1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,400
Kau dapat apa, Tuan?
3
00:00:40,280 --> 00:00:41,440
Belum ada.
4
00:00:43,440 --> 00:00:45,040
Mereka sangat cepat.
5
00:00:45,240 --> 00:00:46,800
Mau Ibu tunjukkan caranya?
6
00:00:47,840 --> 00:00:48,680
Ya?
7
00:00:59,360 --> 00:01:00,520
Makanan sudah siap!
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,840
- Hai.
- Ayo makan.
9
00:01:11,280 --> 00:01:12,120
Aku datang!
10
00:01:13,240 --> 00:01:16,040
- Mau apa, Adam?
- Boleh minta sosis dan bakon?
11
00:02:49,040 --> 00:02:49,880
Silakan.
12
00:02:53,600 --> 00:02:54,480
Ayo.
13
00:02:54,960 --> 00:02:55,920
Minumlah.
14
00:03:15,320 --> 00:03:16,760
Tunjukkan bawah lidahmu.
15
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
Akan kutelepon pukul 11,30.
16
00:03:51,000 --> 00:03:52,160
Rob, apa kau gila?
17
00:03:52,920 --> 00:03:55,160
Jika tertangkap,
kita ditahan sebulan lagi.
18
00:03:56,320 --> 00:03:57,240
Siapa peduli?
19
00:03:57,400 --> 00:03:59,440
Apa bedanya? Kita baik-baik saja.
20
00:04:00,400 --> 00:04:03,280
Sudah 30 hari aku tak bisa mencium David.
21
00:04:05,040 --> 00:04:06,000
Astaga.
22
00:04:09,760 --> 00:04:11,560
Entah seperti apa kau di luar.
23
00:04:12,280 --> 00:04:13,520
Apa maksudnya?
24
00:04:14,160 --> 00:04:15,080
Aku adalah aku.
25
00:04:15,360 --> 00:04:17,400
Hidup kita benar-benar berbeda.
26
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
Lalu kenapa?
27
00:04:18,920 --> 00:04:20,760
Semuanya akan berubah.
28
00:04:21,440 --> 00:04:22,760
Bagimu, itu bagus.
29
00:04:23,480 --> 00:04:25,120
Bagiku, tak begitu.
30
00:04:25,400 --> 00:04:27,280
Aku tahu kau tak mau pulang.
31
00:04:28,920 --> 00:04:30,240
Tapi ini akan membaik.
32
00:04:30,680 --> 00:04:31,800
Sebab kau membaik.
33
00:04:31,880 --> 00:04:33,320
Di sini bersamamu,
34
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
aku lebih baik.
35
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
Karena kita setara.
36
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
Makanan yang sama, pakaian yang sama,
37
00:04:42,560 --> 00:04:44,240
aturan yang sama, semuanya.
38
00:04:45,040 --> 00:04:47,560
Di luar sana, aku hanya pecandu dengan...
39
00:04:48,760 --> 00:04:50,000
keluarga yang buruk.
40
00:04:51,240 --> 00:04:52,840
Tak punya teman dan bakat.
41
00:04:56,000 --> 00:04:58,200
Aku tak mau kembali ke kehidupan itu.
42
00:05:05,480 --> 00:05:09,000
Kadang aku berpikir aku paling bahagia
di sini bersamamu.
43
00:05:13,280 --> 00:05:15,800
Jujur, aku ingin memastikan
kita tertangkap
44
00:05:16,560 --> 00:05:18,680
- agar kau tetap di sini.
- Hentikan.
45
00:05:25,600 --> 00:05:27,320
Berjanjilah padaku.
46
00:05:27,840 --> 00:05:28,680
Baiklah.
47
00:05:29,840 --> 00:05:31,920
Berjanjilah kau akan berkunjung.
48
00:05:32,000 --> 00:05:33,960
- Jangan basa-basi.
- Aku serius.
49
00:05:34,680 --> 00:05:37,040
Kau begini agar kau merasa lebih baik?
50
00:05:42,400 --> 00:05:44,680
Baiklah, maaf, aku berengsek. Maaf.
51
00:05:47,520 --> 00:05:48,360
Ya, aku janji.
52
00:06:01,040 --> 00:06:01,960
Bisa kubantu?
53
00:06:02,800 --> 00:06:06,440
Apa Dr. Ferguson ada? Aku Anthony, aku...
54
00:06:07,200 --> 00:06:09,640
Bisa sampaikan aku datang? Aku pasiennya.
55
00:06:13,760 --> 00:06:15,160
Kenapa wajahmu?
56
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
Kau tak boleh kemari, Anthony.
57
00:06:23,640 --> 00:06:24,520
Kau istrinya?
58
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
Ini bukan waktu yang tepat.
59
00:06:28,040 --> 00:06:29,880
- Pergilah.
- Tunggu, dia ada?
60
00:06:32,640 --> 00:06:33,880
Aku tak boleh bicara padamu.
61
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Kau tak apa-apa?
62
00:06:37,120 --> 00:06:38,000
Dia memukulmu?
63
00:06:39,920 --> 00:06:41,000
Kau butuh bantuan?
64
00:06:43,680 --> 00:06:44,600
Aku bisa bantu.
65
00:06:45,560 --> 00:06:46,400
Terima kasih.
66
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Kau baik.
67
00:07:03,920 --> 00:07:05,360
Kenapa matamu?
68
00:07:07,000 --> 00:07:09,320
Aku mengalami kecelakaan dengan lemari.
69
00:07:10,680 --> 00:07:11,600
Lemari?
70
00:07:11,680 --> 00:07:15,520
Hentikan. Tampilannya saja yang buruk.
Aku bersumpah.
71
00:07:16,080 --> 00:07:16,920
Baguslah,
72
00:07:17,280 --> 00:07:19,360
sebab kau seolah dipukul tongkat kriket.
73
00:07:21,360 --> 00:07:22,200
Kupikir...
74
00:07:23,320 --> 00:07:25,240
kita tak perlu ke gym hari ini.
75
00:07:26,120 --> 00:07:27,080
Ada apa?
76
00:07:28,400 --> 00:07:30,160
- Ada luka lainnya?
- Tidak.
77
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
Sejujurnya, itu hal yang konyol.
78
00:07:33,920 --> 00:07:35,320
Kumohon, jangan cemas.
79
00:07:36,760 --> 00:07:37,840
Bisakah kita...
