1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 ‪你抓到什麼了,小朋友? 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,440 ‪還沒有 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,040 ‪牠們游得好快 5 00:00:45,280 --> 00:00:46,760 ‪要媽咪示範給你看嗎? 6 00:00:47,840 --> 00:00:48,680 ‪要嗎? 7 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 ‪可以吃囉 8 00:01:09,640 --> 00:01:10,840 ‪過來吃吧 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,120 ‪來了 10 00:01:13,280 --> 00:01:16,040 ‪-想吃什麼,亞當? ‪-我可以吃香腸和培根嗎? 11 00:02:49,160 --> 00:02:50,000 ‪來 12 00:02:53,760 --> 00:02:55,640 ‪快點,吃下去 13 00:03:15,400 --> 00:03:16,800 ‪讓我看看舌頭下面 14 00:03:26,320 --> 00:03:27,960 ‪我會在11點30分打回來 15 00:03:51,000 --> 00:03:52,280 ‪羅泊,你瘋了嗎? 16 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 ‪被抓到的話又要多待一個月 17 00:03:56,320 --> 00:03:57,240 ‪誰在乎? 18 00:03:57,400 --> 00:03:59,320 ‪多一個月又怎樣?我們過得很好 19 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 ‪那表示我又有三十天不能親吻大衛 20 00:04:05,040 --> 00:04:06,000 ‪我真該死 21 00:04:09,880 --> 00:04:11,320 ‪我不認識在外面的妳 22 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 ‪什麼意思? 23 00:04:14,240 --> 00:04:15,080 ‪我就是我 24 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 ‪我們在外面的生活…天差地遠 25 00:04:17,800 --> 00:04:18,840 ‪那又怎樣? 26 00:04:18,920 --> 00:04:20,640 ‪那代表一切都要改變了 27 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 ‪對妳來說是好事 28 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 ‪對我來說,沒那麼好 29 00:04:25,880 --> 00:04:27,280 ‪我知道你不想回家 30 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 ‪但這次會比較好 31 00:04:30,720 --> 00:04:31,640 ‪因為你比較好了 32 00:04:31,880 --> 00:04:33,480 ‪在這裡,跟妳一起 33 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 ‪我才比較好 34 00:04:36,120 --> 00:04:37,440 ‪因為我們是平等的 35 00:04:38,720 --> 00:04:41,120 ‪吃一樣的食物,穿一樣的衣服 36 00:04:42,560 --> 00:04:44,240 ‪一樣的規矩,什麼都一樣 37 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 ‪在外面,我只是一個毒蟲… 38 00:04:48,760 --> 00:04:49,880 ‪還有糟透的家人 39 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 ‪沒朋友,沒一技之長 40 00:04:56,040 --> 00:04:57,880 ‪那樣的生活我才不想回去 41 00:05:05,480 --> 00:05:07,320 ‪有時候我覺得在這裡跟妳在一起 42 00:05:07,720 --> 00:05:09,040 ‪是我最快樂的時候 43 00:05:13,400 --> 00:05:15,800 ‪說真的,我想過故意讓我們被抓到 44 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 ‪-這樣妳就得留下來 ‪-別說了 45 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 ‪你得答應我一件事 46 00:05:27,880 --> 00:05:28,800 ‪好 47 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 ‪答應我,你會來看我 48 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 ‪-別說蠢話了 ‪-我是認真的 49 00:05:34,760 --> 00:05:36,920 ‪妳是想讓我好過還是讓自己好過? 50 00:05:42,400 --> 00:05:44,840 ‪好吧,對不起,我是混蛋,對不起 51 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 ‪好吧,我保證 52 00:06:01,040 --> 00:06:01,960 ‪請問有什麼事? 53 00:06:02,800 --> 00:06:04,480 ‪佛格森醫師在嗎?我是… 54 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 ‪我叫安東尼,我是… 55 00:06:07,320 --> 00:06:09,520 ‪能不能告訴他安東尼找他? ‪我是他的病人 56 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 ‪妳的臉怎麼了? 57 00:06:17,760 --> 00:06:19,320 ‪你不該來這裡,安東尼 58 00:06:23,640 --> 00:06:24,520 ‪妳是他太太嗎? 59 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 ‪現在…現在不方便說話 60 00:06:28,040 --> 00:06:30,000 ‪-請你離開 ‪-等等,他在家嗎? 61 00:06:32,720 --> 00:06:33,880 ‪我不能跟你說話 62 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 ‪妳還好嗎? 63 00:06:37,120 --> 00:06:38,000 ‪他打妳嗎? 64 00:06:39,960 --> 00:06:41,000 ‪妳需要幫忙嗎? 65 00:06:43,760 --> 00:06:44,760 ‪我可以幫妳 66 00:06:45,560 --> 00:06:46,480 ‪謝謝 67 00:06:47,400 --> 00:06:48,240 ‪你真善良 68 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 ‪妳的眼睛怎麼了? 69 00:07:07,080 --> 00:07:09,200 ‪我打開櫥櫃時發生了意外 70 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 ‪櫥櫃? 71 00:07:11,680 --> 00:07:15,520 ‪別說了…沒看起來那麼糟,真的 72 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 ‪那真是好消息 73 00:07:17,360 --> 00:07:19,360 ‪因為妳看起來像被板球拍砸過 74 00:07:21,360 --> 00:07:22,200 ‪我想… 75 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 ‪或許我們今天別去健身房了 76 00:07:26,120 --> 00:07:27,080 ‪怎麼了? 77 00:07:28,480 --> 00:07:30,160 ‪-妳還有哪裡受傷嗎? ‪-沒有 78 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 ‪說真的,這真的很蠢 79 00:07:33,960 --> 00:07:35,240 ‪拜託,別擔心了 80 00:07:36,760 --> 00:07:37,840 ‪我們能不能… 81 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 ‪就去公園呢? 