖아 457 00:42:08,480 --> 00:42:09,360 ‪응 458 00:42:11,240 --> 00:42:12,880 ‪미안, 싸구려 커피야 459 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 ‪술 끊으면 뭐 마시려고? 460 00:42:16,600 --> 00:42:17,600 ‪물 마시지 461 00:42:18,760 --> 00:42:21,040 ‪믹서 말이야, 팻시 ‪위스키에 타서 마실 거야 462 00:42:22,960 --> 00:42:23,880 ‪아직 안 잤네 463 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 ‪정말 괜찮아? 464 00:42:32,320 --> 00:42:33,200 ‪응 465 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 ‪늦었는데... 466 00:42:35,480 --> 00:42:36,440 ‪미안해 467 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 ‪고마워 468 00:42:37,880 --> 00:42:38,800 ‪아니야 469 00:42:41,160 --> 00:42:43,680 ‪5번은 봤는데도 여전히 재밌어 470 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 ‪내 인생 최악의 8시간이다 471 00:42:50,360 --> 00:42:52,200 ‪- 잘 자 ‪- 그래, 잘 자 472 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 ‪엄마, 제발 일어나요! 엄마! 473 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 ‪엄마, 일어나요! 474 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 ‪아델! 일어나요! 475 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 ‪아델! 476 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 ‪"그녀는 알면 안 되는 걸 안다 ‪어떻게?" 477 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 ‪어떻게 알았어요? 478 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 ‪난 사람들에 대해 알아요 479 00:43:50,160 --> 00:43:51,680 ‪어디든 갈 수 있어요 480 00:43:58,520 --> 00:44:00,440 ‪당신은 내가 못 보는 ‪데이비드의 면을 보겠네요 481 00:44:03,920 --> 00:44:05,320 ‪나 당신을 사랑하고 있어요 482 00:44:16,000 --> 00:44:18,160 ‪미안한데, 우리 만난 적 있어요? 483 00:44:21,360 --> 00:44:25,280 ‪이 미친 거짓말쟁이! 484 00:45:25,840 --> 00:45:27,360 ‪자막: Minjeong Cheon