80
00:07:39,080 --> 00:07:40,400
ke taman saja?
81
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
Mungkin kita bisa lari.
82
00:07:43,920 --> 00:07:44,760
Tentu.
83
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
Dua puluh lima naik.
84
00:07:51,400 --> 00:07:52,680
Dua puluh lima turun.
85
00:07:53,640 --> 00:07:55,000
Lalu 50 naik.
86
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Tak mau lagi.
87
00:08:29,680 --> 00:08:32,720
Aku baru tahu tidur nyenyak
ternyata menyenangkan.
88
00:08:34,480 --> 00:08:35,760
Aku tahu kau bisa.
89
00:08:36,400 --> 00:08:38,840
Aku tahu kau bisa mengendalikan mimpimu.
90
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Tahu dari mana?
91
00:08:41,520 --> 00:08:43,280
Karena kau bersinar, Louise.
92
00:08:44,560 --> 00:08:45,720
Seperti Rob.
93
00:08:47,080 --> 00:08:48,320
Aku tahu soal orang.
94
00:08:49,840 --> 00:08:50,720
Jadi...
95
00:08:51,640 --> 00:08:52,680
Kau ke mana?
96
00:08:52,760 --> 00:08:54,360
Ke mana pintumu membawamu?
97
00:08:55,040 --> 00:08:56,480
Aku ke rumah ibuku,
98
00:08:56,880 --> 00:09:01,640
ke kamar lamaku, naik ke ranjang,
lalu tidur.
99
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
Kau bisa pergi ke mana pun.
100
00:09:04,680 --> 00:09:05,880
Di seluruh dunia.
101
00:09:06,800 --> 00:09:07,960
Dengan siapa pun.
102
00:09:10,080 --> 00:09:12,040
Aku hanya ingin tidur.
103
00:09:15,560 --> 00:09:17,040
Aku merasa aneh membaca
104
00:09:17,600 --> 00:09:19,320
masa lalumu dari orang lain.
105
00:09:20,840 --> 00:09:22,160
Kau tak keberatan?
106
00:09:24,480 --> 00:09:25,840
Itu sudah lama sekali.
107
00:09:27,440 --> 00:09:31,040
Aku tahu membacanya akan lebih baik
daripada aku jelaskan.
108
00:09:32,880 --> 00:09:33,720
Teruskanlah.
109
00:09:35,120 --> 00:09:35,960
Harus.
110
00:09:43,120 --> 00:09:45,600
Kurasa kau mungkin
mengubah hidupku, Adele.
111
00:09:46,120 --> 00:09:47,240
Apa gunanya teman?
112
00:09:48,480 --> 00:09:50,680
Mungkin kau akan begitu juga untukku.
113
00:10:01,880 --> 00:10:02,800
Pagi.
114
00:10:03,560 --> 00:10:05,560
Kau melewatkan kehebohannya.
115
00:10:06,080 --> 00:10:07,520
Orang tua Hawkins datang
116
00:10:07,600 --> 00:10:11,440
dan kini mereka di kantor Sharma
bersama Dr. Ferguson.
117
00:10:12,160 --> 00:10:13,880
Sesuatu terjadi pada Anthony?
118
00:10:14,560 --> 00:10:15,480
Mungkin...
119
00:10:15,560 --> 00:10:17,000
Terima kasih atas perhatianmu.
120
00:10:17,080 --> 00:10:20,600
Kami jelas menangani hal semacam ini
dengan serius.
121
00:10:20,680 --> 00:10:24,080
Anthony suka Dr. Ferguson.
Dia tak akan mengarang ini.
122
00:10:24,160 --> 00:10:28,480
Aku harus tanya, apa yang Anthony lakukan
di rumah Dr. Ferguson?
123
00:10:29,720 --> 00:10:32,720
Aku berjanji kami akan membereskannya.
124
00:10:33,320 --> 00:10:37,160
Putraku memang bermasalah,
tapi kurasa dia tak akan berbohong.
125
00:10:37,440 --> 00:10:39,400
Bukan tentang hal seperti ini.
126
00:10:39,480 --> 00:10:40,720
Tak akan.
127
00:10:41,520 --> 00:10:42,440
Akan kuhubungi.
128
00:10:42,520 --> 00:10:44,240
Terima kasih banyak.
129
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
Terima kasih mau temui kami.
130
00:10:46,840 --> 00:10:49,160
Ada yang bisa kami bantu, Dr. Sharma?
131
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
Lakukan saja tugasmu yang biasa, Sue.
Terima kasih.
132
00:11:07,000 --> 00:11:08,720
Siapa yang bisa jadi rujukan?
133
00:11:08,840 --> 00:11:12,040
Kau jelas tahu bahwa tugas profesionalku
134
00:11:12,120 --> 00:11:14,400
menyelidiki tuduhan semacam ini.
135
00:11:14,480 --> 00:11:15,600
Menyelidiki?
136
00:11:16,960 --> 00:11:21,240
Masalahnya adalah
seorang pasien datang ke rumahku.
137
00:11:21,960 --> 00:11:24,920
Kehidupan pribadiku
tak ada hubungannya dengan itu.
138
00:11:25,000 --> 00:11:29,360
Bagaimanapun, David, ini tuduhan serius.
139
00:11:30,640 --> 00:11:32,200
Apa yang perlu kau dengar?
140
00:11:33,280 --> 00:11:35,120
Aku tidak memukul Adele.
141
00:11:37,840 --> 00:11:38,680
Telepon dia.
142
00:11:40,520 --> 00:11:43,440
Tak ada yang kusembunyikan.
Aku akan diam di sini.
143
00:11:48,160 --> 00:11:49,120
Halo, Sayang.
144
00:11:49,680 --> 00:11:50,720
Halo, Adele.
145
00:11:51,160 --> 00:11:52,520
Aku Dr. Sharma.
146
00:11:53,920 --> 00:11:55,600
Dilip. Memalukan sekali.
147
00:11:56,360 --> 00:11:58,720
Saat kulihat nomor kantor, kukira David.
148
00:12:09,040 --> 00:12:12,040
Ini canggung, Adele, tapi...
149
00:12:13,240 --> 00:12:15,720
Salah satu pasien David,
150
00:12:16,400 --> 00:12:18,720
seorang pemuda bernama Anthony Hawkins,
151
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
berkata dia melihat David memukulmu.
