1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:29,941 --> 00:00:32,821 ‎“捏一下自己,說:‘我是清醒的’ 3 00:00:33,421 --> 00:00:34,541 ‎每小時一次 4 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 ‎看著雙手,數算手指頭 5 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 ‎望向時鐘或手錶 6 00:00:47,341 --> 00:00:48,501 ‎移開視線 7 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 ‎再看一眼 8 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 ‎保持冷靜,聚精會神 9 00:00:57,941 --> 00:00:59,461 ‎默想一道夢之門” 10 00:01:37,901 --> 00:01:39,341 ‎我該怎麼辦? 11 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 ‎早安 12 00:03:11,621 --> 00:03:13,141 ‎-我…抱歉 ‎-抱歉 13 00:03:14,861 --> 00:03:16,101 ‎我們很擅長這樣 14 00:03:16,541 --> 00:03:17,421 ‎是啊 15 00:03:19,821 --> 00:03:20,821 ‎你今天比較早 16 00:03:21,261 --> 00:03:22,141 ‎妳也是 17 00:03:25,061 --> 00:03:27,381 ‎我會在這裡整理一些病歷… 18 00:03:27,741 --> 00:03:29,181 ‎直到中午的病患過來 19 00:03:30,021 --> 00:03:31,021 ‎好 20 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 ‎-大衛… ‎-露易絲? 21 00:03:38,981 --> 00:03:39,901 ‎能讓我過嗎? 22 00:03:40,861 --> 00:03:42,101 ‎當然,對不起 23 00:03:49,781 --> 00:03:51,181 ‎嘿,蘇 24 00:03:51,261 --> 00:03:52,221 ‎妳好多了嗎? 25 00:03:53,421 --> 00:03:54,341 ‎什麼? 26 00:03:54,901 --> 00:03:56,501 ‎妳昨天請病假啊 27 00:03:58,821 --> 00:04:01,061 ‎是啊,我很好 28 00:04:01,501 --> 00:04:02,341 ‎謝謝 29 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 ‎妳確定? 30 00:04:05,661 --> 00:04:07,261 ‎妳看起來還是很憔悴 31 00:04:08,301 --> 00:04:10,301 ‎沒什麼大不了,喝杯茶就好了 32 00:04:11,581 --> 00:04:14,941 ‎希望妳不是因為 ‎擔心那個愛鬧脾氣的傢伙 33 00:04:15,021 --> 00:04:16,101 ‎才來上班的 34 00:04:18,781 --> 00:04:20,621 ‎-我去泡茶 ‎-好 35 00:04:31,381 --> 00:04:32,821 ‎你今天很早就出門了 36 00:04:33,941 --> 00:04:35,101 ‎我有很多工作要做 37 00:04:36,981 --> 00:04:38,781 ‎你昨晚幾點到家的? 38 00:04:39,741 --> 00:04:40,701 ‎我沒注意 39 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 ‎你去哪了? 40 00:04:48,181 --> 00:04:49,101 ‎我該掛電話了 41 00:04:50,781 --> 00:04:51,781 ‎晚點打給妳 42 00:04:52,341 --> 00:04:53,261 ‎我愛你 43 00:04:56,701 --> 00:04:57,541 ‎大衛? 44 00:04:58,061 --> 00:04:59,101 ‎我聽到了 45 00:05:01,381 --> 00:05:02,621 ‎你就說不出口嗎? 46 00:05:08,381 --> 00:05:09,381 ‎我也愛妳 47 00:05:12,701 --> 00:05:13,581 ‎掰 48 00:05:14,661 --> 00:05:15,581 ‎掰 49 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 ‎羅賓森太太,很高興再次見到妳 50 00:06:44,021 --> 00:06:45,581 ‎(明天想一起吃午餐嗎?) 51 00:06:45,661 --> 00:06:47,501 ‎(我得離開這房子,快悶壞了) 52 00:06:48,821 --> 00:06:50,061 ‎媽的 53 00:07:11,941 --> 00:07:13,021 ‎給我 54 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 ‎你怎麼會有這個? 55 00:07:21,341 --> 00:07:23,101 ‎我幫一個護士口交 56 00:07:23,501 --> 00:07:26,581 ‎-真的嗎? ‎-我說真的,我他媽超認真的 57 00:07:26,861 --> 00:07:27,741 ‎哪一個? 58 00:07:28,181 --> 00:07:30,981 ‎加里,那個健美男,這是雙贏 59 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 ‎天啊,大衛一定會瘋掉 60 00:07:34,741 --> 00:07:37,021 ‎-因為我幫加里吹喇叭? ‎-不是,是抽這個 61 00:07:37,381 --> 00:07:38,941 ‎別告訴他,及時行樂 62 00:07:40,781 --> 00:07:42,581 ‎我想我可以擁有這個小秘密 63 00:07:43,301 --> 00:07:44,461 ‎每個人都有秘密 64 00:07:45,741 --> 00:07:47,541 ‎我不想要我和大衛間有秘密 65 00:07:48,181 --> 00:07:50,461 ‎我希望我們知道彼此的每一件事 66 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 ‎永遠 67 00:07:52,261 --> 00:07:53,101 ‎靠 68 00:07:53,581 --> 00:07:54,621 ‎祝妳好運 69 00:08:00,581 --> 00:08:02,381 ‎我一直數手指數得很無聊 70 00:08:03,221 --> 00:08:04,941 ‎我很期待哪天能數到十一 71 00:08:05,501 --> 00:08:07,101 ‎那樣的話,就表示你在作夢 72 00:08:07,581 --> 00:08:10,621 ‎然後想像一道門,打開它 ‎之後想夢什麼都行 73 00:08:12,541 --> 00:08:13,901 ‎我該夢見自己在哪裡? 