1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‪NETFLIX 原创剧集 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 ‪有收获吗 先生? 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,440 ‪还没有 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,040 ‪它们游得太快了 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,760 ‪要不要妈妈教你? 6 00:00:47,840 --> 00:00:48,680 ‪好? 7 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 ‪开饭了! 8 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 ‪-嗨 ‪-快过来吃东西 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,120 ‪这就来! 10 00:01:13,480 --> 00:01:16,040 ‪-你想吃什么 亚当? ‪-我能吃香肠和培根吗? 11 00:02:49,040 --> 00:02:50,000 ‪给 12 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 ‪快 13 00:02:54,960 --> 00:02:55,920 ‪把药吃了 14 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 ‪让我看看你舌头下面 15 00:03:26,280 --> 00:03:27,800 ‪我11点30分会打给你 16 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 ‪罗伯 你疯了吗? 17 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 ‪要是被逮住 ‪我们就得在这里多待一个月 18 00:03:56,320 --> 00:03:57,240 ‪谁在乎呢? 19 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 ‪再来一个月又怎样? ‪我们不是过得挺好 20 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 ‪可我都30天没有吻大卫了 21 00:04:05,040 --> 00:04:06,000 ‪靠 22 00:04:09,760 --> 00:04:11,320 ‪我都不知道你在外面是怎样的人 23 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 ‪这话什么意思? 24 00:04:14,120 --> 00:04:14,960 ‪我就是我啊 25 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 ‪出去后 我们的生活千差万别 26 00:04:17,800 --> 00:04:18,840 ‪那又如何? 27 00:04:18,920 --> 00:04:20,920 ‪所以一切都会改变 28 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 ‪这对你是好事 29 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 ‪但对我来说就不是了 30 00:04:25,880 --> 00:04:27,280 ‪我知道你不想回家 31 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 ‪但情况会好的 32 00:04:30,720 --> 00:04:31,640 ‪因为你状态好多了 33 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 ‪跟你在这里待着 34 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 ‪我是好多了 35 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 ‪因为我们是平等的 36 00:04:38,720 --> 00:04:41,120 ‪吃一样的饭、穿一样的衣服… 37 00:04:42,440 --> 00:04:44,080 ‪遵守一样的规则 什么都是一样的 38 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 ‪但出去后 我就是个毒虫… 39 00:04:48,760 --> 00:04:49,880 ‪还有个糟心的家庭 40 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 ‪没有朋友、没有才能 41 00:04:56,040 --> 00:04:57,880 ‪我一点都不想继续过那种生活 42 00:05:05,480 --> 00:05:09,000 ‪有时候我觉得跟你在这里 ‪是我一生中最快乐的时光 43 00:05:13,360 --> 00:05:15,800 ‪说真的 我都想过确保我们被逮住 44 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 ‪-这样你就不得不留下来了 ‪-行了 45 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 ‪你得答应我一件事 46 00:05:27,880 --> 00:05:28,800 ‪好 47 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 ‪答应我你会去看我 48 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 ‪-别说废话了 ‪-我是真心的 49 00:05:34,760 --> 00:05:36,920 ‪你这么说是为了安慰我 ‪还是为了安慰自己? 50 00:05:42,400 --> 00:05:44,840 ‪好吧 对不起 我太混蛋了 对不起 51 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 ‪好了 我答应你 52 00:06:01,040 --> 00:06:01,960 ‪有事吗? 53 00:06:02,800 --> 00:06:06,440 ‪弗格森医生在吗?我是安东尼 我是… 54 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 ‪请告诉他安东尼找他 我是他的病人 55 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 ‪你的脸怎么回事? 56 00:06:17,760 --> 00:06:19,320 ‪你不该来这里的 安东尼 57 00:06:23,640 --> 00:06:24,520 ‪你是他妻子吗? 58 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 ‪你来得…不是时候 59 00:06:28,040 --> 00:06:29,880 ‪-快走吧 ‪-等一下 他在家吗? 60 00:06:32,720 --> 00:06:33,880 ‪我不能跟你说话 61 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 ‪你没事吧? 62 00:06:37,120 --> 00:06:38,000 ‪是他打的你吗? 63 00:06:39,960 --> 00:06:40,920 ‪你需要帮助吗? 64 00:06:43,760 --> 00:06:44,600 ‪我可以帮你 65 00:06:45,560 --> 00:06:46,480 ‪谢谢 66 00:06:47,400 --> 00:06:48,240 ‪你人真好 67 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 ‪你眼睛怎么了? 