1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:19,720 --> 00:00:21,760
Lebih tinggi, Ibu!
3
00:00:21,840 --> 00:00:23,320
Ya!
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,520
Pagi.
5
00:00:48,280 --> 00:00:51,120
ADAM KEMBALI!
6
00:01:49,840 --> 00:01:51,480
Makan sayuran, baru makanan utama.
7
00:01:51,560 --> 00:01:52,920
Kau akan dapat spageti.
8
00:01:53,440 --> 00:01:56,320
Di atas berpikir, di bawah menari.
9
00:01:57,640 --> 00:01:59,720
Kepositifan itu sesuai dengan apa?
10
00:02:00,840 --> 00:02:05,440
Sayangnya untuk subjek ini,
kepositifanku bukanlah...
11
00:02:08,600 --> 00:02:09,800
Halo, Sayang!
12
00:02:10,480 --> 00:02:13,040
Kemarilah. Sayangku!
13
00:02:15,480 --> 00:02:17,840
- Ibu merindukanmu.
- Ya, aku tahu.
14
00:02:19,280 --> 00:02:22,080
- Ada sesuatu untuk Ibu.
- Sungguh? Apa itu?
15
00:02:23,480 --> 00:02:25,040
Dari Prancis.
16
00:02:25,120 --> 00:02:27,280
- Astaga.
- Tulisannya "Je t'aime".
17
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
Indah sekali.
18
00:02:29,040 --> 00:02:30,640
Ibu menyukainya. Kemarilah.
19
00:02:30,840 --> 00:02:34,720
Kau sangat manis.
Astaga, Ibu senang kau kembali.
20
00:02:35,760 --> 00:02:39,160
Bawa tasmu ke kamar,
Ibu akan berpamitan dengan Ayah.
21
00:02:39,400 --> 00:02:40,240
Baik.
22
00:02:40,560 --> 00:02:41,840
Sampai jumpa, Nak.
23
00:02:42,360 --> 00:02:43,480
Sampai jumpa, Ayah.
24
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
- Aku bersumpah, dia sudah besar.
- Ya.
25
00:02:49,400 --> 00:02:50,960
Kau juga tampak hebat.
26
00:02:52,200 --> 00:02:53,760
Belakangan ini aku ke gym.
27
00:02:54,000 --> 00:02:55,440
Bahkan berhenti merokok.
28
00:02:55,640 --> 00:02:56,520
Astaga.
29
00:02:57,520 --> 00:02:58,880
Kurasa kau tak mau ini.
30
00:02:59,360 --> 00:03:01,760
- Dua lagi.
- Tidak. Jangan.
31
00:03:02,280 --> 00:03:03,960
Anggur selalu diterima.
32
00:03:05,800 --> 00:03:09,400
Terima kasih, Louise.
Aku tahu... Kau tahu, itu tak mudah.
33
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Tak apa-apa.
34
00:03:12,440 --> 00:03:14,840
Sejujurnya, itu baik untuk dilakukan.
35
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
Bagaimana Lisa?
36
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Ya.
37
00:03:20,920 --> 00:03:22,280
Dia baik-baik saja.
38
00:03:24,280 --> 00:03:25,160
Bagus.
39
00:03:26,920 --> 00:03:27,840
Silakan.
40
00:03:30,080 --> 00:03:30,920
Ian.
41
00:03:32,480 --> 00:03:33,600
Aku turut bahagia.
42
00:03:38,880 --> 00:03:39,840
Tidak!
43
00:03:40,280 --> 00:03:41,160
Ayo.
44
00:03:44,360 --> 00:03:45,280
Tendangan tinggi!
45
00:03:47,560 --> 00:03:48,520
Ibu!
46
00:03:56,800 --> 00:03:58,080
Ya!
47
00:03:59,320 --> 00:04:01,880
Aku tak butuh dua kaki untuk ini!
48
00:04:03,280 --> 00:04:04,520
Satu, dua, tiga...
49
00:04:11,600 --> 00:04:13,240
Ibu rindu hari seperti ini.
50
00:04:14,720 --> 00:04:15,720
Ibu merindukanmu.
51
00:04:16,680 --> 00:04:19,120
Aku merasa tak enak ke Prancis tanpa Ibu.
52
00:04:20,920 --> 00:04:21,760
Jangan.
53
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
Apa Ibu rindu Ayah?
54
00:04:29,080 --> 00:04:30,040
Terkadang.
55
00:04:31,000 --> 00:04:32,880
- Ibu tak benci Ayah?
- Tidak.
56
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Ayahmu adalah orang baik.
57
00:04:39,920 --> 00:04:41,920
Tanpanya, Ibu tak akan memilikimu.
58
00:04:43,040 --> 00:04:45,840
Saat dewasa,
kau akan paham sesuatu bisa terjadi
59
00:04:45,920 --> 00:04:48,480
dan itu artinya
orang tak bisa bersama lagi.
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,800
Mereka tak saling bersikap baik,
61
00:04:53,280 --> 00:04:56,240
lebih baik mengakhirinya
sebelum keadaan memburuk.
