1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:37,800 --> 00:00:39,400 Kau dapat apa, Tuan? 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,440 Belum ada. 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,040 Mereka sangat cepat. 5 00:00:45,240 --> 00:00:46,800 Mau Ibu tunjukkan caranya? 6 00:00:47,840 --> 00:00:48,680 Ya? 7 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 Makanan sudah siap! 8 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 - Hai. - Ayo makan. 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,120 Aku datang! 10 00:01:13,240 --> 00:01:16,040 - Mau apa, Adam? - Boleh minta sosis dan bakon? 11 00:02:49,040 --> 00:02:49,880 Silakan. 12 00:02:53,600 --> 00:02:54,480 Ayo. 13 00:02:54,960 --> 00:02:55,920 Minumlah. 14 00:03:15,320 --> 00:03:16,760 Tunjukkan bawah lidahmu. 15 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 Akan kutelepon pukul 11,30. 16 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 Rob, apa kau gila? 17 00:03:52,920 --> 00:03:55,160 Jika tertangkap, kita ditahan sebulan lagi. 18 00:03:56,320 --> 00:03:57,240 Siapa peduli? 19 00:03:57,400 --> 00:03:59,440 Apa bedanya? Kita baik-baik saja. 20 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 Sudah 30 hari aku tak bisa mencium David. 21 00:04:05,040 --> 00:04:06,000 Astaga. 22 00:04:09,760 --> 00:04:11,560 Entah seperti apa kau di luar. 23 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 Apa maksudnya? 24 00:04:14,160 --> 00:04:15,080 Aku adalah aku. 25 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 Hidup kita benar-benar berbeda. 26 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Lalu kenapa? 27 00:04:18,920 --> 00:04:20,760 Semuanya akan berubah. 28 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 Bagimu, itu bagus. 29 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 Bagiku, tak begitu. 30 00:04:25,400 --> 00:04:27,280 Aku tahu kau tak mau pulang. 31 00:04:28,920 --> 00:04:30,240 Tapi ini akan membaik. 32 00:04:30,680 --> 00:04:31,800 Sebab kau membaik. 33 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 Di sini bersamamu, 34 00:04:33,920 --> 00:04:34,920 aku lebih baik. 35 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 Karena kita setara. 36 00:04:38,720 --> 00:04:41,120 Makanan yang sama, pakaian yang sama, 37 00:04:42,560 --> 00:04:44,240 aturan yang sama, semuanya. 38 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 Di luar sana, aku hanya pecandu dengan... 39 00:04:48,760 --> 00:04:50,000 keluarga yang buruk. 40 00:04:51,240 --> 00:04:52,840 Tak punya teman dan bakat. 41 00:04:56,000 --> 00:04:58,200 Aku tak mau kembali ke kehidupan itu. 42 00:05:05,480 --> 00:05:09,000 Kadang aku berpikir aku paling bahagia di sini bersamamu. 43 00:05:13,280 --> 00:05:15,800 Jujur, aku ingin memastikan kita tertangkap 44 00:05:16,560 --> 00:05:18,680 - agar kau tetap di sini. - Hentikan. 45 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 Berjanjilah padaku. 46 00:05:27,840 --> 00:05:28,680 Baiklah. 47 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 Berjanjilah kau akan berkunjung. 48 00:05:32,000 --> 00:05:33,960 - Jangan basa-basi. - Aku serius. 49 00:05:34,680 --> 00:05:37,040 Kau begini agar kau merasa lebih baik? 50 00:05:42,400 --> 00:05:44,680 Baiklah, maaf, aku berengsek. Maaf. 51 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 Ya, aku janji. 52 00:06:01,040 --> 00:06:01,960 Bisa kubantu? 53 00:06:02,800 --> 00:06:06,440 Apa Dr. Ferguson ada? Aku Anthony, aku... 54 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Bisa sampaikan aku datang? Aku pasiennya. 55 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 Kenapa wajahmu? 56 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 Kau tak boleh kemari, Anthony. 57 00:06:23,640 --> 00:06:24,520 Kau istrinya? 58 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 Ini bukan waktu yang tepat. 59 00:06:28,040 --> 00:06:29,880 - Pergilah. - Tunggu, dia ada? 60 00:06:32,640 --> 00:06:33,880 Aku tak boleh bicara padamu. 61 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Kau tak apa-apa? 62 00:06:37,120 --> 00:06:38,000 Dia memukulmu? 63 00:06:39,920 --> 00:06:41,000 Kau butuh bantuan? 64 00:06:43,680 --> 00:06:44,600 Aku bisa bantu. 65 00:06:45,560 --> 00:06:46,400 Terima kasih. 66 00:06:47,200 --> 00:06:48,240 Kau baik. 67 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 Kenapa matamu? 68 00:07:07,000 --> 00:07:09,320 Aku mengalami kecelakaan dengan lemari. 69 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 Lemari? 70 00:07:11,680 --> 00:07:15,520 Hentikan. Tampilannya saja yang buruk. Aku bersumpah. 71 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 Baguslah, 72 00:07:17,280 --> 00:07:19,360 sebab kau seolah dipukul tongkat kriket. 73 00:07:21,360 --> 00:07:22,200 Kupikir... 74 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 kita tak perlu ke gym hari ini. 75 00:07:26,120 --> 00:07:27,080 Ada apa? 76 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 - Ada luka lainnya? - Tidak. 