68 00:07:07,080 --> 00:07:09,120 ‪不小心被橱柜撞到了 69 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 ‪橱柜? 70 00:07:11,680 --> 00:07:15,520 ‪别这样 我知道看起来挺严重的 ‪但真的是这样 71 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 ‪那就好 72 00:07:17,360 --> 00:07:19,360 ‪因为看起来你像是被板球棒打了 73 00:07:21,360 --> 00:07:22,200 ‪我还想着… 74 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 ‪或许我们今天就别去健身房了 75 00:07:26,120 --> 00:07:27,080 ‪怎么回事? 76 00:07:28,480 --> 00:07:30,160 ‪-你身上还有别的伤吗? ‪-没有 77 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 ‪说实话 我真是太笨了 78 00:07:33,960 --> 00:07:35,240 ‪拜托了 别担心 79 00:07:36,760 --> 00:07:37,640 ‪我们能不能… 80 00:07:39,080 --> 00:07:40,400 ‪去公园? 81 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 ‪或许可以跑跑步 82 00:07:43,920 --> 00:07:44,880 ‪没问题 83 00:07:49,000 --> 00:07:50,240 ‪两步一吸 84 00:07:51,400 --> 00:07:52,560 ‪两步一呼 85 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 ‪现在换四步一呼 86 00:08:25,760 --> 00:08:26,800 ‪我以后再也不跑步了 87 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 ‪我都不知道晚上睡好觉感觉这么好 88 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 ‪我就知道你能做到 89 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 ‪我就知道你能控制自己的梦 90 00:08:39,480 --> 00:08:40,400 ‪你怎么会知道? 91 00:08:41,640 --> 00:08:43,160 ‪因为你闪闪发光 露易丝 92 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 ‪就像罗伯特之前那样 93 00:08:47,080 --> 00:08:48,320 ‪我的识人术还可以 94 00:08:49,840 --> 00:08:50,720 ‪那… 95 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 ‪你去了哪? 96 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 ‪你的门把你带去了哪? 97 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 ‪我去了我妈妈家 98 00:08:56,960 --> 00:09:01,640 ‪去了我之前的房间 爬上床就睡着了 99 00:09:02,520 --> 00:09:03,840 ‪其实 你哪都可以去 100 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 ‪世界上任何一个地方 101 00:09:06,800 --> 00:09:07,760 ‪跟任何人一起 102 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 ‪我真的只想好好睡觉 103 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 ‪从别人的笔记里去读你的过去 104 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 ‪这感觉挺奇怪的 105 00:09:20,960 --> 00:09:22,160 ‪你确定不介意? 106 00:09:24,480 --> 00:09:25,680 ‪那都是很久以前的事了 107 00:09:27,440 --> 00:09:31,040 ‪我早就知道你自己去看 ‪肯定比我努力跟你解释效果更好 108 00:09:32,880 --> 00:09:33,720 ‪继续努力 109 00:09:35,120 --> 00:09:35,960 ‪你必须这样做 110 00:09:43,160 --> 00:09:45,400 ‪阿黛尔 我觉得 ‪你可能改变了我的人生 111 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 ‪不然朋友是干吗用的? 112 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 ‪或许有一天你也会改变我的人生 113 00:10:01,880 --> 00:10:02,800 ‪早上好 114 00:10:03,560 --> 00:10:05,560 ‪你错过好戏了 115 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 ‪霍金斯的父母来诊所了 116 00:10:07,520 --> 00:10:11,440 ‪现在他们跟弗格森医生一起 ‪在沙马医生的办公室 117 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 ‪安东尼出什么事了吗? 118 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 ‪或许吧… 119 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 ‪谢谢你们的担忧 120 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 ‪毋庸言之 我们很重视这种事 121 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 ‪安东尼喜欢弗格森医生 ‪他肯定不是在瞎说 122 00:10:24,160 --> 00:10:28,480 ‪我也得问问 安东尼 ‪怎么会去弗格森医生家? 123 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 ‪我保证我们会一查到底 124 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 ‪我知道我儿子有问题 但他不会撒谎 125 00:10:37,440 --> 00:10:39,400 ‪尤其是在这种事上 126 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 ‪对 他不会的 127 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 ‪我会再联系你们 128 00:10:42,520 --> 00:10:44,240 ‪非常感谢 129 00:10:44,320 --> 00:10:45,640 ‪谢谢你见我们 130 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 ‪需要我们做什么吗 沙马医生? 131 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 ‪做好你的日常工作就行 苏 谢谢了 132 00:11:07,120 --> 00:11:08,320 ‪我们能把他介绍给谁? 133 00:11:08,840 --> 00:11:12,040 ‪你像其他人一样清楚 我的职责 134 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 ‪要求我调查这种指控 135 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 ‪调查? 136 00:11:16,960 --> 00:11:21,240 ‪真正的问题是一个病人 ‪直接找到了我家去 137 00:11:21,840 --> 00:11:23,360 ‪而我在私人时间里做没做什么 138 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 ‪跟这毫无关系 139 00:11:25,160 --> 00:11:29,360 ‪即便如此 大卫 这些是很严肃的指控 140 00:11:30,680 --> 00:11:31,960 ‪你需要听什么? 