82 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 ‪或許我們可以跑一下 83 00:07:43,920 --> 00:07:44,880 ‪當然好 84 00:07:49,240 --> 00:07:50,280 ‪二十五上 85 00:07:51,440 --> 00:07:52,560 ‪二十五下 86 00:07:54,080 --> 00:07:55,000 ‪五十上 87 00:08:25,760 --> 00:08:26,800 ‪沒有下次了 88 00:08:29,720 --> 00:08:32,640 ‪我從來不知道 ‪好好睡一覺的感覺這麼棒 89 00:08:34,520 --> 00:08:35,800 ‪我就知道妳辦得到 90 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 ‪我就是知道妳能控制夢境 91 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 ‪妳怎麼知道? 92 00:08:41,640 --> 00:08:43,360 ‪因為妳很耀眼,露易絲 93 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 ‪就像羅泊一樣 94 00:08:47,080 --> 00:08:48,320 ‪我了解人心 95 00:08:49,840 --> 00:08:50,720 ‪所以呢? 96 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 ‪妳去了哪裡? 97 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 ‪妳的門帶妳去了哪裡? 98 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 ‪我去了我媽的房子 99 00:08:56,960 --> 00:08:58,520 ‪上樓到我小時候的房間 100 00:08:58,840 --> 00:09:01,640 ‪然後…爬上床睡覺 101 00:09:02,520 --> 00:09:03,840 ‪妳可以到任何地方 102 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 ‪世上任何地方都行 103 00:09:06,800 --> 00:09:07,760 ‪跟誰都可以 104 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 ‪我就是很想睡覺 105 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 ‪我覺得有點怪怪的 106 00:09:17,600 --> 00:09:19,480 ‪從別人的筆記裡讀到妳的過去 107 00:09:20,960 --> 00:09:22,160 ‪妳確定妳不介意嗎? 108 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 ‪那是很久以前的事了 109 00:09:27,440 --> 00:09:29,160 ‪我知道讓妳讀別人的經驗 110 00:09:29,240 --> 00:09:31,040 ‪會比我自己解釋來得好 111 00:09:32,880 --> 00:09:33,720 ‪繼續下去 112 00:09:35,120 --> 00:09:35,960 ‪妳得繼續 113 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 ‪我想妳可能改變了我的人生,愛黛兒 114 00:09:46,080 --> 00:09:47,360 ‪不然朋友是幹嘛用的? 115 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 ‪或許有一天妳也會改變我的人生 116 00:10:01,880 --> 00:10:02,800 ‪早安 117 00:10:03,560 --> 00:10:05,560 ‪妳錯過所有精彩好戲了 118 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 ‪霍金斯夫婦來了 119 00:10:07,520 --> 00:10:09,480 ‪他們在夏瑪醫師的辦公室 120 00:10:09,560 --> 00:10:11,440 ‪佛格森醫師也在裡面 121 00:10:12,160 --> 00:10:13,760 ‪安東尼發生什麼事了嗎? 122 00:10:14,520 --> 00:10:15,400 ‪或許吧… 123 00:10:15,480 --> 00:10:16,920 ‪謝謝你們的關心 124 00:10:17,200 --> 00:10:20,600 ‪我想我也不必多說 ‪我們非常嚴肅看待這種問題 125 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 ‪安東尼很喜歡佛格森醫師 ‪他不會亂編故事 126 00:10:24,160 --> 00:10:28,480 ‪但我得問一下 ‪安東尼去佛格森醫師家做什麼? 127 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 ‪我向你們保證 ‪我們會深入調查這件事 128 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 ‪我知道我兒子有他自己的問題 ‪但我想他不會說謊 129 00:10:37,440 --> 00:10:39,400 ‪不會說這種謊 130 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 ‪不,他不會的 131 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 ‪我會保持聯繫 132 00:10:42,520 --> 00:10:44,240 ‪非常感謝你 133 00:10:44,320 --> 00:10:45,640 ‪謝謝你聽我們說 134 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 ‪我們能幫什麼忙嗎,夏瑪醫師? 135 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 ‪做好平常的工作就好了,蘇,謝謝 136 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 ‪我們要把他轉介給誰? 137 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 ‪你跟大家一樣清楚 138 00:11:10,400 --> 00:11:14,400 ‪調查這種性質的指控是我的專業職責 139 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 ‪調查? 140 00:11:16,960 --> 00:11:21,040 ‪真正的問題,是有個病患跑到我家去 141 00:11:21,960 --> 00:11:23,920 ‪我的私生活有沒有發生他說的事 142 00:11:24,000 --> 00:11:25,080 ‪根本完全沒關係 143 00:11:25,160 --> 00:11:26,600 ‪都一樣,大衛 144 00:11:26,680 --> 00:11:29,360 ‪這是很嚴重的指控 145 00:11:30,680 --> 00:11:32,040 ‪我還能說什麼? 146 00:11:33,360 --> 00:11:35,120 ‪我沒有打愛黛兒 147 00:11:37,920 --> 00:11:38,760 ‪打電話給她 148 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 ‪我沒什麼好隱瞞的 ‪我會站在這裡不出聲 149 00:11:48,160 --> 00:11:49,120 ‪喂,親愛的 150 00:11:49,680 --> 00:11:50,720 ‪妳好,愛黛兒 151 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 ‪我是夏瑪醫師 152 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 ‪噢,迪利普,真是尷尬 153 00:11:56,400 --> 00:11:58,560 ‪我看到辦公室的號碼,以為是大衛 154 00:12:08,800 --> 00:12:12,040 ‪這有點難以啟齒,愛黛兒,但是… 155 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 ‪大衛的一個病患 156 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 ‪一個叫安東尼霍金斯的年輕人 157 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 ‪說他看到大衛攻擊妳 158 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 ‪所以我必須問妳 159 00:12:26,360 --> 00:12:27,880 ‪妳先生有沒有打妳? 