1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 ‪Ce ai acolo, domnule? 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,440 ‪Deocamdată nimic. 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,040 ‪Sunt foarte iuți. 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,880 ‪Vrei să-ți arate mami cum? 6 00:00:47,840 --> 00:00:48,800 ‪Da? 7 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 ‪Mâncarea e gata! 8 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 ‪- Bună! ‪- Haideți la masă! 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,200 ‪Vin! 10 00:01:13,480 --> 00:01:16,040 ‪- Ce vrei, Adam? ‪- Cârnat și șuncă? 11 00:02:49,040 --> 00:02:50,000 ‪Poftim! 12 00:02:53,680 --> 00:02:55,920 ‪Haide! Ia-le! 13 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 ‪Arată-mi sub limbă! 14 00:03:26,280 --> 00:03:27,800 ‪Te sun la 11:30. 15 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 ‪Rob, ești nebun? 16 00:03:53,040 --> 00:03:55,200 ‪Dacă ne prind, mai stăm o lună aici. 17 00:03:56,320 --> 00:03:59,560 ‪Cui îi pasă? ‪Ce mai contează o lună? Ne-am descurcat. 18 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 ‪Sunt 30 de zile ‪în care nu-l voi săruta pe David. 19 00:04:05,040 --> 00:04:06,080 ‪Fir-ar! 20 00:04:09,880 --> 00:04:11,320 ‪Nu știu cine ești afară. 21 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 ‪Ce înseamnă asta? 22 00:04:14,200 --> 00:04:15,040 ‪Sunt eu. 23 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 ‪Viețile noastre-s foarte diferite. 24 00:04:17,800 --> 00:04:20,920 ‪- Și ce? ‪- Totul se va schimba. 25 00:04:21,440 --> 00:04:22,960 ‪Pentru tine e de bine. 26 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 ‪Pentru mine, nu prea. 27 00:04:25,440 --> 00:04:27,280 ‪Știu că nu vrei să mergi acasă. 28 00:04:28,960 --> 00:04:31,560 ‪Dar va fi mai bine. Tu ești mai bine. 29 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 ‪Aici, cu tine... 30 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 ‪sunt mai bine. 31 00:04:36,120 --> 00:04:37,480 ‪Pentru că suntem egali. 32 00:04:38,720 --> 00:04:41,120 ‪Aceeași mâncare, aceleași haine... 33 00:04:42,560 --> 00:04:44,440 ‪aceleași reguli, totul. 34 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 ‪Afară, sunt doar un drogat cu... 35 00:04:48,760 --> 00:04:50,040 ‪o familie de rahat. 36 00:04:51,240 --> 00:04:53,040 ‪Fără prieteni, fără talent. 37 00:04:56,040 --> 00:04:58,240 ‪Nu vreau nimic din viața aia înapoi. 38 00:05:05,480 --> 00:05:09,000 ‪Uneori, cred că aici, cu tine, ‪sunt cel mai fericit. 39 00:05:13,360 --> 00:05:15,800 ‪M-am gândit să mă asigur că ne prind... 40 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 ‪- ...ca să rămâi. ‪- Încetează! 41 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 ‪Trebuie să-mi promiți ceva. 42 00:05:27,880 --> 00:05:28,800 ‪Bine. 43 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 ‪Promite-mi că o să mă vizitezi! 44 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 ‪- Nu vorbi prostii! ‪- Serios. 45 00:05:34,760 --> 00:05:37,160 ‪O spui ca să mă simt eu mai bine ‪sau tu? 46 00:05:42,400 --> 00:05:44,840 ‪Îmi pare rău, sunt un ticălos. 47 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 ‪Bine, promit. 48 00:06:01,040 --> 00:06:01,960 ‪Te pot ajuta? 49 00:06:02,800 --> 00:06:06,440 ‪E dr. Ferguson aici? ‪Sunt Anthony, sunt un... 50 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 ‪Spune-i că e Anthony! Sunt pacientul lui. 51 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 ‪Ce-ai pățit la față? 52 00:06:17,760 --> 00:06:19,320 ‪Nu trebuia să vii. 53 00:06:23,640 --> 00:06:24,520 ‪Ești soția? 54 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 ‪Nu e momentul potrivit. 55 00:06:28,040 --> 00:06:30,240 ‪- Pleacă, te rog! ‪- De ce? E aici? 56 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 ‪- Nu pot vorbi cu tine. ‪- Ești bine? 57 00:06:37,120 --> 00:06:38,000 ‪El e vinovat? 58 00:06:39,960 --> 00:06:41,120 ‪Te pot ajuta? 59 00:06:43,760 --> 00:06:44,760 ‪O pot face. 60 00:06:45,560 --> 00:06:46,680 ‪Mulțumesc. 61 00:06:47,400 --> 00:06:48,240 ‪Ești amabil. 62 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 ‪Ce ai pățit la ochi? 63 00:07:07,080 --> 00:07:09,120 ‪Am avut un accident cu dulapul. 64 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 ‪Un dulap? 65 00:07:11,680 --> 00:07:15,520 ‪Nu te îngrijora! ‪Arată mai rău decât e. Te asigur. 66 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 ‪Mă bucur. 67 00:07:17,360 --> 00:07:19,360 ‪Zici că ai fost lovită cu o bâtă. 68 00:07:21,360 --> 00:07:22,320 ‪M-am gândit... 69 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 ‪că poate sărim peste sală azi. 70 00:07:26,120 --> 00:07:27,160 ‪Ce se întâmplă? 