141 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 ‪我没打阿黛尔 142 00:11:37,920 --> 00:11:38,760 ‪不信你打给她 143 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 ‪我没什么好隐瞒的 ‪我就一声不吭地站在这里 144 00:11:48,160 --> 00:11:49,120 ‪你好 亲爱的 145 00:11:49,680 --> 00:11:50,720 ‪你好 阿黛尔 146 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 ‪我是沙马医生 147 00:11:53,080 --> 00:11:55,600 ‪狄利普 我真是不好意思 148 00:11:56,360 --> 00:11:58,400 ‪我看是办公室的号码 ‪还以为是大卫打来的 149 00:12:08,800 --> 00:12:12,040 ‪我…我有些难以开口 阿黛尔 但是… 150 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 ‪大卫的一个病人 151 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 ‪一个叫安东尼霍金斯的年轻人 152 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 ‪说他看到了大卫打你 153 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 ‪所以我得问问 154 00:12:26,360 --> 00:12:27,880 ‪你丈夫打你了吗? 155 00:12:36,640 --> 00:12:37,480 ‪抱歉 156 00:12:38,160 --> 00:12:42,280 ‪我知道这是很严肃的话题 ‪但说真的 大卫永远不会那么做 157 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 ‪我脸上确实有淤青 ‪但那是因为我自己太笨造成的 158 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 ‪我在厨房里出了个小意外 159 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 ‪-大卫肯定告诉你了 ‪-对 没错 160 00:12:52,640 --> 00:12:53,760 ‪你在偷听电话吗? 161 00:12:55,160 --> 00:12:56,120 ‪不是 162 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 ‪不 我在等待 煤气费的事 163 00:12:59,360 --> 00:13:00,560 ‪可恶的呼叫中心 164 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 ‪我觉得这可能都是我的错 165 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 ‪怎么会? 166 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 ‪安东尼确实来了我们家 167 00:13:10,520 --> 00:13:12,120 ‪我不想让这孩子有麻烦 168 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 ‪他看上去很绝望 169 00:13:14,840 --> 00:13:17,240 ‪直接找到家里来 我知道这对他不利 170 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 ‪但他好不好不关你的事 阿黛尔 171 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 ‪他不能想去哪就去哪 172 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 ‪对 我明白 173 00:13:26,440 --> 00:13:30,000 ‪但真的没什么可担心的 ‪或许除了我的笨手笨脚 174 00:13:30,760 --> 00:13:32,320 ‪谢谢你跟我通话 175 00:13:32,520 --> 00:13:36,000 ‪我为不得不问你这种事再次表示抱歉 176 00:13:36,800 --> 00:13:37,640 ‪再见 177 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 ‪怎么样? 178 00:13:58,600 --> 00:13:59,440 ‪很好看 179 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 ‪你怎么不告诉我? 180 00:14:02,160 --> 00:14:03,200 ‪安东尼霍金斯的事? 181 00:14:03,920 --> 00:14:05,520 ‪我不希望那男孩有麻烦 182 00:14:06,480 --> 00:14:07,640 ‪他看起来需要你 183 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 ‪所以他为何说… 184 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 ‪他看到我打你 185 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 ‪你告诉我啊 大卫 186 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 ‪你才是心理医生 187 00:14:19,040 --> 00:14:21,360 ‪-你之前从未见过他? ‪-没有 188 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 ‪一次都没有 189 00:14:24,440 --> 00:14:27,520 ‪告诉我你最喜欢哪一束 ‪不然我就要大叫了 190 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 ‪那束 191 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 ‪你去哪? 192 00:15:18,240 --> 00:15:19,080 ‪嘿 193 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 ‪嘿 194 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 ‪今天真是糟心 195 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 ‪我必须见见你 196 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 ‪-你每天都能见到我 ‪-但不像这样 197 00:16:01,360 --> 00:16:03,560 ‪现在我们能好好在一起了 198 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 ‪我们并没有在一起 对吧? 199 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 ‪你没事吧? 200 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 ‪你是不是打你妻子了? 201 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 ‪你怎么会知道? 202 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 ‪办公室里没有秘密 203 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 ‪那我们最好希望办公室里有秘密 204 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 ‪你打她了吗? 205 00:16:27,080 --> 00:16:29,520 ‪你真觉得我会做那种事? 206 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 ‪我不知道 207 00:16:30,680 --> 00:16:33,000 ‪每次我想问你什么 你都会关闭心门 208 00:16:33,080 --> 00:16:35,960 ‪-我该怎么想你? ‪-我当然没有打她 209 00:16:39,320 --> 00:16:42,680 ‪她说开橱柜的时候不小心 ‪把门撞到了自己脸上 210 00:16:43,560 --> 00:16:46,200 ‪我不知道她说的是不是实话 ‪但我知道我没有打她 211 00:16:49,200 --> 00:16:52,440 ‪我不相信她 你不相信我 靠 212 00:16:54,680 --> 00:16:56,200 ‪我要是不提的话 213 00:16:58,080 --> 00:16:59,360 ‪你会告诉我吗? 