1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:29,781 --> 00:00:34,461 ‎“使劲掐一下自己 然后说‘我醒着’ ‎每个小时重复一次 3 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 ‎瞧瞧我的手 数数自己的手指 4 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 ‎看看时钟或是手表 5 00:00:47,341 --> 00:00:48,501 ‎看向远处 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 ‎再看回来 7 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 ‎保持冷静与专注 8 00:00:57,941 --> 00:00:59,461 ‎想象一道门” 9 00:01:37,901 --> 00:01:39,341 ‎我该怎么办? 10 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 ‎早 11 00:03:11,621 --> 00:03:13,141 ‎-我只是…抱歉 ‎-抱歉 12 00:03:14,861 --> 00:03:16,101 ‎很厉害嘛 13 00:03:16,541 --> 00:03:17,421 ‎嗯 14 00:03:19,821 --> 00:03:21,821 ‎-你来得真早 ‎-你也是 15 00:03:25,061 --> 00:03:27,381 ‎中午见病人之前 我会一直… 16 00:03:28,061 --> 00:03:29,061 ‎在办公室整理笔记 17 00:03:29,941 --> 00:03:31,021 ‎很好 18 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 ‎-大卫… ‎-露易丝? 19 00:03:38,981 --> 00:03:39,901 ‎能让我过去吗? 20 00:03:40,861 --> 00:03:42,101 ‎当然 抱歉 21 00:03:49,781 --> 00:03:52,221 ‎-你好 苏 ‎-你感觉好些了吧? 22 00:03:53,421 --> 00:03:54,341 ‎你说什么? 23 00:03:54,901 --> 00:03:56,501 ‎你昨天不是请病假了吗? 24 00:03:58,821 --> 00:04:01,061 ‎对 我没事了 25 00:04:01,501 --> 00:04:02,341 ‎谢谢 26 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 ‎你确定吗? 27 00:04:05,661 --> 00:04:07,261 ‎你脸色还是很苍白 亲爱的 28 00:04:08,301 --> 00:04:10,301 ‎没有什么是一杯茶解决不了的 29 00:04:11,581 --> 00:04:14,901 ‎只要你没来上班 ‎不是因为担心那个郁郁寡欢的家伙 30 00:04:14,981 --> 00:04:16,101 ‎以及他会怎么想就行 31 00:04:18,781 --> 00:04:20,621 ‎-我去泡茶 ‎-好 32 00:04:31,381 --> 00:04:32,821 ‎你一大早就走了 33 00:04:33,941 --> 00:04:35,101 ‎工作太忙了 34 00:04:36,981 --> 00:04:38,781 ‎你昨晚几点回家的? 35 00:04:39,741 --> 00:04:40,701 ‎我不知道 36 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 ‎你去哪了? 37 00:04:48,181 --> 00:04:49,101 ‎我得挂了 38 00:04:50,781 --> 00:04:51,781 ‎等下再打给你 39 00:04:52,301 --> 00:04:53,221 ‎我爱你 40 00:04:56,661 --> 00:04:57,501 ‎大卫? 41 00:04:58,061 --> 00:04:59,101 ‎我听见了 42 00:05:01,341 --> 00:05:02,461 ‎你就说不出口吗? 43 00:05:08,381 --> 00:05:09,381 ‎我也爱你 44 00:05:12,701 --> 00:05:13,581 ‎再见 45 00:05:14,661 --> 00:05:15,581 ‎再见 46 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 ‎你好 鲁滨逊夫人 很高兴再次见到你 47 00:06:44,021 --> 00:06:45,421 ‎(明天一起吃午饭 如何?) 48 00:06:45,501 --> 00:06:47,501 ‎(我必须出门 ‎感觉都要憋疯了!亲亲) 49 00:06:48,821 --> 00:06:50,061 ‎靠 50 00:07:11,941 --> 00:07:13,021 ‎给我 51 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 ‎你从哪弄来的? 52 00:07:21,341 --> 00:07:24,141 ‎-我给一个护士口交了 ‎-你是认真的吗? 53 00:07:24,221 --> 00:07:26,581 ‎当然了 超级认真 54 00:07:26,861 --> 00:07:28,581 ‎-哪个护士? ‎-盖里 55 00:07:28,981 --> 00:07:30,981 ‎那个很壮的胖子 我们这是双赢 56 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 ‎老天 大卫一定会气疯 57 00:07:34,421 --> 00:07:37,021 ‎-因为我给胖盖里口交吗? ‎-不 因为抽这玩意儿的事! 58 00:07:37,381 --> 00:07:38,941 ‎那就别告诉他 偶尔享受一下嘛 59 00:07:40,781 --> 00:07:42,581 ‎这个小秘密我应该保守得住 60 00:07:43,301 --> 00:07:44,461 ‎人人都有秘密 61 00:07:45,781 --> 00:07:47,461 ‎我不想跟大卫有任何秘密 62 00:07:48,181 --> 00:07:50,461 ‎我希望我们彼此坦诚相待 63 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 ‎永远都是这样 64 00:07:52,261 --> 00:07:53,101 ‎好恶心 65 00:07:53,581 --> 00:07:54,621 ‎祝你好运 66 00:08:00,581 --> 00:08:02,381 ‎我受够数自己的手指了 67 00:08:03,221 --> 00:08:04,941 ‎我都有点期待哪天能多冒出一根 68 00:08:05,421 --> 00:08:07,181 ‎真到了那时 你会知道自己是在做梦 69 00:08:07,581 --> 00:08:10,421 ‎然后你想象那道门 打开它之后 ‎你就能想梦什么就梦什么了 70 00:08:12,541 --> 00:08:13,901 ‎我该梦自己去哪里呢? 