71 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 ‪- Ești rănită altundeva? ‪- Nu. 72 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 ‪Sincer, a fost o prostie. 73 00:07:33,960 --> 00:07:35,440 ‪Te rog, nu-ți face griji! 74 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 ‪Putem... 75 00:07:39,080 --> 00:07:40,400 ‪să mergem în parc? 76 00:07:40,760 --> 00:07:42,440 ‪Mă gândeam să alergăm. 77 00:07:43,920 --> 00:07:44,880 ‪Sigur. 78 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 ‪Douăzeci și cinci în sus. 79 00:07:51,400 --> 00:07:52,920 ‪Douăzeci și cinci în jos. 80 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 ‪Apoi, 50 în sus. 81 00:08:25,760 --> 00:08:27,040 ‪E ultima oară. 82 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 ‪N-am știut cât de bine e ‪să dormi toată noaptea. 83 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 ‪Știam că o poți face. 84 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 ‪Știam că îți poți controla visele. 85 00:08:39,480 --> 00:08:40,760 ‪De unde ai știut? 86 00:08:41,640 --> 00:08:43,520 ‪Pentru că strălucești, Louise. 87 00:08:44,560 --> 00:08:46,040 ‪Exact cum strălucea Rob. 88 00:08:47,080 --> 00:08:48,320 ‪Mă pricep la oameni. 89 00:08:49,840 --> 00:08:50,960 ‪Deci... 90 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 ‪unde te-ai dus? 91 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 ‪Unde te-a dus ușa ta? 92 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 ‪La mama acasă. 93 00:08:56,960 --> 00:09:01,640 ‪În vechea mea cameră. ‪M-am băgat în pat și m-am culcat. 94 00:09:02,520 --> 00:09:04,080 ‪Poți merge oriunde. 95 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 ‪Oriunde în lume. 96 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 ‪Cu oricine. 97 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 ‪Chiar voiam să dorm. 98 00:09:15,560 --> 00:09:17,320 ‪Mă simt ciudat să aflu... 99 00:09:17,600 --> 00:09:19,600 ‪trecutul tău de la altcineva. 100 00:09:20,960 --> 00:09:22,160 ‪Nu te deranjează? 101 00:09:24,480 --> 00:09:25,960 ‪A fost acum mult timp. 102 00:09:27,440 --> 00:09:31,040 ‪Știam că e mai bine să citești ‪decât să-ți explic eu. 103 00:09:32,880 --> 00:09:33,920 ‪Continuă! 104 00:09:35,120 --> 00:09:35,960 ‪Trebuie. 105 00:09:43,160 --> 00:09:45,400 ‪Cred că mi-ai schimbat viața, Adele. 106 00:09:46,120 --> 00:09:47,480 ‪Pentru ce-s prietenii? 107 00:09:48,520 --> 00:09:50,800 ‪Poate o vei face și tu pentru mine. 108 00:10:01,880 --> 00:10:03,040 ‪'Neața! 109 00:10:03,560 --> 00:10:05,560 ‪Pierzi toată distracția. 110 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 ‪Au venit soții Hawkins. 111 00:10:07,520 --> 00:10:11,440 ‪Sunt în biroul doctorului Sharma ‪cu dr. Ferguson. 112 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 ‪A pățit Anthony ceva? 113 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 ‪Poate... 114 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 ‪Mulțumesc pentru grijă. 115 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 ‪E de la sine înțeles ‪că luăm astfel de lucruri în serios. 116 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 ‪Anthony îl simpatizează pe dr. Ferguson. ‪N-ar inventa-o. 117 00:10:24,160 --> 00:10:28,480 ‪Trebuie să întreb și ce căuta Anthony ‪acasă la dr. Ferguson. 118 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 ‪Vă promit că-i vom da de cap! 119 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 ‪Știu că fiul meu are probleme, ‪dar nu cred că ar minți. 120 00:10:37,440 --> 00:10:40,720 ‪- Nu despre așa ceva. ‪- Așa e. 121 00:10:41,520 --> 00:10:44,240 ‪- Ținem legătura. ‪- Mulțumesc mult. 122 00:10:44,320 --> 00:10:46,000 ‪Mulțumim că ne-ați primit. 123 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 ‪Vă putem ajuta cu ceva, dr. Sharma? 124 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 ‪Continuă-ți treaba ca de obicei, Sue! ‪Mulțumesc. 125 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 ‪La cine-l putem trimite? 126 00:11:08,840 --> 00:11:12,040 ‪Știi foarte bine că e datoria mea 127 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 ‪să investighez acuzații de acest fel. 128 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 ‪Să investighezi? 129 00:11:16,960 --> 00:11:21,240 ‪Problema e că un pacient ‪a venit la mine acasă. 130 00:11:21,960 --> 00:11:25,080 ‪Viața mea personală nu are importanță. 131 00:11:25,160 --> 00:11:29,360 ‪Totuși, David, sunt acuzații grave. 132 00:11:30,680 --> 00:11:31,960 ‪Ce vrei să auzi? 133 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 ‪N-am lovit-o pe Adele. 134 00:11:37,920 --> 00:11:38,960 ‪Sun-o! 135 00:11:40,560 --> 00:11:43,440 ‪N-am nimic de ascuns. ‪Stau aici și nu spun nimic. 136 00:11:48,160 --> 00:11:50,720 ‪- Bună, dragă! ‪- Bună, Adele! 137 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 ‪Sunt dr. Sharma. 