62
00:04:57,560 --> 00:04:59,600
Apa artinya "memburuk"?
63
00:05:02,640 --> 00:05:04,320
Artinya saat ada yang salah.
64
00:05:08,360 --> 00:05:10,440
Aku mungkin agak terlalu cepat.
65
00:05:14,560 --> 00:05:16,240
Ada yang datang, Bu!
66
00:05:16,320 --> 00:05:17,680
Ya, akan Ibu buka.
67
00:05:17,920 --> 00:05:18,880
Siapa itu?
68
00:05:18,960 --> 00:05:21,200
Ibu tak tahu sebelum membukanya, 'kan?
69
00:05:23,480 --> 00:05:25,520
- Halo, Orang Asing.
- Hei.
70
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
- Bibi Sophie!
- Halo.
71
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
Maaf, belakangan ini aku...
72
00:05:34,160 --> 00:05:35,000
kacau.
73
00:05:35,320 --> 00:05:36,720
Aku mencemaskanmu.
74
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
Jadi, kau sungguh berhenti?
75
00:05:41,720 --> 00:05:43,320
Atau David memecatmu?
76
00:05:45,600 --> 00:05:47,440
Dia tahu soal kau dan istrinya.
77
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
- Ya.
- Sial, Lou.
78
00:05:53,080 --> 00:05:54,560
Apa kubilang?
79
00:05:54,640 --> 00:05:56,040
- Kita sepakat...
- Apa?
80
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
Menjalani hidup seperti yang kau suruh?
81
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
Aku sungguh tak perlu diingatkan sekarang.
82
00:06:02,920 --> 00:06:04,920
Aku kemari karena aku peduli, Lou.
83
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
Dengar...
84
00:06:07,240 --> 00:06:09,720
itu pasti menyakitkan, aku tahu,
85
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
tapi lebih baik menjauh dari itu.
86
00:06:13,920 --> 00:06:14,760
Ya.
87
00:06:19,800 --> 00:06:22,320
Karena kau berhenti, bukan?
88
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
Aku cemaskan Adele.
89
00:06:24,040 --> 00:06:26,160
- Astaga.
- Aku benci...
90
00:06:27,080 --> 00:06:30,200
melihatnya begitu. Dia sangat rapuh.
91
00:06:30,640 --> 00:06:32,840
Lou, David seorang psikiater.
92
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Mungkin istrinya gila.
93
00:06:35,880 --> 00:06:38,160
Sama seperti tokoh di "Jane Eyre",
94
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
itu menjelaskan kenapa dia selingkuh.
95
00:06:40,560 --> 00:06:41,480
Aku pasti tahu.
96
00:06:43,760 --> 00:06:45,480
Astaga, semua ucapanmu...
97
00:06:46,280 --> 00:06:47,880
mungkin kau tak sadar,
98
00:06:48,360 --> 00:06:50,600
tapi terdengar seperti, "Louise malang,
99
00:06:51,240 --> 00:06:54,320
selingkuh saja tak bisa.
Selalu berakhir terluka."
100
00:06:54,400 --> 00:06:56,640
Aku bukan korban, Sophie, paham?
101
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
Tak pernah jadi korban.
102
00:07:00,720 --> 00:07:02,000
Adele sendirian.
103
00:07:03,800 --> 00:07:04,640
Sungguh.
104
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Tak ada.
105
00:07:08,000 --> 00:07:09,480
Aku tahu rasanya.
106
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Pergilah.
107
00:07:43,320 --> 00:07:44,880
Mau dibuka atau ditutup?
108
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
Tutup.
109
00:07:55,400 --> 00:07:57,840
- Senang bertemu denganmu, Adam.
- Ya.
110
00:08:14,520 --> 00:08:18,160
- Igor mencetak gol.
- Hei.
111
00:08:19,080 --> 00:08:21,920
Baumu tak enak. Masuklah ke kamar mandi.
112
00:08:22,360 --> 00:08:24,200
- Apakah harus?
- Ya.
113
00:08:25,040 --> 00:08:26,080
Masuklah.
114
00:08:40,640 --> 00:08:41,960
KANTOR
115
00:08:51,160 --> 00:08:52,360
Hei, Lou, apa kabar?
116
00:08:52,720 --> 00:08:54,400
Hei. Ya, aku baik-baik saja.
117
00:08:55,000 --> 00:08:57,520
Aku mau tanya, aku tahu ini mendadak,
118
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
tapi bisakah kau menjaga Adam
selama beberapa jam?
119
00:09:00,840 --> 00:09:02,920
- Kapan?
- Malam ini?
120
00:09:03,280 --> 00:09:07,120
Maaf. Ada urusan mendadak.
Aku harus membantu temanku.
121
00:09:08,880 --> 00:09:10,840
Sebab aku punya rencana malam ini
122
00:09:10,920 --> 00:09:13,040
dengan sebotol chardonnay
dan A Star Is Born.
123
00:09:13,800 --> 00:09:16,120
Bagaimana kalau aku sediakan chardonnay
124
00:09:16,280 --> 00:09:18,240
dan kau menonton The Incredibles?