160 00:12:36,640 --> 00:12:37,480 ‪抱歉 161 00:12:38,160 --> 00:12:40,120 ‪我知道這個話題很嚴肅 162 00:12:40,200 --> 00:12:42,280 ‪但說真的,大衛絕對不可能這樣做 163 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 ‪我臉上的確有瘀青 ‪但那是我自己笨手笨腳 164 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 ‪我在廚房出了一點小意外 165 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 ‪-大衛想必已經解釋過了 ‪-沒錯,他說過了 166 00:12:52,640 --> 00:12:53,760 ‪妳在偷聽嗎? 167 00:12:55,160 --> 00:12:56,120 ‪沒有 168 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 ‪我在等轉接,瓦斯帳單的事 169 00:12:59,360 --> 00:13:00,560 ‪該死的客服中心 170 00:13:04,360 --> 00:13:06,000 ‪我想這可能是我的錯 171 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 ‪怎麼說? 172 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 ‪安東尼的確有來我們家 173 00:13:10,520 --> 00:13:12,120 ‪我不想讓那個男孩惹上麻煩 174 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 ‪他看起來很絕望 175 00:13:14,840 --> 00:13:17,240 ‪突然跑來我們家 ‪我知道那可能會讓他很難堪 176 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 ‪他好不好不該是妳要擔心的,愛黛兒 177 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 ‪他不能突然就跑到別人家去 178 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 ‪不,我了解 179 00:13:26,440 --> 00:13:28,240 ‪但真的沒什麼好擔心的 180 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 ‪唯一要擔心的大概是我笨手笨腳 181 00:13:30,760 --> 00:13:32,320 ‪謝謝妳的時間 182 00:13:32,520 --> 00:13:36,000 ‪再說一次,很抱歉我必須問清楚 183 00:13:36,800 --> 00:13:37,640 ‪再見 184 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 ‪你看,你覺得怎麼樣? 185 00:13:58,600 --> 00:13:59,440 ‪很漂亮 186 00:14:00,240 --> 00:14:01,440 ‪妳為什麼沒告訴我… 187 00:14:02,120 --> 00:14:03,200 ‪安東尼霍金斯的事? 188 00:14:03,920 --> 00:14:05,520 ‪我不想讓那個男孩惹上麻煩 189 00:14:06,480 --> 00:14:07,640 ‪他好像很需要你 190 00:14:08,720 --> 00:14:10,400 ‪那他為什麼會說… 191 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 ‪他看到我打妳? 192 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 ‪你告訴我啊,大衛 193 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 ‪你才是精神科醫師 194 00:14:19,080 --> 00:14:20,520 ‪妳以前沒見過他? 195 00:14:20,800 --> 00:14:23,040 ‪沒有,我從來沒見過他 196 00:14:24,400 --> 00:14:26,280 ‪好了,告訴我你比較喜歡哪一個 197 00:14:26,360 --> 00:14:27,720 ‪不然我要開始尖叫了 198 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 ‪那個 199 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 ‪你要去哪裡? 200 00:15:18,240 --> 00:15:19,080 ‪嘿 201 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 ‪嘿 202 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 ‪今天真是爛透了 203 00:15:52,600 --> 00:15:53,680 ‪我得見妳 204 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 ‪-你每天都看到我 ‪-那跟現在不一樣 205 00:16:01,360 --> 00:16:03,560 ‪現在我們才能好好做自己 206 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 ‪還有“我們”可言嗎? 207 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 ‪妳還好嗎? 208 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 ‪你有打你老婆嗎? 209 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 ‪妳怎麼會知道? 210 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 ‪辦公室裡沒有秘密 211 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 ‪我們最好祈禱還是有一些秘密 212 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 ‪你有嗎? 213 00:16:27,080 --> 00:16:29,520 ‪妳真的覺得我會打老婆? 214 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 ‪我不曉得 215 00:16:30,680 --> 00:16:33,120 ‪每次我想問你問題,你就閉口不談 216 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 ‪我該怎麼想? 217 00:16:34,280 --> 00:16:35,960 ‪我當然不可能打她 218 00:16:39,320 --> 00:16:42,760 ‪她說她打開廚房的櫥櫃時 ‪撞到自己的臉 219 00:16:43,560 --> 00:16:46,200 ‪我不知道那是不是真的 ‪但我絕對沒有打她 220 00:16:49,200 --> 00:16:52,440 ‪我不相信她,妳也不相信我,靠 221 00:16:54,680 --> 00:16:56,200 ‪你有打算告訴我嗎? 222 00:16:58,080 --> 00:16:59,360 ‪如果我沒提起的話? 223 00:17:00,640 --> 00:17:01,560 ‪或許不會 224 00:17:02,760 --> 00:17:04,480 ‪妳知道我為什麼閉口不談嗎? 225 00:17:05,840 --> 00:17:08,920 ‪因為妳是我生命中唯一的好事 226 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 ‪我必須讓妳跟那些事劃清界線 227 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 ‪那到底是什麼意思? 