138 00:11:53,960 --> 00:11:55,600 ‪Dilip. Ce stânjenitor! 139 00:11:56,360 --> 00:11:58,680 ‪După număr credeam că e David. 140 00:12:08,800 --> 00:12:12,680 ‪E stânjenitor, Adele, dar... 141 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 ‪unul dintre pacienții lui David, 142 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 ‪un tânăr pe nume Anthony Hawkins, 143 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 ‪spune că l-a văzut pe David ‪când te-a lovit. 144 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 ‪Deci trebuie să întreb, 145 00:12:26,360 --> 00:12:27,880 ‪te-a lovit soțul tău? 146 00:12:36,640 --> 00:12:37,760 ‪Îmi pare rău. 147 00:12:38,160 --> 00:12:42,280 ‪Știu că nu e un subiect amuzant, ‪dar David n-ar face așa ceva. 148 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 ‪Am o vânătaie pe față, dar e din vina mea. 149 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 ‪M-am lovit în bucătărie. 150 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 ‪- Sigur ți-a spus David. ‪- Da, mi-a spus. 151 00:12:52,640 --> 00:12:54,000 ‪Asculți? 152 00:12:55,160 --> 00:12:58,800 ‪Nu, sunt în așteptare. Factura la gaz. 153 00:12:59,360 --> 00:13:00,560 ‪Relații cu clienții! 154 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 ‪Cred că e numai vina mea. 155 00:13:06,680 --> 00:13:07,960 ‪Cum așa? 156 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 ‪Anthony a venit la noi. 157 00:13:10,520 --> 00:13:12,200 ‪N-am vrut să-i fac probleme. 158 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 ‪Părea tare disperat. 159 00:13:14,840 --> 00:13:17,240 ‪Știam că poate avea necazuri. 160 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 ‪Dar bunăstarea lui nu e treaba ta, Adele. 161 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 ‪Nu poate să meargă unde are chef. 162 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 ‪Nu. Înțeleg. 163 00:13:26,440 --> 00:13:30,000 ‪Nu-s motive de îngrijorare, ‪poate doar stângăcia mea. 164 00:13:30,760 --> 00:13:36,000 ‪Mulțumesc pentru timpul acordat. ‪Îmi pare rău că a trebuit să întreb. 165 00:13:36,800 --> 00:13:37,720 ‪La revedere! 166 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 ‪Ei bine! Ce părere ai? 167 00:13:58,600 --> 00:13:59,680 ‪Sunt minunate. 168 00:14:00,280 --> 00:14:03,200 ‪De ce nu mi-ai spus? ‪Despre Anthony Hawkins? 169 00:14:03,920 --> 00:14:05,680 ‪Nu voiam să aibă probleme. 170 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 ‪Are nevoie de tine. 171 00:14:08,720 --> 00:14:12,480 ‪Și de ce a zis... că m-a văzut lovindu-te? 172 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 ‪Tu să-mi spui, David. 173 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 ‪Tu ești psihiatrul. 174 00:14:19,040 --> 00:14:21,360 ‪- Nu l-ai văzut niciodată? ‪- Nu. 175 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 ‪Nu l-am mai văzut. 176 00:14:24,440 --> 00:14:27,800 ‪Spune-mi care-ți place mai mult, ‪înainte să încep să urlu. 177 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 ‪Alea. 178 00:14:43,760 --> 00:14:44,960 ‪Unde te duci? 179 00:15:18,240 --> 00:15:20,280 ‪- Bună! ‪- Bună! 180 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 ‪Ce zi ciufută! 181 00:15:52,600 --> 00:15:53,960 ‪Trebuia să te văd. 182 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 ‪- Mă vezi în fiecare zi. ‪- Nu așa. 183 00:16:01,360 --> 00:16:03,560 ‪Nu putem fi doar noi, cum trebuie. 184 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 ‪Nu există „noi”, nu? 185 00:16:08,240 --> 00:16:09,400 ‪Te simți bine? 186 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 ‪Ți-ai lovit soția? 187 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 ‪De unde știi? 188 00:16:16,120 --> 00:16:17,760 ‪Nu există secrete la birou. 189 00:16:18,680 --> 00:16:21,920 ‪- Să sperăm că există unele secrete. ‪- Ai lovit-o? 190 00:16:27,080 --> 00:16:30,600 ‪- Chiar mă crezi în stare de așa ceva? ‪- Nu știu. 191 00:16:30,680 --> 00:16:33,000 ‪Te închizi când te întreb ceva. 192 00:16:33,080 --> 00:16:35,960 ‪- Ce să cred? ‪- Normal că n-am lovit-o. 193 00:16:39,320 --> 00:16:42,680 ‪A spus că s-a lovit cu o ușă de la dulap. 194 00:16:43,560 --> 00:16:46,480 ‪Nu știu dacă e adevărat, ‪dar știu că n-am lovit-o. 195 00:16:49,200 --> 00:16:52,440 ‪Eu n-o cred pe ea ‪și tu nu mă crezi pe mine. La naiba! 196 00:16:54,680 --> 00:16:56,200 ‪Mi-ai fi spus... 197 00:16:58,080 --> 00:16:59,600 ‪dacă n-aș fi adus vorba? 198 00:17:00,640 --> 00:17:01,560 ‪Probabil că nu. 199 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 ‪Vrei să știi de ce mă închid? 200 00:17:05,840 --> 00:17:08,920 ‪Pentru că ești singurul lucru bun ‪din viața mea 201 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 ‪și nu vreau să te implic în toate astea. 