77 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 Sejujurnya, itu hal yang konyol. 78 00:07:33,920 --> 00:07:35,320 Kumohon, jangan cemas. 79 00:07:36,760 --> 00:07:37,840 Bisakah kita... 80 00:07:39,080 --> 00:07:40,400 ke taman saja? 81 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 Mungkin kita bisa lari. 82 00:07:43,920 --> 00:07:44,760 Tentu. 83 00:07:49,120 --> 00:07:50,320 Dua puluh lima naik. 84 00:07:51,400 --> 00:07:52,680 Dua puluh lima turun. 85 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 Lalu 50 naik. 86 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Tak mau lagi. 87 00:08:29,680 --> 00:08:32,720 Aku baru tahu tidur nyenyak ternyata menyenangkan. 88 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 Aku tahu kau bisa. 89 00:08:36,400 --> 00:08:38,840 Aku tahu kau bisa mengendalikan mimpimu. 90 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 Tahu dari mana? 91 00:08:41,520 --> 00:08:43,280 Karena kau bersinar, Louise. 92 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 Seperti Rob. 93 00:08:47,080 --> 00:08:48,320 Aku tahu soal orang. 94 00:08:49,840 --> 00:08:50,720 Jadi... 95 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 Kau ke mana? 96 00:08:52,760 --> 00:08:54,360 Ke mana pintumu membawamu? 97 00:08:55,040 --> 00:08:56,480 Aku ke rumah ibuku, 98 00:08:56,880 --> 00:09:01,640 ke kamar lamaku, naik ke ranjang, lalu tidur. 99 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 Kau bisa pergi ke mana pun. 100 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 Di seluruh dunia. 101 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 Dengan siapa pun. 102 00:09:10,080 --> 00:09:12,040 Aku hanya ingin tidur. 103 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 Aku merasa aneh membaca 104 00:09:17,600 --> 00:09:19,320 masa lalumu dari orang lain. 105 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 Kau tak keberatan? 106 00:09:24,480 --> 00:09:25,840 Itu sudah lama sekali. 107 00:09:27,440 --> 00:09:31,040 Aku tahu membacanya akan lebih baik daripada aku jelaskan. 108 00:09:32,880 --> 00:09:33,720 Teruskanlah. 109 00:09:35,120 --> 00:09:35,960 Harus. 110 00:09:43,120 --> 00:09:45,600 Kurasa kau mungkin mengubah hidupku, Adele. 111 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 Apa gunanya teman? 112 00:09:48,480 --> 00:09:50,680 Mungkin kau akan begitu juga untukku. 113 00:10:01,880 --> 00:10:02,800 Pagi. 114 00:10:03,560 --> 00:10:05,560 Kau melewatkan kehebohannya. 115 00:10:06,080 --> 00:10:07,520 Orang tua Hawkins datang 116 00:10:07,600 --> 00:10:11,440 dan kini mereka di kantor Sharma bersama Dr. Ferguson. 117 00:10:12,160 --> 00:10:13,880 Sesuatu terjadi pada Anthony? 118 00:10:14,560 --> 00:10:15,480 Mungkin... 119 00:10:15,560 --> 00:10:17,000 Terima kasih atas perhatianmu. 120 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 Kami jelas menangani hal semacam ini dengan serius. 121 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 Anthony suka Dr. Ferguson. Dia tak akan mengarang ini. 122 00:10:24,160 --> 00:10:28,480 Aku harus tanya, apa yang Anthony lakukan di rumah Dr. Ferguson? 123 00:10:29,720 --> 00:10:32,720 Aku berjanji kami akan membereskannya. 124 00:10:33,320 --> 00:10:37,160 Putraku memang bermasalah, tapi kurasa dia tak akan berbohong. 125 00:10:37,440 --> 00:10:39,400 Bukan tentang hal seperti ini. 126 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 Tak akan. 127 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 Akan kuhubungi. 128 00:10:42,520 --> 00:10:44,240 Terima kasih banyak. 129 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 Terima kasih mau temui kami. 130 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 Ada yang bisa kami bantu, Dr. Sharma? 131 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 Lakukan saja tugasmu yang biasa, Sue. Terima kasih. 132 00:11:07,000 --> 00:11:08,720 Siapa yang bisa jadi rujukan? 133 00:11:08,840 --> 00:11:12,040 Kau jelas tahu bahwa tugas profesionalku 134 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 menyelidiki tuduhan semacam ini. 135 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 Menyelidiki? 136 00:11:16,960 --> 00:11:21,240 Masalahnya adalah seorang pasien datang ke rumahku. 137 00:11:21,960 --> 00:11:24,920 Kehidupan pribadiku tak ada hubungannya dengan itu. 138 00:11:25,000 --> 00:11:29,360 Bagaimanapun, David, ini tuduhan serius. 139 00:11:30,640 --> 00:11:32,200 Apa yang perlu kau dengar? 140 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 Aku tidak memukul Adele. 141 00:11:37,840 --> 00:11:38,680 Telepon dia. 142 00:11:40,520 --> 00:11:43,440 Tak ada yang kusembunyikan. Aku akan diam di sini. 143 00:11:48,160 --> 00:11:49,120 Halo, Sayang. 144 00:11:49,680 --> 00:11:50,720 Halo, Adele. 145 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 Aku Dr. Sharma. 146 00:11:53,920 --> 00:11:55,600 Dilip. Memalukan sekali. 147 00:11:56,360 --> 00:11:58,720 Saat kulihat nomor kantor, kukira David. 