228 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 ‪妳想要我離開嗎? 229 00:17:18,240 --> 00:17:20,640 ‪我想要你面對你的問題 230 00:17:21,520 --> 00:17:23,000 ‪因為我在乎你 231 00:17:24,680 --> 00:17:25,520 ‪而這個… 232 00:17:26,480 --> 00:17:28,920 ‪“我們”對你的問題沒幫助,對吧? 233 00:17:34,360 --> 00:17:35,720 ‪你還愛著愛黛兒嗎? 234 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 ‪她還愛你嗎? 235 00:17:41,840 --> 00:17:43,120 ‪她愛我 236 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 ‪不管那還有什麼價值 237 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 ‪你知道這句話聽起來多刺耳嗎? 238 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 ‪回家吧,大衛 239 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 ‪回去處理好你的情緒 240 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 ‪或許你不該再喝這麼多了 241 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 ‪一、二、三、四、五… 242 00:19:11,840 --> 00:19:12,720 ‪可以吃囉 243 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 ‪你不該在這裡 244 00:19:44,920 --> 00:19:45,760 ‪太好了! 245 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 ‪我愛著愛黛兒,我真的愛她 246 00:20:42,240 --> 00:20:43,400 ‪愛她的一切 247 00:20:45,600 --> 00:20:46,760 ‪我不想離開這裡 248 00:20:48,320 --> 00:20:49,800 ‪如果這代表要跟她分開 249 00:20:52,160 --> 00:20:54,680 ‪她認為大衛醫師會好好照顧她 250 00:20:55,720 --> 00:20:56,600 ‪才不會 251 00:20:57,240 --> 00:20:58,960 ‪她不像我這麼了解人心 252 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 ‪愛黛兒一輩子都被人保護得好好的 253 00:21:04,120 --> 00:21:05,440 ‪但我知道真相 254 00:21:06,880 --> 00:21:10,240 ‪像是…愛黛兒爸媽的真正遭遇 255 00:21:11,680 --> 00:21:15,080 ‪大衛真的只是湊巧半夜開車去她家 ‪剛好把她救出來? 256 00:21:17,560 --> 00:21:19,680 ‪我覺得這未免也太方便了 257 00:21:22,400 --> 00:21:24,160 ‪如果愛黛兒認為我會忘了她 258 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 ‪那她就錯了 259 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 ‪我會照顧她 260 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 ‪因為我完全不認為大衛會照顧她 261 00:22:57,840 --> 00:22:58,880 ‪對不起… 262 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 ‪昨晚我不該把氣出在妳身上 263 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 ‪露易絲,等等,拜託妳 264 00:23:14,560 --> 00:23:16,200 ‪我真的非常… 265 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 ‪在乎妳 266 00:23:26,320 --> 00:23:27,400 ‪我一直… 267 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 ‪我一直想著妳 268 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 ‪我忍不住 269 00:23:36,160 --> 00:23:40,120 ‪就好像我在腦袋裡 ‪跟妳一起過著另一種生活 270 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 ‪讓我晚上睡不著覺,只想著… 271 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 ‪要怎樣才能跟妳在一起 272 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 ‪光明正大地在一起 273 00:23:49,560 --> 00:23:52,320 ‪我知道妳不曉得我經歷過什麼事 274 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 ‪但是… 275 00:23:54,160 --> 00:23:57,280 ‪有些事我必須靠我自己解決 276 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 ‪我知道那真的很不公平 277 00:23:59,800 --> 00:24:02,200 ‪妳也完全不欠我什麼,但是… 278 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 ‪我愛上妳了 279 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 ‪大衛 280 00:24:31,280 --> 00:24:32,240 ‪那不公平 281 00:24:32,640 --> 00:24:35,200 ‪-我是說真的 ‪-那我該怎麼辦? 282 00:24:36,120 --> 00:24:37,720 ‪我無法替你決定人生 283 00:24:38,400 --> 00:24:39,640 ‪我會解決的 284 00:24:40,040 --> 00:24:41,200 ‪我一定會 285 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 ‪嗨,艾瑪 286 00:25:07,920 --> 00:25:10,000 ‪嗨,佛格森太太,妳好 287 00:25:10,200 --> 00:25:11,440 ‪我現在趕時間 288 00:25:11,520 --> 00:25:15,720 ‪但我想替我朋友露易絲邦司莉 ‪延長她的來賓資格 289 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 ‪請妳先設定好 ‪晚點打來我家確認價格好嗎? 290 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 ‪當然沒問題 291 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 ‪請妳在6點以後打來 292 00:25:22,480 --> 00:25:24,240 ‪6點以後,沒問題 293 00:25:58,400 --> 00:25:59,360 ‪你好,安東尼 294 00:26:01,240 --> 00:26:02,760 ‪我不能再去看他了 295 00:26:02,920 --> 00:26:03,760 ‪佛格森醫師 296 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 ‪因為我說了那些話 297 00:26:06,200 --> 00:26:07,920 ‪你做了很勇敢的事,安東尼 298 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 ‪我真的很感激 299 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 ‪你先生不會喜歡這些的 300 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 ‪我不在乎他怎麼想 301 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 ‪你也不應該 302 00:26:20,760 --> 00:26:22,080 ‪他拋棄了你 303 00:26:27,040 --> 00:26:28,200 ‪你有帶來嗎? 