152
00:12:23,840 --> 00:12:25,480
Jadi, aku harus bertanya,
153
00:12:26,280 --> 00:12:28,040
apa suamimu memukulmu?
154
00:12:36,560 --> 00:12:37,520
Maaf,
155
00:12:38,160 --> 00:12:42,280
aku tahu ini tak lucu,
tapi David tak akan pernah memukulku.
156
00:12:42,960 --> 00:12:46,360
Wajahku memang memar,
tapi karena kesalahanku yang konyol.
157
00:12:47,160 --> 00:12:48,920
Ada kecelakaan di dapur.
158
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
- Tentu David memberitahumu.
- Ya, benar.
159
00:12:52,640 --> 00:12:53,760
Kau menguping?
160
00:12:55,160 --> 00:12:56,120
Tidak.
161
00:12:56,320 --> 00:12:58,800
Tidak, aku menunggu. Tagihan bensin.
162
00:12:59,360 --> 00:13:00,560
Pusat panggilan.
163
00:13:04,040 --> 00:13:06,000
Kurasa ini semua salahku.
164
00:13:06,680 --> 00:13:07,560
Mengapa?
165
00:13:08,360 --> 00:13:10,000
Anthony datang kemari.
166
00:13:10,440 --> 00:13:12,240
Aku tak mau dia dapat masalah.
167
00:13:12,720 --> 00:13:14,120
Dia tampak putus asa.
168
00:13:14,720 --> 00:13:17,320
Datang kemari,
itu bisa tampak buruk baginya.
169
00:13:17,920 --> 00:13:20,840
Tapi keselamatannya
bukan tanggung jawabmu, Adele.
170
00:13:21,280 --> 00:13:23,640
Dia tak boleh datang begitu saja.
171
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
Baik. Aku mengerti.
172
00:13:26,440 --> 00:13:30,280
Tak ada yang perlu dikhawatirkan,
kecuali mungkin kecerobohanku.
173
00:13:30,760 --> 00:13:32,400
Terima kasih atas waktumu.
174
00:13:32,520 --> 00:13:36,000
Sekali lagi, maaf aku bertanya.
175
00:13:36,720 --> 00:13:37,560
Sampai jumpa.
176
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
Jadi, bagaimana menurutmu?
177
00:13:58,520 --> 00:13:59,560
Bunganya cantik.
178
00:14:00,200 --> 00:14:01,680
Kenapa tak memberitahuku?
179
00:14:02,080 --> 00:14:03,200
Soal Anthony Hawkins?
180
00:14:03,840 --> 00:14:05,640
Aku tak mau dia dapat masalah.
181
00:14:06,360 --> 00:14:07,800
Dia tampaknya butuh kau.
182
00:14:08,720 --> 00:14:10,520
Jadi, kenapa dia bilang...
183
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
melihat aku memukulmu?
184
00:14:13,160 --> 00:14:14,720
Entahlah, David.
185
00:14:15,760 --> 00:14:17,000
Kau psikiaternya.
186
00:14:19,000 --> 00:14:21,360
- Pernah bertemu dia sebelumnya?
- Tidak.
187
00:14:21,440 --> 00:14:23,280
Baru kali itu aku bertemu dia.
188
00:14:24,440 --> 00:14:27,800
Kini beri tahu yang kau suka
sebelum aku mulai berteriak.
189
00:14:37,960 --> 00:14:38,800
Yang itu.
190
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Kau mau ke mana?
191
00:15:18,240 --> 00:15:19,080
Hei.
192
00:15:19,400 --> 00:15:20,280
Hei.
193
00:15:49,040 --> 00:15:50,640
Hari yang sangat kacau.
194
00:15:52,480 --> 00:15:53,760
Aku harus menemuimu.
195
00:15:58,640 --> 00:16:01,280
- Kita bertemu tiap hari.
- Tak seperti ini.
196
00:16:01,360 --> 00:16:03,560
Tidak saat kita menjadi diri sendiri.
197
00:16:05,280 --> 00:16:07,000
Hampir tak ada kita, bukan?
198
00:16:08,240 --> 00:16:09,200
Kau tak apa-apa?
199
00:16:10,720 --> 00:16:11,920
Kau memukul istrimu?
200
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
Tahu dari mana?
201
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
Tak ada rahasia di kantor.
202
00:16:18,680 --> 00:16:21,000
Semoga ada rahasia di kantor.
203
00:16:21,080 --> 00:16:21,920
Apa itu benar?
204
00:16:27,080 --> 00:16:29,520
Kau sungguh pikir aku tega melakukan itu?
205
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Entahlah.
206
00:16:30,680 --> 00:16:33,000
Kau mengalihkan topik tiap kutanya.
207
00:16:33,080 --> 00:16:36,000
- Aku harus bagaimana?
- Tentu aku tak memukulnya.
208
00:16:39,320 --> 00:16:42,920
Katanya wajahnya terkena
pintu lemari dapur.
209
00:16:43,560 --> 00:16:46,200
Entah apa itu benar,
tapi aku tak memukulnya.
210
00:16:49,200 --> 00:16:52,440
Aku tak percaya dia
dan kau tak percaya aku. Sial.
211
00:16:54,640 --> 00:16:56,200
Apa kau akan beri tahu aku
212
00:16:58,080 --> 00:16:59,560
jika aku tak membahasnya?
213
00:17:00,640 --> 00:17:01,560
Mungkin tidak.
214
00:17:02,720 --> 00:17:04,800
Mau tahu kenapa aku alihkan topik?
215
00:17:05,840 --> 00:17:08,920
Itu karena kau satu-satunya hal baik
dalam hidupku,
216
00:17:09,000 --> 00:17:12,040
dan aku ingin kau terpisah dari semua itu.
217
00:17:12,560 --> 00:17:14,000
Apa maksudnya?
218
00:17:16,440 --> 00:17:17,520
Kau mau aku pergi?
219
00:17:18,240 --> 00:17:20,480
Aku ingin kau mengatasi masalahmu.
220
00:17:21,440 --> 00:17:23,000
Karena aku peduli padamu.
221
00:17:24,640 --> 00:17:25,480
Dan ini...
222
00:17:26,480 --> 00:17:29,200
Hubungan kita, itu tak membantu, bukan?
223
00:17:34,320 --> 00:17:35,880
Kau masih mencintai Adele?
224
00:17:40,680 --> 00:17:43,200
- Dia masih mencintaimu?
- Dia mencintaiku.