202 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 ‪Ce înseamnă asta? 203 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 ‪Vrei să plec? 204 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 ‪Vreau să-ți rezolvi problemele. 205 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 ‪Fiindcă țin la tine. 206 00:17:24,640 --> 00:17:25,840 ‪Iar asta... 207 00:17:26,480 --> 00:17:28,920 ‪nu ne ajută relația, nu? 208 00:17:34,320 --> 00:17:35,800 ‪O mai iubești pe Adele? 209 00:17:40,680 --> 00:17:43,120 ‪- Ea te mai iubește? ‪- Mă iubește. 210 00:17:44,080 --> 00:17:45,480 ‪Nu că ar însemna ceva. 211 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 ‪Știi ce urât sună? 212 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 ‪Du-te acasă, David... 213 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 ‪și rezolvă-ți problemele! 214 00:18:11,960 --> 00:18:13,680 ‪Și poate nu mai bea atât! 215 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 ‪Unu, doi, trei, patru, cinci... 216 00:19:11,840 --> 00:19:13,000 ‪Mâncarea e gata. 217 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 ‪N-ai ce căuta aici. 218 00:19:44,920 --> 00:19:45,960 ‪Da! 219 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 ‪O iubesc mult pe Adele. 220 00:20:42,240 --> 00:20:43,680 ‪Iubesc totul la ea. 221 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 ‪Nu vreau să plec... 222 00:20:48,360 --> 00:20:50,040 ‪dacă o părăsesc pe ea. 223 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 ‪Crede că dr. David va avea grijă de ea. 224 00:20:55,720 --> 00:20:56,600 ‪Nu. 225 00:20:57,240 --> 00:20:58,960 ‪Nu cunoaște oamenii ca mine. 226 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 ‪Adele a fost protejată toată viața. 227 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 ‪Dar eu știu adevărul. 228 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 ‪Știu ce s-a întâmplat de fapt ‪cu părinții lui Adele. 229 00:21:11,600 --> 00:21:15,080 ‪David chiar a trecut pe acolo ‪la timp ca s-o salveze? 230 00:21:17,560 --> 00:21:19,920 ‪Mie mi se pare al naibii de convenabil. 231 00:21:22,080 --> 00:21:25,240 ‪Dar dacă Adele crede ‪că voi uita de ea, greșește. 232 00:21:26,200 --> 00:21:27,800 ‪O să am grijă de ea... 233 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 ‪fiindcă nu cred că David o va face. 234 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 ‪Îmi pare rău... 235 00:22:59,880 --> 00:23:02,960 ‪pentru aseară, ‪n-ar fi trebuit să-ți spun toate alea. 236 00:23:08,160 --> 00:23:09,600 ‪Louise, stai! Te rog. 237 00:23:14,560 --> 00:23:16,200 ‪Chiar țin... 238 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 ‪la tine. 239 00:23:26,320 --> 00:23:27,600 ‪Mă gândesc... 240 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 ‪tot timpul la tine. 241 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 ‪Nu mă pot abține. 242 00:23:36,160 --> 00:23:40,120 ‪E ca și cum aș duce ‪o viață separată cu tine în mintea mea 243 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 ‪și nu pot să dorm încercând să aflu 244 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 ‪cum să fiu cu tine. 245 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 ‪Liber și clar. 246 00:23:49,560 --> 00:23:52,320 ‪Și știu că nu înțelegi ‪ce se întâmplă cu mine. 247 00:23:52,800 --> 00:23:57,280 ‪Dar trebuie să rezolv ceva singur. 248 00:23:57,880 --> 00:24:02,200 ‪Și știu că e nedrept ‪și nu-mi datorezi nimic, dar... 249 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 ‪mă îndrăgostesc de tine. 250 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 ‪David! 251 00:24:31,280 --> 00:24:32,240 ‪Nu e corect. 252 00:24:32,640 --> 00:24:35,200 ‪- E adevărat. ‪- Și eu cum să reacționez? 253 00:24:36,120 --> 00:24:37,720 ‪Nu-ți pot decide viața. 254 00:24:38,400 --> 00:24:39,840 ‪O să îndrept lucrurile. 255 00:24:40,040 --> 00:24:41,200 ‪Serios. 256 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 ‪Bună, Emma! 257 00:25:07,920 --> 00:25:10,000 ‪Bună, dnă Ferguson! 258 00:25:10,200 --> 00:25:13,680 ‪Mă grăbesc, dar vreau ‪să fac un abonament de însoțitor 259 00:25:13,760 --> 00:25:15,720 ‪pentru Louise Barnsley. 260 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 ‪Poți să rezolvi ‪și să-mi spui prețul mai târziu? 261 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 ‪Sigur. 262 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 ‪Sună oricând după ora 18:00. 263 00:25:22,480 --> 00:25:24,240 ‪După 18:00, nicio problemă. 264 00:25:58,360 --> 00:25:59,600 ‪Bună, Anthony! 265 00:26:01,280 --> 00:26:02,600 ‪Nu mai pot merge la... 266 00:26:02,920 --> 00:26:05,560 ‪dr. Ferguson ‪din cauza celor spuse de mine. 267 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 ‪Ai făcut un lucru curajos. 268 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 ‪Sunt recunoscătoare. 