125
00:09:18,480 --> 00:09:19,920
Tak terlalu menyedihkan.
126
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
Sepakat. Aku rindu anak itu.
127
00:09:24,000 --> 00:09:26,440
Dia bisa cerita soal Prancis.
Beri aku 10 menit?
128
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
Kau luar biasa.
129
00:10:46,560 --> 00:10:47,400
Baiklah.
130
00:10:52,680 --> 00:10:53,640
Ayolah.
131
00:11:14,000 --> 00:11:15,320
Baiklah.
132
00:11:20,880 --> 00:11:22,920
DIA TAHU RAHASIA ITU. BAGAIMANA?
133
00:11:25,760 --> 00:11:28,360
MARIANNE TAK MENUNTUT, SYUKURLAH.
TANPA BUKTI. MAU PINDAH LAGI.
134
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
LOUISE, KUAPAKAN DIA?
135
00:11:42,200 --> 00:11:44,680
Kau salah kali ini, Berengsek.
136
00:12:00,840 --> 00:12:02,520
LAPORAN MEDIS DAN PSIKOLOGIS
137
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
Tak kupercaya kau curi ini.
138
00:12:08,280 --> 00:12:10,400
Catatan ini berusia sepuluh tahun.
139
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
Sejak kau ada di Westlands.
140
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Kau baca semua?
141
00:12:14,600 --> 00:12:19,080
Tidak, tapi aku harus pastikan itu benar.
142
00:12:20,320 --> 00:12:21,880
Ada catatan soal polisi,
143
00:12:22,520 --> 00:12:24,560
Marianne tak menuntut...
144
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
Ini tak mungkin dikarang, Adele.
145
00:12:28,840 --> 00:12:31,400
Aku sudah cerita soal Marianne
dan perselingkuhannya.
146
00:12:32,280 --> 00:12:33,320
Jadi, ya...
147
00:12:33,760 --> 00:12:34,880
aku menemuinya.
148
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Wajar, bukan?
149
00:12:36,160 --> 00:12:38,160
Lalu aku yang dianggap gila.
150
00:12:38,520 --> 00:12:41,600
Dia mengarang cerita soal aku
dan orang percaya.
151
00:12:42,080 --> 00:12:43,200
Bahkan kau.
152
00:12:43,280 --> 00:12:46,800
Kau pasti berpikir,
"Apa aku salah soal Adele selama ini?"
153
00:12:48,480 --> 00:12:49,320
Tidak.
154
00:12:51,000 --> 00:12:53,440
Aku lihat caranya memperlakukanmu, Adele.
155
00:12:54,400 --> 00:12:56,120
Kurasa kau harus...
156
00:12:57,320 --> 00:12:59,480
bisa mengendalikan hidupmu.
157
00:13:00,480 --> 00:13:02,280
Ada di posisi di mana kau bisa
158
00:13:02,360 --> 00:13:05,400
menjaga dirimu jika perlu,
buat keputusan sendiri.
159
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
Kau terdengar seperti Rob dahulu.
160
00:13:09,440 --> 00:13:11,960
Ya, dari yang kubaca di jurnal,
161
00:13:12,200 --> 00:13:13,320
Rob sudah menduga.
162
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
Semua ini tentang Rob.
163
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Aku tak mengerti.
164
00:13:22,400 --> 00:13:24,160
Apa kaitannya dengan Rob?
165
00:13:25,640 --> 00:13:26,560
Semuanya.
166
00:13:29,080 --> 00:13:30,120
Ikut aku.
167
00:13:36,520 --> 00:13:38,040
Akan kutunjukkan sesuatu.
168
00:13:49,520 --> 00:13:51,800
Ini warna hutan tempat aku tumbuh.
169
00:13:52,680 --> 00:13:53,640
Di tanah kami.
170
00:13:55,040 --> 00:13:57,520
Sangat hijau di musim semi
dan musim panas
171
00:13:57,880 --> 00:13:58,920
dan hidup.
172
00:14:00,440 --> 00:14:02,240
Seperti yang ada di dongeng.
173
00:14:09,160 --> 00:14:10,480
Kami tak pernah kembali.
174
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Tidak sejak Rob berkunjung.
175
00:14:16,440 --> 00:14:19,360
David menolak ke sana
dan menolak menjualnya.
176
00:14:22,600 --> 00:14:24,120
Semuanya ada di sana...
177
00:14:25,480 --> 00:14:26,840
kosong dan terlupakan.
178
00:14:29,000 --> 00:14:30,160
Aku tak mengerti.
179
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
Kurasa David membunuh Rob.
180
00:14:39,320 --> 00:14:40,280
Apa?
181
00:14:41,760 --> 00:14:44,000
David cemburu pada Rob, kurasa.
182
00:14:45,040 --> 00:14:46,400
Sebab aku mendengarnya.
183
00:14:47,720 --> 00:14:49,000
Aku mau mereka berteman.
184
00:14:49,080 --> 00:14:51,480
Mereka orang terpenting dalam hidupku.
185
00:14:53,120 --> 00:14:54,160
Apa yang terjadi?
186
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
Suatu pagi...