225
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
Apa pun artinya itu.
226
00:17:48,560 --> 00:17:50,760
Kau tahu betapa buruknya kata-katamu?
227
00:17:54,360 --> 00:17:55,720
Pulanglah, David.
228
00:17:56,840 --> 00:17:58,640
Pulang dan bereskan masalahmu.
229
00:18:11,840 --> 00:18:13,760
Dan jangan minum terlalu banyak.
230
00:19:08,320 --> 00:19:11,080
Satu, dua, tiga, empat, lima...
231
00:19:11,680 --> 00:19:12,800
Makanan sudah siap.
232
00:19:18,840 --> 00:19:20,000
Kau tak boleh di sini.
233
00:19:44,920 --> 00:19:45,760
Ya!
234
00:20:38,280 --> 00:20:40,920
Aku menyayangi Adele sepatutnya.
235
00:20:42,240 --> 00:20:43,400
Semua tentangnya.
236
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
Aku tak mau pergi.
237
00:20:48,360 --> 00:20:49,960
Tidak jika meninggalkannya.
238
00:20:52,080 --> 00:20:54,880
Dia pikir Dr. David akan menjaganya.
239
00:20:55,720 --> 00:20:56,560
Tidak.
240
00:20:57,200 --> 00:20:59,280
Dia tak paham orang, tak sepertiku.
241
00:21:00,000 --> 00:21:02,960
Adele dilindungi seumur hidupnya.
242
00:21:04,080 --> 00:21:05,600
Tapi aku tahu kebenarannya.
243
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
Seperti, apa yang sebenarnya terjadi
pada orang tua Adele.
244
00:21:11,600 --> 00:21:15,080
Apa David sungguh datang tengah malam
demi menyelamatkannya?
245
00:21:17,560 --> 00:21:19,680
Tampak seperti kebetulan bagiku.
246
00:21:22,240 --> 00:21:25,440
Tapi jika Adele pikir
aku akan melupakannya, dia salah.
247
00:21:26,200 --> 00:21:27,480
Aku akan menjaganya,
248
00:21:28,320 --> 00:21:30,400
sebab kurasa David tak akan menjaganya.
249
00:22:57,720 --> 00:22:58,880
Maafkan aku...
250
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
soal semalam,
seharusnya aku tak membebanimu.
251
00:23:08,160 --> 00:23:09,800
Louise, tunggu. Kumohon.
252
00:23:14,440 --> 00:23:17,960
Aku sangat peduli padamu.
253
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Aku memikirkan...
254
00:23:31,760 --> 00:23:33,400
Aku selalu memikirkanmu.
255
00:23:34,240 --> 00:23:35,840
Aku tak bisa menahan diri.
256
00:23:36,240 --> 00:23:40,200
Seolah aku menjalani
kehidupan lain denganmu di pikiranku.
257
00:23:40,480 --> 00:23:43,040
Aku terjaga semalaman memikirkan cara
258
00:23:43,120 --> 00:23:44,840
agar bisa bersamamu.
259
00:23:44,920 --> 00:23:46,240
Bebas dan jelas.
260
00:23:49,560 --> 00:23:52,320
Aku tahu kau tak paham
apa yang terjadi padaku.
261
00:23:52,800 --> 00:23:57,280
Tapi ada sesuatu
yang harus kuselesaikan sendiri.
262
00:23:57,880 --> 00:24:02,200
Aku tahu itu tak adil,
kau tak berutang apa pun padaku, tapi...
263
00:24:05,960 --> 00:24:07,640
Aku jatuh cinta kepadamu.
264
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
David.
265
00:24:31,280 --> 00:24:32,240
Itu tak adil.
266
00:24:32,640 --> 00:24:35,200
- Itu benar.
- Lalu aku harus bagaimana?
267
00:24:36,000 --> 00:24:37,920
Aku tak bisa menentukan hidupmu.
268
00:24:38,400 --> 00:24:39,640
Akan kuperbaiki.
269
00:24:40,040 --> 00:24:41,200
Sungguh.
270
00:25:05,880 --> 00:25:06,920
Hai, Emma.
271
00:25:07,920 --> 00:25:10,000
Hai, Ny. Ferguson.
272
00:25:10,200 --> 00:25:13,680
Aku buru-buru, tapi aku mau
memperpanjang kartu anggota
273
00:25:13,760 --> 00:25:15,720
untuk temanku Louise Barnsley.
274
00:25:16,080 --> 00:25:19,200
Bisa kau atur dan telepon aku nanti
mengenai harganya?
275
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Tentu saja.
276
00:25:20,640 --> 00:25:22,360
Hubungi setelah pukul 18,00.
277
00:25:22,480 --> 00:25:24,240
Setelah pukul 18,00. Baik.
278
00:25:58,360 --> 00:25:59,320
Halo, Anthony.
279
00:26:01,120 --> 00:26:02,840
Aku tak boleh temui dia lagi,
280
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
Dr. Ferguson,
281
00:26:04,440 --> 00:26:05,560
karena ucapanku.
282
00:26:06,160 --> 00:26:07,920
Kau sudah berani, Anthony.
283
00:26:09,240 --> 00:26:10,480
Aku berterima kasih.
284
00:26:13,080 --> 00:26:15,040
Suamimu tak akan suka ini.
285
00:26:15,480 --> 00:26:17,080
Aku tak peduli pendapatnya.
286
00:26:18,120 --> 00:26:19,480
Kau juga jangan.
287
00:26:20,680 --> 00:26:22,080
Dia meninggalkanmu.
288
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Kau dapat yang kumau?
289
00:26:30,800 --> 00:26:31,680
Ya.
290
00:26:43,640 --> 00:26:44,840
Aku tahu hal lain...
291
00:26:46,000 --> 00:26:46,880
tentang dia.
292
00:26:47,360 --> 00:26:48,200
Tapi...
293
00:26:48,840 --> 00:26:49,920
kau tak akan suka.
294
00:26:53,560 --> 00:26:55,320
Kenapa tak ceritakan padaku?
295
00:27:38,000 --> 00:27:39,240
Sial.
296
00:27:52,680 --> 00:27:53,640
28 pound, Pak.
297
00:28:00,160 --> 00:28:02,240
- Ambil saja.
- Terima kasih banyak.
298
00:28:03,600 --> 00:28:05,040
Astaga.
299
00:28:05,960 --> 00:28:07,720
Ini sangat besar!