71 00:08:15,061 --> 00:08:15,901 ‎回家? 72 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 ‎才不要 73 00:08:18,061 --> 00:08:19,021 ‎有那么糟吗? 74 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 ‎我家就是住在格拉斯哥廉租公寓里 ‎那些可悲家庭的缩影 75 00:08:25,701 --> 00:08:28,061 ‎我从不知道爸爸是谁 母亲过世了 76 00:08:28,701 --> 00:08:31,901 ‎所以我跟姐姐阿丽莎住在一起 ‎她心眼坏得很 77 00:08:31,981 --> 00:08:34,661 ‎留着我只是为了领取政府补贴 78 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 ‎我一拿到钱 她就伸手站在那里 79 00:08:37,741 --> 00:08:40,541 ‎好像她让我在一间空房睡觉是在帮我 80 00:08:40,621 --> 00:08:43,101 ‎我每晚还得听 ‎她跟她那人渣男友的叫床声 81 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 ‎这就是我的人生 82 00:08:56,101 --> 00:08:59,741 ‎一、二、三、四、五、六 ‎七、八、九、十… 83 00:09:17,861 --> 00:09:19,141 ‎又是路过吗? 84 00:09:19,821 --> 00:09:20,821 ‎我… 85 00:09:23,901 --> 00:09:26,421 ‎-我能进来吗? ‎-你确定这样好吗? 86 00:09:27,901 --> 00:09:29,061 ‎今天太难熬了 87 00:09:30,061 --> 00:09:31,101 ‎我不能天天都这样 88 00:09:41,981 --> 00:09:42,941 ‎你怎么样? 89 00:09:44,301 --> 00:09:45,981 ‎我们做了那种事 我感觉很糟糕 90 00:09:48,661 --> 00:09:49,541 ‎你不是吗? 91 00:09:50,901 --> 00:09:52,181 ‎我也觉得糟糕 但… 92 00:09:53,781 --> 00:09:55,341 ‎原因不是你想的那样 93 00:09:55,821 --> 00:09:56,741 ‎那是什么原因? 94 00:09:57,581 --> 00:10:00,341 ‎我都很久没有觉得… 95 00:10:02,461 --> 00:10:03,381 ‎自己不孤独了 96 00:10:04,261 --> 00:10:05,101 ‎好吧 97 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 ‎我可不想当你的人肉安心毯 98 00:10:08,461 --> 00:10:09,421 ‎不 我不是那个… 99 00:10:09,981 --> 00:10:12,781 ‎我不会随便对别人产生这种感受 100 00:10:12,861 --> 00:10:13,941 ‎只是你 101 00:10:14,021 --> 00:10:15,981 ‎我想当你的朋友 我想… 102 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 ‎老天 我搞砸了 103 00:10:17,901 --> 00:10:20,261 ‎-我还以为… ‎-这件事 我们… 104 00:10:22,181 --> 00:10:23,381 ‎这不能成为家常便饭 105 00:10:26,501 --> 00:10:27,901 ‎你为何离婚? 106 00:10:30,941 --> 00:10:33,621 ‎他因为在工作中认识的 ‎一个人离开了我 107 00:10:34,661 --> 00:10:38,301 ‎但他们没好多久 ‎他下一段感情也不长 但现在… 108 00:10:38,781 --> 00:10:42,741 ‎他跟最新交往的女人有了孩子 ‎这真是…棒极了 109 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 ‎你为何来我家? 110 00:10:47,181 --> 00:10:48,021 ‎说实话 111 00:10:50,101 --> 00:10:51,301 ‎我控制不住自己 112 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 ‎你为何让我进来? 113 00:10:59,901 --> 00:11:00,821 ‎我也控制不住自己 114 00:11:04,461 --> 00:11:05,381 ‎那么… 115 00:11:06,021 --> 00:11:07,661 ‎你前夫都开始新生活了 116 00:11:08,461 --> 00:11:09,581 ‎你怎么不放下过去? 117 00:11:10,261 --> 00:11:13,141 ‎-你为何在婚姻里感到孤独? ‎-我先问你的 118 00:11:15,261 --> 00:11:16,301 ‎其实 我… 119 00:11:17,221 --> 00:11:19,181 ‎我按照人们在别人心碎时给的建议 120 00:11:19,261 --> 00:11:21,261 ‎涅槃重生 克服了艰难险阻 121 00:11:21,661 --> 00:11:22,581 ‎我注册了约会软件 122 00:11:23,541 --> 00:11:27,421 ‎但跟我约会的男人 ‎并不想发展认真的感情 123 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 ‎他们只想喝一杯 酒后上个床 ‎然后提起裤子走人 124 00:11:33,101 --> 00:11:34,781 ‎你太聪明了 把一切都看穿了 125 00:11:36,821 --> 00:11:38,421 ‎我不仅仅是说… 126 00:11:39,501 --> 00:11:42,021 ‎你脑子聪明 ‎我是说你整个人都在发光 127 00:11:45,901 --> 00:11:47,061 ‎你妻子呢? 128 00:11:48,981 --> 00:11:49,981 ‎她是不是也会发光? 129 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 ‎没错 130 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 ‎她曾经如此 131 00:11:55,181 --> 00:11:56,141 ‎但现在不了 132 00:11:58,821 --> 00:11:59,861 ‎你不了解阿黛尔 133 00:12:04,661 --> 00:12:05,741 ‎你该走了 134 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 ‎好 135 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 ‎当然 136 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 ‎大卫 137 00:13:33,341 --> 00:13:34,421 ‎你这是做什么? 