187
00:14:57,640 --> 00:14:58,760
Rob menghilang.
188
00:15:00,040 --> 00:15:01,960
David bilang dia pergi, tapi...
189
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
Rob tak akan pergi tanpa pamit.
190
00:15:06,600 --> 00:15:08,760
Kau pernah tanya David soal itu?
191
00:15:10,680 --> 00:15:12,120
Itu terlihat di wajahmu.
192
00:15:13,000 --> 00:15:14,360
Pendapatmu tentangku.
193
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
Diceritakan seperti ini saja tak cukup.
194
00:15:19,560 --> 00:15:20,760
Itu hanya kata-kata.
195
00:15:24,280 --> 00:15:25,360
Kecuali kau di sana.
196
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Kecuali...
197
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
Menurutmu Rob masih di sana, bukan?
198
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Di Fairdale?
199
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
Dia tak akan menghilang dariku.
200
00:15:47,320 --> 00:15:48,720
Tidak jika masih hidup.
201
00:16:18,240 --> 00:16:19,080
Hei.
202
00:16:24,920 --> 00:16:25,840
Siap tidur?
203
00:16:28,440 --> 00:16:29,480
Ini dia.
204
00:16:32,320 --> 00:16:33,640
Selamat malam, Sayang.
205
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
Selamat malam, Bu.
206
00:16:37,880 --> 00:16:39,000
Mimpi indah.
207
00:16:53,120 --> 00:16:55,440
Astaga, aku benci tempat ini
208
00:16:55,800 --> 00:16:59,120
dan semua orang seperti Ailsa
yang mengira bahwa dunia
209
00:16:59,200 --> 00:17:02,120
ada di apartemen kecil mereka,
di rusun kumuh.
210
00:17:10,760 --> 00:17:13,840
Pantas saja aku ingin teler
begitu kembali ke sini.
211
00:17:22,520 --> 00:17:25,000
Orang di panti rehabilitasi itu tak paham.
212
00:17:25,960 --> 00:17:27,560
Ada yang tak mau berhenti.
213
00:17:30,760 --> 00:17:34,480
...memang tampak kuno,
tapi tak seperti daerah Mediterania lain,
214
00:17:34,560 --> 00:17:38,560
Anda bisa beli rumah di sini
seharga 100,000 pound atau kurang.
215
00:17:38,640 --> 00:17:40,720
Jangan sentuh kaleng bir itu, Rob.
216
00:17:41,480 --> 00:17:43,280
Itu untuk kami, bukan untukmu.
217
00:17:43,880 --> 00:17:45,480
Aku tak mau birmu.
218
00:17:48,960 --> 00:17:53,040
Dia ingin memiliki rumah liburan
yang bisa disewakan di musim panas.
219
00:17:53,440 --> 00:17:55,960
Aku ingin punya rumah yang bisa disewakan,
220
00:17:56,040 --> 00:17:59,360
tapi juga tak terlalu jauh dari Inggris
agar bisa dikunjungi.
221
00:18:08,080 --> 00:18:10,280
Aku tak percaya akan menemuinya lagi.
222
00:18:11,280 --> 00:18:14,280
Aku tak pernah sepeduli ini
pada orang selain Adele.
223
00:18:15,320 --> 00:18:16,600
Aku sebenarnya gugup.
224
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
Bagaimana jika semua beda di rumahnya?
225
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Rumah besarnya?
226
00:18:27,320 --> 00:18:28,160
Sial.
227
00:18:29,080 --> 00:18:29,960
Barangnya ada?
228
00:18:30,880 --> 00:18:32,440
Apa yang kutahu soal itu?
229
00:18:40,400 --> 00:18:41,960
Sulit dipercaya aku kabur.
230
00:18:43,080 --> 00:18:44,280
Itulah Adele.
231
00:18:45,080 --> 00:18:46,800
Pelarian dari hidupku.
232
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Enyahlah kehidupan lama,
halo kehidupan baru.
233
00:18:52,920 --> 00:18:54,600
Ya, 22 lampu menyala.
234
00:18:54,680 --> 00:18:56,480
Mari lihat babak berikutnya,
235
00:18:56,560 --> 00:18:58,520
lalu kau pasti dapat kencan.
236
00:18:58,600 --> 00:19:01,480
Para gadis menginginkan
pemilik toko piza ini,
237
00:19:01,560 --> 00:19:05,600
tapi bayangkan yang terjadi
saat saudaranya, Philip, bercerita.
238
00:19:05,680 --> 00:19:06,720
Semua, dengarlah.
239
00:19:21,800 --> 00:19:23,320
Ibu, kemarilah!
240
00:19:35,840 --> 00:19:37,720
Lihat, Bu, aku menemukan siput.
241
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
Akan kunamai Cameron.
242
00:19:49,280 --> 00:19:53,280
Baiklah, Cameron. Aku suka rumahmu.
Aku akan punya rumah sepertimu.
243
00:19:54,000 --> 00:19:55,560
Apa yang akan kau lakukan?
244
00:20:47,280 --> 00:20:48,960
Naomi, kau tak merasakannya.