300
00:28:12,720 --> 00:28:17,640
Itu saudari nenek dari nenek buyutnya
nenek buyutku, Adele.
301
00:28:17,880 --> 00:28:19,360
Aku dinamai seperti dia.
302
00:28:19,440 --> 00:28:21,800
Aku paham alasannya. Dia mirip denganmu.
303
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
Dia sangat mencintai suaminya,
304
00:28:24,920 --> 00:28:27,400
tapi dia selingkuh
dengan beberapa pelayan.
305
00:28:27,560 --> 00:28:30,200
Tiba-tiba suaminya wafat
karena serangan jantung,
306
00:28:30,360 --> 00:28:32,760
tapi Adele sering ke padang rumput,
307
00:28:32,840 --> 00:28:37,280
dan katanya dia diajarkan penyihir
cara menghentikan jantung suaminya.
308
00:28:40,120 --> 00:28:40,960
Adele,
309
00:28:42,320 --> 00:28:45,520
bingkai ini lebih mahal
dari semua isi apartemen Ailsa.
310
00:28:46,080 --> 00:28:48,560
Jika dijual, aku bisa teler seumur hidup.
311
00:28:49,240 --> 00:28:50,480
Lalu ini...
312
00:28:51,320 --> 00:28:52,520
ruang makannya.
313
00:28:56,040 --> 00:28:58,560
Saat kecil, aku suka berdiri di sini
314
00:28:58,640 --> 00:29:01,120
dan melihat pelayan memotong rumput.
315
00:29:03,360 --> 00:29:05,320
Sayang, kita harus tegur pelayan.
316
00:29:05,400 --> 00:29:07,600
Ada sidik jari di kristal ini.
317
00:29:07,680 --> 00:29:09,400
- Haruskah kita pecat?
- Ya.
318
00:29:09,480 --> 00:29:12,680
Aku mau makan malam pukul 19,00.
Burung pegar panggang.
319
00:29:27,080 --> 00:29:28,240
Ini kamar mereka.
320
00:29:30,760 --> 00:29:32,240
Mereka tak sempat bangun.
321
00:29:38,320 --> 00:29:39,200
Ayo.
322
00:29:39,560 --> 00:29:40,760
Ayo pergi dari sini.
323
00:29:41,360 --> 00:29:42,440
Di sini busuk.
324
00:29:48,560 --> 00:29:50,240
Permadani ini luar biasa.
325
00:29:51,720 --> 00:29:53,000
Ini dari beruang.
326
00:29:54,120 --> 00:29:55,640
Kau teler.
327
00:29:57,280 --> 00:29:59,080
Apa ada beruang di Skotlandia?
328
00:29:59,440 --> 00:30:00,360
Tidak lagi.
329
00:30:00,600 --> 00:30:01,880
Berkat keluargamu.
330
00:30:10,840 --> 00:30:12,040
Kau bawa yang lain?
331
00:30:14,240 --> 00:30:15,080
Ya.
332
00:30:17,560 --> 00:30:19,040
Kau sudah coba berhenti?
333
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
Aku tak mau berhenti.
334
00:30:24,560 --> 00:30:26,160
Jangan mengisapnya di sini.
335
00:30:27,000 --> 00:30:28,960
Sembunyikan sebelum David datang.
336
00:30:29,040 --> 00:30:29,960
Tunggu...
337
00:30:30,720 --> 00:30:31,920
Dia akan datang?
338
00:30:33,080 --> 00:30:34,040
Di hari Sabtu.
339
00:30:34,720 --> 00:30:36,800
Setelah selesai urusan kampusnya.
340
00:30:37,520 --> 00:30:38,840
Kau tak bilang padaku.
341
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
Kau tak bisa memilikiku selamanya.
342
00:30:44,960 --> 00:30:45,840
Mungkin tidak.
343
00:30:48,720 --> 00:30:50,920
Aku punya pertanyaan penting untukmu.
344
00:30:53,920 --> 00:30:54,840
Baiklah.
345
00:30:55,320 --> 00:30:57,720
Bagaimana rasanya menjadi sangat kaya...
346
00:30:58,320 --> 00:30:59,840
dan sangat cantik?
347
00:31:03,040 --> 00:31:04,080
Rasanya kesepian.
348
00:31:05,400 --> 00:31:06,520
Baiklah...
349
00:31:08,840 --> 00:31:09,920
Ayo bertukar.
350
00:31:10,640 --> 00:31:13,840
Kuberikan testis kiriku
untuk kesepian dan rumah ini.
351
00:31:43,000 --> 00:31:43,840
Halo.
352
00:31:43,920 --> 00:31:45,680
Halo, apa ini Tuan Ferguson?
353
00:31:45,920 --> 00:31:47,280
Ya, ini David Ferguson.
354
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
Halo, ini Emma dari gym.
355
00:31:49,800 --> 00:31:52,840
Aku mau mengonfimasi
kartu anggota Louise Barnsley.
356
00:31:58,720 --> 00:31:59,640
Maaf...
357
00:32:02,280 --> 00:32:04,760
kau mau mengonfirmasi kartu anggota siapa?
358
00:32:05,320 --> 00:32:08,400
Louise Barnsley.
Diminta oleh Adele Ferguson.
359
00:32:15,920 --> 00:32:16,800
Halo?
360
00:32:17,720 --> 00:32:18,800
Tuan Ferguson?
361
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Siapa itu?
362
00:32:39,240 --> 00:32:40,400
Di mana ponselmu?
363
00:32:43,040 --> 00:32:44,040
Ponselmu.
364
00:33:56,240 --> 00:33:57,080
Siapa itu?
365
00:33:58,800 --> 00:33:59,680
Ini aku.
366
00:34:00,280 --> 00:34:01,120
Buka.
367
00:34:03,480 --> 00:34:04,360
Hei.
368
00:34:07,960 --> 00:34:08,920
Ada...
369
00:34:10,920 --> 00:34:11,760
Ada apa?
370
00:34:14,240 --> 00:34:15,160
Hei.
371
00:34:17,040 --> 00:34:18,360
Kau dan Adele.
372
00:34:22,040 --> 00:34:23,400
Selama ini.
373
00:34:23,920 --> 00:34:25,560
Kau tak berkata apa-apa.
374
00:34:28,400 --> 00:34:29,720
Aku tak tahu caranya.
375
00:34:30,440 --> 00:34:34,800
Itu tak disengaja, aku bertemu dengannya
di luar sekolah Adam.