269 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 ‪Soțului tău nu i-ar plăcea asta. 270 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 ‪Nu-mi pasă ce crede el. 271 00:26:18,120 --> 00:26:19,680 ‪Și nici ție n-ar trebui. 272 00:26:20,760 --> 00:26:22,080 ‪Te-a abandonat. 273 00:26:27,040 --> 00:26:28,200 ‪Ai adus-o? 274 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 ‪Da. 275 00:26:43,800 --> 00:26:44,840 ‪Știu și altele... 276 00:26:46,000 --> 00:26:46,960 ‪despre el. 277 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 ‪Dar... 278 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 ‪n-o să-ți placă! 279 00:26:53,560 --> 00:26:55,320 ‪Ce-ar fi să-mi povestești? 280 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 ‪Băga-mi-aș! 281 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 ‪Face 28, domnule. 282 00:28:00,160 --> 00:28:02,080 ‪- Lasă așa! ‪- Mulțumesc mult. 283 00:28:03,600 --> 00:28:05,040 ‪Doamne sfinte! 284 00:28:05,960 --> 00:28:07,720 ‪E imensă! 285 00:28:12,720 --> 00:28:17,640 ‪Ea e strămătușa mea îndepărtată, Adele. 286 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 ‪Am fost numită după ea. 287 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 ‪Înțeleg de ce. Seamănă perfect cu tine. 288 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 ‪Își iubea nebunește soțul, 289 00:28:24,920 --> 00:28:27,280 ‪dar a înșelat-o cu mai multe servitoare. 290 00:28:27,680 --> 00:28:29,920 ‪Apoi a murit subit de un infarct. 291 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 ‪Ea a petrecut mult timp prin pârloage. 292 00:28:32,840 --> 00:28:37,280 ‪Legenda spune că o vrăjitoare a învățat-o ‪cum să-i oprească inima. 293 00:28:40,120 --> 00:28:41,160 ‪Adele! 294 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 ‪Rama asta valorează mai mult ‪decât apartamentul Ailsei. 295 00:28:46,160 --> 00:28:48,840 ‪Dacă am vinde-o, ‪m-aș putea droga toată viața. 296 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 ‪Și asta... 297 00:28:51,320 --> 00:28:52,880 ‪e sala de mese. 298 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 ‪Când eram mică, ‪îmi plăcea să stau aici 299 00:28:58,640 --> 00:29:01,120 ‪să privesc cum servitorii taie iarba. 300 00:29:03,480 --> 00:29:05,320 ‪Trebuie să vorbim cu camerista. 301 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 ‪Acest cristal e plin de amprente. 302 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 ‪- Să o concediem? ‪- Da. 303 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 ‪Și aș vrea cina la ora 19:00. Fazan fript. 304 00:29:27,080 --> 00:29:28,600 ‪Asta era camera lor. 305 00:29:30,760 --> 00:29:32,520 ‪Nici măcar nu s-au trezit. 306 00:29:38,320 --> 00:29:40,760 ‪Hai! Să plecăm de aici! 307 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 ‪Pute. 308 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 ‪Covorul ăsta e uimitor. 309 00:29:51,720 --> 00:29:53,000 ‪E din blană de urs. 310 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 ‪Ești drogată. 311 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 ‪Există urși în Scoția? 312 00:29:59,440 --> 00:30:00,360 ‪Nu mai există. 313 00:30:00,600 --> 00:30:02,160 ‪Din cauza familiei tale. 314 00:30:10,840 --> 00:30:12,040 ‪Ai adus și altceva? 315 00:30:14,240 --> 00:30:15,200 ‪Da. 316 00:30:17,560 --> 00:30:19,400 ‪Ai încercat să te oprești? 317 00:30:19,760 --> 00:30:21,200 ‪Nu vreau. 318 00:30:24,680 --> 00:30:26,320 ‪Nu te poți droga în casă. 319 00:30:27,160 --> 00:30:29,960 ‪- Ascunde-le înainte să vină David! ‪- Stai! 320 00:30:30,720 --> 00:30:32,280 ‪Vine aici? 321 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 ‪Sâmbătă. 322 00:30:34,800 --> 00:30:36,880 ‪După cursurile de săptămâna asta. 323 00:30:37,520 --> 00:30:39,000 ‪Mie nu mi-ai spus asta. 324 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 ‪Nu pot fi doar a ta o veșnicie. 325 00:30:44,960 --> 00:30:46,040 ‪Poate că nu. 326 00:30:48,720 --> 00:30:51,080 ‪Dar trebuie să te întreb ceva important. 327 00:30:53,920 --> 00:30:54,840 ‪Bine. 328 00:30:55,320 --> 00:30:57,720 ‪Cum e să fii atât de bogată 329 00:30:58,320 --> 00:30:59,840 ‪și de drăguță? 330 00:31:03,040 --> 00:31:04,320 ‪Mă simt singură. 331 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 ‪Bine. 332 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 ‪Facem schimb. 333 00:31:10,720 --> 00:31:13,960 ‪Aș da orice să n-am prieteni, ‪dar să am casa asta. 334 00:31:43,000 --> 00:31:45,680 ‪- Alo! ‪- Alo, sunteți dl Ferguson? 335 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 ‪Da, David Ferguson. 336 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 ‪Bună, sunt Emma de la sală. 337 00:31:49,800 --> 00:31:53,120 ‪E despre abonamentul de însoțitor ‪pentru Louise Barnsley. 338 00:31:58,720 --> 00:31:59,760 ‪Scuze... 