148 00:12:09,040 --> 00:12:12,040 Ini canggung, Adele, tapi... 149 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 Salah satu pasien David, 150 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 seorang pemuda bernama Anthony Hawkins, 151 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 berkata dia melihat David memukulmu. 152 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 Jadi, aku harus bertanya, 153 00:12:26,280 --> 00:12:28,040 apa suamimu memukulmu? 154 00:12:36,560 --> 00:12:37,520 Maaf, 155 00:12:38,160 --> 00:12:42,280 aku tahu ini tak lucu, tapi David tak akan pernah memukulku. 156 00:12:42,960 --> 00:12:46,360 Wajahku memang memar, tapi karena kesalahanku yang konyol. 157 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 Ada kecelakaan di dapur. 158 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 - Tentu David memberitahumu. - Ya, benar. 159 00:12:52,640 --> 00:12:53,760 Kau menguping? 160 00:12:55,160 --> 00:12:56,120 Tidak. 161 00:12:56,320 --> 00:12:58,800 Tidak, aku menunggu. Tagihan bensin. 162 00:12:59,360 --> 00:13:00,560 Pusat panggilan. 163 00:13:04,040 --> 00:13:06,000 Kurasa ini semua salahku. 164 00:13:06,680 --> 00:13:07,560 Mengapa? 165 00:13:08,360 --> 00:13:10,000 Anthony datang kemari. 166 00:13:10,440 --> 00:13:12,240 Aku tak mau dia dapat masalah. 167 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 Dia tampak putus asa. 168 00:13:14,720 --> 00:13:17,320 Datang kemari, itu bisa tampak buruk baginya. 169 00:13:17,920 --> 00:13:20,840 Tapi keselamatannya bukan tanggung jawabmu, Adele. 170 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 Dia tak boleh datang begitu saja. 171 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 Baik. Aku mengerti. 172 00:13:26,440 --> 00:13:30,280 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, kecuali mungkin kecerobohanku. 173 00:13:30,760 --> 00:13:32,400 Terima kasih atas waktumu. 174 00:13:32,520 --> 00:13:36,000 Sekali lagi, maaf aku bertanya. 175 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Sampai jumpa. 176 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 Jadi, bagaimana menurutmu? 177 00:13:58,520 --> 00:13:59,560 Bunganya cantik. 178 00:14:00,200 --> 00:14:01,680 Kenapa tak memberitahuku? 179 00:14:02,080 --> 00:14:03,200 Soal Anthony Hawkins? 180 00:14:03,840 --> 00:14:05,640 Aku tak mau dia dapat masalah. 181 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 Dia tampaknya butuh kau. 182 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 Jadi, kenapa dia bilang... 183 00:14:11,160 --> 00:14:12,480 melihat aku memukulmu? 184 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 Entahlah, David. 185 00:14:15,760 --> 00:14:17,000 Kau psikiaternya. 186 00:14:19,000 --> 00:14:21,360 - Pernah bertemu dia sebelumnya? - Tidak. 187 00:14:21,440 --> 00:14:23,280 Baru kali itu aku bertemu dia. 188 00:14:24,440 --> 00:14:27,800 Kini beri tahu yang kau suka sebelum aku mulai berteriak. 189 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 Yang itu. 190 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Kau mau ke mana? 191 00:15:18,240 --> 00:15:19,080 Hei. 192 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 Hei. 193 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 Hari yang sangat kacau. 194 00:15:52,480 --> 00:15:53,760 Aku harus menemuimu. 195 00:15:58,640 --> 00:16:01,280 - Kita bertemu tiap hari. - Tak seperti ini. 196 00:16:01,360 --> 00:16:03,560 Tidak saat kita menjadi diri sendiri. 197 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 Hampir tak ada kita, bukan? 198 00:16:08,240 --> 00:16:09,200 Kau tak apa-apa? 199 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 Kau memukul istrimu? 200 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Tahu dari mana? 201 00:16:16,080 --> 00:16:17,760 Tak ada rahasia di kantor. 202 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 Semoga ada rahasia di kantor. 203 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 Apa itu benar? 204 00:16:27,080 --> 00:16:29,520 Kau sungguh pikir aku tega melakukan itu? 205 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Entahlah. 206 00:16:30,680 --> 00:16:33,000 Kau mengalihkan topik tiap kutanya. 207 00:16:33,080 --> 00:16:36,000 - Aku harus bagaimana? - Tentu aku tak memukulnya. 208 00:16:39,320 --> 00:16:42,920 Katanya wajahnya terkena pintu lemari dapur. 209 00:16:43,560 --> 00:16:46,200 Entah apa itu benar, tapi aku tak memukulnya. 210 00:16:49,200 --> 00:16:52,440 Aku tak percaya dia dan kau tak percaya aku. Sial. 211 00:16:54,640 --> 00:16:56,200 Apa kau akan beri tahu aku 212 00:16:58,080 --> 00:16:59,560 jika aku tak membahasnya? 213 00:17:00,640 --> 00:17:01,560 Mungkin tidak. 214 00:17:02,720 --> 00:17:04,800 Mau tahu kenapa aku alihkan topik? 215 00:17:05,840 --> 00:17:08,920 Itu karena kau satu-satunya hal baik dalam hidupku, 216 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 dan aku ingin kau terpisah dari semua itu. 217 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 Apa maksudnya? 