376
00:34:34,880 --> 00:34:37,560
Dia mengajak minum kopi.
Aku tak bisa menolak!
377
00:34:38,320 --> 00:34:39,360
Terjadi begitu saja.
378
00:34:39,440 --> 00:34:42,480
Kau tak terpikir untuk bilang
bahwa kita rekan kerja?
379
00:34:42,560 --> 00:34:44,400
Tak terpikir membicarakan itu?
380
00:34:44,480 --> 00:34:46,920
- Kau gila sekali.
- Aku tak gila!
381
00:34:47,000 --> 00:34:49,360
Sungguh? Kau seperti orang gila bagiku!
382
00:34:49,440 --> 00:34:50,760
Enyahlah, David!
383
00:34:51,120 --> 00:34:54,080
Aku tak mau jadi temannya. Tidak!
384
00:34:54,840 --> 00:34:57,520
Tapi dia sangat kesepian,
aku kasihan padanya.
385
00:34:57,600 --> 00:35:00,520
Aku satu-satunya temannya.
Hanya aku. Kenapa?
386
00:35:01,480 --> 00:35:03,440
Yang terjadi di bar hanya sekali.
387
00:35:03,520 --> 00:35:05,720
Kupikir itu aman, lalu itu berlanjut.
388
00:35:05,800 --> 00:35:07,040
Kita melanjutkannya.
389
00:35:10,320 --> 00:35:11,720
Ini kacau. Aku tahu.
390
00:35:14,600 --> 00:35:16,320
Astaga.
391
00:35:16,720 --> 00:35:18,520
Begitu banyak kebohongan.
392
00:35:18,600 --> 00:35:20,840
Aku tak bohong, aku hanya tak bilang.
393
00:35:24,040 --> 00:35:25,800
Kukira aku bisa memercayaimu.
394
00:35:25,880 --> 00:35:28,040
Soal bercinta di luar nikah?
395
00:35:28,640 --> 00:35:29,760
Soal itu?
396
00:35:30,120 --> 00:35:32,120
Apa yang kau cemaskan, David?
397
00:35:32,440 --> 00:35:34,040
Bahwa aku akan membantunya?
398
00:35:34,120 --> 00:35:37,640
Menyarankannya menyuruhmu enyah
saat kau meneleponnya lagi?
399
00:35:38,600 --> 00:35:40,520
Apa yang dia katakan tentangku?
400
00:35:40,920 --> 00:35:44,480
Tak ada, selain dia mencintaimu,
tapi aku lihat sesuatu.
401
00:35:44,560 --> 00:35:48,280
Aku lihat caramu mempermainkannya.
Betapa takutnya dia padamu.
402
00:35:50,480 --> 00:35:52,480
Kau sungguh tak peduli padaku, ya?
403
00:35:52,560 --> 00:35:54,880
Aku tak peduli pada diriku sekarang.
404
00:35:56,280 --> 00:35:58,840
Aku menjadi orang yang kubenci karena kau.
405
00:35:59,680 --> 00:36:02,600
Mau aku merasa bersalah
karena berteman dengan Adele?
406
00:36:02,880 --> 00:36:04,720
Aku merasa bersalah tentangmu.
407
00:36:05,320 --> 00:36:06,680
Jatuh cinta padamu.
408
00:36:07,440 --> 00:36:09,640
Melakukan yang orang lakukan padaku.
409
00:36:09,720 --> 00:36:11,920
Adele tak berbuat salah.
410
00:36:15,400 --> 00:36:20,840
Jangan pernah berpikir
bahwa kau bisa memahami pernikahanku.
411
00:36:21,480 --> 00:36:22,920
Kau takut apa, David?
412
00:36:23,200 --> 00:36:24,600
Takut aku tahu rahasia?
413
00:36:26,680 --> 00:36:29,000
Apa sebenarnya yang kau pikir kau tahu?
414
00:36:29,440 --> 00:36:30,960
Aku tahu kau dapat uangnya.
415
00:36:38,720 --> 00:36:39,600
Kau dipecat.
416
00:36:42,160 --> 00:36:43,320
- Apa?
- Besok...
417
00:36:44,880 --> 00:36:47,560
serahkan surat pengunduran diri
ke Dr. Sharma.
418
00:36:47,760 --> 00:36:50,880
- Aku tak peduli alasanmu.
- David.
419
00:36:50,960 --> 00:36:53,840
Karang saja sesuatu.
Itu pasti mudah bagimu.
420
00:36:53,920 --> 00:36:56,040
Jika kau bercerita tentang kita,
421
00:36:56,240 --> 00:36:57,800
kuperlihatkan ini padanya.
422
00:36:59,400 --> 00:37:00,920
Menjauhlah dariku.
423
00:37:02,040 --> 00:37:04,120
Dan menjauhlah dari Adele.
424
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
Kami bukan urusanmu.
425
00:37:08,160 --> 00:37:09,440
Kau mengerti?
426
00:37:44,000 --> 00:37:46,400
Seperti kataku, aku sangat menyesal...
427
00:37:47,520 --> 00:37:50,000
karena pemberitahuan mendadak ini, tapi...
428
00:37:50,760 --> 00:37:54,520
ada urusan keluarga yang sangat mendesak
yang perlu kuurus.
429
00:37:56,160 --> 00:37:57,920
Maafkan aku, Louise.
430
00:37:59,080 --> 00:38:00,800
Apa yang bisa kubantu?
431
00:38:02,320 --> 00:38:03,280
Tak ada.
432
00:38:04,000 --> 00:38:06,440
Jika kau perlu bercerita...
433
00:38:07,160 --> 00:38:08,280
atau semacamnya,
434
00:38:08,720 --> 00:38:10,840
kau harus berjanji untuk meneleponku
435
00:38:11,360 --> 00:38:13,640
atau Dr. Ferguson. Benar, 'kan, David?
436
00:38:13,960 --> 00:38:14,840
Tentu saja.
437
00:38:15,240 --> 00:38:16,120
Apa pun.
438
00:38:16,680 --> 00:38:17,720
Mari...
439
00:38:18,200 --> 00:38:20,520
sebut saja ini hiatus.
440
00:38:20,760 --> 00:38:21,600
Ya?
441
00:38:23,680 --> 00:38:24,560
Maaf?