304 00:26:30,800 --> 00:26:31,680 ‪有 305 00:26:43,800 --> 00:26:44,840 ‪我還知道一些… 306 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 ‪關於他的事 307 00:26:47,360 --> 00:26:48,200 ‪但是… 308 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 ‪妳不會喜歡的 309 00:26:53,560 --> 00:26:55,320 ‪不如你就全說出來吧? 310 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 ‪靠 311 00:27:52,680 --> 00:27:53,640 ‪28英鎊,先生 312 00:28:00,160 --> 00:28:02,080 ‪-不用找了,老兄 ‪-謝了 313 00:28:03,600 --> 00:28:05,040 ‪我的老天爺啊! 314 00:28:05,960 --> 00:28:07,720 ‪這裡也他媽太大了吧 315 00:28:12,720 --> 00:28:17,640 ‪那是我曾曾曾曾姨婆愛黛兒 316 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 ‪我是以她的名字命名的 317 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 ‪看得出來為什麼,她跟妳好像 318 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 ‪她瘋狂愛著她先生 319 00:28:24,920 --> 00:28:27,280 ‪但他背著她跟很多女傭亂來 320 00:28:27,680 --> 00:28:29,920 ‪結果他突然心臟病發死了 321 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 ‪但她曾經在荒野度過很長一段時間 322 00:28:32,840 --> 00:28:36,160 ‪傳說有個女巫教她施咒 323 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 ‪讓他心跳停止 324 00:28:40,120 --> 00:28:40,960 ‪愛黛兒 325 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 ‪這該死的畫框 ‪比艾爾莎的公寓還要值錢 326 00:28:46,160 --> 00:28:48,600 ‪如果賣掉這個 ‪下半輩子就不愁沒得嗨了 327 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 ‪這裡呢… 328 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 ‪是餐廳 329 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 ‪我小的時候,喜歡站在這裡 330 00:28:58,640 --> 00:29:01,120 ‪看著傭人們割草 331 00:29:03,480 --> 00:29:05,320 ‪親愛的,我們得跟女傭談談 332 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 ‪這水晶杯上滿滿都是指紋 333 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 ‪-我們要開除她嗎? ‪-好 334 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 ‪我想在7點吃晚餐,我要吃烤雉雞 335 00:29:27,080 --> 00:29:28,280 ‪這是他們的房間 336 00:29:30,760 --> 00:29:32,120 ‪他們甚至沒醒過來 337 00:29:38,320 --> 00:29:39,200 ‪走吧 338 00:29:39,600 --> 00:29:40,760 ‪我們離開這鬼地方 339 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 ‪這裡好臭 340 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 ‪這個地毯太厲害了 341 00:29:51,800 --> 00:29:53,000 ‪是熊身上的 342 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 ‪妳吸嗨了 343 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 ‪蘇格蘭有熊嗎? 344 00:29:59,440 --> 00:30:00,360 ‪再也沒有了 345 00:30:00,600 --> 00:30:01,880 ‪拜妳的家族所賜 346 00:30:10,880 --> 00:30:12,080 ‪你還有帶其他的嗎? 347 00:30:14,240 --> 00:30:15,080 ‪有啊 348 00:30:17,560 --> 00:30:19,000 ‪你有試著戒掉嗎? 349 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 ‪我不想戒 350 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 ‪不能放在我家裡 351 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 ‪你得在大衛過來之前藏起來 352 00:30:29,040 --> 00:30:29,960 ‪等等… 353 00:30:30,720 --> 00:30:31,920 ‪他要來這裡? 354 00:30:33,080 --> 00:30:34,040 ‪星期六 355 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 ‪等他上完這週的課 356 00:30:37,520 --> 00:30:38,640 ‪妳沒有跟我說 357 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 ‪你不能要我永遠只陪在你身邊 358 00:30:44,960 --> 00:30:45,840 ‪或許不行吧 359 00:30:48,720 --> 00:30:50,880 ‪但我有個重要的問題要問妳 360 00:30:53,920 --> 00:30:54,840 ‪好 361 00:30:55,320 --> 00:30:57,720 ‪可以這麼有錢,又這麼漂亮… 362 00:30:58,320 --> 00:30:59,840 ‪到底是什麼感覺? 363 00:31:03,040 --> 00:31:04,080 ‪很寂寞 364 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 ‪好吧… 365 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 ‪我會跟妳交換 366 00:31:10,720 --> 00:31:13,640 ‪我會用一顆蛋蛋 ‪交換沒朋友卻有這個房子的生活 367 00:31:43,000 --> 00:31:43,840 ‪喂? 368 00:31:43,920 --> 00:31:45,680 ‪你好,請問是佛格森先生嗎? 369 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 ‪是,我是大衛佛格森 370 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 ‪你好,我是健身房的艾瑪 371 00:31:49,800 --> 00:31:52,840 ‪我想跟你確認 ‪露易絲邦司莉的來賓資格 372 00:31:58,720 --> 00:31:59,640 ‪抱歉… 373 00:32:02,280 --> 00:32:04,520 ‪妳要確認誰的來賓資格? 374 00:32:05,320 --> 00:32:08,400 ‪露易絲邦司莉 ‪是愛黛兒佛格森的要求 375 00:32:15,920 --> 00:32:16,800 ‪喂? 376 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 ‪佛格森先生? 