218 00:17:16,440 --> 00:17:17,520 Kau mau aku pergi? 219 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 Aku ingin kau mengatasi masalahmu. 220 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 Karena aku peduli padamu. 221 00:17:24,640 --> 00:17:25,480 Dan ini... 222 00:17:26,480 --> 00:17:29,200 Hubungan kita, itu tak membantu, bukan? 223 00:17:34,320 --> 00:17:35,880 Kau masih mencintai Adele? 224 00:17:40,680 --> 00:17:43,200 - Dia masih mencintaimu? - Dia mencintaiku. 225 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 Apa pun artinya itu. 226 00:17:48,560 --> 00:17:50,760 Kau tahu betapa buruknya kata-katamu? 227 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 Pulanglah, David. 228 00:17:56,840 --> 00:17:58,640 Pulang dan bereskan masalahmu. 229 00:18:11,840 --> 00:18:13,760 Dan jangan minum terlalu banyak. 230 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 Satu, dua, tiga, empat, lima... 231 00:19:11,680 --> 00:19:12,800 Makanan sudah siap. 232 00:19:18,840 --> 00:19:20,000 Kau tak boleh di sini. 233 00:19:44,920 --> 00:19:45,760 Ya! 234 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 Aku menyayangi Adele sepatutnya. 235 00:20:42,240 --> 00:20:43,400 Semua tentangnya. 236 00:20:45,560 --> 00:20:46,760 Aku tak mau pergi. 237 00:20:48,360 --> 00:20:49,960 Tidak jika meninggalkannya. 238 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 Dia pikir Dr. David akan menjaganya. 239 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Tidak. 240 00:20:57,200 --> 00:20:59,280 Dia tak paham orang, tak sepertiku. 241 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 Adele dilindungi seumur hidupnya. 242 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 Tapi aku tahu kebenarannya. 243 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 Seperti, apa yang sebenarnya terjadi pada orang tua Adele. 244 00:21:11,600 --> 00:21:15,080 Apa David sungguh datang tengah malam demi menyelamatkannya? 245 00:21:17,560 --> 00:21:19,680 Tampak seperti kebetulan bagiku. 246 00:21:22,240 --> 00:21:25,440 Tapi jika Adele pikir aku akan melupakannya, dia salah. 247 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 Aku akan menjaganya, 248 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 sebab kurasa David tak akan menjaganya. 249 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 Maafkan aku... 250 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 soal semalam, seharusnya aku tak membebanimu. 251 00:23:08,160 --> 00:23:09,800 Louise, tunggu. Kumohon. 252 00:23:14,440 --> 00:23:17,960 Aku sangat peduli padamu. 253 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 Aku memikirkan... 254 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 Aku selalu memikirkanmu. 255 00:23:34,240 --> 00:23:35,840 Aku tak bisa menahan diri. 256 00:23:36,240 --> 00:23:40,200 Seolah aku menjalani kehidupan lain denganmu di pikiranku. 257 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 Aku terjaga semalaman memikirkan cara 258 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 agar bisa bersamamu. 259 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 Bebas dan jelas. 260 00:23:49,560 --> 00:23:52,320 Aku tahu kau tak paham apa yang terjadi padaku. 261 00:23:52,800 --> 00:23:57,280 Tapi ada sesuatu yang harus kuselesaikan sendiri. 262 00:23:57,880 --> 00:24:02,200 Aku tahu itu tak adil, kau tak berutang apa pun padaku, tapi... 263 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 Aku jatuh cinta kepadamu. 264 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 David. 265 00:24:31,280 --> 00:24:32,240 Itu tak adil. 266 00:24:32,640 --> 00:24:35,200 - Itu benar. - Lalu aku harus bagaimana? 267 00:24:36,000 --> 00:24:37,920 Aku tak bisa menentukan hidupmu. 268 00:24:38,400 --> 00:24:39,640 Akan kuperbaiki. 269 00:24:40,040 --> 00:24:41,200 Sungguh. 270 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 Hai, Emma. 271 00:25:07,920 --> 00:25:10,000 Hai, Ny. Ferguson. 272 00:25:10,200 --> 00:25:13,680 Aku buru-buru, tapi aku mau memperpanjang kartu anggota 273 00:25:13,760 --> 00:25:15,720 untuk temanku Louise Barnsley. 274 00:25:16,080 --> 00:25:19,200 Bisa kau atur dan telepon aku nanti mengenai harganya? 275 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 Tentu saja. 276 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 Hubungi setelah pukul 18,00. 277 00:25:22,480 --> 00:25:24,240 Setelah pukul 18,00. Baik. 278 00:25:58,360 --> 00:25:59,320 Halo, Anthony. 279 00:26:01,120 --> 00:26:02,840 Aku tak boleh temui dia lagi, 280 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 Dr. Ferguson, 281 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 karena ucapanku. 282 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 Kau sudah berani, Anthony. 283 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 Aku berterima kasih. 284 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 Suamimu tak akan suka ini. 285 00:26:15,480 --> 00:26:17,080 Aku tak peduli pendapatnya. 