138 00:13:35,901 --> 00:13:36,981 ‎我做了晚餐 139 00:13:38,261 --> 00:13:41,301 ‎你最近总是在工作 ‎我们都很久没有一起吃过饭了 140 00:13:42,421 --> 00:13:43,461 ‎我不饿 141 00:13:46,061 --> 00:13:47,821 ‎我在努力 大卫 142 00:13:50,861 --> 00:13:51,981 ‎什么努力? 143 00:13:53,941 --> 00:13:55,141 ‎让你开心的努力 144 00:14:01,861 --> 00:14:03,581 ‎又发生那种事了吗 大卫? 145 00:14:04,941 --> 00:14:06,141 ‎你在说什么? 146 00:14:08,341 --> 00:14:09,581 ‎你知道我在说什么 147 00:14:11,021 --> 00:14:11,941 ‎是吗? 148 00:14:13,781 --> 00:14:14,741 ‎你倒是告诉我 149 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 ‎又发生那种事了吗? 150 00:14:18,901 --> 00:14:19,941 ‎是吗? 151 00:14:20,341 --> 00:14:24,061 ‎我是不是该开始 ‎找新工作了 阿黛尔? 152 00:14:26,341 --> 00:14:28,101 ‎你大吼的时候会吓到我 153 00:14:36,461 --> 00:14:37,941 ‎靠 你招数还真多 154 00:14:57,501 --> 00:14:59,341 ‎(地下道) 155 00:15:28,021 --> 00:15:31,141 ‎(阿黛尔:我做错什么了吗?) 156 00:15:42,341 --> 00:15:44,341 ‎(希望没有) 157 00:15:44,421 --> 00:15:45,781 ‎(明天你休息吗?) 158 00:15:48,141 --> 00:15:49,541 ‎(能一起喝咖啡吗?亲亲) 159 00:16:08,061 --> 00:16:09,301 ‎喂 亲爱的 160 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 ‎我还以为你不会接呢 161 00:16:11,381 --> 00:16:12,541 ‎我这不是接了嘛 162 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 ‎我很担心 163 00:16:18,061 --> 00:16:19,421 ‎我做错了什么了吗? 164 00:16:20,261 --> 00:16:21,221 ‎昨晚你… 165 00:16:24,461 --> 00:16:25,541 ‎你让我担心 166 00:16:26,981 --> 00:16:28,421 ‎你今天什么安排? 167 00:16:28,661 --> 00:16:31,781 ‎你是真心感兴趣 ‎还是只想知道我在哪? 168 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 ‎都有 169 00:16:35,341 --> 00:16:36,701 ‎我要去健身房 170 00:16:37,981 --> 00:16:41,781 ‎然后或许找个舒服的咖啡厅喝杯咖啡 171 00:16:44,381 --> 00:16:45,661 ‎你在跟我开玩笑吗? 172 00:16:47,421 --> 00:16:48,341 ‎怎么了? 173 00:16:48,501 --> 00:16:49,941 ‎我是不是该做调整了? 174 00:16:51,701 --> 00:16:52,541 ‎不用 175 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 ‎当然不用 176 00:16:57,381 --> 00:16:58,861 ‎那就证明给我看 阿黛尔 177 00:17:02,141 --> 00:17:03,181 ‎我得挂了 178 00:17:04,581 --> 00:17:05,621 ‎有事给我打电话 179 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 ‎爱你哦 180 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 ‎我真是难以启齿… 181 00:17:45,661 --> 00:17:48,341 ‎但我…真不知道该找谁了 182 00:17:50,581 --> 00:17:51,701 ‎我太担心了 183 00:17:55,981 --> 00:17:57,381 ‎大卫是完美主义者 184 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 ‎他在工作上会过于追求完美 185 00:18:02,421 --> 00:18:04,301 ‎他在努力纠正自己 可是… 186 00:18:05,661 --> 00:18:07,381 ‎他喜欢控制一切 187 00:18:07,901 --> 00:18:09,181 ‎一向如此 188 00:18:10,421 --> 00:18:13,141 ‎如果有什么不合他的意 他… 189 00:18:15,021 --> 00:18:15,861 ‎他会怎样? 190 00:18:18,741 --> 00:18:19,741 ‎他会有压力 191 00:18:21,261 --> 00:18:22,861 ‎他一旦有压力 192 00:18:23,461 --> 00:18:25,701 ‎就会做出糟糕的选择 193 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 ‎他好像在酗酒 194 00:18:31,781 --> 00:18:33,261 ‎他很晚才回家 195 00:18:33,581 --> 00:18:36,541 ‎我早上还没睡醒他就出门了 ‎他工作太努力了 196 00:18:38,181 --> 00:18:40,101 ‎他一直睡在客房 197 00:18:41,661 --> 00:18:43,381 ‎很抱歉跟你说这种事 198 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 ‎但我一直都觉得好孤单 199 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 ‎我的思维会变得异常活跃 ‎我遇到点事情就会崩溃 200 00:18:51,061 --> 00:18:53,701 ‎我没办法跟他说 也不能跟别人说 201 00:18:53,781 --> 00:18:55,421 ‎你是我在这里唯一的朋友 202 00:18:58,941 --> 00:19:01,621 ‎-我都不知道你为什么要忍着我 ‎-没事的 203 00:19:03,381 --> 00:19:04,221 ‎嘿 204 00:19:05,181 --> 00:19:06,101 ‎阿黛尔… 205 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 ‎我在听 206 00:19:15,061 --> 00:19:18,381 ‎能向你倾诉这些话 我感觉好多了 207 00:19:21,381 --> 00:19:22,541 ‎我爱大卫 208 00:19:23,981 --> 00:19:25,461 ‎什么都不会改变这一点 209 00:19:27,461 --> 00:19:29,981 ‎他曾冲进着火的房子里救你 210 00:19:31,661 --> 00:19:32,741 ‎他肯定也很爱你 211 00:19:34,781 --> 00:19:36,941 ‎或许有什么方法能提醒他一下 212 00:19:37,181 --> 00:19:38,021 ‎你说得对 213 00:19:39,941 --> 00:19:40,781 ‎谢谢你 214 00:19:41,421 --> 00:19:42,301 ‎不必谢我 215 00:19:45,981 --> 00:19:47,701 ‎笔记本你看得怎么样了? 216 00:19:48,981 --> 00:19:51,381 ‎我天天像疯子一样掐自己 217 00:19:52,701 --> 00:19:54,381 ‎对 我觉得自己就是个白痴 218 00:19:57,341 --> 00:19:59,021 ‎-我做不到 ‎-你能做到的 219 00:20:00,381 --> 00:20:02,461 ‎你得抱有改变人生的坚定想法 220 00:20:03,141 --> 00:20:04,821 ‎你想以后永远做噩梦吗? 221 00:20:04,901 --> 00:20:06,101 ‎真的不想 222 00:20:06,181 --> 00:20:08,621 ‎那就答应我你会继续努力 露易丝 223 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 ‎别放弃 224 00:20:11,221 --> 00:20:12,781 ‎-你不能放弃 ‎-好吧 225 00:20:13,621 --> 00:20:14,541 ‎我会继续努力 226 00:20:20,061 --> 00:20:21,501 ‎对了 罗伯是谁? 227 00:20:22,261 --> 00:20:23,621 ‎我还以为那是你的日记? 228 00:20:24,461 --> 00:20:25,461 ‎他是我一个老朋友 229 00:20:26,461 --> 00:20:27,861 ‎貌似是个人物 230 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 ‎你都不知道 231 00:20:35,621 --> 00:20:36,461 ‎我醒着 232 00:20:47,421 --> 00:20:50,581 ‎医生说这些梦代表 ‎我对习惯的内疚之情 233 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 ‎去他的! 234 00:20:58,101 --> 00:21:00,661 ‎是我的家人在吸我的血 235 00:21:31,181 --> 00:21:33,221 ‎一般我会在这个时候醒来… 236 00:21:39,021 --> 00:21:41,621 ‎但那件事就那样发生了 237 00:22:07,741 --> 00:22:08,981 ‎这才像话嘛 238 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 ‎嗨 239 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 ‎没事了 盖里 240 00:22:27,381 --> 00:22:28,581 ‎真的吗? 241 00:22:30,421 --> 00:22:31,501 ‎这是我的梦 242 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 ‎我的门到底在哪? 243 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 ‎早 244 00:22:45,381 --> 00:22:46,261 ‎早 245 00:22:49,981 --> 00:22:51,061 ‎你的新药 246 00:22:52,621 --> 00:22:53,501 ‎为什么? 247 00:22:55,061 --> 00:22:57,421 ‎我不喜欢你那天在电话里的语气 248 00:22:57,901 --> 00:22:59,141 ‎什么语气? 249 00:22:59,701 --> 00:23:00,741 ‎就是那种语气 250 00:23:02,581 --> 00:23:03,981 ‎我不需要新药 251 00:23:10,261 --> 00:23:11,221 ‎吃药 252 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 ‎我真的不想吃 253 00:23:15,141 --> 00:23:16,781 ‎我不一直都在照顾你吗? 254 00:23:18,941 --> 00:23:20,221 ‎这不是你想要的吗? 255 00:23:21,981 --> 00:23:23,301 ‎你一直以来想要的? 256 00:23:25,101 --> 00:23:26,141 ‎你知道是这样的 257 00:23:29,141 --> 00:23:30,221 ‎我现在就是在照顾你 258 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 ‎很好 259 00:24:07,061 --> 00:24:08,101 ‎好了 260 00:24:10,341 --> 00:24:11,461 ‎那我走了 261 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 ‎你跟我一起走吗? 