1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,781 --> 00:00:34,461 ‎'몸을 꼬집고 '나는 깨어있다'고 ‎한 시간에 한 번씩 말하라' 3 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 ‎'손을 보라 ‎손가락 개수를 세어라' 4 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 ‎'벽시계 또는 손목시계를 보고' 5 00:00:47,341 --> 00:00:48,341 ‎'시선을 돌렸다가' 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 ‎'다시 보라' 7 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 ‎'차분하게, 정신을 집중하라' 8 00:00:57,941 --> 00:00:58,941 ‎'문을 생각하라' 9 00:01:37,901 --> 00:01:39,341 ‎나 이제 어떡해? 10 00:02:30,741 --> 00:02:31,901 ‎좋은 아침이에요 11 00:03:11,621 --> 00:03:13,061 ‎- 아, 이런 ‎- 미안해요 12 00:03:14,861 --> 00:03:15,861 ‎잘하고 있죠? 13 00:03:16,541 --> 00:03:17,421 ‎네 14 00:03:19,821 --> 00:03:21,821 ‎- 일찍 출근하셨네요 ‎- 당신도요 15 00:03:25,061 --> 00:03:27,381 ‎그럼 난 여기서 ‎자료 정리 좀 할게요 16 00:03:28,061 --> 00:03:29,061 ‎12시 진료까지 17 00:03:29,941 --> 00:03:30,781 ‎네 18 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 ‎- 데이비드... ‎- 루이즈 19 00:03:38,981 --> 00:03:39,901 ‎지나가도 돼요? 20 00:03:40,861 --> 00:03:42,101 ‎그럼요, 미안해요 21 00:03:49,781 --> 00:03:52,221 ‎- 왔어요, 수? ‎- 좀 좋아졌어? 22 00:03:53,421 --> 00:03:54,261 ‎네? 23 00:03:54,901 --> 00:03:56,501 ‎어제 아파서 쉬었잖아 24 00:03:58,821 --> 00:04:01,061 ‎네, 이제 괜찮아요 25 00:04:01,501 --> 00:04:02,341 ‎고마워요 26 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 ‎정말이야? 27 00:04:05,661 --> 00:04:07,261 ‎아직 많이 안 좋아 보이는데? 28 00:04:08,301 --> 00:04:10,301 ‎차 한 잔이면 해결되죠 29 00:04:11,581 --> 00:04:14,661 ‎쓸데없이 뚱한 어떤 남자가 ‎뭐라 할지 걱정돼서 30 00:04:14,741 --> 00:04:16,101 ‎출근한 게 아니라면야 ‎그렇겠지 31 00:04:18,781 --> 00:04:20,621 ‎- 차 가져올게 ‎- 네 32 00:04:31,381 --> 00:04:32,581 ‎일찍 나갔네 33 00:04:33,941 --> 00:04:35,101 ‎할 일이 많아서 34 00:04:36,981 --> 00:04:38,781 ‎어젯밤엔 몇 시에 들어왔어? 35 00:04:39,741 --> 00:04:40,581 ‎몰라 36 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 ‎어디 갔었어? 37 00:04:48,181 --> 00:04:49,101 ‎지금 나가봐야 해 38 00:04:50,781 --> 00:04:51,781 ‎나중에 전화할게 39 00:04:52,301 --> 00:04:53,221 ‎사랑해 40 00:04:56,661 --> 00:04:57,501 ‎데이비드? 41 00:04:58,061 --> 00:04:58,981 ‎들었어 42 00:05:01,341 --> 00:05:02,461 ‎당신은 그 말 못 해? 43 00:05:08,381 --> 00:05:09,381 ‎나도 사랑해 44 00:05:12,701 --> 00:05:13,581 ‎안녕 45 00:05:14,661 --> 00:05:15,581 ‎안녕 46 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 ‎로빈슨 부인, 다시 뵈니 반가워요 47 00:06:44,021 --> 00:06:45,501 ‎"내일 점심 같이 할래요?" 48 00:06:45,581 --> 00:06:47,501 ‎"집에서 좀 나갈래요 ‎돌아버리겠어요!" 49 00:06:48,821 --> 00:06:49,941 ‎젠장 50 00:07:11,941 --> 00:07:12,901 ‎이리 줘 51 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 ‎어디서 났어? 52 00:07:21,341 --> 00:07:24,141 ‎- 간호사 한 명 빨아줬지 ‎- 진짜? 53 00:07:24,221 --> 00:07:26,581 ‎당연하지, 나 존나 진지해 54 00:07:26,861 --> 00:07:28,581 ‎- 간호사 누구? ‎- 게리 55 00:07:28,981 --> 00:07:30,421 ‎그 몸 좋은 사람, 서로 윈윈이지 56 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 ‎어떡해, 데이비드가 화내겠다 57 00:07:34,421 --> 00:07:37,021 ‎- 내가 게리 빨아서? ‎- 아니, 이거 때문에! 58 00:07:37,381 --> 00:07:38,941 ‎뭐 하러 말해, 즐기면서 살아 59 00:07:40,781 --> 00:07:42,581 ‎이건 비밀로 할 거야 60 00:07:43,301 --> 00:07:44,461 ‎비밀 없는 사람은 없지 61 00:07:45,781 --> 00:07:47,461 ‎나랑 데이비드 사이엔 비밀 싫어 62 00:07:48,181 --> 00:07:50,461 ‎서로에 대해 다 알고 싶단 말이야 63 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 ‎항상 64 00:07:52,261 --> 00:07:53,101 ‎재수 없어 65 00:07:53,581 --> 00:07:54,621 ‎잘해봐라 66 00:08:00,581 --> 00:08:02,381 ‎손가락 세는 거 너무 지겨워 67 00:08:03,221 --> 00:08:04,941 ‎이러다 11개로 보이겠어 68 00:08:05,501 --> 00:08:07,101 ‎11개로 보이면 꿈인 거야 69 00:08:07,581 --> 00:08:10,421 ‎그때 문을 생각하고 열어 ‎원하는 대로 