286 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 Kau juga jangan. 287 00:26:20,680 --> 00:26:22,080 Dia meninggalkanmu. 288 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Kau dapat yang kumau? 289 00:26:30,800 --> 00:26:31,680 Ya. 290 00:26:43,640 --> 00:26:44,840 Aku tahu hal lain... 291 00:26:46,000 --> 00:26:46,880 tentang dia. 292 00:26:47,360 --> 00:26:48,200 Tapi... 293 00:26:48,840 --> 00:26:49,920 kau tak akan suka. 294 00:26:53,560 --> 00:26:55,320 Kenapa tak ceritakan padaku? 295 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 Sial. 296 00:27:52,680 --> 00:27:53,640 28 pound, Pak. 297 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 - Ambil saja. - Terima kasih banyak. 298 00:28:03,600 --> 00:28:05,040 Astaga. 299 00:28:05,960 --> 00:28:07,720 Ini sangat besar! 300 00:28:12,720 --> 00:28:17,640 Itu saudari nenek dari nenek buyutnya nenek buyutku, Adele. 301 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 Aku dinamai seperti dia. 302 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 Aku paham alasannya. Dia mirip denganmu. 303 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 Dia sangat mencintai suaminya, 304 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 tapi dia selingkuh dengan beberapa pelayan. 305 00:28:27,560 --> 00:28:30,200 Tiba-tiba suaminya wafat karena serangan jantung, 306 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 tapi Adele sering ke padang rumput, 307 00:28:32,840 --> 00:28:37,280 dan katanya dia diajarkan penyihir cara menghentikan jantung suaminya. 308 00:28:40,120 --> 00:28:40,960 Adele, 309 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 bingkai ini lebih mahal dari semua isi apartemen Ailsa. 310 00:28:46,080 --> 00:28:48,560 Jika dijual, aku bisa teler seumur hidup. 311 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 Lalu ini... 312 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 ruang makannya. 313 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 Saat kecil, aku suka berdiri di sini 314 00:28:58,640 --> 00:29:01,120 dan melihat pelayan memotong rumput. 315 00:29:03,360 --> 00:29:05,320 Sayang, kita harus tegur pelayan. 316 00:29:05,400 --> 00:29:07,600 Ada sidik jari di kristal ini. 317 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 - Haruskah kita pecat? - Ya. 318 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 Aku mau makan malam pukul 19,00. Burung pegar panggang. 319 00:29:27,080 --> 00:29:28,240 Ini kamar mereka. 320 00:29:30,760 --> 00:29:32,240 Mereka tak sempat bangun. 321 00:29:38,320 --> 00:29:39,200 Ayo. 322 00:29:39,560 --> 00:29:40,760 Ayo pergi dari sini. 323 00:29:41,360 --> 00:29:42,440 Di sini busuk. 324 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 Permadani ini luar biasa. 325 00:29:51,720 --> 00:29:53,000 Ini dari beruang. 326 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 Kau teler. 327 00:29:57,280 --> 00:29:59,080 Apa ada beruang di Skotlandia? 328 00:29:59,440 --> 00:30:00,360 Tidak lagi. 329 00:30:00,600 --> 00:30:01,880 Berkat keluargamu. 330 00:30:10,840 --> 00:30:12,040 Kau bawa yang lain? 331 00:30:14,240 --> 00:30:15,080 Ya. 332 00:30:17,560 --> 00:30:19,040 Kau sudah coba berhenti? 333 00:30:19,760 --> 00:30:21,000 Aku tak mau berhenti. 334 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 Jangan mengisapnya di sini. 335 00:30:27,000 --> 00:30:28,960 Sembunyikan sebelum David datang. 336 00:30:29,040 --> 00:30:29,960 Tunggu... 337 00:30:30,720 --> 00:30:31,920 Dia akan datang? 338 00:30:33,080 --> 00:30:34,040 Di hari Sabtu. 339 00:30:34,720 --> 00:30:36,800 Setelah selesai urusan kampusnya. 340 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 Kau tak bilang padaku. 341 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 Kau tak bisa memilikiku selamanya. 342 00:30:44,960 --> 00:30:45,840 Mungkin tidak. 343 00:30:48,720 --> 00:30:50,920 Aku punya pertanyaan penting untukmu. 344 00:30:53,920 --> 00:30:54,840 Baiklah. 345 00:30:55,320 --> 00:30:57,720 Bagaimana rasanya menjadi sangat kaya... 346 00:30:58,320 --> 00:30:59,840 dan sangat cantik? 347 00:31:03,040 --> 00:31:04,080 Rasanya kesepian. 348 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 Baiklah... 349 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 Ayo bertukar. 350 00:31:10,640 --> 00:31:13,840 Kuberikan testis kiriku untuk kesepian dan rumah ini. 351 00:31:43,000 --> 00:31:43,840 Halo. 352 00:31:43,920 --> 00:31:45,680 Halo, apa ini Tuan Ferguson? 353 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 Ya, ini David Ferguson. 354 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 Halo, ini Emma dari gym. 355 00:31:49,800 --> 00:31:52,840 Aku mau mengonfimasi kartu anggota Louise Barnsley. 356 00:31:58,720 --> 00:31:59,640 Maaf... 357 00:32:02,280 --> 00:32:04,760 kau mau mengonfirmasi kartu anggota siapa? 358 00:32:05,320 --> 00:32:08,400 Louise Barnsley. Diminta oleh Adele Ferguson. 359 00:32:15,920 --> 00:32:16,800 Halo? 360 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 Tuan Ferguson? 