377 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 ‪誰打來的? 378 00:32:39,240 --> 00:32:40,400 ‪妳的手機呢? 379 00:32:43,360 --> 00:32:44,320 ‪妳的手機 380 00:33:56,240 --> 00:33:57,080 ‪誰? 381 00:33:58,800 --> 00:33:59,680 ‪是我 382 00:34:00,280 --> 00:34:01,120 ‪開門 383 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 ‪嘿 384 00:34:07,960 --> 00:34:08,920 ‪怎麼… 385 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 ‪怎麼了? 386 00:34:14,240 --> 00:34:15,160 ‪嘿 387 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 ‪妳跟愛黛兒 388 00:34:22,040 --> 00:34:23,400 ‪妳們一直都認識 389 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 ‪妳卻什麼也沒說 390 00:34:28,400 --> 00:34:29,600 ‪我不知道怎麼開口 391 00:34:30,440 --> 00:34:31,800 ‪我不是故意的,我… 392 00:34:32,360 --> 00:34:34,800 ‪我真的是在亞當的學校外面撞到她 393 00:34:34,880 --> 00:34:37,240 ‪她想跟我喝咖啡,我無法拒絕 394 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 ‪就這樣發生了 395 00:34:39,440 --> 00:34:41,000 ‪妳就沒想到要告訴她… 396 00:34:41,080 --> 00:34:42,240 ‪我們是同事嗎? 397 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 ‪妳沒想過要提起這件事嗎? 398 00:34:44,800 --> 00:34:46,920 ‪-妳到底發什麼瘋? ‪-我沒有瘋 399 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 ‪是嗎?因為在我看來妳就像個瘋子! 400 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 ‪滾開,大衛! 401 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 ‪我本來不想跟她當朋友,我不想 402 00:34:54,880 --> 00:34:57,400 ‪但是她那麼寂寞,我覺得她很可憐 403 00:34:57,560 --> 00:34:58,640 ‪我是她唯一的朋友 404 00:34:58,720 --> 00:35:00,520 ‪她只有我這個朋友,為什麼? 405 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 ‪我們在酒吧的事只是一時衝動 406 00:35:03,600 --> 00:35:05,720 ‪我以為沒什麼關係,但後來我們又… 407 00:35:05,800 --> 00:35:07,040 ‪我們又更進一步 408 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 ‪一團亂,我知道 409 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 ‪天啊 410 00:35:16,720 --> 00:35:18,600 ‪這麼多該死的謊言 411 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 ‪我沒有說謊,我只是沒告訴你 412 00:35:24,160 --> 00:35:25,800 ‪我以為我能相信妳 413 00:35:25,880 --> 00:35:27,920 ‪因為我們背著你老婆上床? 414 00:35:28,640 --> 00:35:29,640 ‪是嗎? 415 00:35:30,120 --> 00:35:32,120 ‪你到底在擔心什麼,大衛? 416 00:35:32,440 --> 00:35:34,040 ‪怕我幫她找回自己的人生? 417 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 ‪怕我在你下次打電話查勤時 ‪要她叫你滾開嗎? 418 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 ‪她跟你說了我什麼? 419 00:35:40,920 --> 00:35:43,480 ‪她只說她有多愛你,但是… 420 00:35:43,560 --> 00:35:44,480 ‪我有眼睛 421 00:35:44,560 --> 00:35:46,640 ‪我看到你怎麼操弄她的心智 422 00:35:46,720 --> 00:35:48,280 ‪看到她有多怕你 423 00:35:50,560 --> 00:35:52,480 ‪妳真的很看不起我,對吧? 424 00:35:52,560 --> 00:35:54,880 ‪我現在很看不起我自己 425 00:35:56,280 --> 00:35:58,840 ‪我成了我自己最痛恨的人,就因為你 426 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 ‪你要我因為 ‪跟愛黛兒交朋友而有罪惡感 427 00:36:02,960 --> 00:36:04,640 ‪但我卻因為你而有罪惡感 428 00:36:05,320 --> 00:36:06,680 ‪因為愛上你 429 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 ‪因為我對她做了別人對我做的事 430 00:36:09,720 --> 00:36:11,920 ‪愛黛兒…愛黛兒完全沒做錯什麼 431 00:36:15,400 --> 00:36:20,840 ‪妳別再自以為妳了解我的婚姻 432 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 ‪你在怕什麼,大衛? 433 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 ‪怕我知道什麼不可告人的事? 434 00:36:26,760 --> 00:36:29,000 ‪妳到底以為妳知道什麼? 435 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 ‪我知道你拿走她所有的錢 436 00:36:38,720 --> 00:36:39,720 ‪妳被開除了 437 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 ‪-什麼? ‪-明天… 438 00:36:45,000 --> 00:36:47,320 ‪妳自己去跟夏瑪醫師遞辭呈 439 00:36:47,760 --> 00:36:50,880 ‪-我不在乎妳用什麼理由 ‪-大衛… 440 00:36:50,960 --> 00:36:53,840 ‪隨便編個理由,對妳來說應該很容易 441 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 ‪要是妳打算把我們的事告訴他 442 00:36:56,320 --> 00:36:57,600 ‪我就給他看這個 443 00:36:59,400 --> 00:37:00,920 ‪妳離我遠一點 444 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 ‪也離愛黛兒遠一點 445 00:37:05,280 --> 00:37:06,960 ‪我們怎麼樣都跟妳無關 446 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 ‪懂了嗎? 447 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 ‪就像我說的,我很抱歉… 448 00:37:47,520 --> 00:37:49,840 ‪這麼突然提出來,但是… 449 00:37:50,760 --> 00:37:54,520 ‪我家裡有非常緊急的事需要我去處理 450 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 ‪真抱歉,露易絲 451 00:37:59,080 --> 00:38:00,800 ‪我能怎麼幫妳? 