262 00:24:15,621 --> 00:24:16,701 ‎你先走吧 263 00:24:17,021 --> 00:24:18,501 ‎我需要他签一些文件 264 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 ‎那好吧 265 00:24:20,621 --> 00:24:22,181 ‎-再见 ‎-晚安 266 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 ‎进来 267 00:24:29,181 --> 00:24:30,541 ‎这些文件需要你签字 268 00:24:31,461 --> 00:24:32,301 ‎好 269 00:24:39,941 --> 00:24:41,221 ‎-谢谢 ‎-不客气 270 00:24:42,181 --> 00:24:43,141 ‎明天见 271 00:24:43,661 --> 00:24:44,581 ‎好 272 00:25:12,901 --> 00:25:14,781 ‎我需要见弗格森医生 273 00:25:15,101 --> 00:25:20,701 ‎-霍金斯先生 你怎么进来的? ‎-我要见弗格森医生 你这头母牛 274 00:25:20,781 --> 00:25:22,901 ‎霍金斯先生 你冷静 275 00:25:22,981 --> 00:25:24,981 ‎“霍金斯先生” 你在叫谁? 276 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 ‎那是我那操蛋老爹的名字 蠢贱人 277 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 ‎弗格森医生! 278 00:25:32,181 --> 00:25:33,301 ‎我就知道你在这里 279 00:25:35,261 --> 00:25:37,701 ‎-安东尼 ‎-你说过我可以随时打电话 280 00:25:38,301 --> 00:25:40,181 ‎我或许在跟别的病人交谈 281 00:25:41,581 --> 00:25:42,461 ‎你没事吧? 282 00:25:43,101 --> 00:25:44,701 ‎要不要我打999? 283 00:25:44,781 --> 00:25:47,301 ‎不要 我不需要什么999 284 00:25:47,621 --> 00:25:49,581 ‎我两小时之前需要你 285 00:25:51,141 --> 00:25:53,341 ‎没有预约 我一般不会见病人 286 00:25:54,101 --> 00:25:55,181 ‎但我会为你破个例 287 00:25:55,661 --> 00:25:56,701 ‎就这一次 288 00:25:57,301 --> 00:25:58,461 ‎不如…不行 别去里面 289 00:25:58,981 --> 00:26:01,341 ‎已经下班了 我们去外面聊 290 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 ‎你能等着我吗? 291 00:26:04,061 --> 00:26:05,021 ‎没问题 292 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 ‎不会有事的 293 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 ‎没有人帮我!没有人! 294 00:26:15,261 --> 00:26:17,301 ‎没有人! 295 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 ‎我不是说你 296 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 ‎太迟了! 297 00:26:44,861 --> 00:26:47,141 ‎明天能抽出一个小时给安东尼吗? 298 00:26:48,181 --> 00:26:50,061 ‎你下午1点有时间 299 00:26:50,501 --> 00:26:52,261 ‎-怎么样? ‎-可以 300 00:26:52,701 --> 00:26:54,421 ‎可以 我会来的 301 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 ‎巴恩斯利小姐 ‎我和安东尼聊得很愉快 302 00:26:58,181 --> 00:26:59,821 ‎我们确立了一些基本原则 303 00:27:00,101 --> 00:27:01,701 ‎我们每周会见面… 304 00:27:03,981 --> 00:27:06,901 ‎如果我在别的时间需要见弗格森医生 305 00:27:07,901 --> 00:27:08,981 ‎我会给办公室打电话 306 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 ‎而且… 307 00:27:14,821 --> 00:27:17,461 ‎很抱歉我刚才叫你母牛和贱人 308 00:27:18,181 --> 00:27:19,181 ‎你不是母牛… 309 00:27:20,181 --> 00:27:21,061 ‎也不是贱人 310 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 ‎没关系 霍金斯先生 311 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 ‎那就这样吧 312 00:27:28,981 --> 00:27:30,221 ‎祝你今晚愉快 313 00:27:30,581 --> 00:27:31,901 ‎明天见 314 00:27:32,341 --> 00:27:33,941 ‎再次谢谢你了 弗格森医生 315 00:27:34,581 --> 00:27:35,661 ‎真的很感谢你 316 00:27:43,381 --> 00:27:45,421 ‎刚才的事抱歉了 317 00:27:45,501 --> 00:27:46,581 ‎没关系 318 00:27:47,301 --> 00:27:50,261 ‎但我觉得他好像迷上你了 319 00:27:50,461 --> 00:27:51,541 ‎嗯 可不是 320 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 ‎那孩子疯疯癫癫的 321 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 ‎那个词难道不违背你的医生誓言吗? 322 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 ‎嗯 或许吧 但… 323 00:28:01,741 --> 00:28:04,061 ‎有时候只能这样 324 00:28:05,301 --> 00:28:07,781 ‎一过5点 你就关掉身上的职业开关 325 00:28:07,861 --> 00:28:09,301 ‎调整到下班状态了 对吧? 326 00:28:17,581 --> 00:28:20,741 ‎我…那不是… 327 00:28:21,861 --> 00:28:22,981 ‎我不是那个… 328 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 ‎我知道 329 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 ‎为何不可? 330 00:28:46,341 --> 00:28:47,341 ‎干杯 331 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 ‎麦卡伦威士忌 332 00:29:01,461 --> 00:29:02,621 ‎我记得这酒 333 00:29:04,621 --> 00:29:05,901 ‎所有的麻烦都是因它而起 334 00:29:08,101 --> 00:29:09,301 ‎如果可以的话 你会希望 335 00:29:09,981 --> 00:29:10,901 ‎没发生那件事吗? 