74 00:08:15,061 --> 00:08:15,901 ‎家裡? 75 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 ‎才不要 76 00:08:18,061 --> 00:08:19,021 ‎這麼糟嗎? 77 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 ‎我家的狀況就是 ‎格拉斯哥貧民區的老套悲慘故事 78 00:08:25,701 --> 00:08:27,981 ‎不知道老爸是誰,老媽死了 79 00:08:28,701 --> 00:08:29,941 ‎所以我跟艾爾莎住 80 00:08:30,461 --> 00:08:31,981 ‎我姊姊,她是個賤人 81 00:08:32,061 --> 00:08:34,541 ‎她只為了領津貼才把我留在身邊 82 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 ‎我一拿到錢,她馬上要我交給她 83 00:08:37,741 --> 00:08:39,181 ‎她覺得她幫了我 84 00:08:39,261 --> 00:08:40,621 ‎就因為讓我住在空房間 85 00:08:40,701 --> 00:08:43,021 ‎每晚聽她跟她的王八男友浪叫 86 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 ‎這就是我的人生 87 00:08:56,101 --> 00:08:59,741 ‎一、二、三、四、五 ‎六、七、八、九、十 88 00:09:17,861 --> 00:09:19,141 ‎又路過嗎? 89 00:09:19,821 --> 00:09:20,821 ‎我… 90 00:09:23,901 --> 00:09:26,421 ‎-我能進去嗎? ‎-你確定這樣好嗎? 91 00:09:27,901 --> 00:09:29,061 ‎今天那樣太殘忍了 92 00:09:30,061 --> 00:09:31,101 ‎我無法每天忍受 93 00:09:41,981 --> 00:09:42,941 ‎妳好嗎? 94 00:09:44,301 --> 00:09:45,981 ‎做了那種事,我覺得自己很爛 95 00:09:48,701 --> 00:09:49,541 ‎你不會嗎? 96 00:09:50,901 --> 00:09:52,181 ‎我也覺得很糟,但… 97 00:09:53,781 --> 00:09:55,341 ‎原因跟妳想的不一樣 98 00:09:55,821 --> 00:09:56,741 ‎那是為什麼? 99 00:09:57,581 --> 00:10:00,341 ‎我已經好久沒有這種… 100 00:10:02,461 --> 00:10:03,381 ‎不孤單的感覺 101 00:10:04,381 --> 00:10:05,221 ‎是哦 102 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 ‎我不想當你的人形安全毯 103 00:10:08,461 --> 00:10:09,421 ‎不是… 104 00:10:09,981 --> 00:10:12,781 ‎我不會隨便對任何人產生這種感覺 105 00:10:12,861 --> 00:10:13,941 ‎是因為妳 106 00:10:14,021 --> 00:10:15,981 ‎我想當妳的朋友,我想… 107 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 ‎靠,我搞砸了 108 00:10:17,901 --> 00:10:18,941 ‎-我想… ‎-這個… 109 00:10:19,661 --> 00:10:20,541 ‎我們之間 110 00:10:22,661 --> 00:10:23,501 ‎不能繼續下去 111 00:10:26,541 --> 00:10:27,941 ‎妳為什麼離婚? 112 00:10:30,941 --> 00:10:33,621 ‎他為了公司的同事離開我 113 00:10:34,661 --> 00:10:35,781 ‎沒有維持很久 114 00:10:36,021 --> 00:10:38,301 ‎下一個也沒有,但現在… 115 00:10:38,781 --> 00:10:41,381 ‎他跟最新的對象要有孩子了,所以… 116 00:10:41,981 --> 00:10:42,821 ‎太棒了 117 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 ‎你為什麼來這裡? 118 00:10:47,181 --> 00:10:48,021 ‎老實說 119 00:10:50,141 --> 00:10:51,301 ‎我忍不住 120 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 ‎妳為什麼讓我進來? 121 00:10:59,901 --> 00:11:00,821 ‎我忍不住 122 00:11:04,461 --> 00:11:05,381 ‎那… 123 00:11:06,061 --> 00:11:07,661 ‎妳前夫往前走了 124 00:11:08,461 --> 00:11:09,581 ‎妳為什麼沒有? 125 00:11:10,381 --> 00:11:13,101 ‎-你為什麼結婚了還覺得寂寞? ‎-我先問妳的 126 00:11:15,261 --> 00:11:16,301 ‎就是… 127 00:11:17,221 --> 00:11:18,341 ‎我“重新振作” 128 00:11:18,421 --> 00:11:21,261 ‎做了大家在妳心碎時要妳做的事 129 00:11:21,701 --> 00:11:22,581 ‎加入交友軟體 130 00:11:23,541 --> 00:11:24,541 ‎但是… 131 00:11:24,621 --> 00:11:27,421 ‎跟我出去的男人,都不想有感情交流 132 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 ‎他們只想喝酒、上床,然後不再聯絡 133 00:11:33,101 --> 00:11:34,781 ‎妳太聰明了 134 00:11:36,821 --> 00:11:38,421 ‎我不只是指… 135 00:11:39,501 --> 00:11:40,901 ‎這裡聰明,我是說… 136 00:11:41,061 --> 00:11:42,021 ‎妳很耀眼 137 00:11:45,941 --> 00:11:47,021 ‎那你老婆呢? 138 00:11:48,981 --> 00:11:49,981 ‎她也很耀眼嗎? 