214 00:17:00,640 --> 00:17:01,560 ‪或许不会 215 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 ‪你想知道我为何关闭心门吗? 216 00:17:05,840 --> 00:17:08,920 ‪因为你是我人生中唯一美好的事物 217 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 ‪我不想让你沾染上那些事 218 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 ‪这话什么意思? 219 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 ‪你希望我离开吗? 220 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 ‪我希望你解决自己的问题 221 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 ‪因为我在乎你 222 00:17:24,640 --> 00:17:25,480 ‪但这种情况… 223 00:17:26,480 --> 00:17:28,920 ‪我们在一起 根本于事无益 对吧? 224 00:17:34,320 --> 00:17:35,600 ‪你还爱阿黛尔吗? 225 00:17:40,680 --> 00:17:43,120 ‪-她还爱你吗? ‪-她当然爱我 226 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 ‪无所谓了 227 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 ‪你知道这话听起来多卑劣吗? 228 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 ‪回家去吧 大卫 229 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 ‪回家解决好你的麻烦事 230 00:18:11,960 --> 00:18:13,680 ‪或许也别再喝那么多酒了 231 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 ‪一、二、三、四、五… 232 00:19:11,840 --> 00:19:12,720 ‪开饭了 233 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 ‪你不该在这里的 234 00:19:44,920 --> 00:19:45,760 ‪太好了! 235 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 ‪我真的很爱阿黛尔 236 00:20:42,240 --> 00:20:43,400 ‪爱她的一切 237 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 ‪我不想离开这里 238 00:20:48,360 --> 00:20:49,840 ‪如果这意味着要离开她的话 239 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 ‪她觉得大卫医生会照顾她 240 00:20:55,720 --> 00:20:56,600 ‪才不是 241 00:20:57,240 --> 00:20:58,960 ‪她不像我一样了解人心 242 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 ‪阿黛尔一直是温室里的花朵 243 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 ‪但我知道真相 244 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 ‪就是关于阿黛尔父母出意外的真相 245 00:21:11,600 --> 00:21:15,080 ‪大卫大半夜的开车路过那里 ‪刚好赶上救她? 246 00:21:17,560 --> 00:21:19,680 ‪这在我看来也太巧了吧 247 00:21:22,080 --> 00:21:25,240 ‪但如果阿黛尔以为我会忘了她 ‪那她错了 248 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 ‪我会照顾她 249 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 ‪因为我一点都不相信大卫会 250 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 ‪对不起… 251 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 ‪昨晚的事 我不该给你那么大的压力 252 00:23:08,160 --> 00:23:09,600 ‪露易丝 先别走 拜托了 253 00:23:14,560 --> 00:23:16,200 ‪我真的很… 254 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 ‪在乎你 255 00:23:26,320 --> 00:23:27,400 ‪我总是… 256 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 ‪我无时无刻不在想你 257 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 ‪我控制不住自己 258 00:23:36,160 --> 00:23:40,120 ‪就好像我在大脑里 ‪跟你过着另一种生活… 259 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 ‪我夜不能寐 试图想出 260 00:23:43,120 --> 00:23:44,800 ‪跟你在一起的办法 261 00:23:44,880 --> 00:23:46,240 ‪自由、正当地跟你在一起 262 00:23:49,560 --> 00:23:52,320 ‪我知道你不明白我这边是怎么回事 263 00:23:52,800 --> 00:23:57,280 ‪但有件事我得自己先处理好 264 00:23:57,880 --> 00:24:02,200 ‪我知道这很不公平 ‪你也不欠我什么 但… 265 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 ‪我爱上你了 266 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 ‪大卫 267 00:24:31,280 --> 00:24:32,240 ‪这确实不公平 268 00:24:32,640 --> 00:24:35,200 ‪-没错 ‪-那我该怎么办? 269 00:24:36,120 --> 00:24:37,720 ‪我没办法决定你的人生 270 00:24:38,400 --> 00:24:39,640 ‪我会解决好 271 00:24:40,040 --> 00:24:41,200 ‪我一定会 272 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 ‪嗨 艾玛 273 00:25:07,920 --> 00:25:10,000 ‪嗨 弗格森夫人 你好 274 00:25:10,200 --> 00:25:13,680 ‪我着急走 但我想延长 ‪我朋友露易丝巴恩斯利的 275 00:25:13,760 --> 00:25:15,720 ‪临时会员身份 276 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 ‪你能帮忙处理一下 然后打到我家里 ‪告诉我价格什么的? 277 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 ‪没问题 278 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 ‪6点以后随时都可以 279 00:25:22,480 --> 00:25:24,240 ‪6点以后 没问题 280 00:25:58,360 --> 00:25:59,320 ‪你好 安东尼 281 00:26:01,280 --> 00:26:02,480 ‪我不能再去见他了 282 00:26:02,920 --> 00:26:03,760 ‪弗格森医生 283 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 ‪因为我说了那些话 284 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 ‪你做了一件很勇敢的事 安东尼 285 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 ‪我很感激你 286 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 ‪你丈夫不会喜欢你这样的 287 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 ‪我不在乎他怎么想 288 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 ‪你也不该在乎 289 00:26:20,760 --> 00:26:22,080 ‪是他抛弃了你 290 00:26:27,040 --> 00:26:28,200 ‪你帮我弄到了吗? 