다 꿀 수 있어 70 00:08:12,541 --> 00:08:13,901 ‎어디로 가는 꿈 꿀까? 71 00:08:15,061 --> 00:08:15,901 ‎집? 72 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 ‎됐다 73 00:08:18,061 --> 00:08:19,021 ‎그 정도로 싫어? 74 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 ‎우리 가족은 전형적으로 꿀꿀한 ‎글래스고의 불우 층이지 75 00:08:25,701 --> 00:08:27,941 ‎아빠는 본 적 없고 엄마는 죽었어 76 00:08:28,701 --> 00:08:32,021 ‎그래서 누나 에일사랑 사는데 ‎걔 인생도 완전 개판이야 77 00:08:32,141 --> 00:08:34,661 ‎순전히 내 보조금 때문에 ‎나 데리고 있다니까 78 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 ‎손 내밀고 있다가 ‎내가 받는 순간 뺏어 가면서 79 00:08:37,741 --> 00:08:41,821 ‎밤마다 쓰레기 같은 남친이랑 ‎떡 치는 소리 참아주는 나한테 80 00:08:41,901 --> 00:08:43,101 ‎생색은 엄청 내지 81 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 ‎좋다, 내 인생 82 00:08:56,101 --> 00:08:59,741 ‎하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 ‎여섯, 일곱, 여덟, 아홉, 열... 83 00:09:17,861 --> 00:09:19,141 ‎또 지나가던 길이에요? 84 00:09:19,421 --> 00:09:20,541 ‎아, 그게... 85 00:09:23,901 --> 00:09:26,421 ‎- 들어가도 돼요? ‎- 그게 진짜 좋은 생각 같아요? 86 00:09:27,901 --> 00:09:29,061 ‎오늘 너무 힘들었어요 87 00:09:30,061 --> 00:09:31,101 ‎매일 이럴 순 없잖아요 88 00:09:41,981 --> 00:09:42,941 ‎좀 어때요? 89 00:09:44,301 --> 00:09:45,981 ‎우리가 한 짓 때문에 ‎기분이 엿같아요 90 00:09:48,701 --> 00:09:49,541 ‎안 그래요? 91 00:09:50,901 --> 00:09:52,181 ‎기분 안 좋지만... 92 00:09:53,781 --> 00:09:55,341 ‎당신이 생각하는 ‎그 이유는 아니에요 93 00:09:55,821 --> 00:09:56,741 ‎그럼 뭔데요? 94 00:09:57,581 --> 00:10:00,461 ‎이런 기분 ‎너무 오랜만이에요 95 00:10:02,381 --> 00:10:03,381 ‎혼자가 아닌 기분 96 00:10:04,261 --> 00:10:05,101 ‎그렇군요 97 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 ‎난 당신의 인간 애착 이불이 ‎되긴 싫어요 98 00:10:08,461 --> 00:10:09,421 ‎아뇨, 그런 뜻이... 99 00:10:09,981 --> 00:10:12,781 ‎아무와 이런 기분을 ‎느끼진 않아요 100 00:10:12,861 --> 00:10:13,941 ‎당신이라서 그런 거죠 101 00:10:14,021 --> 00:10:15,981 ‎친구가 되고 싶고... 102 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 ‎이런, 내가 망치고 있군요 103 00:10:17,901 --> 00:10:20,261 ‎- 내 생각은... ‎- 이건, 우리는... 104 00:10:22,261 --> 00:10:23,581 ‎일이 커져선 안 돼요 105 00:10:26,501 --> 00:10:27,901 ‎왜 이혼했어요? 106 00:10:30,941 --> 00:10:33,621 ‎남편이 직장 동료랑 바람나서 ‎날 버렸거든요 107 00:10:34,661 --> 00:10:38,301 ‎그 여자는 오래 안 갔어요 ‎그다음도, 근데 이제... 108 00:10:38,781 --> 00:10:40,541 ‎이번 여자와는 아기를 낳는다네요 109 00:10:40,621 --> 00:10:42,741 ‎그거 정말... 잘됐죠 110 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 ‎여긴 왜 왔어요? 111 00:10:47,181 --> 00:10:48,021 ‎정말로요 112 00:10:50,101 --> 00:10:51,301 ‎안 올 수가 없었어요 113 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 ‎왜 들어오게 했어요? 114 00:10:59,901 --> 00:11:00,821 ‎안 그럴 수 없었어요 115 00:11:04,461 --> 00:11:05,381 ‎그렇게... 116 00:11:06,021 --> 00:11:07,661 ‎전남편은 새 출발 했는데 117 00:11:08,461 --> 00:11:09,581 ‎당신은 왜 안 했어요? 118 00:11:10,261 --> 00:11:13,141 ‎- 결혼했는데 왜 외로워요? ‎- 내가 먼저 물었어요 119 00:11:15,261 --> 00:11:16,301 ‎글쎄요 120 00:11:17,221 --> 00:11:18,261 ‎툭툭 털고 일어섰고 121 00:11:18,381 --> 00:11:21,261 ‎마음에 상처를 입었을 때 ‎하라는 것들 다 했어요 122 00:11:21,661 --> 00:11:22,581 ‎데이트 앱에도 가입했죠 123 00:11:23,541 --> 00:11:27,421 ‎근데 내가 만난 남자들은 ‎진지한 만남엔 관심 없고 124 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 ‎술 마시고 섹스한 뒤엔 ‎연락이 없더라고요 125 00:11:33,101 --> 00:11:34,941 ‎똑똑한 사람이 왜 그래요 126 00:11:36,821 --> 00:11:38,421 ‎그러니까 내 말은... 127 00:11:39,501 --> 00:11:40,821 ‎똑똑할 뿐 아니라... 128 00:11:41,021 --> 00:11:42,021 ‎빛나는 사람이라고요 129 00:11:45,901 --> 00:11:47,061 ‎당신 아내는요? 130 00:11:48,981 --> 00:11:49,981 ‎그 사람도 빛나요? 131 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 ‎그랬었죠 132 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 ‎한때 133 