245
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
Martin, itu...
246
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Robert Dominic Hoyle.
247
00:22:18,600 --> 00:22:20,680
{\an8}PENULIS
248
00:22:24,280 --> 00:22:25,560
BIOGRAFI
249
00:22:40,240 --> 00:22:41,840
Glasgow.
250
00:22:48,760 --> 00:22:51,400
{\an8}HAI, AKU AILSA,
PEMILIK TOKO HADIAH CANDLEWICK
251
00:23:00,840 --> 00:23:01,920
...tujuh...
252
00:23:03,160 --> 00:23:04,000
...delapan
253
00:23:04,520 --> 00:23:05,360
lima...
254
00:23:19,000 --> 00:23:19,960
Siapa itu?
255
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Aku David.
256
00:23:35,240 --> 00:23:36,960
Ada Adam. Kau tak bisa masuk.
257
00:23:38,360 --> 00:23:39,560
Aku tak mau masuk.
258
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
Aku cuma ingin kunci kantor.
259
00:23:44,240 --> 00:23:45,200
Apa?
260
00:23:46,040 --> 00:23:47,840
Aku tahu kau datang semalam.
261
00:23:48,160 --> 00:23:49,680
Aku tak beri tahu siapa pun.
262
00:23:49,760 --> 00:23:51,240
Aku hanya ingin kuncinya
263
00:23:52,200 --> 00:23:53,760
dan berkas yang kau ambil.
264
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
Aku tak mengerti maksudmu.
265
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
Kau tak pandai berbohong.
266
00:24:00,320 --> 00:24:01,800
Aku belum berlatih.
267
00:24:02,280 --> 00:24:03,360
Tunggu di sini.
268
00:24:13,040 --> 00:24:13,880
KAMAR ADAM
269
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
Berkasnya juga, Louise,
270
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
atau keadaan akan buruk.
271
00:24:30,040 --> 00:24:31,320
Apa itu ancaman?
272
00:24:35,240 --> 00:24:37,280
Tahu apa yang kau lupakan semalam?
273
00:24:39,960 --> 00:24:42,480
Ada kamera keamanan di luar klinik.
274
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
Jika kuberi tahu orang,
275
00:24:45,440 --> 00:24:46,960
kau dalam masalah besar.
276
00:24:47,760 --> 00:24:50,240
Itu tak bagus untuk calon bos, 'kan?
277
00:24:52,640 --> 00:24:55,200
Berikan berkasnya dan jauhi pernikahanku.
278
00:24:55,440 --> 00:24:56,280
Atau apa?
279
00:24:58,200 --> 00:24:59,560
Kau mau hubungi polisi?
280
00:25:02,000 --> 00:25:03,680
Kau sungguh mau lakukan itu?
281
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
Silakan.
282
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Ya.
283
00:25:10,080 --> 00:25:11,480
Sudah kuduga.
284
00:25:14,040 --> 00:25:15,120
Di mana berkasnya?
285
00:25:19,680 --> 00:25:20,960
Kuberikan pada Adele.
286
00:25:25,720 --> 00:25:27,720
Menjauhlah dari kami, Louise.
287
00:25:28,960 --> 00:25:30,120
Kumohon.
288
00:25:30,520 --> 00:25:33,920
- Kau tak tahu yang sedang terjadi.
- Aku tak percaya kau.
289
00:25:36,880 --> 00:25:38,880
Aku tak percaya ucapanmu lagi.
290
00:25:39,520 --> 00:25:41,040
Percayalah yang satu ini.
291
00:25:42,040 --> 00:25:45,640
Jika terus mengganggu, kau akan terluka.
292
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Sial.
293
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
Tepat waktu.
294
00:26:16,640 --> 00:26:19,000
Seolah kau tahu betul kapan aku pulang.
295
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Kau sudah makan?
296
00:26:22,240 --> 00:26:25,800
Kapan aksi Istri Stepford ini
akan berhenti?
297
00:26:27,600 --> 00:26:30,360
- Kupikir kita membuat kemajuan, David.
- Ya.
298
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
Ya, karena yang kita butuhkan
hanyalah pasta,
299
00:26:33,800 --> 00:26:35,200
gaun yang bagus.
300
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
Astaga.
301
00:26:44,960 --> 00:26:46,520
Kau tahu siapa dia, bukan?
302
00:26:47,000 --> 00:26:47,960
Louise.
303
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
Kau tahu saat bertemu dia.
304
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
Kau selalu tahu semua.
305
00:26:55,120 --> 00:26:56,040
Bagaimana bisa?
306
00:26:59,200 --> 00:27:03,160
- Kau tak masuk akal.
- Mainkanlah permainanmu, Adele.
307
00:27:03,240 --> 00:27:04,160
Aku sudah muak.
308
00:27:04,680 --> 00:27:06,280
Aku tak peduli lagi.
309
00:27:06,680 --> 00:27:08,360
Tapi jangan libatkan Louise.
310
00:27:21,560 --> 00:27:22,960
Aku ingin bercerai.
311
00:27:33,920 --> 00:27:35,920
Jangan asal bicara.