442
00:38:24,640 --> 00:38:27,680
Kami akan cari penggantimu untuk sementara
443
00:38:27,760 --> 00:38:31,400
dan akan kutelepon sebulan lagi
untuk menanyakan keadaanmu.
444
00:38:32,480 --> 00:38:33,320
Paham?
445
00:38:41,480 --> 00:38:43,560
Kau terlalu bagus, Sayang.
446
00:38:44,320 --> 00:38:46,880
Aku tak bisa membiarkanmu pergi
semudah itu.
447
00:38:47,440 --> 00:38:48,400
Paham?
448
00:38:49,080 --> 00:38:49,920
Maafkan aku.
449
00:38:58,560 --> 00:38:59,800
Sayang.
450
00:39:00,720 --> 00:39:03,760
Kau yakin tak bisa memberitahuku
apa yang terjadi?
451
00:39:12,960 --> 00:39:14,320
Aku akan merindukanmu.
452
00:39:16,080 --> 00:39:17,520
Sungguh.
453
00:39:24,800 --> 00:39:26,480
Semoga berhasil, Louise.
454
00:39:28,480 --> 00:39:29,920
Apa yang terjadi?
455
00:39:30,240 --> 00:39:31,360
Tak mau beri tahu aku?
456
00:39:34,320 --> 00:39:35,440
Louise.
457
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Halo?
458
00:40:31,080 --> 00:40:31,920
Adele?
459
00:40:34,880 --> 00:40:35,720
Adele!
460
00:40:36,520 --> 00:40:37,360
Adele!
461
00:40:49,040 --> 00:40:49,880
Adele!
462
00:40:52,600 --> 00:40:53,680
Adele!
463
00:40:55,520 --> 00:40:56,360
Sial!
464
00:41:16,280 --> 00:41:17,120
Adele.
465
00:41:17,840 --> 00:41:19,400
Hei.
466
00:41:21,040 --> 00:41:21,880
Adele?
467
00:41:23,720 --> 00:41:24,720
Syukurlah.
468
00:41:24,920 --> 00:41:25,760
Adele?
469
00:41:26,440 --> 00:41:30,440
Adele? Bangunlah. Ayo.
470
00:41:31,960 --> 00:41:34,600
Sial.
471
00:41:44,480 --> 00:41:45,520
Louise!
472
00:41:46,440 --> 00:41:49,800
- Kau basah kuyup.
- Ya, benar.
473
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
Kau tak buka pintu.
474
00:41:51,680 --> 00:41:54,240
- Kulihat dari jendela kau...
- Kau butuh handuk.
475
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Jangan bergerak.
476
00:41:58,760 --> 00:42:00,520
Astaga. Kukira kau mati.
477
00:42:02,600 --> 00:42:03,760
Kenapa kau kemari?
478
00:42:07,240 --> 00:42:08,560
Lupakan itu sekarang.
479
00:42:09,680 --> 00:42:12,240
Kubuatkan kopi untukmu.
480
00:42:12,640 --> 00:42:13,480
Ya?
481
00:42:14,000 --> 00:42:14,880
Ya?
482
00:42:17,240 --> 00:42:19,120
Pegang aku, ayo.
483
00:42:19,640 --> 00:42:22,320
Aku tak percaya David memecatmu.
484
00:42:23,640 --> 00:42:24,760
Aku turut prihatin.
485
00:42:27,240 --> 00:42:30,640
Kenapa tak beri tahu dia
kuminta kau tak memberitahunya?
486
00:42:32,000 --> 00:42:33,360
Karena aku sudah janji.
487
00:42:34,000 --> 00:42:35,600
Kau menyimpan rahasia kita.
488
00:42:38,160 --> 00:42:39,400
Aku akan bicara dengannya.
489
00:42:40,000 --> 00:42:40,920
Menjelaskannya.
490
00:42:42,160 --> 00:42:44,240
Aku tak akan kembali walau dia memohon.
491
00:42:48,000 --> 00:42:50,840
Aku tahu kau pikir David orang suci,
tapi...
492
00:42:52,400 --> 00:42:53,800
kau harus tahu sesuatu.
493
00:42:56,720 --> 00:42:59,040
Ada alasan lain David memecatku.
494
00:43:02,560 --> 00:43:03,760
Kami telah...
495
00:43:07,520 --> 00:43:08,720
Maaf, apa?
496
00:43:09,960 --> 00:43:11,400
Apa yang kau konsumsi?
497
00:43:20,160 --> 00:43:21,280
Ada di mana, Adele?
498
00:43:22,120 --> 00:43:22,960
Di sana?
499
00:43:28,360 --> 00:43:30,080
David meresepkan ini untukmu?
500
00:43:32,000 --> 00:43:32,840
Ya.
501
00:43:33,880 --> 00:43:35,240
Untuk kegelisahanku.
502
00:43:36,040 --> 00:43:39,440
Ini antipsikotik kuat dan obat penenang.
503
00:43:41,960 --> 00:43:44,160
Berapa lama dia menyuruhmu minum ini?
504
00:43:45,560 --> 00:43:46,520
Lumayan lama.
505
00:43:47,920 --> 00:43:49,480
Aku tak selalu meminumnya.
506
00:43:50,880 --> 00:43:54,200
Kadang dia mengawasi
dan aku tak punya pilihan.
507
00:43:55,360 --> 00:43:56,480
Seperti pagi ini.
508
00:43:58,600 --> 00:44:00,440
Dahulu tak selalu seperti ini.
509
00:44:02,760 --> 00:44:03,840
Kapan dimulainya?
510
00:44:06,080 --> 00:44:07,320
Setelah Brighton.
511
00:44:09,120 --> 00:44:10,840
Apa yang terjadi di Brighton?
512
00:44:14,160 --> 00:44:15,360
Dia berselingkuh.
513
00:44:21,760 --> 00:44:22,880
Marianne.
514
00:44:25,920 --> 00:44:29,320
Dia punya kafe kecil
di dekat kantor David.
515
00:44:30,680 --> 00:44:32,520
Namanya Kafe Cozy.
516
00:44:34,360 --> 00:44:35,320
Cozy (menggoda).
517
00:44:36,640 --> 00:44:38,040
Sesuai namanya.
518
00:44:39,400 --> 00:44:40,480
Kapan itu terjadi?
519
00:44:40,920 --> 00:44:42,480
Tepat sebelum kami kemari.
520
00:44:43,400 --> 00:44:46,520
Rumah ini seharusnya menjadi
awal baru kami.