00:11:55,181 --> 00:11:56,141 ‎지금은 아니군요 134 00:11:58,821 --> 00:11:59,861 ‎당신은 아델을 몰라요 135 00:12:04,661 --> 00:12:05,741 ‎그만 가요 136 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 ‎그래요 137 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 ‎물론이죠 138 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 ‎데이비드 139 00:13:33,341 --> 00:13:34,421 ‎이게 다 뭐지? 140 00:13:35,901 --> 00:13:36,901 ‎저녁 만들었어 141 00:13:38,261 --> 00:13:41,301 ‎당신이 일이 너무 많아서 ‎같이 못 먹은 지 오래됐잖아 142 00:13:42,421 --> 00:13:43,461 ‎배 안 고파 143 00:13:46,061 --> 00:13:47,821 ‎나 노력하고 있어, 데이비드 144 00:13:50,861 --> 00:13:51,981 ‎뭘 위한 노력? 145 00:13:53,901 --> 00:13:55,181 ‎당신 행복하게 해주려고 146 00:14:01,861 --> 00:14:03,581 ‎또 그게 시작된 거야? 147 00:14:04,941 --> 00:14:06,141 ‎무슨 말이지? 148 00:14:08,341 --> 00:14:09,581 ‎무슨 뜻인지 알잖아 149 00:14:11,021 --> 00:14:11,861 ‎내가? 150 00:14:13,781 --> 00:14:14,741 ‎당신이 말해봐 151 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 ‎또 시작된 거야? 152 00:14:18,901 --> 00:14:19,821 ‎그래? 153 00:14:20,501 --> 00:14:24,061 ‎나 또 새 직장 알아봐야 해, 아델? 154 00:14:26,341 --> 00:14:28,101 ‎소리 지르면 무서워 155 00:14:36,461 --> 00:14:37,941 ‎그거참 재밌군 156 00:14:58,221 --> 00:15:00,581 ‎"지하도" 157 00:15:27,981 --> 00:15:31,141 ‎"아델: ‎내가 뭘 잘못했나요?" 158 00:15:42,341 --> 00:15:44,341 ‎"아니면 좋겠는데" 159 00:15:44,421 --> 00:15:45,781 ‎"내일은 쉬는 날이에요?" 160 00:15:48,221 --> 00:15:49,541 ‎"커피 마실래요?" 161 00:16:08,061 --> 00:16:09,101 ‎안녕, 자기 162 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 ‎안 받을 줄 알았어 163 00:16:11,381 --> 00:16:12,541 ‎나 집에 있어 164 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 ‎걱정했어 165 00:16:18,061 --> 00:16:19,421 ‎내가 뭐 잘못했어? 166 00:16:20,261 --> 00:16:21,221 ‎어젯밤에... 167 00:16:24,581 --> 00:16:25,541 ‎나 걱정시켰잖아 168 00:16:26,981 --> 00:16:28,301 ‎오늘은 뭐 할 거야? 169 00:16:28,861 --> 00:16:31,781 ‎정말로 관심 있는 거야 ‎그냥 어디 있을지 궁금한 거야? 170 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 ‎둘 다 171 00:16:35,341 --> 00:16:36,701 ‎헬스장에 가려고 172 00:16:37,981 --> 00:16:41,781 ‎그런 다음엔 아늑한 카페에 가서 ‎커피 마실 거야 173 00:16:44,381 --> 00:16:45,461 ‎지금 그게 재밌어? 174 00:16:47,421 --> 00:16:48,341 ‎뭐가? 175 00:16:48,501 --> 00:16:49,941 ‎내가 조정을 해야 하나? 176 00:16:51,701 --> 00:16:52,541 ‎아니 177 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 ‎절대 안 돼 178 00:16:57,381 --> 00:16:58,821 ‎그럼 증명하도록 해, 아델 179 00:17:02,141 --> 00:17:03,181 ‎끊을게 180 00:17:04,581 --> 00:17:05,621 ‎필요하면 전화해 181 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 ‎사랑해 182 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 ‎이런 말 좀 불편하겠지만... 183 00:17:45,661 --> 00:17:48,061 ‎누구한테 조언을 구할지 ‎모르겠더라고요 184 00:17:50,581 --> 00:17:51,701 ‎나 너무 걱정돼요 185 00:17:55,981 --> 00:17:57,381 ‎데이비드는 완벽주의자거든요 186 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 ‎그리고 일을 너무 무리해서 해요 187 00:18:02,421 --> 00:18:04,301 ‎나아지려고 애쓰고는 있지만 188 00:18:05,661 --> 00:18:07,381 ‎모든 걸 통제하길 원하죠 189 00:18:07,901 --> 00:18:09,181 ‎늘 그랬어요 190 00:18:10,421 --> 00:18:13,141 ‎일이 너무 많아지면... 191 00:18:15,021 --> 00:18:15,861 ‎그러면요? 192 00:18:18,741 --> 00:18:19,741 ‎스트레스를 받아요 193 00:18:21,261 --> 00:18:22,861 ‎그리고 그럴 땐... 194 00:18:23,461 --> 00:18:25,701 ‎안 좋은 선택을 하죠 195 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 ‎술을 너무 많이 마시는 것 같아요 196 00:18:31,781 --> 00:18:33,261 ‎밤늦게 들어오고 197 00:18:33,581 --> 00:18:36,541 ‎내가 깨기도 전에 출근하죠 ‎일을 너무 열심히 해요 198 00:18:38,181 --> 00:18:40,101 ‎잠을 계속 다른 방에서 자요 199 00:18:41,661 --> 00:18:43,381 ‎이런 말까지 하다니 미안해요 200 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 ‎하지만 