361 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Siapa itu? 362 00:32:39,240 --> 00:32:40,400 Di mana ponselmu? 363 00:32:43,040 --> 00:32:44,040 Ponselmu. 364 00:33:56,240 --> 00:33:57,080 Siapa itu? 365 00:33:58,800 --> 00:33:59,680 Ini aku. 366 00:34:00,280 --> 00:34:01,120 Buka. 367 00:34:03,480 --> 00:34:04,360 Hei. 368 00:34:07,960 --> 00:34:08,920 Ada... 369 00:34:10,920 --> 00:34:11,760 Ada apa? 370 00:34:14,240 --> 00:34:15,160 Hei. 371 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 Kau dan Adele. 372 00:34:22,040 --> 00:34:23,400 Selama ini. 373 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 Kau tak berkata apa-apa. 374 00:34:28,400 --> 00:34:29,720 Aku tak tahu caranya. 375 00:34:30,440 --> 00:34:34,800 Itu tak disengaja, aku bertemu dengannya di luar sekolah Adam. 376 00:34:34,880 --> 00:34:37,560 Dia mengajak minum kopi. Aku tak bisa menolak! 377 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 Terjadi begitu saja. 378 00:34:39,440 --> 00:34:42,480 Kau tak terpikir untuk bilang bahwa kita rekan kerja? 379 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 Tak terpikir membicarakan itu? 380 00:34:44,480 --> 00:34:46,920 - Kau gila sekali. - Aku tak gila! 381 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 Sungguh? Kau seperti orang gila bagiku! 382 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 Enyahlah, David! 383 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 Aku tak mau jadi temannya. Tidak! 384 00:34:54,840 --> 00:34:57,520 Tapi dia sangat kesepian, aku kasihan padanya. 385 00:34:57,600 --> 00:35:00,520 Aku satu-satunya temannya. Hanya aku. Kenapa? 386 00:35:01,480 --> 00:35:03,440 Yang terjadi di bar hanya sekali. 387 00:35:03,520 --> 00:35:05,720 Kupikir itu aman, lalu itu berlanjut. 388 00:35:05,800 --> 00:35:07,040 Kita melanjutkannya. 389 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 Ini kacau. Aku tahu. 390 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 Astaga. 391 00:35:16,720 --> 00:35:18,520 Begitu banyak kebohongan. 392 00:35:18,600 --> 00:35:20,840 Aku tak bohong, aku hanya tak bilang. 393 00:35:24,040 --> 00:35:25,800 Kukira aku bisa memercayaimu. 394 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 Soal bercinta di luar nikah? 395 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 Soal itu? 396 00:35:30,120 --> 00:35:32,120 Apa yang kau cemaskan, David? 397 00:35:32,440 --> 00:35:34,040 Bahwa aku akan membantunya? 398 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 Menyarankannya menyuruhmu enyah saat kau meneleponnya lagi? 399 00:35:38,600 --> 00:35:40,520 Apa yang dia katakan tentangku? 400 00:35:40,920 --> 00:35:44,480 Tak ada, selain dia mencintaimu, tapi aku lihat sesuatu. 401 00:35:44,560 --> 00:35:48,280 Aku lihat caramu mempermainkannya. Betapa takutnya dia padamu. 402 00:35:50,480 --> 00:35:52,480 Kau sungguh tak peduli padaku, ya? 403 00:35:52,560 --> 00:35:54,880 Aku tak peduli pada diriku sekarang. 404 00:35:56,280 --> 00:35:58,840 Aku menjadi orang yang kubenci karena kau. 405 00:35:59,680 --> 00:36:02,600 Mau aku merasa bersalah karena berteman dengan Adele? 406 00:36:02,880 --> 00:36:04,720 Aku merasa bersalah tentangmu. 407 00:36:05,320 --> 00:36:06,680 Jatuh cinta padamu. 408 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 Melakukan yang orang lakukan padaku. 409 00:36:09,720 --> 00:36:11,920 Adele tak berbuat salah. 410 00:36:15,400 --> 00:36:20,840 Jangan pernah berpikir bahwa kau bisa memahami pernikahanku. 411 00:36:21,480 --> 00:36:22,920 Kau takut apa, David? 412 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 Takut aku tahu rahasia? 413 00:36:26,680 --> 00:36:29,000 Apa sebenarnya yang kau pikir kau tahu? 414 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 Aku tahu kau dapat uangnya. 415 00:36:38,720 --> 00:36:39,600 Kau dipecat. 416 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 - Apa? - Besok... 417 00:36:44,880 --> 00:36:47,560 serahkan surat pengunduran diri ke Dr. Sharma. 418 00:36:47,760 --> 00:36:50,880 - Aku tak peduli alasanmu. - David. 419 00:36:50,960 --> 00:36:53,840 Karang saja sesuatu. Itu pasti mudah bagimu. 420 00:36:53,920 --> 00:36:56,040 Jika kau bercerita tentang kita, 421 00:36:56,240 --> 00:36:57,800 kuperlihatkan ini padanya. 422 00:36:59,400 --> 00:37:00,920 Menjauhlah dariku. 423 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 Dan menjauhlah dari Adele. 424 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Kami bukan urusanmu. 425 00:37:08,160 --> 00:37:09,440 Kau mengerti? 426 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 Seperti kataku, aku sangat menyesal... 427 00:37:47,520 --> 00:37:50,000 karena pemberitahuan mendadak ini, tapi... 428 00:37:50,760 --> 00:37:54,520 ada urusan keluarga yang sangat mendesak yang perlu kuurus. 429 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 Maafkan aku, Louise. 430 00:37:59,080 --> 00:38:00,800 Apa yang bisa kubantu? 431 00:38:02,320 --> 00:38:03,280 Tak ada. 432 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 Jika kau perlu bercerita... 