291 00:26:30,800 --> 00:26:31,680 ‪弄到了 292 00:26:43,800 --> 00:26:44,840 ‪我还知道他一些… 293 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 ‪别的事 294 00:26:47,360 --> 00:26:48,200 ‪但… 295 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 ‪你肯定不会喜欢 296 00:26:53,560 --> 00:26:55,320 ‪不如你都跟我说说吧 297 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 ‪靠 298 00:27:52,680 --> 00:27:53,640 ‪28块 先生 299 00:28:00,160 --> 00:28:02,080 ‪-别找了 伙计 ‪-多谢 300 00:28:03,600 --> 00:28:05,040 ‪我的老天爷! 301 00:28:05,960 --> 00:28:07,720 ‪你家好大! 302 00:28:12,720 --> 00:28:17,640 ‪那是我曾曾曾曾姑姥姥阿黛尔 303 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 ‪我随了她的名字 304 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 ‪我看得出原因 你俩长得很像 305 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 ‪她疯狂地爱着她丈夫 306 00:28:24,920 --> 00:28:27,280 ‪但他背着她出轨了好几个仆人 307 00:28:27,680 --> 00:28:29,920 ‪然后他突然就犯心脏病死了 308 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 ‪但她在荒原待了很久 309 00:28:32,840 --> 00:28:37,280 ‪据传说 一个女巫教会了她 ‪如何让她丈夫停止心跳的咒语 310 00:28:40,120 --> 00:28:40,960 ‪阿黛尔 311 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 ‪光是这个相框 ‪就比阿丽莎的公寓值钱多了 312 00:28:46,160 --> 00:28:48,600 ‪如果我们卖掉它 ‪我下半辈子就不愁没药磕了 313 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 ‪这里… 314 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 ‪是餐厅 315 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 ‪我小时候喜欢站在这里 316 00:28:58,640 --> 00:29:01,120 ‪看仆人修建草坪 317 00:29:03,480 --> 00:29:05,320 ‪亲爱的 我们真得找那个女仆谈谈了 318 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 ‪玻璃杯上全是指印 319 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 ‪-我们要不要解雇她? ‪-好 320 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 ‪我希望7点开晚饭 烤山鸡 321 00:29:27,080 --> 00:29:28,240 ‪这里曾是他们的房间 322 00:29:30,760 --> 00:29:32,120 ‪他们都没醒来 323 00:29:38,320 --> 00:29:39,200 ‪走吧 324 00:29:39,600 --> 00:29:40,760 ‪我们离开这里 325 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 ‪这里好臭 326 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 ‪这张毯子好舒服 327 00:29:51,720 --> 00:29:53,000 ‪是熊皮 328 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 ‪你嗑药磕嗨了吧 329 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 ‪苏格兰有熊吗? 330 00:29:59,440 --> 00:30:00,360 ‪现在没有了 331 00:30:00,560 --> 00:30:01,880 ‪拜你家族所赐 332 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 ‪你是不是还带了别的东西? 333 00:30:14,240 --> 00:30:15,080 ‪对 334 00:30:17,560 --> 00:30:19,000 ‪你有试过戒掉吗? 335 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 ‪我不想戒 336 00:30:24,680 --> 00:30:25,960 ‪那你不能把东西藏家里 337 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 ‪你得在大卫来之前把东西藏好 338 00:30:29,040 --> 00:30:29,960 ‪等一下… 339 00:30:30,720 --> 00:30:31,920 ‪他要来? 340 00:30:33,080 --> 00:30:34,040 ‪他周六过来 341 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 ‪等他这周大学结课后 342 00:30:37,520 --> 00:30:38,720 ‪你之前没告诉我 343 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 ‪你不能永远霸占着我 344 00:30:44,960 --> 00:30:45,840 ‪或许是这样 345 00:30:48,720 --> 00:30:50,880 ‪但我有个重要的问题问你 346 00:30:53,920 --> 00:30:54,840 ‪问吧 347 00:30:55,320 --> 00:30:57,720 ‪这么有钱… 348 00:30:58,320 --> 00:30:59,840 ‪又长得这么好看是什么感觉? 349 00:31:03,040 --> 00:31:04,080 ‪孤独的感觉 350 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 ‪好吧 那… 351 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 ‪我愿意跟你换 352 00:31:10,720 --> 00:31:13,720 ‪我愿意用自己的蛋 ‪换没有朋友 住在豪宅里的生活 353 00:31:43,000 --> 00:31:43,840 ‪喂 354 00:31:43,920 --> 00:31:45,680 ‪你好 是弗格森先生吗? 355 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 ‪对 我是大卫弗格森 356 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 ‪你好 我是健身房的艾玛 357 00:31:49,800 --> 00:31:52,840 ‪我想确认一下露易丝巴恩斯利的 ‪临时会员身份 358 00:31:58,720 --> 00:31:59,640 ‪不好意思… 359 00:32:02,280 --> 00:32:04,680 ‪你要确认谁的临时会员身份? 