312
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
Aku serius.
313
00:27:38,760 --> 00:27:39,680
Aku serius.
314
00:27:41,200 --> 00:27:43,800
Tak ada yang lebih buruk dari ini.
315
00:27:46,040 --> 00:27:47,720
Begitu kau mulai, David,
316
00:27:49,400 --> 00:27:51,760
beberapa hal tak bisa ditarik kembali.
317
00:27:57,280 --> 00:28:00,040
Itu mengubah banyak hal selamanya.
318
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
Aku sudah tak mengenalmu lagi.
319
00:28:33,120 --> 00:28:34,200
Kau siap?
320
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
Kurasa begitu.
321
00:28:36,440 --> 00:28:38,400
Pernah lakukan dengan orang lain?
322
00:28:39,040 --> 00:28:39,920
Tidak.
323
00:28:40,840 --> 00:28:42,960
Kau orang pertama yang kuberi tahu.
324
00:28:43,840 --> 00:28:46,000
Hanya kau yang akan memercayaiku.
325
00:28:47,040 --> 00:28:48,000
Aku gugup.
326
00:28:49,360 --> 00:28:50,200
Aku juga.
327
00:28:53,480 --> 00:28:55,960
- Tak perlu begini.
- Aku mau melakukannya.
328
00:28:56,960 --> 00:28:57,880
Denganmu.
329
00:29:05,600 --> 00:29:11,200
Satu, dua, tiga, empat, lima...
330
00:29:11,280 --> 00:29:16,640
enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh.
331
00:31:26,280 --> 00:31:27,280
Tak apa-apa.
332
00:31:30,400 --> 00:31:32,560
Sial, itu luar biasa.
333
00:31:37,960 --> 00:31:42,400
"Proyeksi astral adalah istilah
yang digunakan dalam eso...
334
00:31:43,080 --> 00:31:46,080
esoterisme..." Terdengar kotor.
335
00:31:46,720 --> 00:31:49,080
"...yaitu pengalaman keluar dari tubuh
yang disengaja
336
00:31:49,160 --> 00:31:54,360
yang menganggap keberadaan jiwa
atau kesadaran yang disebut 'tubuh astral'
337
00:31:54,920 --> 00:31:58,480
terpisah dari tubuh fisik
dan mampu berkelana di luarnya,
338
00:31:58,560 --> 00:31:59,760
di seluruh alam semesta."
339
00:31:59,840 --> 00:32:01,560
Aku menyebutnya "bepergian".
340
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
Tak penasaran cara dan alasan itu terjadi?
341
00:32:04,440 --> 00:32:05,280
Tidak.
342
00:32:05,720 --> 00:32:07,800
Aku tak mau lakukan hal
yang bisa mengubahnya.
343
00:32:10,720 --> 00:32:12,160
Kau melakukannya, bukan?
344
00:32:13,120 --> 00:32:14,240
Saat kebakaran itu.
345
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
Mungkin...
346
00:32:21,560 --> 00:32:23,000
jika aku tidak...
347
00:32:24,720 --> 00:32:26,800
Jika aku berada di tubuhku, maka...
348
00:32:27,440 --> 00:32:29,960
- aku mungkin mencium asapnya...
- Jangan.
349
00:32:32,080 --> 00:32:33,880
Jangan begitu pada dirimu, ya?
350
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
Seberapa jauh kau pergi?
351
00:32:40,920 --> 00:32:42,480
Tidak jauh di awal.
352
00:32:43,760 --> 00:32:45,680
Tapi makin lama makin jauh.
353
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
Seperti membentuk otot.
354
00:32:48,840 --> 00:32:51,400
Kau bisa ke tempat
yang pernah kau kunjungi,
355
00:32:51,600 --> 00:32:52,880
asal bisa membayangkannya.
356
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Apa David tahu?
357
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Dia praktis.
358
00:32:58,400 --> 00:32:59,760
Dia tak akan mengerti.
359
00:33:03,800 --> 00:33:05,920
Jangan bilang dia, ya?
360
00:33:06,680 --> 00:33:07,960
Rahasia spesial kita.
361
00:33:11,600 --> 00:33:12,640
Dia datang.
362
00:33:16,120 --> 00:33:17,080
Ayo.
363
00:33:48,440 --> 00:33:49,480
Kemarilah.
364
00:33:52,520 --> 00:33:55,560
- Astaga, aku rindu kau.
- Aku juga rindu kau.
365
00:34:01,520 --> 00:34:02,480
David...
366
00:34:04,800 --> 00:34:06,000
ini Rob.
367
00:34:07,960 --> 00:34:09,280
Sahabatku.
368
00:34:11,680 --> 00:34:14,240
Rob, ini David.
369
00:34:14,520 --> 00:34:17,840
Aku perintahkan kalian berdua
saling menyayangi seketika.
370
00:34:25,040 --> 00:34:25,960
Senang bertemu.
371
00:34:26,920 --> 00:34:29,760
Senang bertemu denganmu juga.
372
00:35:38,200 --> 00:35:39,920
Candlewick. Ini Ailsa.