336 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 ‎不会 337 00:29:15,701 --> 00:29:16,581 ‎我也不会 338 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 ‎靠 这也太… 339 00:29:27,341 --> 00:29:28,421 ‎可恶 340 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 ‎大卫 341 00:29:34,501 --> 00:29:35,981 ‎我不是混蛋 露易丝 342 00:29:38,181 --> 00:29:39,061 ‎我不是 343 00:29:41,261 --> 00:29:42,181 ‎只是… 344 00:29:43,261 --> 00:29:44,421 ‎有些事… 345 00:29:50,901 --> 00:29:51,741 ‎嘿 346 00:31:14,461 --> 00:31:15,501 ‎不 等一下 我理解 347 00:31:16,181 --> 00:31:18,661 ‎你做了朋友在那种情况下 ‎唯一会做的事 348 00:31:18,741 --> 00:31:21,501 ‎你上了她老公 还是两次! 349 00:31:22,541 --> 00:31:23,661 ‎真是的 露! 350 00:31:24,101 --> 00:31:27,061 ‎你说这件事的语气 ‎就好像你把他们俩都睡了 351 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 ‎等一下… 352 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 ‎-你把他们俩都睡了吗? ‎-没有!当然没有 353 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 ‎谢天谢地 因为那就麻烦大了 354 00:31:38,181 --> 00:31:41,181 ‎我知道 可是… 355 00:31:43,221 --> 00:31:44,141 ‎他们两个我都喜欢 356 00:31:44,221 --> 00:31:46,181 ‎或者你因为睡了她老公心生内疚 357 00:31:46,261 --> 00:31:47,861 ‎所以才这么告诉自己 358 00:31:50,381 --> 00:31:51,461 ‎你没有好好听 359 00:31:53,181 --> 00:31:55,821 ‎好吧 那你跟我解释一下 360 00:31:56,821 --> 00:31:58,381 ‎你为什么喜欢他们俩? 361 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 ‎阿黛尔人很好 362 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 ‎也很大方 363 00:32:04,901 --> 00:32:07,061 ‎她看起来太过完美 但其实她… 364 00:32:07,621 --> 00:32:09,341 ‎难过又孤单 365 00:32:09,861 --> 00:32:11,181 ‎我懂那种感觉 366 00:32:12,381 --> 00:32:14,581 ‎我真心把她当朋友 我不能抛弃她 367 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 ‎或许她难过是因为她老公出轨了 368 00:32:18,381 --> 00:32:19,621 ‎但他为何要出轨? 369 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 ‎显然他们的关系出了问题 370 00:32:24,461 --> 00:32:27,341 ‎他们跟我在一起时 ‎明显比跟对方在一起时开心多了 371 00:32:27,661 --> 00:32:28,581 ‎露 372 00:32:29,221 --> 00:32:30,701 ‎你得走开 373 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 ‎为什么? 374 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 ‎说真的 375 00:32:35,141 --> 00:32:38,741 ‎或许就这么一次 ‎我不想担心其他人的感受 376 00:32:39,141 --> 00:32:40,381 ‎他们都是成年人了 377 00:32:40,981 --> 00:32:43,621 ‎他们都对彼此有所隐瞒 ‎他们为什么不走开? 378 00:32:44,781 --> 00:32:47,461 ‎为何做出正确选择的人总得是我? 379 00:32:48,501 --> 00:32:51,301 ‎等亚当回来后 ‎我肯定会跟他们断了 所以… 380 00:32:51,581 --> 00:32:55,301 ‎你现在能让我好好享受一下吗? 381 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 ‎老天! 382 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 ‎我也有权利做点坏事 383 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 ‎你让自己太孤单了 384 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 ‎听着… 385 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 ‎你得甩掉他们俩 386 00:33:13,741 --> 00:33:16,581 ‎因为有人会受伤 那人很可能会是你 387 00:33:19,141 --> 00:33:20,101 ‎你说得对 388 00:33:21,541 --> 00:33:22,621 ‎我知道 你说得对 389 00:33:23,861 --> 00:33:25,261 ‎所以你会停止吧? 390 00:33:29,021 --> 00:33:29,981 ‎露? 391 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 ‎会的 392 00:33:48,021 --> 00:33:49,381 ‎-嗨 ‎-嘿 393 00:33:51,421 --> 00:33:52,621 ‎你好吗? 394 00:34:11,341 --> 00:34:13,821 ‎老天! 395 00:34:54,221 --> 00:34:55,741 ‎加油 你可以的 396 00:35:16,901 --> 00:35:18,021 ‎恕我冒昧 但… 397 00:35:19,461 --> 00:35:21,501 ‎我实在想象不出你曾是农村少年 398 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 ‎我自己都记不得了 399 00:35:26,021 --> 00:35:27,061 ‎那种生活是怎样的? 