360 00:32:05,320 --> 00:32:08,400 ‪露易丝巴恩斯利 ‪是阿黛尔弗格森办理的 361 00:32:15,920 --> 00:32:16,800 ‪喂? 362 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 ‪弗格森先生? 363 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 ‪谁打来的? 364 00:32:39,240 --> 00:32:40,400 ‪你的手机呢? 365 00:32:43,040 --> 00:32:44,040 ‪你的手机 366 00:33:56,240 --> 00:33:57,080 ‪谁? 367 00:33:58,800 --> 00:33:59,680 ‪是我 368 00:34:00,280 --> 00:34:01,120 ‪开门 369 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 ‪嘿 370 00:34:07,960 --> 00:34:08,920 ‪怎么… 371 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 ‪怎么了? 372 00:34:14,240 --> 00:34:15,160 ‪嘿 373 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 ‪你和阿黛尔 374 00:34:22,040 --> 00:34:23,400 ‪一直以来都认识 375 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 ‪你居然什么都没跟我说 376 00:34:28,400 --> 00:34:29,600 ‪我不知道该如何开口 377 00:34:30,440 --> 00:34:34,800 ‪我不是有意的 ‪我偶然在亚当学校外面撞到了她 378 00:34:34,880 --> 00:34:37,240 ‪她想跟我一起喝咖啡 ‪我没办法拒绝! 379 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 ‪然后就那样发生了 380 00:34:39,440 --> 00:34:42,240 ‪你就没想过告诉她我们是同事吗? 381 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 ‪你就没想过聊聊这件事? 382 00:34:44,800 --> 00:34:46,920 ‪-你是不是疯了? ‪-我没疯! 383 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 ‪是吗?因为在我看来 你就是个疯子 384 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 ‪你给我滚 大卫! 385 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 ‪我根本不想当她的朋友 我根本不想 386 00:34:54,880 --> 00:34:57,400 ‪但她太孤独了 我同情她 387 00:34:57,560 --> 00:35:00,520 ‪我是她唯一的朋友 ‪她就我一个朋友 为什么是这样? 388 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 ‪在酒吧发生的事 ‪本来只该有那一次的 389 00:35:03,600 --> 00:35:05,720 ‪所以我觉得没什么 ‪但后来又发生那种事 390 00:35:05,800 --> 00:35:07,040 ‪我们越来越亲密 391 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 ‪现在一团糟 我知道 392 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 ‪老天 393 00:35:16,720 --> 00:35:18,600 ‪怎么这么多谎言? 394 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 ‪不 我没撒谎 我只是没告诉你 395 00:35:24,160 --> 00:35:25,800 ‪我还以为可以相信你 396 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 ‪就凭你婚内出轨跟我上床? 397 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 ‪就凭这个? 398 00:35:30,120 --> 00:35:32,120 ‪你究竟在担心什么 大卫? 399 00:35:32,440 --> 00:35:34,040 ‪担心我会帮她找回自我? 400 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 ‪让她在你下次打电话查岗的时候 ‪让你滚蛋? 401 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 ‪她是怎么跟你说我的? 402 00:35:40,920 --> 00:35:44,480 ‪她没说什么 除了说爱你 ‪但我看到了蹊跷之处 403 00:35:44,560 --> 00:35:48,280 ‪我看到你在操纵她的思想 ‪看到她有多怕你 404 00:35:50,560 --> 00:35:52,480 ‪我在你眼里就这么卑劣吗? 405 00:35:52,560 --> 00:35:54,880 ‪我觉得自己现在就很卑劣 406 00:35:56,280 --> 00:35:58,840 ‪就因为你 我舍弃了自己所有的原则 407 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 ‪你想让我因为跟阿黛尔交朋友 ‪而感到内疚? 408 00:36:02,960 --> 00:36:04,640 ‪我因为你感到内疚 409 00:36:05,320 --> 00:36:06,680 ‪因为爱上你而内疚 410 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 ‪因为像其他人伤害过我那样 ‪伤害她而内疚 411 00:36:09,720 --> 00:36:11,920 ‪阿黛尔…阿黛尔没做错什么 412 00:36:15,400 --> 00:36:20,840 ‪你千万别以为你了解我的婚姻 413 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 ‪你在怕什么 大卫? 414 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 ‪怕我知道不该知道的事? 415 00:36:26,760 --> 00:36:29,000 ‪你到底觉得自己知道什么? 416 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 ‪我知道你拿了她所有的钱 417 00:36:38,720 --> 00:36:39,600 ‪你被解雇了 418 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 ‪-什么? ‪-明天… 419 00:36:45,000 --> 00:36:47,480 ‪你把辞职信交给沙马医生 420 00:36:47,760 --> 00:36:50,880 ‪-我不在于你用什么理由… ‪-大卫 421 00:36:50,960 --> 00:36:53,840 ‪你随便编一个 ‪这对你来说应该很容易 422 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 ‪如果你想着把我们的事告诉他 423 00:36:56,320 --> 00:36:57,560 ‪我就给他看这个 424 00:36:59,400 --> 00:37:00,920 ‪你离我远点 425 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 ‪也离阿黛尔远点 426 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 ‪别掺和我们的事 427 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 ‪听明白了吗? 428 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 ‪我说了 我很抱歉… 429 00:37:47,520 --> 00:37:49,840 ‪突然辞职 但… 430 00:37:50,760 --> 00:37:54,520 ‪我家里出了急事 我得去处理 431 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 ‪真的很抱歉 露易丝 432 00:37:59,080 --> 00:38:00,800 ‪我能帮你做什么吗? 