난 늘 혼자고 201 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 ‎똑같은 생각이 멈추질 않아 ‎돌아버릴 것 같거든요 202 00:18:51,061 --> 00:18:53,701 ‎그 사람한텐 말 못 하고 ‎얘기할 사람도 없고 203 00:18:53,781 --> 00:18:55,421 ‎여기선 당신이 유일한 친구잖아요 204 00:18:58,941 --> 00:19:01,621 ‎- 내 말 참고 들어주기 힘들겠어요 ‎- 괜찮아요 205 00:19:03,381 --> 00:19:04,221 ‎저기요 206 00:19:05,181 --> 00:19:06,101 ‎아델 207 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 ‎나 듣고 있어요 208 00:19:15,061 --> 00:19:18,381 ‎누군가에게 털어놓는 것만으로도 ‎기분이 나아져요 209 00:19:21,381 --> 00:19:22,541 ‎난 데이비드를 사랑해요 210 00:19:23,981 --> 00:19:25,461 ‎그 무엇도 그 사실은 못 바꿔요 211 00:19:27,461 --> 00:19:29,981 ‎당신을 구하려고 ‎불타는 집에 뛰어 들어갔으니 212 00:19:31,661 --> 00:19:32,741 ‎그건 굉장한 사랑이죠 213 00:19:34,781 --> 00:19:36,661 ‎그걸 다시 떠올려줄 ‎방법이 있을 거예요 214 00:19:37,181 --> 00:19:38,021 ‎맞아요 215 00:19:39,941 --> 00:19:40,781 ‎고마워요 216 00:19:41,421 --> 00:19:42,301 ‎아니에요 217 00:19:45,981 --> 00:19:47,701 ‎노트는 잘 보고 있어요? 218 00:19:48,981 --> 00:19:51,381 ‎미친 듯이 내 몸을 꼬집고 있죠 219 00:19:52,621 --> 00:19:54,461 ‎맞아요, 바보가 된 기분이에요 220 00:19:57,261 --> 00:19:59,101 ‎- 이해가 안 되는 것 같아요 ‎- 될 거예요 221 00:20:00,381 --> 00:20:02,461 ‎인생이 바뀌도록 해야죠 222 00:20:03,141 --> 00:20:04,821 ‎평생 야경증을 갖고 살래요? 223 00:20:04,901 --> 00:20:06,101 ‎그건 정말 싫어요 224 00:20:06,181 --> 00:20:08,621 ‎그럼 계속하겠다고 약속해요 225 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 ‎포기하지 말아요 226 00:20:11,221 --> 00:20:12,781 ‎- 그럼 안 돼요 ‎- 알았어요 227 00:20:13,621 --> 00:20:14,541 ‎계속할게요 228 00:20:20,061 --> 00:20:21,501 ‎근데 롭이 누구예요? 229 00:20:22,261 --> 00:20:23,621 ‎아델 일기장인 줄 알았어요 230 00:20:24,461 --> 00:20:25,461 ‎예전 친구예요 231 00:20:26,941 --> 00:20:27,981 ‎꽤 독특한 친구 같아요 232 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 ‎상상도 못 할 거예요 233 00:20:35,621 --> 00:20:36,461 ‎나는 깨어있다 234 00:20:47,421 --> 00:20:49,341 ‎의사들은 ‎마약에 대한 죄책감 때문에 235 00:20:49,421 --> 00:20:50,581 ‎이런 꿈을 꾼다고 할 것이다 236 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 ‎웃기는 소리! 237 00:20:58,101 --> 00:21:00,661 ‎내 꿈은 내 인생을 빨아 먹는 ‎가족을 뜻한다 238 00:21:31,181 --> 00:21:33,221 ‎보통은 그쯤에서 잠에서 깨는데... 239 00:21:39,021 --> 00:21:41,621 ‎그때 그 일이 생겼다 240 00:22:07,741 --> 00:22:08,981 ‎바로 이거지 241 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 ‎안녕 242 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 ‎이거면 됐어, 게리 243 00:22:27,381 --> 00:22:28,581 ‎너 장난해? 244 00:22:30,421 --> 00:22:31,501 ‎내 꿈이잖아 245 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 ‎내 문은 어디 있는 거야? 246 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 ‎좋은 아침 247 00:22:45,381 --> 00:22:46,261 ‎좋은 아침 248 00:22:49,981 --> 00:22:51,061 ‎당신 새 약이야 249 00:22:52,621 --> 00:22:53,501 ‎왜? 250 00:22:55,061 --> 00:22:57,221 ‎며칠 전에 통화할 때 ‎당신 말하는 게 별로였어 251 00:22:57,901 --> 00:22:59,141 ‎어땠는데? 252 00:22:59,701 --> 00:23:00,741 ‎방금 그거 253 00:23:02,581 --> 00:23:03,981 ‎새 약은 필요 없어 254 00:23:10,261 --> 00:23:11,221 ‎먹어 255 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 ‎정말 안 먹고 싶어 256 00:23:15,141 --> 00:23:16,781 ‎내가 항상 돌봐주지 않아? 257 00:23:18,941 --> 00:23:20,221 ‎원하는 게 그거 아냐? 258 00:23:21,981 --> 00:23:23,301 ‎당신이 내내 바라는 거 259 00:23:25,101 --> 00:23:26,141 ‎그거란 거 알잖아 260 00:23:29,141 --> 00:23:30,221 ‎난 그걸 하는 거야 261 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 ‎좋아 262 00:24:07,061 --> 00:24:08,101 ‎됐다 263 00:24:10,341 --> 00:24:11,461 ‎난 그만 갈게 264 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 ‎안 가? 265 00:24:15,621 --> 00:24:16,701 ‎먼저 가세요 266 00:24:17,021 --> 00:24:18,501 ‎서명 몇 개만 받고요 267 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 ‎알았어 268 00:24:20,621 --> 00:24:22,181 ‎- 수고해 ‎- 안녕히 가세요 269 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 ‎들어와요 270 00:24:29,181 --> 00:24:30,541 ‎서명하실 서류예요 271 00:24:31,461 --> 00:24:32,301 ‎그래요 272 00:24:34,221 --> 00:24:35,181 ‎"아델 퍼거슨" 273 00:24:39,941 --> 00:24:41,221 ‎- 고마워요 ‎- 천만에요 274 00:24:42,181 --> 00:24:43,141 ‎내일 봐요 275 00:24:43,661 --> 00:24:44,581 ‎그래요 276 00:25:12,901 --> 00:25:14,781 ‎퍼거슨 박사님을 지금 봐야 해 277 00:25:15,181 --> 00:25:17,461 ‎호킨스 씨, 어떻게 들어 왔어요? 278 00:25:17,541 --> 00:25:20,701 ‎퍼거슨 박사님을 ‎지금 만나고 싶다고, 잡년아 279 00:25:20,781 --> 00:25:22,901 ‎호킨스 씨, 진정하세요 280 00:25:22,981 --> 00:25:24,901 ‎'호킨스 씨'라니 ‎그게 대체 누군데? 281 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 ‎그건 우리 아빠야, 이 망할 년아 282 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 ‎퍼거슨 박사님! 283 00:25:32,221 --> 00:25:33,301 ‎계실 줄 알았어요 284 00:25:35,261 --> 00:25:37,701 ‎- 앤서니 ‎- 언제든 전화하라면서요 285 00:25:38,301 --> 00:25:40,181 ‎다른 환자와 상담 중이었을 거야 286 00:25:41,581 --> 00:25:42,461 ‎괜찮아? 287 00:25:43,101 --> 00:25:44,701 ‎응급 구조대 부를까? 288 00:25:44,781 --> 00:25:47,301 ‎아뇨, 빌어먹을 응급 구조대는 ‎필요 없어요 289 00:25:47,621 --> 00:25:49,581 ‎2시간 전에 박사님이 필요했다고요 290 00:25:51,141 --> 00:25:53,341 ‎난 예약 안 한 환자는 만나지 않아 291 00:25:54,101 --> 00:25:55,181 ‎하지만 예외를 두지 292 00:25:55,661 --> 00:25:56,701 ‎이번 한 번만 293 00:25:57,221 --> 00:25:58,461 ‎나가서... 거긴 안 돼 294 00:25:58,981 --> 00:26:01,341 ‎진료 시간이 끝났으니 ‎바깥에서 얘기해 295 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 ‎기다려 주겠어요? 296 00:26:04,061 --> 00:26:04,901 ‎네 297 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 ‎괜찮을 거예요 298 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 ‎아무도 나 안 도와줘요! 299 00:26:15,261 --> 00:26:17,301 ‎아무도! 300 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 ‎박사님이 그렇단 게 아니에요 301 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 ‎너무 늦었어요! 늦었다고요! 302 00:26:44,861 --> 00:26:47,141 ‎내일 앤서니 상담 ‎1시간 잡을 수 있을까요? 303 00:26:48,181 --> 00:26:50,061 ‎가능한 시간이 오후 1시네요 304 00:26:50,501 --> 00:26:52,261 ‎- 그러면 되겠어? ‎- 네 305 00:26:52,701 --> 00:26:54,421 ‎좋아요, 그때 올게요 306 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 ‎반슬리 씨, 앤서니와 난 ‎대화를 잘 나눴어요 307 00:26:58,181 --> 00:26:59,821 ‎몇 가지 원칙을 정했죠 308 00:27:00,101 --> 00:27:01,701 ‎매주 만나기로 했고... 309 00:27:03,981 --> 00:27:06,901 ‎그 사이에 퍼거슨 박사님을 ‎꼭 봐야 하면 310 00:27:07,901 --> 00:27:08,981 ‎병원에 전화하기로요 311 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 ‎그리고... 312 00:27:14,821 --> 00:27:17,461 ‎잡년, 망할 년이라고 ‎욕해서 죄송해요 313 00:27:18,181 --> 00:27:19,181 ‎잡년 아니세요 314 00:27:20,181 --> 00:27:21,061 ‎망할 년도요 315 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 ‎괜찮아요, 호킨스 씨 316 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 ‎자, 그럼 317 00:27:28,981 --> 00:27:30,221 ‎좋은 저녁 시간 보내 318 00:27:30,581 --> 00:27:31,901 ‎내일 보자 319 00:27:32,341 --> 00:27:33,941 ‎고마워요, 퍼거슨 박사님 320 00:27:34,581 --> 00:27:35,661 ‎정말 감사해요 321 00:27:43,381 --> 00:27:45,301 ‎미안하게 됐어요 322 00:27:45,501 --> 00:27:46,581 ‎괜찮아요 323 00:27:47,301 --> 00:27:50,261 ‎당신한테 좀 집착하는 거 같은데요 324 00:27:50,461 --> 00:27:51,541 ‎맞아요 325 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 ‎저 녀석 완전히 미치광이예요 326 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 ‎그런 단어 쓰면 ‎의사 선서 어기는 거 아니에요? 327 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 ‎그럴지도요, 근데... 328 00:28:01,741 --> 00:28:04,061 ‎적절한 다른 단어가 ‎없을 때도 있어요 329 00:28:05,301 --> 00:28:07,781 ‎5시가 지나면 ‎전문가 모드에 켜졌던 불이 330 00:28:07,861 --> 00:28:09,301 ‎그냥 꺼지나 봐요? 331 00:28:17,581 --> 00:28:19,261 ‎아니... 