452 00:38:02,320 --> 00:38:03,280 ‪你幫不上忙 453 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 ‪好吧,如果妳需要談談… 454 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 ‪或其他任何協助 455 00:38:08,720 --> 00:38:10,840 ‪妳要保證妳會打給我 456 00:38:11,360 --> 00:38:12,640 ‪或是佛格森醫師 457 00:38:12,720 --> 00:38:13,680 ‪對吧,大衛? 458 00:38:13,960 --> 00:38:14,840 ‪當然 459 00:38:15,240 --> 00:38:16,120 ‪任何事都行 460 00:38:16,680 --> 00:38:17,720 ‪我們就… 461 00:38:18,200 --> 00:38:20,520 ‪當作妳是臨時休假 462 00:38:20,760 --> 00:38:21,600 ‪好嗎? 463 00:38:23,680 --> 00:38:24,560 ‪什麼? 464 00:38:24,640 --> 00:38:27,680 ‪我們會暫時請個臨時員工來代理 465 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 ‪我一個月之後會打給妳 ‪看妳的情況如何 466 00:38:32,480 --> 00:38:33,320 ‪好嗎? 467 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 ‪妳太優秀了,親愛的 468 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 ‪我不會這麼輕易讓妳走 469 00:38:47,440 --> 00:38:48,400 ‪好嗎? 470 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 ‪對不起 471 00:38:58,560 --> 00:38:59,800 ‪親愛的 472 00:39:00,720 --> 00:39:03,760 ‪妳真的不能告訴我發生什麼事了嗎? 473 00:39:12,960 --> 00:39:14,320 ‪我會很想妳 474 00:39:16,480 --> 00:39:17,520 ‪我真的會 475 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 ‪祝妳好運,露易絲 476 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 ‪到底怎麼了? 477 00:39:30,240 --> 00:39:31,360 ‪告訴我好嗎? 478 00:39:34,320 --> 00:39:35,440 ‪露易絲 479 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 ‪有人在嗎? 480 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 ‪愛黛兒? 481 00:40:34,880 --> 00:40:35,800 ‪愛黛兒! 482 00:40:36,840 --> 00:40:37,960 ‪愛黛兒! 483 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 ‪愛黛兒! 484 00:40:52,640 --> 00:40:53,680 ‪愛黛兒! 485 00:40:55,520 --> 00:40:56,360 ‪幹! 486 00:41:16,280 --> 00:41:17,120 ‪愛黛兒 487 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 ‪愛黛兒? 488 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 ‪感謝老天 489 00:41:24,920 --> 00:41:25,760 ‪愛黛兒 490 00:41:26,440 --> 00:41:28,920 ‪愛黛兒?醒一醒… 491 00:41:29,000 --> 00:41:30,440 ‪快點… 492 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 ‪幹,糟糕 493 00:41:44,480 --> 00:41:45,520 ‪露易絲? 494 00:41:46,440 --> 00:41:47,640 ‪妳濕透了 495 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 ‪是啊,我是,妳… 496 00:41:50,640 --> 00:41:52,800 ‪妳沒有應門 ‪我從窗戶看到妳,我以為… 497 00:41:52,880 --> 00:41:54,280 ‪妳需要毛巾 498 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 ‪別動 499 00:41:58,760 --> 00:42:00,520 ‪天啊,我以為妳死了 500 00:42:02,600 --> 00:42:03,760 ‪妳怎麼會過來? 501 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 ‪現在別擔心那個了 502 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 ‪我來…我來給妳泡杯咖啡 503 00:42:12,640 --> 00:42:13,480 ‪好嗎? 504 00:42:14,000 --> 00:42:14,880 ‪好嗎? 505 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 ‪抱緊我,走吧 506 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 ‪我不敢相信大衛會開除妳 507 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 ‪真抱歉 508 00:42:27,240 --> 00:42:30,360 ‪妳怎麼不告訴他 ‪是我要妳保證別說出去的? 509 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 ‪因為我保證過啊 510 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 ‪妳保守了我們的祕密 511 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 ‪我會跟他說的 512 00:42:40,080 --> 00:42:40,920 ‪跟他解釋 513 00:42:42,200 --> 00:42:44,120 ‪現在就算他求我,我也不回去 514 00:42:48,000 --> 00:42:50,840 ‪我知道妳覺得大衛是個聖人,但是… 515 00:42:52,480 --> 00:42:53,800 ‪有些事妳必須知道 516 00:42:56,720 --> 00:42:59,040 ‪大衛開除我另有原因 517 00:43:02,560 --> 00:43:04,400 ‪我們一直… 518 00:43:07,520 --> 00:43:08,720 ‪抱歉,妳說什麼? 519 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 ‪妳都吃了什麼藥? 520 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 ‪在哪裡,愛黛兒? 521 00:43:22,120 --> 00:43:22,960 ‪那裡嗎? 522 00:43:28,400 --> 00:43:29,920 ‪大衛開這些藥給妳嗎? 523 00:43:32,000 --> 00:43:32,920 ‪是啊 524 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 ‪治療焦慮用的 525 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 ‪這是很強效的 ‪抗精神疾病藥物和鎮靜劑 526 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 ‪他逼妳吃這些多久了? 527 00:43:45,560 --> 00:43:46,520 ‪一陣子了 528 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 ‪我沒有每次都吃 529 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 ‪有時他會在旁邊監督,我只好吃下去 530 00:43:55,360 --> 00:43:56,480 ‪就像今天早上 531 00:43:58,680 --> 00:44:00,320 ‪以前他不會這樣的 532 00:44:02,760 --> 00:44:03,840 ‪什麼時候開始的? 