139 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 ‎她以前是 140 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 ‎曾經是 141 00:11:55,181 --> 00:11:56,141 ‎現在沒有了 142 00:11:58,821 --> 00:11:59,861 ‎妳不了解愛黛兒 143 00:12:04,661 --> 00:12:05,741 ‎你該走了 144 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 ‎好 145 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 ‎當然 146 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 ‎大衛 147 00:13:33,341 --> 00:13:34,421 ‎這些是什麼? 148 00:13:35,901 --> 00:13:36,981 ‎我做了晚餐 149 00:13:38,261 --> 00:13:41,101 ‎你老是在工作 ‎我們好久沒一起吃飯了 150 00:13:42,421 --> 00:13:43,461 ‎我不餓 151 00:13:46,061 --> 00:13:47,821 ‎我正在努力,大衛 152 00:13:50,861 --> 00:13:51,981 ‎努力什麼? 153 00:13:53,941 --> 00:13:55,141 ‎讓你開心 154 00:14:01,861 --> 00:14:03,581 ‎又開始了嗎,大衛? 155 00:14:04,981 --> 00:14:06,061 ‎妳在說什麼? 156 00:14:08,421 --> 00:14:09,581 ‎你懂我的意思 157 00:14:11,061 --> 00:14:11,901 ‎我懂嗎? 158 00:14:13,781 --> 00:14:14,741 ‎妳告訴我啊 159 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 ‎又開始了嗎? 160 00:14:18,901 --> 00:14:19,941 ‎是嗎? 161 00:14:20,341 --> 00:14:24,061 ‎我該開始找新工作了嗎,愛黛兒? 162 00:14:26,341 --> 00:14:27,981 ‎你這樣大吼會嚇到我 163 00:14:36,581 --> 00:14:38,061 ‎幹,妳還真有臉說 164 00:14:59,021 --> 00:15:00,581 ‎(地下道) 165 00:15:28,021 --> 00:15:31,141 ‎(愛黛兒:我做錯什麼了嗎?) 166 00:15:42,341 --> 00:15:44,221 ‎(希望沒有) 167 00:15:44,301 --> 00:15:45,781 ‎(妳明天不用上班對嗎?) 168 00:15:48,261 --> 00:15:49,541 ‎(一起喝咖啡好嗎?) 169 00:16:08,061 --> 00:16:09,301 ‎喂,親愛的 170 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 ‎我以為妳不會接電話 171 00:16:11,381 --> 00:16:12,541 ‎我現在接了 172 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 ‎我很擔心 173 00:16:18,061 --> 00:16:19,421 ‎我做錯什麼了嗎? 174 00:16:20,261 --> 00:16:21,261 ‎妳昨晚… 175 00:16:24,661 --> 00:16:25,541 ‎妳讓我擔心了 176 00:16:26,981 --> 00:16:28,421 ‎妳今天要做什麼? 177 00:16:28,941 --> 00:16:31,781 ‎你是真的有興趣 ‎還是只想掌控我的行蹤? 178 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 ‎都是 179 00:16:35,341 --> 00:16:36,701 ‎我要去健身房 180 00:16:38,141 --> 00:16:40,741 ‎然後可能找間舒適咖啡廳 181 00:16:40,901 --> 00:16:41,781 ‎喝杯咖啡 182 00:16:44,381 --> 00:16:45,661 ‎妳覺得很好笑嗎? 183 00:16:47,421 --> 00:16:48,341 ‎什麼? 184 00:16:48,501 --> 00:16:49,941 ‎我需要做調整嗎? 185 00:16:51,701 --> 00:16:52,541 ‎不用 186 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 ‎絕對不用 187 00:16:57,341 --> 00:16:58,861 ‎那就證明給我看,愛黛兒 188 00:17:02,141 --> 00:17:03,181 ‎我要掛了 189 00:17:04,581 --> 00:17:05,741 ‎有需要就打給我 190 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 ‎愛你 191 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 ‎這實在有點尷尬… 192 00:17:45,661 --> 00:17:48,341 ‎但我不曉得還可以找誰說 193 00:17:50,701 --> 00:17:51,621 ‎我很擔心 194 00:17:55,981 --> 00:17:57,541 ‎大衛是完美主義者 195 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 ‎他工作起來總是太過認真 196 00:18:02,421 --> 00:18:04,301 ‎他試著要改善這點,但是… 197 00:18:05,661 --> 00:18:07,381 ‎他喜歡掌控每件事 198 00:18:07,901 --> 00:18:09,181 ‎總是如此 199 00:18:10,421 --> 00:18:13,141 ‎每當事情有點超出負荷,他就會… 200 00:18:15,461 --> 00:18:16,421 ‎他會怎樣? 201 00:18:18,741 --> 00:18:19,741 ‎備感壓力 202 00:18:21,341 --> 00:18:22,941 ‎當他備感壓力時 203 00:18:23,461 --> 00:18:25,701 ‎他就會做出不好的選擇 204 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 ‎我想他可能喝太多酒了 205 00:18:31,781 --> 00:18:33,261 ‎他很晚才回家 206 00:18:33,701 --> 00:18:36,541 ‎我起床前就出門,他太努力工作了 207 00:18:38,181 --> 00:18:40,101 ‎他一直睡在空房間裡 208 00:18:41,661 --> 00:18:43,381 ‎很抱歉跟妳說這些 209 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 ‎但我一直都是一個人 210 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 ‎腦袋轉個不停,什麼事都能讓我抓狂 211 00:18:51,061 --> 00:18:53,701 ‎我不能跟他說,也沒有別人可以說 212 00:18:53,781 --> 00:18:55,421 ‎妳是我在這裡唯一的朋友 213 00:18:58,941 --> 00:19:01,661 ‎-我不知道妳為什麼要忍受我 ‎-沒關係 214 00:19:03,381 --> 00:19:04,221 ‎嘿 215 00:19:05,181 --> 00:19:06,101 ‎愛黛兒 216 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 ‎我在聽 217 00:19:15,221 --> 00:19:18,381 ‎可以對別人說出口,感覺就好多了 218 00:19:21,381 --> 00:19:22,541 ‎我愛大衛 219 00:19:23,981 --> 00:19:25,461 ‎什麼都不會改變這一點 220 00:19:27,661 --> 00:19:29,981 ‎他曾經跑進火場救妳出來 221 00:19:31,661 --> 00:19:32,741 ‎表示他非常愛妳 222 00:19:34,861 --> 00:19:36,541 ‎或許有辦法讓他想起來 223 00:19:37,261 --> 00:19:38,101 ‎妳說得對 224 00:19:40,021 --> 00:19:40,861 ‎謝謝 225 00:19:41,421 --> 00:19:42,301 ‎不用謝 226 00:19:45,981 --> 00:19:47,701 ‎筆記本看得怎麼樣了? 227 00:19:48,981 --> 00:19:51,381 ‎像個瘋子一樣狂捏自己 228 00:19:52,701 --> 00:19:54,501 ‎我覺得自己像個白癡 229 00:19:57,341 --> 00:19:59,101 ‎-我好像不是很理解 ‎-妳會的 230 00:20:00,381 --> 00:20:02,461 ‎妳得真心想改變妳的人生 231 00:20:03,141 --> 00:20:04,821 ‎難道妳想一輩子有夜驚症嗎? 232 00:20:04,901 --> 00:20:06,101 ‎我真的不想 233 00:20:06,181 --> 00:20:08,621 ‎那答應我妳會繼續練習,露易絲 234 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 ‎別放棄 235 00:20:11,221 --> 00:20:12,781 ‎-妳不能放棄 ‎-好吧 236 00:20:13,621 --> 00:20:14,541 ‎我會繼續 237 00:20:20,061 --> 00:20:21,501 ‎對了,羅泊是誰? 238 00:20:22,261 --> 00:20:23,621 ‎我以為筆記本是妳的 239 00:20:24,501 --> 00:20:25,501 ‎他是個老朋友 240 00:20:26,461 --> 00:20:27,861 ‎感覺是很特別的人 241 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 ‎妳無法想像 242 00:20:35,621 --> 00:20:36,661 ‎我是清醒的 243 00:20:47,421 --> 00:20:50,581 ‎醫生說這些夢境 ‎代表我對我的的壞習慣有罪惡感 244 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 ‎去他的 245 00:20:58,101 --> 00:21:00,661 ‎那代表我的家人想毀掉我的人生 246 00:21:31,181 --> 00:21:33,221 ‎通常我會在這時候醒來… 247 00:21:39,021 --> 00:21:39,981 ‎然後… 248 00:21:40,581 --> 00:21:41,701 ‎終於發生了 249 00:22:07,741 --> 00:22:08,981 ‎這才像樣 250 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 ‎嗨 251 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 ‎這樣就可以了,加里 252 00:22:27,381 --> 00:22:28,581 ‎你認真的嗎? 253 00:22:30,541 --> 00:22:31,621 ‎這是我的夢 254 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 ‎我那該死的門在哪? 255 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 ‎早安 256 00:22:45,381 --> 00:22:46,261 ‎早 257 00:22:49,981 --> 00:22:51,061 ‎這是妳的新藥 258 00:22:52,621 --> 00:22:53,501 ‎為什麼? 259 00:22:55,061 --> 00:22:57,141 ‎我不喜歡妳那天在電話裡的口氣 260 00:22:57,901 --> 00:22:59,141 ‎我口氣怎樣? 261 00:22:59,701 --> 00:23:00,581 ‎像那樣 262 00:23:02,621 --> 00:23:03,861 ‎我不需要新的藥 263 00:23:10,341 --> 00:23:11,221 ‎吃下去 264 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 ‎我真的不想吃 265 00:23:15,141 --> 00:23:16,781 ‎我不是一直在照顧妳嗎? 266 00:23:18,941 --> 00:23:20,181 ‎這不是妳想要的嗎? 267 00:23:21,981 --> 00:23:23,301 ‎妳一直想要這樣不是嗎? 268 00:23:25,101 --> 00:23:26,141 ‎你知道我想要 269 00:23:29,141 --> 00:23:30,221 ‎我就是在照顧妳 270 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 ‎很好 271 00:24:07,061 --> 00:24:08,101 ‎好了 272 00:24:10,421 --> 00:24:11,461 ‎我要下班了 273 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 ‎一起走嗎? 274 00:24:15,981 --> 00:24:16,901 ‎妳先走吧 275 00:24:17,021 --> 00:24:18,501 ‎我還需要他簽幾樣東西 276 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 ‎好吧 277 00:24:20,621 --> 00:24:22,181 ‎-掰囉 ‎-晚安 278 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 ‎請進 279 00:24:29,181 --> 00:24:30,541 ‎這些需要你簽名 280 00:24:31,461 --> 00:24:32,301 ‎好 281 00:24:34,221 --> 00:24:35,221 ‎(愛黛兒佛格森) 282 00:24:39,941 --> 00:24:41,221 ‎-謝謝 ‎-不客氣 283 00:24:42,181 --> 00:24:43,141 ‎明天見 284 00:24:43,661 --> 00:24:44,581 ‎好 285 00:25:12,901 --> 00:25:14,781 ‎我現在必須見佛格森醫師 286 00:25:15,101 --> 00:25:17,861 ‎霍金斯先生,你怎麼進來的? 