저기... 332 00:28:19,621 --> 00:28:20,741 ‎그게... 333 00:28:21,861 --> 00:28:22,981 ‎내 말 뜻은... 334 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 ‎알아요 335 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 ‎좋죠 336 00:28:46,341 --> 00:28:47,221 ‎건배 337 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 ‎맥캘란이네요 338 00:29:01,461 --> 00:29:02,621 ‎기억나요 339 00:29:04,621 --> 00:29:05,901 ‎모든 문제의 출발점이었죠 340 00:29:08,141 --> 00:29:09,301 ‎할 수 있다면 341 00:29:10,061 --> 00:29:10,901 ‎되돌릴 거예요? 342 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 ‎아뇨 343 00:29:15,701 --> 00:29:16,581 ‎나도요 344 00:29:24,221 --> 00:29:25,461 ‎맙소사, 정말이지... 345 00:29:27,341 --> 00:29:28,421 ‎젠장 346 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 ‎데이비드 347 00:29:34,501 --> 00:29:35,981 ‎난 나쁜 놈 아니에요, 루이즈 348 00:29:38,181 --> 00:29:39,061 ‎아니에요 349 00:29:41,261 --> 00:29:42,181 ‎단지... 350 00:29:43,261 --> 00:29:44,421 ‎어떤 것들이... 351 00:29:50,901 --> 00:29:51,741 ‎나 봐요 352 00:31:14,461 --> 00:31:16,061 ‎아니, 잠깐만, 이해했어 353 00:31:16,141 --> 00:31:18,701 ‎넌 그 상황에서 친구가 할 수 있는 ‎유일한 걸 했고 354 00:31:18,781 --> 00:31:21,501 ‎그 여자 남편이랑은 ‎두 번을 잤다는 거지? 355 00:31:22,541 --> 00:31:23,661 ‎뭐야, 루! 356 00:31:24,101 --> 00:31:27,061 ‎말하는 게 꼭 ‎그 둘 다와 자는 것 같잖아 357 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 ‎잠깐 358 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 ‎- 진짜 둘 다랑 자? ‎- 아냐! 당연히 아니지 359 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 ‎정말 다행이다 ‎안 그랬음 특급 똥통 될 뻔했어 360 00:31:38,181 --> 00:31:41,181 ‎맞아, 나도 알아, 근데... 361 00:31:43,301 --> 00:31:44,141 ‎둘 다 좋아 362 00:31:44,221 --> 00:31:46,181 ‎그 남편하고 떡 친 게 찔려서 363 00:31:46,261 --> 00:31:47,741 ‎자신을 세뇌시키는 건 아니고? 364 00:31:50,381 --> 00:31:51,461 ‎내 말을 안 들었네 365 00:31:53,181 --> 00:31:55,821 ‎좋아, 그럼 알아듣게 해줘 366 00:31:56,821 --> 00:31:58,381 ‎그 사람들이 왜 좋아? 367 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 ‎아델은 착하고 368 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 ‎너그러워 369 00:32:04,901 --> 00:32:07,061 ‎완벽해 보이지만 사실은... 370 00:32:07,621 --> 00:32:09,341 ‎슬프고 외로운 사람이지 371 00:32:09,861 --> 00:32:11,181 ‎난 그게 어떤 건지 알아 372 00:32:12,381 --> 00:32:14,581 ‎내게 진정한 친구였으니 ‎버릴 수 없어 373 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 ‎남편이 바람을 피우니까 ‎슬픈 건지도 모르지 374 00:32:18,381 --> 00:32:19,621 ‎근데 남편은 왜 그러는 걸까? 375 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 ‎둘 사이는 확실히 뭔가 옳지 않아 376 00:32:24,461 --> 00:32:27,341 ‎둘이 있을 때보다 나랑 있을 때 ‎더 즐거워 보인다니까 377 00:32:27,661 --> 00:32:28,501 ‎루 378 00:32:29,221 --> 00:32:30,701 ‎너 이제 발 빼야 해 379 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 ‎내가 왜? 380 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 ‎진짜야 381 00:32:35,141 --> 00:32:38,741 ‎한 번이라도 남 기분에 대해 ‎신경 안 쓰고 싶어 382 00:32:39,141 --> 00:32:40,381 ‎그 사람들은 성인이야 383 00:32:40,981 --> 00:32:43,621 ‎자기들끼리 서로 숨기고 있으니 ‎그 둘더러 발 빼라고 해 384 00:32:44,781 --> 00:32:47,461 ‎왜 항상 옳은 일을 하는 건 ‎나여야 해? 385 00:32:48,501 --> 00:32:50,901 ‎그리고 애덤 돌아오면 ‎어차피 끝날 일이야 386 00:32:50,981 --> 00:32:55,221 ‎그러니까 지금은 ‎그냥 좀 즐기게 내버려 둬 387 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 ‎젠장! 388 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 ‎나도 좀 망가질 수 있잖아 389 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 ‎너 자신을 너무 외롭게 했구나 390 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 ‎있잖아 391 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 ‎두 사람 다 정리해야 해 392 00:33:13,741 --> 00:33:16,581 ‎누군가는 다칠 거고 ‎그게 너일 확률이 크니까 393 00:33:19,141 --> 00:33:20,101 ‎맞아 394 00:33:21,541 --> 00:33:22,621 ‎알아, 네 말 맞아 395 00:33:23,901 --> 00:33:25,261 ‎그러니까 그만둘 거지? 396 00:33:29,021 --> 00:33:29,981 ‎루? 397 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 ‎그래 398 00:33:48,021 --> 00:33:49,381 ‎- 안녕 ‎- 왔어요? 399 00:33:51,421 --> 00:33:52,621 ‎잘 지냈어요? 400 00:34:11,341 --> 00:34:13,821 ‎어머나! 