533 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 ‪離開布來頓之後 534 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 ‪在布來頓發生了什麼事? 535 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 ‪他那時有外遇 536 00:44:21,760 --> 00:44:22,880 ‪她叫瑪莉安 537 00:44:25,920 --> 00:44:29,320 ‪她是診所轉角一間小咖啡店的老闆娘 538 00:44:30,680 --> 00:44:32,520 ‪店名叫做舒適咖啡 539 00:44:34,400 --> 00:44:35,320 ‪舒適 540 00:44:36,640 --> 00:44:38,040 ‪真是舒適過頭了 541 00:44:39,400 --> 00:44:40,480 ‪什麼時候的事? 542 00:44:40,920 --> 00:44:42,280 ‪就在我們搬來這裡之前 543 00:44:43,400 --> 00:44:46,520 ‪這房子應該要是我們全新的開始 544 00:44:49,200 --> 00:44:50,240 ‪看來泡湯了 545 00:44:52,880 --> 00:44:54,320 ‪為什麼不離開他,愛黛兒? 546 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 ‪沒那麼簡單 547 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 ‪就算我想走 548 00:45:04,760 --> 00:45:07,040 ‪因為我的病史、我的過去… 549 00:45:08,520 --> 00:45:09,920 ‪他有我的病歷 550 00:45:11,080 --> 00:45:14,040 ‪上面的一切可以讓我看起來像個瘋子 551 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 ‪這樣對他來說最保險 552 00:45:17,720 --> 00:45:19,640 ‪他是精神科醫師 553 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 ‪我只是他的瘋癲太太 554 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 ‪我知道不是這樣 555 00:45:24,960 --> 00:45:26,680 ‪我不能再把妳扯進來 556 00:45:27,640 --> 00:45:28,720 ‪對妳不公平 557 00:45:29,800 --> 00:45:31,080 ‪他不能知道妳來過這裡 558 00:45:32,960 --> 00:45:34,320 ‪不必這樣的 559 00:45:41,000 --> 00:45:42,520 ‪或許我真的瘋了 560 00:45:45,280 --> 00:45:47,520 ‪因為我只想要大衛重新愛上我 561 00:45:48,800 --> 00:45:50,080 ‪像以前一樣 562 00:45:52,800 --> 00:45:53,640 ‪或許… 563 00:45:55,360 --> 00:45:56,760 ‪妳得考慮到一件事… 564 00:45:58,160 --> 00:46:01,240 ‪大衛可能不是妳認為的那種人 565 00:46:09,080 --> 00:46:11,320 ‪我小時候總是很怕它 566 00:46:13,520 --> 00:46:15,600 ‪我總是被警告不要靠近它 567 00:46:15,680 --> 00:46:19,080 ‪到後來我會夢見下面有妖怪想出來 568 00:46:42,560 --> 00:46:43,920 ‪真是深不見底 569 00:46:46,160 --> 00:46:47,440 ‪可以感覺到下面有多冷 570 00:46:50,240 --> 00:46:51,120 ‪真嚇人 571 00:46:54,760 --> 00:46:55,880 ‪我在西原的時候 572 00:46:55,960 --> 00:46:59,440 ‪曾夢見我把悲傷化成淚 ‪哭進這口井裡,然後把它封起來 573 00:47:01,000 --> 00:47:02,280 ‪有讓妳好過一點嗎? 574 00:47:02,960 --> 00:47:03,800 ‪一點點 575 00:47:06,160 --> 00:47:09,720 ‪但醒來之後 ‪夢境消散,世界依然現實 576 00:47:12,040 --> 00:47:13,480 ‪希望我能讓妳好過點 577 00:47:15,680 --> 00:47:16,600 ‪你有啊 578 00:47:17,240 --> 00:47:18,200 ‪你來這裡 579 00:47:19,440 --> 00:47:21,000 ‪對我來說意義重大 580 00:47:22,440 --> 00:47:23,360 ‪我喜歡這裡 581 00:47:25,560 --> 00:47:27,120 ‪如果可以,我會待一輩子 582 00:47:31,920 --> 00:47:33,800 ‪或許我能讓妖怪遠離妳 583 00:48:11,800 --> 00:48:12,760 ‪進來吧,大衛 584 00:48:13,520 --> 00:48:14,400 ‪別傻了 585 00:48:20,560 --> 00:48:22,800 ‪妳確定妳不知道露易絲是誰? 586 00:48:23,360 --> 00:48:24,360 ‪在妳遇到她的時候? 587 00:48:27,400 --> 00:48:28,320 ‪我怎麼會知道? 588 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 ‪我們都住在這一帶 589 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 ‪這是本來就會發生的事 590 00:48:34,280 --> 00:48:35,120 ‪又一件 591 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 ‪-什麼? ‪-又一件本來會發生的事 592 00:48:38,880 --> 00:48:41,160 ‪本來會發生的事太多了,愛黛兒 593 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 ‪人生就是這樣 594 00:48:44,120 --> 00:48:46,920 ‪本來就會發生各種事 ‪你要勇敢面對,然後往前走 595 00:48:50,000 --> 00:48:51,440 ‪你必須往前走 596 00:48:52,480 --> 00:48:55,640 ‪如果一直擔心那些無法改變的過去 597 00:48:55,720 --> 00:48:57,120 ‪會讓你發瘋的 598 00:48:57,720 --> 00:48:59,200 ‪而妳都無所謂? 599 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 ‪不是這樣的 600 00:49:04,360 --> 00:49:08,600 ‪對我來說,那是我真心了解 ‪你有多麼愛我的時刻 601 00:49:10,440 --> 00:49:12,040 ‪那不是不愉快的回憶 602 00:49:16,600 --> 00:49:17,920 ‪沒有人知道 603 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 ‪永遠不會有人知道 604 00:49:24,240 --> 00:49:25,520 ‪或許大家應該知道 605 00:49:29,480 --> 00:49:30,560 ‪看看我們 606 00:49:30,640 --> 00:49:31,920 ‪因為你不肯放下 607 00:49:33,600 --> 00:49:35,600 ‪你想讓那件事毀了我們 608 00:49:37,880 --> 00:49:39,960 ‪那樣不會有幫助的,大衛 609 00:49:42,200 --> 00:49:43,040 ‪相信我 610 00:49:54,920 --> 00:49:56,800 ‪我幫你泡杯薄荷茶吧 611 00:49:57,720 --> 00:49:58,840 ‪可以幫助睡眠 612 00:50:02,520 --> 00:50:04,120 ‪我會處理好那些事,大衛 613 00:50:05,320 --> 00:50:06,320 ‪你會看到的 614 00:52:13,560 --> 00:52:14,960 ‪字幕翻譯:劉怡眉