287 00:25:17,941 --> 00:25:20,701 ‎我要見佛格森醫師,妳這隻母牛 288 00:25:20,781 --> 00:25:22,901 ‎霍金斯先生,你得冷靜下來 289 00:25:22,981 --> 00:25:24,981 ‎“霍金斯先生”,妳到底在叫誰? 290 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 ‎那是我該死的老爸,愚蠢的賤貨 291 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 ‎佛格森醫師! 292 00:25:32,221 --> 00:25:33,381 ‎我就知道你在這裡 293 00:25:35,261 --> 00:25:37,701 ‎-安東尼 ‎-你說我隨時可以打來 294 00:25:38,301 --> 00:25:40,181 ‎我大概是剛好在看別的病患 295 00:25:41,581 --> 00:25:42,461 ‎你還好嗎? 296 00:25:43,101 --> 00:25:44,701 ‎我該叫救護車嗎? 297 00:25:44,781 --> 00:25:47,301 ‎不,我他媽不需要救護車 298 00:25:47,621 --> 00:25:49,581 ‎我2小時前需要你 299 00:25:51,141 --> 00:25:53,341 ‎我通常不會看沒預約的病患 300 00:25:54,101 --> 00:25:55,181 ‎但我會為你破例 301 00:25:55,661 --> 00:25:56,701 ‎僅此一次 302 00:25:57,301 --> 00:25:58,461 ‎不…我們不進去 303 00:25:59,061 --> 00:26:01,341 ‎現在是下班時間,我們在外面談 304 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 ‎妳可以等一下嗎? 305 00:26:04,061 --> 00:26:05,021 ‎好 306 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 ‎沒事的 307 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 ‎沒人願意幫我!一個都沒有! 308 00:26:15,261 --> 00:26:17,301 ‎一個都沒有! 309 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 ‎我不是指你 310 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 ‎現在太晚了,太晚了! 311 00:26:44,861 --> 00:26:47,141 ‎明天可以排1小時給安東尼嗎? 312 00:26:48,181 --> 00:26:50,061 ‎你下午1點有空 313 00:26:50,501 --> 00:26:51,421 ‎怎麼樣? 314 00:26:51,901 --> 00:26:54,421 ‎好…我會過來 315 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 ‎邦司莉小姐,安東尼和我談過了 316 00:26:58,181 --> 00:26:59,821 ‎我們建立了一些基本規則 317 00:27:00,261 --> 00:27:01,701 ‎我們每個禮拜都有約診 318 00:27:04,141 --> 00:27:06,901 ‎如果我臨時需要見佛格森醫師 319 00:27:07,901 --> 00:27:08,981 ‎我會打電話來 320 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 ‎還有… 321 00:27:14,821 --> 00:27:17,461 ‎很抱歉我罵妳是母牛和賤貨 322 00:27:18,221 --> 00:27:19,221 ‎妳不是母牛… 323 00:27:20,181 --> 00:27:21,061 ‎也不是賤貨 324 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 ‎別在意,霍金斯先生 325 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 ‎那好 326 00:27:28,981 --> 00:27:30,221 ‎祝你今晚愉快 327 00:27:30,581 --> 00:27:31,901 ‎我們明天見 328 00:27:32,341 --> 00:27:33,941 ‎謝謝你,佛格森醫師 329 00:27:34,581 --> 00:27:35,661 ‎我真的很感激 330 00:27:43,581 --> 00:27:45,381 ‎真是抱歉 331 00:27:45,581 --> 00:27:46,581 ‎沒事的 332 00:27:47,301 --> 00:27:50,261 ‎不過我覺得他可能有點愛上你了 333 00:27:50,461 --> 00:27:51,541 ‎是啊,沒錯 334 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 ‎那小子他媽的瘋了 335 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 ‎你用那個字 ‎不算違反什麼醫師誓詞嗎? 336 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 ‎或許吧,但是… 337 00:28:01,741 --> 00:28:04,061 ‎有時候找不到別的字來形容 338 00:28:05,301 --> 00:28:06,261 ‎過了5點之後 339 00:28:06,341 --> 00:28:09,301 ‎你就把專業人員的按鈕關掉了是吧? 340 00:28:17,581 --> 00:28:20,741 ‎我…我不是… 341 00:28:21,941 --> 00:28:23,181 ‎我不是那個意思… 342 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 ‎我知道 343 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 ‎有何不可? 344 00:28:46,341 --> 00:28:47,341 ‎乾杯 345 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 ‎麥卡倫 346 00:29:01,461 --> 00:29:02,621 ‎我記得這個 347 00:29:04,621 --> 00:29:05,901 ‎這是一切麻煩的開始 348 00:29:08,141 --> 00:29:10,741 ‎如果可以的話… ‎妳會希望一切沒發生嗎? 