433 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 atau semacamnya, 434 00:38:08,720 --> 00:38:10,840 kau harus berjanji untuk meneleponku 435 00:38:11,360 --> 00:38:13,640 atau Dr. Ferguson. Benar, 'kan, David? 436 00:38:13,960 --> 00:38:14,840 Tentu saja. 437 00:38:15,240 --> 00:38:16,120 Apa pun. 438 00:38:16,680 --> 00:38:17,720 Mari... 439 00:38:18,200 --> 00:38:20,520 sebut saja ini hiatus. 440 00:38:20,760 --> 00:38:21,600 Ya? 441 00:38:23,680 --> 00:38:24,560 Maaf? 442 00:38:24,640 --> 00:38:27,680 Kami akan cari penggantimu untuk sementara 443 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 dan akan kutelepon sebulan lagi untuk menanyakan keadaanmu. 444 00:38:32,480 --> 00:38:33,320 Paham? 445 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 Kau terlalu bagus, Sayang. 446 00:38:44,320 --> 00:38:46,880 Aku tak bisa membiarkanmu pergi semudah itu. 447 00:38:47,440 --> 00:38:48,400 Paham? 448 00:38:49,080 --> 00:38:49,920 Maafkan aku. 449 00:38:58,560 --> 00:38:59,800 Sayang. 450 00:39:00,720 --> 00:39:03,760 Kau yakin tak bisa memberitahuku apa yang terjadi? 451 00:39:12,960 --> 00:39:14,320 Aku akan merindukanmu. 452 00:39:16,080 --> 00:39:17,520 Sungguh. 453 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 Semoga berhasil, Louise. 454 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 Apa yang terjadi? 455 00:39:30,240 --> 00:39:31,360 Tak mau beri tahu aku? 456 00:39:34,320 --> 00:39:35,440 Louise. 457 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Halo? 458 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 Adele? 459 00:40:34,880 --> 00:40:35,720 Adele! 460 00:40:36,520 --> 00:40:37,360 Adele! 461 00:40:49,040 --> 00:40:49,880 Adele! 462 00:40:52,600 --> 00:40:53,680 Adele! 463 00:40:55,520 --> 00:40:56,360 Sial! 464 00:41:16,280 --> 00:41:17,120 Adele. 465 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Hei. 466 00:41:21,040 --> 00:41:21,880 Adele? 467 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Syukurlah. 468 00:41:24,920 --> 00:41:25,760 Adele? 469 00:41:26,440 --> 00:41:30,440 Adele? Bangunlah. Ayo. 470 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 Sial. 471 00:41:44,480 --> 00:41:45,520 Louise! 472 00:41:46,440 --> 00:41:49,800 - Kau basah kuyup. - Ya, benar. 473 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Kau tak buka pintu. 474 00:41:51,680 --> 00:41:54,240 - Kulihat dari jendela kau... - Kau butuh handuk. 475 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Jangan bergerak. 476 00:41:58,760 --> 00:42:00,520 Astaga. Kukira kau mati. 477 00:42:02,600 --> 00:42:03,760 Kenapa kau kemari? 478 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 Lupakan itu sekarang. 479 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 Kubuatkan kopi untukmu. 480 00:42:12,640 --> 00:42:13,480 Ya? 481 00:42:14,000 --> 00:42:14,880 Ya? 482 00:42:17,240 --> 00:42:19,120 Pegang aku, ayo. 483 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 Aku tak percaya David memecatmu. 484 00:42:23,640 --> 00:42:24,760 Aku turut prihatin. 485 00:42:27,240 --> 00:42:30,640 Kenapa tak beri tahu dia kuminta kau tak memberitahunya? 486 00:42:32,000 --> 00:42:33,360 Karena aku sudah janji. 487 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Kau menyimpan rahasia kita. 488 00:42:38,160 --> 00:42:39,400 Aku akan bicara dengannya. 489 00:42:40,000 --> 00:42:40,920 Menjelaskannya. 490 00:42:42,160 --> 00:42:44,240 Aku tak akan kembali walau dia memohon. 491 00:42:48,000 --> 00:42:50,840 Aku tahu kau pikir David orang suci, tapi... 492 00:42:52,400 --> 00:42:53,800 kau harus tahu sesuatu. 493 00:42:56,720 --> 00:42:59,040 Ada alasan lain David memecatku. 494 00:43:02,560 --> 00:43:03,760 Kami telah... 495 00:43:07,520 --> 00:43:08,720 Maaf, apa? 496 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 Apa yang kau konsumsi? 497 00:43:20,160 --> 00:43:21,280 Ada di mana, Adele? 498 00:43:22,120 --> 00:43:22,960 Di sana? 499 00:43:28,360 --> 00:43:30,080 David meresepkan ini untukmu? 500 00:43:32,000 --> 00:43:32,840 Ya. 501 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 Untuk kegelisahanku. 502 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 Ini antipsikotik kuat dan obat penenang. 503 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 Berapa lama dia menyuruhmu minum ini? 504 00:43:45,560 --> 00:43:46,520 Lumayan lama. 505 00:43:47,920 --> 00:43:49,480 Aku tak selalu meminumnya. 506 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 Kadang dia mengawasi dan aku tak punya pilihan. 507 00:43:55,360 --> 00:43:56,480 Seperti pagi ini. 508 00:43:58,600 --> 00:44:00,440 Dahulu tak selalu seperti ini. 509 00:44:02,760 --> 00:44:03,840 Kapan dimulainya? 510 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 Setelah Brighton. 511 00:44:09,120 --> 00:44:10,840 Apa yang terjadi di Brighton? 512 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 Dia berselingkuh. 513 00:44:21,760 --> 00:44:22,880 Marianne. 