339 00:32:02,280 --> 00:32:04,960 ‪pentru cine vreți ‪să confirmați abonamentul? 340 00:32:05,320 --> 00:32:08,400 ‪Louise Barnsley. ‪A fost cerut de Adele Ferguson. 341 00:32:15,920 --> 00:32:17,120 ‪Alo? 342 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 ‪Dle Ferguson? 343 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 ‪Cine era? 344 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 ‪Unde ți-e telefonul? 345 00:32:43,040 --> 00:32:44,040 ‪Telefonul tău. 346 00:33:56,240 --> 00:33:57,320 ‪Cine e? 347 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 ‪Eu sunt. 348 00:34:00,280 --> 00:34:01,360 ‪Deschide! 349 00:34:03,480 --> 00:34:04,560 ‪Bună! 350 00:34:07,960 --> 00:34:09,000 ‪Ce s-a... 351 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 ‪întâmplat? 352 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 ‪Tu și Adele! 353 00:34:22,040 --> 00:34:23,400 ‪Tot timpul! 354 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 ‪Și nu ai spus nimic! 355 00:34:28,400 --> 00:34:29,600 ‪Nu știam cum. 356 00:34:30,440 --> 00:34:34,800 ‪N-a fost intenționat. Am dat peste ea ‪lângă școala lui Adam. 357 00:34:34,880 --> 00:34:37,520 ‪Voia să ieșim la cafea. ‪Nu am putut refuza. 358 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 ‪S-a întâmplat. 359 00:34:39,440 --> 00:34:42,240 ‪Și nu te-ai gândit să-i spui ‪că lucrăm împreună? 360 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 ‪Nu te-ai gândit să spui asta? 361 00:34:44,800 --> 00:34:46,920 ‪- Ești nebună? ‪- Nu sunt nebună! 362 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 ‪Serios? Pentru că pari dusă. 363 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 ‪Du-te-n mă-ta, David! 364 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 ‪N-am vrut să fiu prietena ei. 365 00:34:54,880 --> 00:34:57,400 ‪Dar era singură și mi-a fost milă de ea. 366 00:34:57,560 --> 00:35:00,520 ‪Sunt singura ei prietenă. De ce? 367 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 ‪N-am crezut că ne vom mai vedea. 368 00:35:03,600 --> 00:35:07,200 ‪N-am văzut niciun rău în asta. ‪Apoi relația noastră a evoluat. 369 00:35:10,320 --> 00:35:11,960 ‪E un dezastru. Știu asta. 370 00:35:15,440 --> 00:35:18,600 ‪Doamne! Atâtea minciuni! 371 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 ‪N-am mințit. Doar că nu ți-am spus. 372 00:35:24,160 --> 00:35:28,040 ‪- Credeam că ești de încredere. ‪- Cu relația ta extraconjugală? 373 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 ‪Cu asta? 374 00:35:30,120 --> 00:35:34,040 ‪De ce îți faci griji, David? ‪Că o voi ajuta să-și recapete viața? 375 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 ‪Că-i spun să-ți dea cu flit ‪data viitoare când o verifici? 376 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 ‪Ce ți-a spus despre mine? 377 00:35:40,920 --> 00:35:44,480 ‪Nimic, doar că te iubește, ‪dar am observat lucruri. 378 00:35:44,560 --> 00:35:48,280 ‪Văd cum te joci cu ea. ‪Că e speriată e de tine. 379 00:35:50,560 --> 00:35:52,480 ‪Chiar crezi că sunt un nemernic? 380 00:35:52,560 --> 00:35:54,880 ‪Acum cred că eu sunt o nemernică. 381 00:35:56,280 --> 00:35:58,840 ‪Am devenit tot ce urăsc din cauza ta. 382 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 ‪Să mă simt vinovată ‪că sunt prietenă cu Adele? 383 00:36:02,920 --> 00:36:04,880 ‪Mă simt vinovată că sunt cu tine. 384 00:36:05,320 --> 00:36:06,800 ‪Că te iubesc pe tine. 385 00:36:07,440 --> 00:36:11,920 ‪Că i-am făcut ce altcineva mi-a făcut mie. ‪Adele nu a greșit cu nimic. 386 00:36:15,400 --> 00:36:20,840 ‪Să nu crezi o secundă ‪că-mi poți înțelege căsnicia! 387 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 ‪De ce te temi, David? 388 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 ‪Că știu ce n-ar trebui? 389 00:36:26,760 --> 00:36:29,000 ‪Ce crezi că știi? 390 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 ‪Știu că ai toți banii ei. 391 00:36:38,720 --> 00:36:39,920 ‪Ești concediată. 392 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 ‪- Ce? ‪- Mâine... 393 00:36:45,000 --> 00:36:47,480 ‪îi vei prezenta demisia doctorului Sharma. 394 00:36:47,760 --> 00:36:50,880 ‪- Nu-mi pasă ce motiv îi dai. ‪- David! 395 00:36:50,960 --> 00:36:53,840 ‪Inventează ceva! Ar trebui să-ți fie ușor. 396 00:36:53,920 --> 00:36:57,560 ‪Și dacă te gândești ‪să-i spui despre noi, îi arăt asta. 397 00:36:59,400 --> 00:37:00,920 ‪Stai departe de mine! 398 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 ‪Și stai departe de Adele! 399 00:37:05,200 --> 00:37:07,120 ‪Căsnicia noastră nu te privește. 400 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 ‪Ai înțeles? 401 00:37:44,000 --> 00:37:46,520 ‪Și, după cum am spus, îmi pare foarte rău 402 00:37:47,520 --> 00:37:49,840 ‪pentru că e din scurt, dar... 403 00:37:50,760 --> 00:37:54,520 ‪e o problemă urgentă de familie ‪pe care trebuie să o rezolv. 