349 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 ‎不會 350 00:29:15,701 --> 00:29:16,581 ‎我也不會 351 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 ‎幹,這實在是… 352 00:29:27,341 --> 00:29:28,421 ‎可惡 353 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 ‎大衛 354 00:29:34,501 --> 00:29:35,981 ‎我不是人渣,露易絲 355 00:29:38,181 --> 00:29:39,061 ‎我不是 356 00:29:41,261 --> 00:29:42,181 ‎只是… 357 00:29:43,261 --> 00:29:44,421 ‎有一些事… 358 00:29:50,901 --> 00:29:51,741 ‎嘿 359 00:31:14,461 --> 00:31:16,101 ‎不,等等,我懂了 360 00:31:16,181 --> 00:31:18,861 ‎妳做了在那種情況下 ‎身為朋友唯一能做的事 361 00:31:18,941 --> 00:31:21,501 ‎妳上了她老公,還兩次 362 00:31:22,541 --> 00:31:23,661 ‎該死,露! 363 00:31:24,101 --> 00:31:27,061 ‎聽妳這樣說 ‎就像妳上了他們兩個一樣 364 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 ‎等等… 365 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 ‎-妳跟他們兩個上床嗎? ‎-沒有,當然沒有 366 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 ‎感謝老天爺 ‎否則那會是最高級的性醜聞 367 00:31:38,381 --> 00:31:41,141 ‎我知道,我知道啊,但是… 368 00:31:43,301 --> 00:31:44,141 ‎我喜歡他們兩個 369 00:31:44,221 --> 00:31:46,341 ‎妳只是因為上了人家老公而內疚 370 00:31:46,421 --> 00:31:47,621 ‎才這樣告訴自己 371 00:31:50,501 --> 00:31:51,461 ‎妳沒有在聽 372 00:31:53,181 --> 00:31:54,021 ‎好吧 373 00:31:54,541 --> 00:31:55,821 ‎那幫我進入狀況 374 00:31:56,821 --> 00:31:58,381 ‎妳喜歡他們哪裡? 375 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 ‎愛黛兒很善良 376 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 ‎也很大方 377 00:32:04,901 --> 00:32:07,061 ‎她好像太過完美,但她總是… 378 00:32:07,621 --> 00:32:09,341 ‎很哀傷、很寂寞 379 00:32:09,861 --> 00:32:11,181 ‎我了解那種感覺 380 00:32:12,381 --> 00:32:14,581 ‎她已經是我朋友了,我不能拋棄她 381 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 ‎或許她哀傷是因為她先生出軌 382 00:32:18,381 --> 00:32:19,621 ‎但他為什麼出軌? 383 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 ‎他們倆之間肯定有問題 384 00:32:24,461 --> 00:32:27,341 ‎他們兩個跟我在一起 ‎都比跟對方在一起時更快樂 385 00:32:27,661 --> 00:32:28,581 ‎露 386 00:32:29,221 --> 00:32:30,701 ‎妳得抽身離開 387 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 ‎為什麼? 388 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 ‎說真的 389 00:32:35,141 --> 00:32:36,141 ‎或許就這一次 390 00:32:36,221 --> 00:32:38,741 ‎我不想去擔心所有其他人的感受 391 00:32:39,141 --> 00:32:40,301 ‎他們都是成年人 392 00:32:41,021 --> 00:32:42,381 ‎他們都有事瞞著對方 393 00:32:42,461 --> 00:32:43,701 ‎為什麼他們不離開? 394 00:32:44,781 --> 00:32:47,461 ‎為什麼我總是 ‎得當那個做對事情的人? 395 00:32:48,501 --> 00:32:51,301 ‎反正亞當回來時 ‎我們也必須結束,所以… 396 00:32:51,741 --> 00:32:55,261 ‎就只有現在,妳能讓我好好享受嗎? 397 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 ‎天啊 398 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 ‎我總可以搞砸一下吧 399 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 ‎妳讓自己太寂寞了 400 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 ‎聽著… 401 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 ‎妳得甩掉他們兩個 402 00:33:13,741 --> 00:33:16,581 ‎因為一定會有人受傷,很可能就是妳 403 00:33:19,141 --> 00:33:20,101 ‎妳說得對 404 00:33:21,541 --> 00:33:22,621 ‎我知道,妳是對的 405 00:33:23,901 --> 00:33:25,141 ‎所以妳會做個了結嗎? 