514 00:44:25,920 --> 00:44:29,320 Dia punya kafe kecil di dekat kantor David. 515 00:44:30,680 --> 00:44:32,520 Namanya Kafe Cozy. 516 00:44:34,360 --> 00:44:35,320 Cozy (menggoda). 517 00:44:36,640 --> 00:44:38,040 Sesuai namanya. 518 00:44:39,400 --> 00:44:40,480 Kapan itu terjadi? 519 00:44:40,920 --> 00:44:42,480 Tepat sebelum kami kemari. 520 00:44:43,400 --> 00:44:46,520 Rumah ini seharusnya menjadi awal baru kami. 521 00:44:49,200 --> 00:44:50,240 Sia-sia saja. 522 00:44:52,760 --> 00:44:54,320 Kenapa tak tinggalkan dia? 523 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 Tak sesederhana itu. 524 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 Bahkan jika aku mau, 525 00:45:04,760 --> 00:45:07,040 karena masalahku, masa laluku... 526 00:45:08,480 --> 00:45:10,120 Dia punya berkas tentangku. 527 00:45:11,080 --> 00:45:14,080 Semua yang dia butuhkan untuk membuatku tampak gila. 528 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 Itu polis asuransinya. 529 00:45:17,720 --> 00:45:19,640 Dia psikiater. 530 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 Aku hanya istri yang gila. 531 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 Yang kutahu berbeda. 532 00:45:24,880 --> 00:45:26,800 Aku tak boleh melibatkanmu lagi. 533 00:45:27,640 --> 00:45:28,720 Itu tak adil. 534 00:45:29,880 --> 00:45:31,080 Rahasiakan kunjunganmu. 535 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 Tak harus seperti ini. 536 00:45:40,960 --> 00:45:42,600 Mungkin aku memang gila. 537 00:45:45,280 --> 00:45:47,520 Karena aku mau David mencintaiku lagi. 538 00:45:48,800 --> 00:45:50,080 Seperti sebelumnya. 539 00:45:52,800 --> 00:45:53,720 Atau mungkin... 540 00:45:55,360 --> 00:45:56,960 kau harus pertimbangkan... 541 00:45:58,160 --> 00:46:01,360 bahwa David tak seperti pria yang kau pikirkan. 542 00:46:09,080 --> 00:46:11,320 Aku takut pada hal ini saat kecil. 543 00:46:13,520 --> 00:46:15,600 Aku sering dilarang mendekatinya 544 00:46:15,680 --> 00:46:19,080 hingga bermimpi ada monster di sana yang berusaha keluar. 545 00:46:42,560 --> 00:46:43,920 Dasarnya tak terlihat. 546 00:46:46,200 --> 00:46:47,440 Hawa di bawah dingin. 547 00:46:50,240 --> 00:46:51,120 Menyeramkan. 548 00:46:54,760 --> 00:46:55,880 Saat di Westlands, 549 00:46:55,960 --> 00:46:59,440 aku bermimpi curahkan kesedihanku di sana dan menyegelnya. 550 00:47:00,920 --> 00:47:02,280 Lalu kau merasa lebih baik? 551 00:47:02,960 --> 00:47:03,800 Sedikit. 552 00:47:06,160 --> 00:47:09,720 Tapi saat terbangun, mimpi itu hilang dan dunia masih nyata. 553 00:47:12,000 --> 00:47:13,560 Andai aku bisa membantumu. 554 00:47:15,680 --> 00:47:16,600 Kau membantuku. 555 00:47:17,240 --> 00:47:18,200 Berada di sini. 556 00:47:19,400 --> 00:47:21,200 Sangat berarti bagiku kau kemari. 557 00:47:22,440 --> 00:47:23,640 Aku suka tempat ini. 558 00:47:25,520 --> 00:47:27,160 Aku mau di sini selamanya jika bisa. 559 00:47:31,840 --> 00:47:33,960 Mungkin aku bisa mengusir monsternya. 560 00:48:11,800 --> 00:48:12,760 Masuklah, David. 561 00:48:13,520 --> 00:48:14,400 Jangan konyol. 562 00:48:20,560 --> 00:48:22,800 Kau yakin tak tahu siapa Louise? 563 00:48:23,360 --> 00:48:24,400 Saat bertemu dia? 564 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 Bagaimana aku tahu? 565 00:48:29,960 --> 00:48:31,560 Kita semua tinggal di sini. 566 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 Hal seperti itu terjadi. 567 00:48:34,200 --> 00:48:35,120 Lagi. 568 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 - Apa? - Terjadi lagi. 569 00:48:38,880 --> 00:48:41,160 Sudah ada terlalu banyak hal, Adele. 570 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 Begitulah hidup. 571 00:48:44,000 --> 00:48:47,200 Hal-hal terjadi, kau melaluinya, dan melanjutkan hidup. 572 00:48:50,000 --> 00:48:51,760 Kau harus melanjutkan hidup. 573 00:48:52,480 --> 00:48:55,640 Jika mencemaskan masa lalu yang tak bisa kau ubah, 574 00:48:55,720 --> 00:48:57,160 itu akan membuatmu gila. 575 00:48:57,720 --> 00:48:59,200 Bagimu itu bukan apa-apa. 576 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 Itu tidak benar. 577 00:49:04,320 --> 00:49:08,720 Bagiku, saat itulah aku sungguh tahu betapa kau mencintaiku. 578 00:49:10,440 --> 00:49:12,320 Itu bukan kenangan buruk. 579 00:49:16,600 --> 00:49:17,920 Tak ada yang tahu. 580 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 Tak akan ada yang tahu. 581 00:49:24,240 --> 00:49:25,680 Mungkin mereka harus tahu. 582 00:49:29,480 --> 00:49:32,000 - Lihat kita. - Sebab kau tak melupakannya. 583 00:49:33,480 --> 00:49:35,680 Kau mau itu menghancurkan kita. 584 00:49:37,880 --> 00:49:39,960 Itu tak akan membantu, David. 585 00:49:42,200 --> 00:49:43,040 Percayalah. 586 00:49:54,920 --> 00:49:57,280 Aku akan membuatkan teh pepermin. 587 00:49:57,640 --> 00:49:58,960 Itu akan membantumu tidur. 588 00:50:02,480 --> 00:50:04,320 Aku akan memperbaikinya, David. 589 00:50:05,240 --> 00:50:06,160 Lihat saja. 590 00:52:02,480 --> 00:52:05,520 Terjemahan subtitle oleh Nurul Permata Sari