373
00:35:40,880 --> 00:35:43,000
- Ailsa Hoyle?
- Ya, bisa kubantu?
374
00:35:44,360 --> 00:35:47,320
Ya. Boleh minta waktu sebentar?
375
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
Aku melakukan riset soal Klinik Westlands,
376
00:35:50,000 --> 00:35:52,760
kurasa adikmu pernah ke sana? Robert?
377
00:35:53,880 --> 00:35:55,200
Kau mencari Rob?
378
00:35:55,600 --> 00:35:58,840
Ya, tapi aku kesulitan mencari
informasi kontaknya.
379
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
Westlands, ya?
380
00:36:01,040 --> 00:36:02,840
Celakalah tempat itu.
381
00:36:03,040 --> 00:36:05,600
Rob langsung teler
begitu kembali dari sana.
382
00:36:06,080 --> 00:36:08,480
Dia habiskan dua hari teler di kamarnya.
383
00:36:08,680 --> 00:36:11,640
Lalu dia mencuri 40 pound-ku
dan pergi dari sini.
384
00:36:11,880 --> 00:36:14,960
Tak ada kabar darinya sejak itu,
sudah sepuluh tahun.
385
00:36:16,040 --> 00:36:17,560
Tak pernah berkomunikasi?
386
00:36:17,640 --> 00:36:21,440
Tidak. Kemungkinan dia sudah mati
di suatu tempat.
387
00:36:23,240 --> 00:36:25,320
- Maaf.
- Tak perlu.
388
00:36:25,960 --> 00:36:28,560
Rob itu kacau. Sungguh.
389
00:36:28,640 --> 00:36:30,240
Dia tak pantas dikasihani.
390
00:36:30,400 --> 00:36:34,040
- Aku harus sudahi.
- Ya, tentu, terima kasih...
391
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
Kurasa David membunuh Rob.
392
00:36:47,480 --> 00:36:49,760
KEBAKARAN CAMPBELL, SKOTLANDIA
393
00:36:54,000 --> 00:36:58,160
"PEKERJA PERTANIAN FAIRDALE MENYELAMATKAN
PACARNYA YANG PEWARIS..."
394
00:36:58,240 --> 00:36:59,920
Dia menyelamatkan nyawaku.
395
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
Di malam orang tuaku wafat.
396
00:37:02,840 --> 00:37:03,960
Lalu gadis itu?
397
00:37:04,560 --> 00:37:05,800
Entahlah.
398
00:37:11,160 --> 00:37:12,800
Aku tahu kau dapat uangnya.
399
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
Kau akan terluka.
400
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
David bilang dia pergi,
401
00:37:18,960 --> 00:37:21,080
tapi Rob tak akan pergi tanpa pamit.
402
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Mencurigakan.
403
00:37:27,520 --> 00:37:30,800
Kepala Detektif Wignall menginterogasi
David Ferguson selama dua jam,
404
00:37:30,880 --> 00:37:34,320
pahlawan yang menyelamatkan Adele Campbell
dari kebakaran.
405
00:37:34,680 --> 00:37:37,400
- Apa David Ferguson tersangka?
- Tak ada komentar.
406
00:37:37,480 --> 00:37:39,920
Apa dia ditahan polisi?
407
00:37:40,000 --> 00:37:41,880
{\an8}- Dia di rumah sakit.
- David tersangka?
408
00:37:41,960 --> 00:37:46,080
{\an8}Penyelidikan masih berlangsung,
aku tak bisa berkomentar. Maaf.
409
00:37:46,160 --> 00:37:50,360
{\an8}Menurut saksi, keluarga Campbell
tak menyetujui hubungan mereka
410
00:37:50,440 --> 00:37:53,400
dan keluarga Ferguson
memiliki masalah keuangan.
411
00:37:58,680 --> 00:38:00,080
KEPALA DETEKTIF WIGNALL,
412
00:38:00,160 --> 00:38:04,120
...menyelidiki kebakaran Fairdale.
413
00:38:04,440 --> 00:38:08,760
...di Fairdale pada tahun itu.
414
00:38:11,160 --> 00:38:15,240
Kurasa mungkin David Ferguson membunuhnya.
415
00:38:19,000 --> 00:38:25,160
Kurasa yang terjadi pada Rob
layak diketahui oleh orang-orang.
416
00:38:48,720 --> 00:38:49,680
"Setidaknya...
417
00:38:50,200 --> 00:38:52,960
aku tahu siapa aku
saat terbangun tadi pagi,
418
00:38:53,040 --> 00:38:56,440
tapi kurasa aku berubah banyak
sejak saat itu."
419
00:38:57,640 --> 00:38:58,880
"Apa maksudmu?"
420
00:38:59,400 --> 00:39:02,160
kata ulat itu dengan tegas. "Jelaskan."
421
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
"Kurasa aku tak bisa menjelaskannya,"
kata Alice.
422
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
"Karena kau tahu aku bukan diriku."
423
00:39:10,920 --> 00:39:14,000
"Aku tak tahu," kata ulat bulu.
424
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
KAMAR ADAM
425
00:40:13,360 --> 00:40:14,400
Cepatlah dan...