세상에! 401 00:34:53,941 --> 00:34:55,741 ‎조금만 더, 할 수 있어요 402 00:35:16,901 --> 00:35:18,021 ‎오해는 말고 들어요 403 00:35:19,461 --> 00:35:21,501 ‎당신이 농장에서 자랐단 게 ‎상상이 안 돼요 404 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 ‎나도 기억이 잘 안 나요 405 00:35:26,021 --> 00:35:27,021 ‎어땠어요? 406 00:35:28,021 --> 00:35:29,261 ‎너무 힘들었죠 407 00:35:29,701 --> 00:35:32,461 ‎아버지는 그 누구보다 ‎일을 많이 했어요 408 00:35:33,541 --> 00:35:34,661 ‎그래도 충분함이란 없었죠 409 00:35:37,301 --> 00:35:39,061 ‎실패한 인생이라고 ‎생각하신 것 같아요 410 00:35:40,741 --> 00:35:42,821 ‎당신은 그때도 사람들을 ‎분석했나 보네요 411 00:35:43,301 --> 00:35:44,381 ‎어쩌면요 412 00:35:47,381 --> 00:35:49,141 ‎난 가끔 사람들이 413 00:35:50,381 --> 00:35:53,301 ‎자신의 운명을 통제할 줄 안다고 ‎생각하는 것 같아요 414 00:35:54,501 --> 00:35:55,381 ‎하지만 415 00:35:55,981 --> 00:35:59,821 ‎사실 우리 인생의 많은 부분은 ‎남들의 선택으로 결정되죠 416 00:36:01,261 --> 00:36:03,181 ‎당신이 내 집 앞에 ‎나타난 것처럼요 417 00:36:04,301 --> 00:36:05,941 ‎그리고 당신이 들어오게 한 것처럼 418 00:36:07,261 --> 00:36:08,421 ‎글쎄요 419 00:36:09,461 --> 00:36:12,621 ‎병원 소파가 ‎이렇게 쓰일 줄 알았다면 420 00:36:12,701 --> 00:36:13,981 ‎한참 전에 그만뒀을걸요 421 00:36:21,341 --> 00:36:22,261 ‎여긴 왜 이래요? 422 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 ‎불에 탔어요 423 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 ‎화상이 심하네요 424 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 ‎오래전 일이에요 425 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 ‎그게 다예요? 426 00:36:40,381 --> 00:36:41,381 ‎얘기 해줘요 427 00:36:47,421 --> 00:36:48,581 ‎살던 곳 근처에서 428 00:36:50,181 --> 00:36:51,221 ‎불이 났었어요 429 00:36:53,701 --> 00:36:54,541 ‎심각하게 430 00:36:58,901 --> 00:37:01,101 ‎한 여자애를 구해내다 ‎이렇게 됐죠 431 00:37:03,661 --> 00:37:04,901 ‎그 여자애는 어떻게 됐고요? 432 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 ‎잘 몰라요 433 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 ‎찾아볼 생각은 없었어요? 434 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 ‎그 여자애요 435 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 ‎오래전 일이에요 436 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 ‎엄마! 437 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 ‎애덤? 438 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 ‎어디 있어? 439 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 ‎엄마! 440 00:38:14,301 --> 00:38:15,661 ‎살려줘요! 441 00:39:42,941 --> 00:39:44,701 ‎- 감사합니다 ‎- 고마워요 442 00:39:45,621 --> 00:39:48,501 ‎나한테 어떻게 ‎그럴 수가 있나 몰라 443 00:39:48,581 --> 00:39:50,021 ‎세상에, 나더러... 444 00:39:52,501 --> 00:39:53,501 ‎미친놈! 445 00:39:54,061 --> 00:39:57,181 ‎- 그러지 말랬잖아 ‎- 방금 그거 뭐였어? 446 00:39:57,701 --> 00:39:58,661 ‎우리 집에 관한 거 447 00:39:58,941 --> 00:39:59,901 ‎집이 왜? 448 00:40:00,101 --> 00:40:01,501 ‎처리할 게 많아 449 00:40:01,701 --> 00:40:03,541 ‎공과금, 수리비, 세금 같은 거 450 00:40:04,181 --> 00:40:05,461 ‎그냥 이렇게 하는 게 편해 451 00:40:05,741 --> 00:40:06,661 ‎어떻게? 452 00:40:06,981 --> 00:40:08,221 ‎데이비드가 맡아서 하는 거 453 00:40:08,861 --> 00:40:13,461 ‎잠깐, 설마 데이비드 선생한테 ‎수백만 파운드 준다는 서명 했어? 454 00:40:14,421 --> 00:40:16,941 ‎어차피 나 여기서 나가자마자 ‎결혼할 거니까 455 00:40:17,381 --> 00:40:18,821 ‎내 거는 곧 그 사람 거야 456 00:40:19,461 --> 00:40:20,821 ‎난 지금 그의 도움이 필요해 457 00:40:21,341 --> 00:40:22,941 ‎단순히 시계 정도가 아니잖아 458 00:40:25,221 --> 00:40:26,421 ‎이거 왜 차는지 알아? 459 