404 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 ‪Îmi pare rău, Louise. 405 00:37:59,080 --> 00:38:00,800 ‪Cu ce te pot ajuta? 406 00:38:02,320 --> 00:38:03,280 ‪Cu nimic. 407 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 ‪Dacă vrei să vorbim... 408 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 ‪sau orice altceva, 409 00:38:08,720 --> 00:38:10,840 ‪promite-mi că mă suni pe mine 410 00:38:11,360 --> 00:38:13,640 ‪sau pe dr. Ferguson. Nu-i așa, David? 411 00:38:13,960 --> 00:38:16,120 ‪- Desigur. ‪- Orice. 412 00:38:16,680 --> 00:38:17,960 ‪Și hai... 413 00:38:18,200 --> 00:38:21,280 ‪să spunem că iei o pauză. Da? 414 00:38:23,680 --> 00:38:24,560 ‪Poftim? 415 00:38:24,640 --> 00:38:27,680 ‪O să găsim pe cineva ‪care să-ți preia atribuțiile 416 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 ‪și o să te sun într-o lună ‪să văd cum ești. 417 00:38:32,480 --> 00:38:33,640 ‪Bine? 418 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 ‪Ești prea bună, draga mea. 419 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 ‪Nu te pot lăsa să pleci așa ușor. 420 00:38:47,440 --> 00:38:48,680 ‪Bine? 421 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 ‪Îmi pare rău. 422 00:38:58,560 --> 00:38:59,800 ‪Draga mea! 423 00:39:00,720 --> 00:39:03,760 ‪Sigur nu-mi poți spune ce se întâmplă? 424 00:39:12,960 --> 00:39:14,400 ‪O să-mi fie dor de tine. 425 00:39:16,480 --> 00:39:17,520 ‪Serios. 426 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 ‪Mult noroc, Louise. 427 00:39:28,480 --> 00:39:31,360 ‪Ce s-a întâmplat? Nu poți să-mi spui? 428 00:39:34,320 --> 00:39:35,440 ‪Louise! 429 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 ‪E cineva? 430 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 ‪Adele? 431 00:40:34,880 --> 00:40:37,960 ‪Adele! 432 00:40:55,520 --> 00:40:56,560 ‪La naiba! 433 00:41:16,280 --> 00:41:17,120 ‪Adele! 434 00:41:21,160 --> 00:41:22,120 ‪Adele? 435 00:41:23,720 --> 00:41:25,760 ‪Slavă Domnului! Adele? 436 00:41:26,440 --> 00:41:30,440 ‪Adele? Trezește-te! Hai! 437 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 ‪La naiba! 438 00:41:44,480 --> 00:41:45,520 ‪Louise! 439 00:41:46,440 --> 00:41:49,800 ‪- Ești udă leoarcă. ‪- Da, sunt. 440 00:41:50,640 --> 00:41:52,800 ‪N-ai răspuns. Am crezut că... 441 00:41:52,880 --> 00:41:54,280 ‪Ai nevoie de un prosop. 442 00:41:55,280 --> 00:41:56,520 ‪Nu te mișca! 443 00:41:58,760 --> 00:42:00,520 ‪Doamne! Credeam că ai murit. 444 00:42:02,600 --> 00:42:04,000 ‪Ce cauți aici? 445 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 ‪Nu contează acum. 446 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 ‪Îți fac o cafea. 447 00:42:12,640 --> 00:42:14,880 ‪Da? 448 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 ‪Ține-te de mine! 449 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 ‪Nu pot să cred că David te-a concediat! 450 00:42:23,640 --> 00:42:24,880 ‪Îmi pare rău. 451 00:42:27,240 --> 00:42:30,360 ‪De ce nu i-ai spus ‪că te-am pus să nu spui nimic? 452 00:42:32,080 --> 00:42:33,480 ‪Fiindcă așa am zis. 453 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 ‪Ai păstrat secretul nostru. 454 00:42:38,240 --> 00:42:39,520 ‪Vorbesc eu cu el. 455 00:42:40,080 --> 00:42:41,120 ‪Îi voi explica. 456 00:42:42,280 --> 00:42:44,240 ‪Nu m-aș întoarce niciodată. 457 00:42:48,000 --> 00:42:50,840 ‪Știu că tu crezi ‪că David e un sfânt, dar... 458 00:42:52,480 --> 00:42:53,800 ‪să știi ceva... 459 00:42:56,720 --> 00:42:59,360 ‪Mai e un motiv ‪pentru care m-a concediat. 460 00:43:02,560 --> 00:43:04,400 ‪Noi am... 461 00:43:07,520 --> 00:43:08,720 ‪Scuze, ce? 462 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 ‪Ce pastile iei? 463 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 ‪Unde sunt, Adele? 464 00:43:22,120 --> 00:43:22,960 ‪Aici? 465 00:43:28,360 --> 00:43:29,920 ‪David ți le-a prescris? 466 00:43:32,000 --> 00:43:32,920 ‪Da. 467 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 ‪Pentru anxietatea mea. 468 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 ‪Astea sunt antipsihotice ‪și sedative puternice. 469 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 ‪De când te obligă să le iei? 470 00:43:45,560 --> 00:43:46,720 ‪De o vreme. 471 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 ‪Nu le iau mereu. 472 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 ‪Câteodată mă urmărește și nu am de ales. 473 00:43:55,360 --> 00:43:56,680 ‪Ca în dimineața asta. 474 00:43:58,680 --> 00:44:00,320 ‪N-a fost mereu așa. 475 00:44:02,760 --> 00:44:03,840 ‪Când a început? 476 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 ‪După Brighton. 477 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 ‪Ce-a fost la Brighton? 