521
00:44:49,200 --> 00:44:50,240
Sia-sia saja.
522
00:44:52,760 --> 00:44:54,320
Kenapa tak tinggalkan dia?
523
00:44:57,160 --> 00:44:58,400
Tak sesederhana itu.
524
00:45:02,200 --> 00:45:03,520
Bahkan jika aku mau,
525
00:45:04,760 --> 00:45:07,040
karena masalahku, masa laluku...
526
00:45:08,480 --> 00:45:10,120
Dia punya berkas tentangku.
527
00:45:11,080 --> 00:45:14,080
Semua yang dia butuhkan
untuk membuatku tampak gila.
528
00:45:15,080 --> 00:45:16,840
Itu polis asuransinya.
529
00:45:17,720 --> 00:45:19,640
Dia psikiater.
530
00:45:20,720 --> 00:45:22,960
Aku hanya istri yang gila.
531
00:45:23,040 --> 00:45:24,240
Yang kutahu berbeda.
532
00:45:24,880 --> 00:45:26,800
Aku tak boleh melibatkanmu lagi.
533
00:45:27,640 --> 00:45:28,720
Itu tak adil.
534
00:45:29,880 --> 00:45:31,080
Rahasiakan kunjunganmu.
535
00:45:32,960 --> 00:45:34,400
Tak harus seperti ini.
536
00:45:40,960 --> 00:45:42,600
Mungkin aku memang gila.
537
00:45:45,280 --> 00:45:47,520
Karena aku mau David mencintaiku lagi.
538
00:45:48,800 --> 00:45:50,080
Seperti sebelumnya.
539
00:45:52,800 --> 00:45:53,720
Atau mungkin...
540
00:45:55,360 --> 00:45:56,960
kau harus pertimbangkan...
541
00:45:58,160 --> 00:46:01,360
bahwa David
tak seperti pria yang kau pikirkan.
542
00:46:09,080 --> 00:46:11,320
Aku takut pada hal ini saat kecil.
543
00:46:13,520 --> 00:46:15,600
Aku sering dilarang mendekatinya
544
00:46:15,680 --> 00:46:19,080
hingga bermimpi ada monster di sana
yang berusaha keluar.
545
00:46:42,560 --> 00:46:43,920
Dasarnya tak terlihat.
546
00:46:46,200 --> 00:46:47,440
Hawa di bawah dingin.
547
00:46:50,240 --> 00:46:51,120
Menyeramkan.
548
00:46:54,760 --> 00:46:55,880
Saat di Westlands,
549
00:46:55,960 --> 00:46:59,440
aku bermimpi curahkan kesedihanku di sana
dan menyegelnya.
550
00:47:00,920 --> 00:47:02,280
Lalu kau merasa lebih baik?
551
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Sedikit.
552
00:47:06,160 --> 00:47:09,720
Tapi saat terbangun, mimpi itu hilang
dan dunia masih nyata.
553
00:47:12,000 --> 00:47:13,560
Andai aku bisa membantumu.
554
00:47:15,680 --> 00:47:16,600
Kau membantuku.
555
00:47:17,240 --> 00:47:18,200
Berada di sini.
556
00:47:19,400 --> 00:47:21,200
Sangat berarti bagiku kau kemari.
557
00:47:22,440 --> 00:47:23,640
Aku suka tempat ini.
558
00:47:25,520 --> 00:47:27,160
Aku mau di sini selamanya jika bisa.
559
00:47:31,840 --> 00:47:33,960
Mungkin aku bisa mengusir monsternya.
560
00:48:11,800 --> 00:48:12,760
Masuklah, David.
561
00:48:13,520 --> 00:48:14,400
Jangan konyol.
562
00:48:20,560 --> 00:48:22,800
Kau yakin tak tahu siapa Louise?
563
00:48:23,360 --> 00:48:24,400
Saat bertemu dia?
564
00:48:27,400 --> 00:48:28,520
Bagaimana aku tahu?
565
00:48:29,960 --> 00:48:31,560
Kita semua tinggal di sini.
566
00:48:32,240 --> 00:48:33,680
Hal seperti itu terjadi.
567
00:48:34,200 --> 00:48:35,120
Lagi.
568
00:48:35,360 --> 00:48:37,320
- Apa?
- Terjadi lagi.
569
00:48:38,880 --> 00:48:41,160
Sudah ada terlalu banyak hal, Adele.
570
00:48:41,240 --> 00:48:42,400
Begitulah hidup.
571
00:48:44,000 --> 00:48:47,200
Hal-hal terjadi, kau melaluinya,
dan melanjutkan hidup.
572
00:48:50,000 --> 00:48:51,760
Kau harus melanjutkan hidup.
573
00:48:52,480 --> 00:48:55,640
Jika mencemaskan masa lalu
yang tak bisa kau ubah,
574
00:48:55,720 --> 00:48:57,160
itu akan membuatmu gila.
575
00:48:57,720 --> 00:48:59,200
Bagimu itu bukan apa-apa.
576
00:48:59,280 --> 00:49:00,280
Itu tidak benar.
577
00:49:04,320 --> 00:49:08,720
Bagiku, saat itulah aku sungguh tahu
betapa kau mencintaiku.
578
00:49:10,440 --> 00:49:12,320
Itu bukan kenangan buruk.
579
00:49:16,600 --> 00:49:17,920
Tak ada yang tahu.
580
00:49:20,000 --> 00:49:22,440
Tak akan ada yang tahu.
581
00:49:24,240 --> 00:49:25,680
Mungkin mereka harus tahu.
582
00:49:29,480 --> 00:49:32,000
- Lihat kita.
- Sebab kau tak melupakannya.
583
00:49:33,480 --> 00:49:35,680
Kau mau itu menghancurkan kita.
584
00:49:37,880 --> 00:49:39,960
Itu tak akan membantu, David.
585
00:49:42,200 --> 00:49:43,040
Percayalah.
586
00:49:54,920 --> 00:49:57,280
Aku akan membuatkan teh pepermin.
587
00:49:57,640 --> 00:49:58,960
Itu akan membantumu tidur.
588
00:50:02,480 --> 00:50:04,320
Aku akan memperbaikinya, David.
589
00:50:05,240 --> 00:50:06,160
Lihat saja.
590
00:52:02,480 --> 00:52:05,520
Terjemahan subtitle oleh
Nurul Permata Sari