433 00:38:02,320 --> 00:38:03,280 ‪什么都不用 434 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 ‪如果你需要谈谈… 435 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 ‪或任何事 436 00:38:08,720 --> 00:38:10,840 ‪一定答应会打给我 437 00:38:11,360 --> 00:38:13,640 ‪或弗格森医生 对吧 大卫? 438 00:38:13,960 --> 00:38:14,840 ‪当然 439 00:38:15,240 --> 00:38:16,120 ‪什么事都可以 440 00:38:16,680 --> 00:38:17,720 ‪就把这段时间… 441 00:38:18,200 --> 00:38:20,520 ‪当休假吧 442 00:38:20,760 --> 00:38:21,600 ‪可以吗? 443 00:38:23,680 --> 00:38:24,560 ‪你说什么? 444 00:38:24,640 --> 00:38:27,680 ‪我们先找个临时工替你 445 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 ‪一个月后我再打给你 看你状况如何 446 00:38:32,480 --> 00:38:33,320 ‪好吗? 447 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 ‪你太优秀了 亲爱的 448 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 ‪我不能轻易放你走 449 00:38:47,440 --> 00:38:48,400 ‪好吗? 450 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 ‪对不起 451 00:38:58,560 --> 00:38:59,800 ‪亲爱的 452 00:39:00,720 --> 00:39:03,760 ‪你确定不能告诉我出了什么事? 453 00:39:12,960 --> 00:39:14,320 ‪我会想你的 454 00:39:16,480 --> 00:39:17,520 ‪真的 455 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 ‪祝你一切顺利 露易丝 456 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 ‪出什么事了? 457 00:39:30,240 --> 00:39:31,360 ‪你就不能告诉我吗? 458 00:39:34,320 --> 00:39:35,440 ‪露易丝 459 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 ‪有人吗? 460 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 ‪阿黛尔? 461 00:40:34,880 --> 00:40:35,800 ‪阿黛尔! 462 00:40:36,840 --> 00:40:37,960 ‪阿黛尔! 463 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 ‪阿黛尔! 464 00:40:52,640 --> 00:40:53,680 ‪阿黛尔! 465 00:40:55,520 --> 00:40:56,360 ‪可恶! 466 00:41:16,280 --> 00:41:17,120 ‪阿黛尔 467 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 ‪醒醒! 468 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 ‪阿黛尔? 469 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 ‪谢天谢地 470 00:41:24,920 --> 00:41:25,760 ‪阿黛尔? 471 00:41:26,440 --> 00:41:30,440 ‪阿黛尔?醒醒 快醒醒 472 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 ‪可恶 473 00:41:44,480 --> 00:41:45,520 ‪露易丝! 474 00:41:46,440 --> 00:41:49,800 ‪-你浑身都湿透了 ‪-对 没错 475 00:41:50,360 --> 00:41:53,320 ‪你不开门 我透过窗户 ‪看到你一动不动 还以为… 476 00:41:53,400 --> 00:41:54,280 ‪你需要毛巾 477 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 ‪你别动 478 00:41:58,760 --> 00:42:00,520 ‪老天 我还以为你死了 479 00:42:02,600 --> 00:42:03,760 ‪你怎么来了? 480 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 ‪就别说这个了 481 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 ‪我去给你煮杯咖啡 482 00:42:12,640 --> 00:42:13,480 ‪好吗? 483 00:42:14,000 --> 00:42:14,880 ‪好吗? 484 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 ‪你抱紧我 来 485 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 ‪大卫居然把你解雇了 486 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 ‪我真的很抱歉 487 00:42:27,240 --> 00:42:30,360 ‪你怎么不告诉他是我让你别说的? 488 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 ‪因为我答应过你不会说 489 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 ‪你保守了我们的秘密 490 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 ‪我会跟他说的 491 00:42:40,080 --> 00:42:40,920 ‪跟他解释清楚 492 00:42:42,280 --> 00:42:44,120 ‪就算他求我 我也不会回去 493 00:42:48,000 --> 00:42:50,840 ‪我知道你觉得大卫是圣人 但… 494 00:42:52,480 --> 00:42:53,800 ‪有些事你应该知道 495 00:42:56,720 --> 00:42:59,040 ‪大卫解雇我 还有另一个原因 496 00:43:02,560 --> 00:43:04,400 ‪我们一直在… 497 00:43:07,520 --> 00:43:08,720 ‪抱歉 你说什么? 498 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 ‪你都吃了什么? 499 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 ‪在哪 阿黛尔? 500 00:43:22,120 --> 00:43:22,960 ‪那里? 501 00:43:28,360 --> 00:43:29,920 ‪大卫给你开的这些药吗? 502 00:43:32,000 --> 00:43:32,920 ‪对 503 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 ‪治疗我的焦虑 504 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 ‪这是强效抗精神病药物和镇定药物 505 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 ‪他让你吃这些药多久了? 506 00:43:45,560 --> 00:43:46,520 ‪有一阵子了 507 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 ‪我也不是每次都吃 508 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 ‪有时候他看着我 我只能吃下 509 00:43:55,360 --> 00:43:56,480 ‪比如说今天早上 510 00:43:58,680 --> 00:44:00,320 ‪不是每次都会这样的 511 00:44:02,760 --> 00:44:03,840 ‪什么时候开始的? 