478 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 ‪A avut o aventură. 479 00:44:21,760 --> 00:44:22,880 ‪Marianne. 480 00:44:25,920 --> 00:44:29,320 ‪Deținea micuța cafenea ‪de lângă biroul lui. 481 00:44:30,680 --> 00:44:32,600 ‪Cafeneaua Comodă, așa îi spunea. 482 00:44:34,400 --> 00:44:35,520 ‪Comodă. 483 00:44:36,640 --> 00:44:38,040 ‪Cam așa ceva. 484 00:44:39,400 --> 00:44:40,560 ‪Când s-a întâmplat? 485 00:44:40,920 --> 00:44:42,560 ‪Înainte să ne mutăm aici. 486 00:44:43,400 --> 00:44:46,520 ‪Casa asta trebuia să fie ‪noul nostru început. 487 00:44:49,200 --> 00:44:50,440 ‪S-a zis cu asta. 488 00:44:52,880 --> 00:44:54,320 ‪De ce nu-l părăsești? 489 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 ‪Nu e atât de simplu. 490 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 ‪Chiar dacă aș vrea, 491 00:45:04,760 --> 00:45:07,360 ‪din cauza problemelor, a trecutului meu... 492 00:45:08,520 --> 00:45:10,040 ‪Are un dosar despre mine. 493 00:45:11,080 --> 00:45:14,040 ‪Tot ce are nevoie ‪ca să mă facă să par nebună. 494 00:45:15,080 --> 00:45:17,000 ‪E polița lui asigurare. 495 00:45:17,720 --> 00:45:19,640 ‪E psihiatru. 496 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 ‪Eu sunt doar nevasta nebună. 497 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 ‪Știu că nu e așa. 498 00:45:24,960 --> 00:45:26,680 ‪Nu te mai pot implica. 499 00:45:27,640 --> 00:45:28,720 ‪Nu e corect. 500 00:45:29,800 --> 00:45:31,080 ‪Să nu afle că ai venit! 501 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 ‪Nu e nevoie să fie așa. 502 00:45:40,960 --> 00:45:42,480 ‪Poate chiar sunt nebună. 503 00:45:45,160 --> 00:45:47,520 ‪Vreau doar ca David să mă iubească iar. 504 00:45:48,800 --> 00:45:50,400 ‪Ca înainte. 505 00:45:52,800 --> 00:45:53,960 ‪Sau poate... 506 00:45:55,360 --> 00:45:57,040 ‪trebuie să te gândești... 507 00:45:58,160 --> 00:46:01,240 ‪că David nu e bărbatul pe care îl crezi. 508 00:46:09,080 --> 00:46:11,480 ‪În copilărie mi-era frică aici. 509 00:46:13,520 --> 00:46:15,600 ‪Am fost avertizată să nu mă apropii 510 00:46:15,680 --> 00:46:19,080 ‪și visam că acolo era un monstru ‪care încerca să iasă. 511 00:46:42,560 --> 00:46:44,200 ‪Nu se vede fundul. 512 00:46:46,240 --> 00:46:47,440 ‪Simți ce frig e jos. 513 00:46:50,240 --> 00:46:51,440 ‪E sinistru. 514 00:46:54,760 --> 00:46:59,440 ‪La Westlands visam să-mi plâng ‪toată tristețea și să o închid aici. 515 00:47:00,920 --> 00:47:03,800 ‪- Te-a făcut să te simți mai bine? ‪- Puțin. 516 00:47:06,160 --> 00:47:09,720 ‪Dar când te trezești, ‪visele dispar și lumea e tot reală. 517 00:47:12,040 --> 00:47:13,640 ‪Aș vrea să te ajut. 518 00:47:15,680 --> 00:47:16,600 ‪Mă ajuți. 519 00:47:17,240 --> 00:47:18,200 ‪Ești aici. 520 00:47:19,440 --> 00:47:21,240 ‪Contează mult că ai venit. 521 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 ‪Ador locul ăsta. 522 00:47:25,600 --> 00:47:27,360 ‪Aș rămâne aici dacă aș putea. 523 00:47:31,920 --> 00:47:34,080 ‪Aș putea ține monștrii la distanță. 524 00:48:11,800 --> 00:48:13,120 ‪Intră, David! 525 00:48:13,520 --> 00:48:14,720 ‪Nu fi prostuț! 526 00:48:20,560 --> 00:48:22,800 ‪Ești sigură că nu știai cine e Louise? 527 00:48:23,360 --> 00:48:24,520 ‪Când ai cunoscut-o? 528 00:48:27,400 --> 00:48:28,720 ‪Cum aș fi putut? 529 00:48:30,000 --> 00:48:31,640 ‪Toți locuim în zonă. 530 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 ‪Se întâmplă. 531 00:48:34,200 --> 00:48:35,240 ‪Iar. 532 00:48:35,360 --> 00:48:37,600 ‪- Ce? ‪- Iar se întâmplă. 533 00:48:38,880 --> 00:48:42,400 ‪- S-au întâmplat prea multe, Adele. ‪- Așa e viața. 534 00:48:44,120 --> 00:48:47,200 ‪Se întâmplă, treci prin ele ‪și mergi mai departe. 535 00:48:50,000 --> 00:48:51,840 ‪Trebuie să mergi mai departe. 536 00:48:52,480 --> 00:48:57,120 ‪Dacă-ți faci griji pentru trecutul ‪pe care nu-l poți schimba, vei înnebuni. 537 00:48:57,720 --> 00:49:00,520 ‪- Și pentru tine nu contează. ‪- Nu e așa. 538 00:49:04,320 --> 00:49:08,720 ‪Pentru mine a contat momentul ‪în care am aflat cât de mult mă iubești. 539 00:49:10,440 --> 00:49:12,040 ‪Nu e o amintire nefericită. 540 00:49:16,600 --> 00:49:17,920 ‪Nimeni nu știe. 541 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 ‪Nimeni nu urma să știe niciodată. 542 00:49:24,280 --> 00:49:25,800 ‪Poate că ar trebui. 543 00:49:29,480 --> 00:49:31,920 ‪- Uită-te la noi! ‪- Fiindcă tu nu renunți. 544 00:49:33,600 --> 00:49:35,600 ‪Vrei s-o lași să ne distrugă. 545 00:49:37,880 --> 00:49:39,960 ‪Nu ne va ajuta, David. 546 00:49:42,200 --> 00:49:43,280 ‪Crede-mă! 547 00:49:54,920 --> 00:49:57,280 ‪O să fac niște ceai de mentă. 548 00:49:57,720 --> 00:49:59,200 ‪Te va ajuta să dormi. 549 00:50:02,560 --> 00:50:04,440 ‪O să îndrept lucrurile, David. 550 00:50:05,320 --> 00:50:06,480 ‪O să vezi. 551 00:52:11,160 --> 00:52:12,520 ‪Subtitrarea: Dan Anescu