400 00:35:28,021 --> 00:35:29,381 ‎非常艰难 401 00:35:29,701 --> 00:35:32,461 ‎我父亲比我认识的所有人都努力工作 402 00:35:33,541 --> 00:35:34,661 ‎但总是不够 403 00:35:37,301 --> 00:35:39,061 ‎我觉得他把自己看作窝囊废 404 00:35:40,741 --> 00:35:42,821 ‎看来你那时候就在分析人了 405 00:35:43,301 --> 00:35:44,381 ‎嗯 或许吧 406 00:35:47,381 --> 00:35:49,141 ‎我觉得 有时候… 407 00:35:50,381 --> 00:35:53,301 ‎我们都会认为 ‎命运就在自己手中 对吧? 408 00:35:54,501 --> 00:35:55,381 ‎但… 409 00:35:55,981 --> 00:35:59,821 ‎我们的人生很大程度上 ‎其实被他人的选择左右 410 00:36:01,261 --> 00:36:03,181 ‎就像你出现在我家门前 411 00:36:04,301 --> 00:36:05,941 ‎你还让我进来了 412 00:36:07,261 --> 00:36:08,421 ‎这个嘛 413 00:36:09,461 --> 00:36:12,621 ‎要是我知道心理医生的沙发 ‎是用来做这种事的 414 00:36:12,701 --> 00:36:13,981 ‎我早就走人了 415 00:36:21,341 --> 00:36:22,261 ‎你这里怎么了? 416 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 ‎烧的 417 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 ‎烧得够严重的 418 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 ‎那是很久之前的事了 419 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 ‎这就是你的解释? 420 00:36:40,381 --> 00:36:41,381 ‎拜托 大卫 421 00:36:47,421 --> 00:36:48,581 ‎当时发生了大火… 422 00:36:50,181 --> 00:36:51,221 ‎就在我家附近 423 00:36:53,701 --> 00:36:54,541 ‎很大的火势 424 00:36:58,901 --> 00:37:01,101 ‎我救了一个女孩出来 就被烧伤了 425 00:37:03,661 --> 00:37:04,901 ‎那个女孩后来怎样了? 426 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 ‎我真的不知道 427 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 ‎所以你从未想过去找她? 428 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 ‎那个女孩? 429 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 ‎那是很久之前的事了 430 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 ‎妈妈! 431 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 ‎亚当? 432 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 ‎你在哪? 433 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 ‎妈妈! 434 00:38:14,301 --> 00:38:15,661 ‎救我! 435 00:39:42,941 --> 00:39:44,701 ‎-谢谢 ‎-谢谢 436 00:39:45,621 --> 00:39:48,501 ‎他居然会说那种话 或做那种事 437 00:39:48,581 --> 00:39:50,021 ‎他就是那么说了 他说… 438 00:39:52,101 --> 00:39:53,501 ‎你个怪胎! 439 00:39:54,061 --> 00:39:57,261 ‎-我都让你别再这么玩了 ‎-你刚才在做什么? 440 00:39:57,701 --> 00:39:58,661 ‎处理房子的事 441 00:39:58,941 --> 00:39:59,901 ‎房子怎么了? 442 00:40:00,101 --> 00:40:01,501 ‎有很多工作要做 443 00:40:01,701 --> 00:40:03,541 ‎账单、修缮工作 也该交税了 444 00:40:04,181 --> 00:40:05,461 ‎这样简单多了 445 00:40:05,741 --> 00:40:06,661 ‎怎样? 446 00:40:06,981 --> 00:40:08,221 ‎交给大卫处理 447 00:40:08,861 --> 00:40:13,461 ‎等一下 你不会是在说 ‎你把几百万英镑交给大卫医生了吧? 448 00:40:14,421 --> 00:40:16,941 ‎等我一出去 我们就结婚 449 00:40:17,381 --> 00:40:18,821 ‎到时候我的财产也会是他的 450 00:40:19,461 --> 00:40:20,821 ‎我现在需要他帮忙 451 00:40:21,341 --> 00:40:22,941 ‎阿黛尔 这可不是一块表的事 452 00:40:25,101 --> 00:40:26,461 ‎你知道为何我戴这块表吗? 453 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 ‎因为大卫戴不了 454 00:40:29,581 --> 00:40:33,261 ‎因为他的胳膊当初因为救我被烧伤 ‎做了植皮手术 455 00:40:37,421 --> 00:40:40,861 ‎我就是觉得你至少应该等到 ‎从这疯人院出去再说 456 00:40:41,301 --> 00:40:42,941 ‎大卫会照顾我的 457 00:40:43,781 --> 00:40:44,741 ‎他一向如此 458 00:41:16,621 --> 00:41:18,021 ‎你好 这里是阿黛尔的… 459 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 ‎嗨 我能在哪… 460 00:41:37,661 --> 00:41:38,701 ‎你迷路了吗? 