426
00:40:16,840 --> 00:40:19,160
- Ada yang sudah melakukannya.
- Genius!
427
00:40:26,240 --> 00:40:30,760
Sayang. Mobilmu tiba.
Kukira aku akan mengemis...
428
00:40:36,240 --> 00:40:38,440
Ya? Apa yang kau pakai?
429
00:40:40,000 --> 00:40:40,960
Ibu!
430
00:40:43,520 --> 00:40:45,240
Ibu, bangunlah!
431
00:40:48,640 --> 00:40:49,560
Ibu!
432
00:40:50,760 --> 00:40:51,920
Bangun!
433
00:40:54,680 --> 00:40:56,520
Ibu, kumohon, bangunlah!
434
00:40:56,920 --> 00:40:58,040
Ibu!
435
00:40:59,960 --> 00:41:01,080
Ibu!
436
00:41:02,000 --> 00:41:02,880
Ibu!
437
00:41:03,560 --> 00:41:04,720
Ibu!
438
00:41:04,800 --> 00:41:06,360
Ibu, kumohon, bangun.
439
00:41:06,440 --> 00:41:07,520
Ibu, bangun!
440
00:41:11,040 --> 00:41:12,520
Ibu, ada apa?
441
00:41:14,120 --> 00:41:16,440
Ibu, ada apa?
442
00:41:17,560 --> 00:41:19,120
- Ibu.
- Ibu di sini.
443
00:41:19,200 --> 00:41:20,600
Aku tak bisa bangunkan Ibu.
444
00:41:21,000 --> 00:41:22,440
Aku berusaha dan...
445
00:41:22,600 --> 00:41:24,440
- Ibu tak bangun.
- Ibu di sini.
446
00:41:25,400 --> 00:41:26,880
Tak apa-apa, Ibu di sini.
447
00:41:28,920 --> 00:41:30,040
Ibu menakutiku.
448
00:41:30,720 --> 00:41:31,760
Ibu tahu.
449
00:41:32,200 --> 00:41:34,760
Maaf. Ibu tak bermaksud menakutimu.
450
00:41:39,040 --> 00:41:42,240
Tak apa-apa. Ibu di sini.
451
00:41:46,960 --> 00:41:48,000
Kau baik, Lou?
452
00:41:48,520 --> 00:41:49,480
Ya.
453
00:41:50,240 --> 00:41:52,400
Ya, aku baik, terima kasih.
454
00:41:54,120 --> 00:41:56,040
Aku ingin minta sedikit kopi.
455
00:41:57,640 --> 00:41:59,320
- Untuk besok pagi.
- Tentu.
456
00:41:59,680 --> 00:42:01,080
Masuk. Maaf berantakan.
457
00:42:01,160 --> 00:42:04,120
Hentikan aku minum hari ini
karena Saff mengancam pergi.
458
00:42:04,440 --> 00:42:05,720
Beberapa sendok saja?
459
00:42:05,880 --> 00:42:08,400
Aku bukan peminum, tapi kau tahu dia.
460
00:42:08,480 --> 00:42:09,360
Ya.
461
00:42:11,080 --> 00:42:12,880
Maaf, ini kopi murah.
462
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
Kau akan minum apa jika berhenti?
463
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
Air putih.
464
00:42:18,760 --> 00:42:21,040
Minuman campuran. Dicampur wiski.
465
00:42:22,640 --> 00:42:23,880
Kau belum tidur.
466
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Yakin kau tak apa?
467
00:42:32,320 --> 00:42:33,160
Ya.
468
00:42:34,160 --> 00:42:36,440
Maaf, aku hanya...
469
00:42:36,880 --> 00:42:38,680
- Terima kasih.
- Tak masalah.
470
00:42:41,160 --> 00:42:43,840
Sudah kutonton lima kali,
tapi aku masih suka.
471
00:42:44,960 --> 00:42:46,280
Delapan jam terburuk hidupku.
472
00:42:50,360 --> 00:42:52,200
- Selamat malam!
- Ya.
473
00:43:25,520 --> 00:43:28,400
Ibu, kumohon, bangun. Ibu!
474
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
Ibu, bangun!
475
00:43:32,560 --> 00:43:33,840
Adele! Bangun!
476
00:43:33,920 --> 00:43:34,760
Adele!
477
00:43:42,640 --> 00:43:44,640
DIA TAHU RAHASIA ITU. BAGAIMANA?
478
00:43:44,720 --> 00:43:46,120
Tahu dari mana?
479
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
Aku tahu soal orang.
480
00:43:50,160 --> 00:43:51,800
Kau bisa pergi ke mana pun.
481
00:43:58,480 --> 00:44:00,440
Kau pasti lihat sisi David
yang tak kulihat.
482
00:44:03,920 --> 00:44:05,320
Aku jatuh cinta padamu.
483
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
Maaf. Kurasa kita belum pernah bertemu.
484
00:44:21,360 --> 00:44:25,280
Dasar pembohong!
485
00:45:17,840 --> 00:45:20,960
Terjemahan subtitle oleh
Nurul Permata Sari