406 00:33:29,501 --> 00:33:30,461 ‎露? 407 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 ‎會 408 00:33:48,021 --> 00:33:49,381 ‎-嗨 ‎-嘿 409 00:33:51,461 --> 00:33:52,501 ‎妳好嗎? 410 00:34:11,341 --> 00:34:12,501 ‎天啊 411 00:34:53,941 --> 00:34:55,741 ‎加油,妳可以的 412 00:35:16,941 --> 00:35:18,061 ‎我沒別的意思,但… 413 00:35:19,461 --> 00:35:21,501 ‎我沒辦法想像你是農場男孩 414 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 ‎我自己也快記不得了 415 00:35:26,021 --> 00:35:27,061 ‎那是什麼感覺? 416 00:35:28,021 --> 00:35:29,381 ‎非常辛苦 417 00:35:29,701 --> 00:35:32,461 ‎我爸比我認識的任何人都還認真工作 418 00:35:33,541 --> 00:35:34,661 ‎但還是遠遠不夠 419 00:35:37,301 --> 00:35:39,221 ‎他覺得自己很失敗吧,我想 420 00:35:40,741 --> 00:35:42,821 ‎你從那時候就開始分析別人了 421 00:35:43,301 --> 00:35:44,381 ‎或許吧 422 00:35:47,381 --> 00:35:49,141 ‎我想有時候… 423 00:35:50,541 --> 00:35:53,301 ‎我們都喜歡自己能掌控命運的感覺吧 424 00:35:54,501 --> 00:35:55,381 ‎但是… 425 00:35:56,021 --> 00:35:59,941 ‎我們的人生有很大一部分 ‎都被別人的選擇左右 426 00:36:01,261 --> 00:36:03,221 ‎就像你出現在我的門前 427 00:36:04,301 --> 00:36:05,941 ‎還有妳讓我進來 428 00:36:07,741 --> 00:36:08,581 ‎這個嘛 429 00:36:09,461 --> 00:36:12,701 ‎如果我知道 ‎精神科的診療椅是這樣用的 430 00:36:12,781 --> 00:36:13,981 ‎我早就去看醫生了 431 00:36:21,341 --> 00:36:22,261 ‎這裡怎麼了? 432 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 ‎燒傷 433 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 ‎看起來真嚴重 434 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 ‎好久以前的事了 435 00:36:38,181 --> 00:36:39,141 ‎就這樣? 436 00:36:40,541 --> 00:36:41,541 ‎拜託,大衛 437 00:36:47,421 --> 00:36:48,581 ‎那時發生火災… 438 00:36:50,301 --> 00:36:51,341 ‎在我的住處附近 439 00:36:53,701 --> 00:36:54,541 ‎很大的火 440 00:36:58,901 --> 00:37:01,101 ‎我把一個女孩拖出來,自己燒傷了 441 00:37:03,661 --> 00:37:04,901 ‎那女孩後來怎麼了? 442 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 ‎我真的不確定 443 00:37:18,861 --> 00:37:20,541 ‎所以你沒想過要找她? 444 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 ‎那個女孩? 445 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 ‎那是很久以前的事了 446 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 ‎媽咪! 447 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 ‎亞當? 448 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 ‎你在哪裡? 449 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 ‎媽咪! 450 00:38:14,301 --> 00:38:15,661 ‎救命! 451 00:39:42,941 --> 00:39:44,701 ‎-謝謝 ‎-謝謝 452 00:39:52,101 --> 00:39:53,501 ‎你這討厭鬼 453 00:39:54,061 --> 00:39:55,821 ‎我說過叫你不要這樣 454 00:39:55,901 --> 00:39:57,261 ‎妳剛剛在做什麼? 455 00:39:57,741 --> 00:39:58,701 ‎是房子的事 456 00:39:59,021 --> 00:39:59,981 ‎房子怎麼了? 457 00:40:00,101 --> 00:40:01,501 ‎有很多事要處理 458 00:40:01,701 --> 00:40:03,541 ‎帳單、修理、繳稅期限也過了 459 00:40:04,181 --> 00:40:05,461 ‎這樣比較簡單 460 00:40:05,741 --> 00:40:06,661 ‎哪樣? 461 00:40:06,981 --> 00:40:08,221 ‎交給大衛處理 462 00:40:08,861 --> 00:40:09,821 ‎等等 463 00:40:10,061 --> 00:40:13,461 ‎妳該不會把幾百萬英鎊的財產 ‎轉讓給大衛醫師了吧? 464 00:40:14,421 --> 00:40:16,901 ‎等我從這裡出去,我們就要結婚了 465 00:40:17,421 --> 00:40:19,021 ‎到時候我的東西也會是他的 466 00:40:19,541 --> 00:40:20,821 ‎我現在需要他幫忙 467 00:40:21,261 --> 00:40:22,941 ‎那比手錶貴重多了,愛黛兒 468 00:40:25,141 --> 00:40:26,541 ‎知道我為什麼戴著錶嗎? 469 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 ‎因為大衛不能戴 470 00:40:29,581 --> 00:40:31,341 ‎因為他為了救我而被燒傷 471 00:40:31,421 --> 00:40:33,261 ‎手臂必須做植皮手術 472 00:40:37,421 --> 00:40:40,861 ‎我只是覺得 ‎妳至少等離開這個瘋人院再說 473 00:40:41,301 --> 00:40:42,941 ‎大衛會照顧我 474 00:40:43,701 --> 00:40:44,741 ‎他總是會照顧我 475 00:41:16,621 --> 00:41:18,021 ‎嗨,這是愛黛兒的… 476 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 ‎嗨,你們知道哪裡可以… 477 00:41:37,661 --> 00:41:38,701 ‎妳迷路了嗎? 