461 00:41:40,261 --> 00:41:41,181 ‎你好? 462 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 ‎你找谁? 463 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 ‎-我想… ‎-你想怎样? 464 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 ‎-你想怎样? ‎-听着 465 00:41:51,421 --> 00:41:52,621 ‎别对我发号施令 466 00:41:53,581 --> 00:41:55,821 ‎-我喜欢这件外套 ‎-滚开! 467 00:42:07,581 --> 00:42:08,701 ‎其他人受伤没? 468 00:42:11,981 --> 00:42:13,341 ‎-回答我 ‎-没有 469 00:42:14,101 --> 00:42:15,061 ‎我都说了 470 00:42:15,901 --> 00:42:16,941 ‎我打开橱柜 471 00:42:17,501 --> 00:42:18,821 ‎结果撞到了自己的脸 472 00:42:19,301 --> 00:42:20,821 ‎你撞到了自己的脸 473 00:42:21,261 --> 00:42:22,781 ‎那些药让我晕乎乎的 474 00:42:23,981 --> 00:42:25,661 ‎告诉我你今天都做了什么 475 00:42:29,061 --> 00:42:30,261 ‎我去了健身房 476 00:42:31,181 --> 00:42:32,141 ‎然后回家 477 00:42:33,381 --> 00:42:36,181 ‎-我打开橱柜想泡茶… ‎-你为何不接我的电话? 478 00:42:36,261 --> 00:42:39,581 ‎我在楼上躺着冰敷眼睛 479 00:42:40,461 --> 00:42:41,781 ‎我有点失神了 480 00:42:42,421 --> 00:42:44,301 ‎真的 大卫 你反应过度了 481 00:42:46,461 --> 00:42:49,101 ‎你真的因为我没接电话 ‎就从诊所跑回来了? 482 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 ‎对 483 00:42:55,901 --> 00:42:57,341 ‎这是为什么呢? 484 00:43:00,701 --> 00:43:01,981 ‎我很高兴你回来了 485 00:43:04,981 --> 00:43:07,301 ‎我们能…好好陪着对方吗? 486 00:43:08,621 --> 00:43:10,661 ‎今天好好待在一起 487 00:43:11,741 --> 00:43:13,701 ‎我下午还有两个病人要见 488 00:43:18,941 --> 00:43:20,261 ‎我会尽量早点回家 489 00:43:22,101 --> 00:43:22,941 ‎好吧! 490 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 ‎你去帮其他人吧! 491 00:43:26,781 --> 00:43:30,981 ‎谁在乎你的婚姻?反正药多的是! 492 00:43:45,141 --> 00:43:45,981 ‎我醒着 493 00:44:12,061 --> 00:44:13,141 ‎想象一道门 494 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 ‎妈妈! 495 00:44:25,581 --> 00:44:26,701 ‎想象一道门 496 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 ‎我在做梦 497 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 ‎大卫 498 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 ‎干杯 499 00:46:31,461 --> 00:46:33,261 ‎你搞什么名堂? 500 00:46:35,341 --> 00:46:36,781 ‎我也可以问你同样的问题 501 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 ‎那个… 502 00:46:43,421 --> 00:46:45,581 ‎被打肿眼的人又不是我 503 00:46:46,261 --> 00:46:48,301 ‎半夜才回家的人也不是我 504 00:46:52,981 --> 00:46:54,581 ‎我担心你喝酒太多了 505 00:46:55,941 --> 00:46:57,381 ‎你担心我… 506 00:46:58,861 --> 00:46:59,741 ‎是吗? 507 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 ‎老天 阿黛尔 508 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 ‎我承认自己犯了一些错误 509 00:47:06,701 --> 00:47:08,781 ‎但你说这次是全新的开始 510 00:47:12,421 --> 00:47:14,181 ‎我们搬来这里之前发生的事 511 00:47:15,421 --> 00:47:16,861 ‎-那… ‎-那是你的错 512 00:47:18,301 --> 00:47:19,221 ‎你都承认了 513 00:47:20,381 --> 00:47:21,261 ‎阿黛尔… 514 00:47:24,021 --> 00:47:25,061 ‎我不能… 515 00:47:26,461 --> 00:47:28,221 ‎你不能什么?控制我了吗? 516 00:47:30,261 --> 00:47:32,981 ‎你是心理医生 大卫 ‎你知道这有多糟糕 517 00:47:36,381 --> 00:47:38,021 ‎我不能再照顾你了 518 00:47:39,821 --> 00:47:40,781 ‎我就是… 519 00:47:42,661 --> 00:47:43,861 ‎我就是做不到了 520 00:47:46,581 --> 00:47:48,021 ‎我们有太多秘密… 521 00:47:49,621 --> 00:47:50,621 ‎你和我 522 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 ‎不管谁或什么横亘在我们之间 523 00:47:57,061 --> 00:48:01,101 ‎但我们有太多不可告人的秘密 524 00:48:05,861 --> 00:48:08,101 ‎你知道你永远离不开我的 大卫 525 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 ‎我知道