512 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 ‪布莱顿那件事之后 513 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 ‪在布莱顿发生了什么事? 514 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 ‪他出轨了 515 00:44:21,760 --> 00:44:22,880 ‪玛丽安 516 00:44:25,920 --> 00:44:29,320 ‪她在他办公室附近开了家咖啡厅 517 00:44:30,680 --> 00:44:32,520 ‪名字就叫舒适咖啡 518 00:44:34,400 --> 00:44:35,320 ‪舒适 519 00:44:36,640 --> 00:44:38,040 ‪应该真的很舒适 520 00:44:39,400 --> 00:44:40,480 ‪那是什么时候的事? 521 00:44:40,920 --> 00:44:42,280 ‪我们搬来这里之前 522 00:44:43,400 --> 00:44:46,520 ‪我们本该在这个房子里重新开始 523 00:44:49,200 --> 00:44:50,240 ‪可根本不是 524 00:44:52,880 --> 00:44:54,320 ‪你怎么不离开他 阿黛尔? 525 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 ‪没那么容易的 526 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 ‪即便我想 527 00:45:04,760 --> 00:45:07,040 ‪但因为我有问题 我的过去… 528 00:45:08,520 --> 00:45:09,920 ‪他记录一份关于我的档案 529 00:45:11,080 --> 00:45:14,040 ‪只要能让别人觉得我是个疯子 530 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 ‪那是他的保险 531 00:45:17,720 --> 00:45:19,640 ‪他是心理医生 532 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 ‪我就是疯疯癫癫的妻子 533 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 ‪我知道不是这样的 534 00:45:24,960 --> 00:45:26,680 ‪我不能再把你拉下水了 535 00:45:27,640 --> 00:45:28,720 ‪这不公平 536 00:45:29,800 --> 00:45:31,080 ‪也不能让他知道你来过 537 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 ‪不必是这样的 538 00:45:40,960 --> 00:45:42,480 ‪或许我就是疯了 539 00:45:45,280 --> 00:45:47,520 ‪因为我只想让大卫再次爱上我 540 00:45:48,800 --> 00:45:50,080 ‪就像他之前爱我那样 541 00:45:52,800 --> 00:45:53,640 ‪又或许… 542 00:45:55,360 --> 00:45:56,760 ‪你得考虑… 543 00:45:58,160 --> 00:46:01,240 ‪大卫不如你想象得那样好 544 00:46:09,080 --> 00:46:11,320 ‪我小时候总是怕来这里 545 00:46:13,520 --> 00:46:15,600 ‪我被警告过很多次不要靠近它 546 00:46:15,680 --> 00:46:19,080 ‪以致于我总是梦到 ‪有个妖怪试图从下面爬出来 547 00:46:42,560 --> 00:46:43,920 ‪深不见底 548 00:46:46,240 --> 00:46:48,000 ‪下面应该很冷吧 549 00:46:50,240 --> 00:46:51,120 ‪好诡异 550 00:46:54,760 --> 00:46:55,880 ‪我在威斯特兰的时候 551 00:46:55,960 --> 00:46:59,440 ‪梦到自己的眼泪填满了这口井 ‪然后我把它封了起来 552 00:47:00,920 --> 00:47:02,200 ‪这有没有让你好受些? 553 00:47:02,960 --> 00:47:03,800 ‪有一点 554 00:47:06,160 --> 00:47:09,720 ‪但醒来后 梦境消失 ‪一切还是那么真实 555 00:47:12,040 --> 00:47:13,480 ‪真希望我能让你好受些 556 00:47:15,600 --> 00:47:16,600 ‪你确实让我好受多了 557 00:47:17,240 --> 00:47:18,200 ‪你在这里就够了 558 00:47:19,440 --> 00:47:21,000 ‪你能来对我来说太重要了 559 00:47:22,440 --> 00:47:23,360 ‪我喜欢这个地方 560 00:47:25,600 --> 00:47:27,160 ‪要是可以 我愿意永远留在这里 561 00:47:31,920 --> 00:47:33,800 ‪或许我可以让那些妖怪离你远点 562 00:48:11,800 --> 00:48:12,760 ‪进来吧 大卫 563 00:48:13,520 --> 00:48:14,400 ‪别傻了 564 00:48:20,560 --> 00:48:22,800 ‪你确定你之前不知道露易丝是谁? 565 00:48:23,360 --> 00:48:24,400 ‪你遇到她的时候? 566 00:48:27,400 --> 00:48:28,320 ‪我怎么会知道? 567 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 ‪我们都住在这一片 568 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 ‪然后就发生了 569 00:48:34,200 --> 00:48:35,120 ‪又一次 570 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 ‪-什么? ‪-又发生这种事 571 00:48:38,880 --> 00:48:41,160 ‪事情实在太多了 阿黛尔 572 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 ‪这就是生活 573 00:48:44,120 --> 00:48:47,080 ‪遇到事情 面对就好 然后放下 574 00:48:50,000 --> 00:48:51,440 ‪你得放下了 575 00:48:52,480 --> 00:48:55,640 ‪如果你总是担心 ‪你无法改变的过去之事 576 00:48:55,720 --> 00:48:57,120 ‪你迟早会发疯 577 00:48:57,720 --> 00:48:59,200 ‪你就无所谓 578 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 ‪不是的 579 00:49:04,320 --> 00:49:08,720 ‪对我而言 我就是在那一刻明白 ‪你有多爱我 580 00:49:10,440 --> 00:49:12,040 ‪那不是痛苦的回忆 581 00:49:16,600 --> 00:49:17,920 ‪没有人知道 582 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 ‪也不会有人知道 583 00:49:24,280 --> 00:49:25,520 ‪或许他们应该知道 584 00:49:29,480 --> 00:49:31,920 ‪-瞧瞧我们现在 ‪-那是因为你放不下 585 00:49:33,600 --> 00:49:35,600 ‪你想让那件事毁掉我们 586 00:49:37,880 --> 00:49:39,960 ‪没用的 大卫 587 00:49:42,200 --> 00:49:43,040 ‪相信我 588 00:49:54,920 --> 00:49:57,280 ‪我去泡薄荷茶 589 00:49:57,720 --> 00:49:58,840 ‪能帮助你入睡 590 00:50:02,560 --> 00:50:04,040 ‪我会解决问题 大卫 591 00:50:05,320 --> 00:50:06,320 ‪你会知道的 592 00:52:11,160 --> 00:52:12,880 ‪字幕翻译:吴春燕