478 00:41:40,261 --> 00:41:41,181 ‎哈囉? 479 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 ‎妳找誰? 480 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 ‎-我想要… ‎-妳想要什麼? 481 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 ‎-妳要什麼? ‎-聽我說 482 00:41:51,421 --> 00:41:52,621 ‎別對我下命令 483 00:41:53,581 --> 00:41:54,781 ‎我喜歡這件外套 484 00:41:54,861 --> 00:41:55,741 ‎滾開! 485 00:42:07,621 --> 00:42:08,821 ‎還有別人受傷嗎? 486 00:42:11,981 --> 00:42:13,341 ‎-回答我 ‎-沒有 487 00:42:14,101 --> 00:42:15,061 ‎我說過了 488 00:42:15,941 --> 00:42:16,981 ‎我打開櫥櫃 489 00:42:17,501 --> 00:42:18,821 ‎撞到自己的臉 490 00:42:19,421 --> 00:42:20,821 ‎妳撞到自己的臉? 491 00:42:21,261 --> 00:42:22,781 ‎那些藥讓我頭暈 492 00:42:23,981 --> 00:42:25,821 ‎告訴我妳今天做的每一件事 493 00:42:29,061 --> 00:42:30,261 ‎我去了健身房 494 00:42:31,261 --> 00:42:32,221 ‎回家 495 00:42:33,381 --> 00:42:36,181 ‎-我打開櫥櫃想泡茶… ‎-為什麼不接電話? 496 00:42:36,261 --> 00:42:39,581 ‎我在樓上躺著,臉上還敷著冰塊 497 00:42:40,461 --> 00:42:41,781 ‎我有點迷糊不清 498 00:42:42,421 --> 00:42:44,301 ‎真的,大衛,你反應過度了 499 00:42:46,421 --> 00:42:48,901 ‎你真的因為我沒接電話就跑回來嗎? 500 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 ‎是啊 501 00:42:55,941 --> 00:42:57,501 ‎我為什麼要這樣呢? 502 00:43:00,701 --> 00:43:02,021 ‎我很高興你在這裡 503 00:43:04,981 --> 00:43:07,301 ‎我們能不能…在一起? 504 00:43:08,621 --> 00:43:10,661 ‎我們一起度過剩下的今天 505 00:43:11,741 --> 00:43:13,701 ‎我下午還有兩個病人 506 00:43:18,941 --> 00:43:20,261 ‎我會盡快回來 507 00:43:22,101 --> 00:43:22,981 ‎好! 508 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 ‎你去幫其他人吧! 509 00:43:26,781 --> 00:43:28,701 ‎誰在乎你的婚姻? 510 00:43:28,781 --> 00:43:30,981 ‎反正總是有更多藥可以吃! 511 00:43:45,141 --> 00:43:46,061 ‎我是清醒的 512 00:44:12,061 --> 00:44:13,221 ‎默想一道夢之門 513 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 ‎媽咪! 514 00:44:25,581 --> 00:44:26,861 ‎默想一道夢之門 515 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 ‎我在做夢 516 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 ‎大衛 517 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 ‎乾杯 518 00:46:31,541 --> 00:46:33,541 ‎現在又怎麼了,愛黛兒? 519 00:46:35,341 --> 00:46:36,941 ‎我可以問你一樣的問題 520 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 ‎是嗎? 521 00:46:43,421 --> 00:46:45,581 ‎我可沒有黑眼圈 522 00:46:46,381 --> 00:46:48,301 ‎我也不會在大半夜才回家 523 00:46:52,981 --> 00:46:54,581 ‎我擔心你喝太多了 524 00:46:55,941 --> 00:46:57,381 ‎妳擔心我… 525 00:46:58,941 --> 00:46:59,821 ‎是嗎? 526 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 ‎天啊,愛黛兒 527 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 ‎我承認我犯過一些錯 528 00:47:06,781 --> 00:47:08,861 ‎但你說這會是嶄新的開始 529 00:47:12,421 --> 00:47:14,181 ‎我們搬來這裡之前的事 530 00:47:15,421 --> 00:47:16,861 ‎-那是… ‎-那是你的錯 531 00:47:18,301 --> 00:47:19,221 ‎你自己說的 532 00:47:20,381 --> 00:47:21,261 ‎愛黛兒 533 00:47:24,021 --> 00:47:25,061 ‎我無法控… 534 00:47:26,461 --> 00:47:28,341 ‎你無法怎樣?控制我? 535 00:47:30,381 --> 00:47:33,341 ‎你是精神科醫師,大衛 ‎你知道那種想法多不正常 536 00:47:36,381 --> 00:47:38,021 ‎我不能繼續照顧妳了 537 00:47:39,821 --> 00:47:40,781 ‎我就是… 538 00:47:42,741 --> 00:47:44,061 ‎我就是沒辦法 539 00:47:46,621 --> 00:47:48,181 ‎我們一起經歷了這麼多… 540 00:47:49,621 --> 00:47:50,621 ‎你跟我 541 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 ‎無論什麼人或什麼事介入我們之間 542 00:47:57,261 --> 00:47:58,901 ‎我們都一起經歷了… 543 00:47:59,061 --> 00:48:01,141 ‎那些見不得光的事 544 00:48:05,861 --> 00:48:08,101 ‎你知道你永遠不能離開我,大衛 545 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 ‎我知道