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 ‎데이비드가 못 차니까 460 00:40:29,581 --> 00:40:33,261 ‎내 목숨을 구하다 화상 입어서 ‎팔에 피부 이식을 했거든 461 00:40:37,421 --> 00:40:40,861 ‎그래도 이 정신병원에서 ‎나갈 때까진 기다렸어야지 462 00:40:41,301 --> 00:40:42,941 ‎데이비드가 나 보살펴 줄 거야 463 00:40:43,781 --> 00:40:44,741 ‎항상 그러니까 464 00:41:16,621 --> 00:41:18,021 ‎안녕하세요, 아델의... 465 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 ‎저기요, 어디 가면... 466 00:41:37,661 --> 00:41:38,701 ‎길 잃었어요? 467 00:41:40,261 --> 00:41:41,341 ‎저기요 468 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 ‎누구 찾아요? 469 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 ‎- 난... ‎- 뭐 원하는데? 470 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 ‎- 원하는 게 뭐야? ‎- 들어 봐 471 00:41:51,421 --> 00:41:52,621 ‎나한테 명령하지 마 472 00:41:53,581 --> 00:41:55,821 ‎- 재킷 마음에 드네 ‎- 꺼져! 473 00:42:07,581 --> 00:42:08,701 ‎다친 사람 또 있어? 474 00:42:11,981 --> 00:42:13,341 ‎- 대답해 ‎- 없어 475 00:42:14,101 --> 00:42:15,061 ‎말했잖아 476 00:42:15,901 --> 00:42:16,941 ‎찬장을 열다가 477 00:42:17,501 --> 00:42:18,821 ‎문에 얼굴이 부딪쳤다고 478 00:42:19,301 --> 00:42:20,821 ‎문에 얼굴이 부딪쳤다? 479 00:42:21,261 --> 00:42:22,781 ‎그 약 때문에 어지러워 480 00:42:23,981 --> 00:42:25,661 ‎오늘 뭐 했는지 다 말해 481 00:42:29,061 --> 00:42:30,261 ‎헬스장에 갔다가 482 00:42:31,181 --> 00:42:32,141 ‎집에 왔고 483 00:42:33,381 --> 00:42:36,181 ‎- 차 마시려고 찬장을... ‎- 전화 왜 안 받았어? 484 00:42:36,261 --> 00:42:39,581 ‎얼굴에 얼음 대고 ‎침대에 누워있었으니까 485 00:42:40,461 --> 00:42:41,781 ‎그냥 약에 좀 취한 거야 486 00:42:42,421 --> 00:42:44,301 ‎데이비드, 이건 과민 반응이야 487 00:42:46,461 --> 00:42:49,101 ‎전화 좀 안 받는다고 ‎일하다 말고 온 거야? 488 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 ‎그래 489 00:42:55,901 --> 00:42:57,341 ‎그리고 왜 그래야 하지? 490 00:43:00,701 --> 00:43:01,981 ‎당신 오니까 좋다 491 00:43:04,981 --> 00:43:07,301 ‎우리 그냥... 같이 있을까? 492 00:43:08,621 --> 00:43:10,661 ‎오늘은 나랑 시간 보내자 493 00:43:11,741 --> 00:43:13,701 ‎오후에 진료 예약 2건 있어 494 00:43:18,941 --> 00:43:20,261 ‎최대한 빨리 올게 495 00:43:22,101 --> 00:43:22,941 ‎그래! 496 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 ‎당신은 딴 사람들 도와주러 가! 497 00:43:26,781 --> 00:43:30,981 ‎내 결혼 생활은 누가 상관하겠어? ‎항상 약이 있는데! 498 00:43:45,141 --> 00:43:46,421 ‎나는 깨어있다 499 00:44:12,061 --> 00:44:13,141 ‎'문을 생각하라' 500 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 ‎엄마! 501 00:44:25,581 --> 00:44:26,701 ‎'문을 생각하라' 502 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 ‎이건 꿈이야 503 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 ‎데이비드 504 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 ‎건배 505 00:46:31,461 --> 00:46:33,261 ‎무슨 일이야, 아델? 506 00:46:35,341 --> 00:46:36,781 ‎내 질문도 똑같은데 507 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 ‎글쎄... 508 00:46:43,421 --> 00:46:45,581 ‎눈에 피멍 든 건 내가 아냐 509 00:46:46,261 --> 00:46:48,301 ‎한밤중에 집에 오는 건 ‎내가 아니고 510 00:46:52,981 --> 00:46:54,581 ‎당신 술 마시는 거 걱정돼 511 00:46:55,941 --> 00:46:57,381 ‎당신이 내 술 걱정을... 512 00:46:58,861 --> 00:46:59,741 ‎그래? 513 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 ‎어이가 없군, 아델 514 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 ‎내가 실수한 건 인정해 515 00:47:06,701 --> 00:47:08,901 ‎근데 이게 새 출발이라고 ‎당신이 말했잖아 516 00:47:12,421 --> 00:47:14,181 ‎여기 오기 전에 있었던 일 517 00:47:15,421 --> 00:47:16,861 ‎- 그건... ‎- 그건 당신 잘못이었어 518 00:47:18,301 --> 00:47:19,221 ‎당신이 그리 말했어 519 00:47:20,381 --> 00:47:21,261 ‎아델... 520 00:47:24,021 --> 00:47:25,061 ‎난 통제를... 521 00:47:26,461 --> 00:47:28,221 ‎뭐 말이야? 날 통제 못 해? 522 00:47:30,261 --> 00:47:32,981 ‎정신과 의사니 ‎얼마나 엉망인지 알겠지 523 00:47:36,381 --> 00:47:38,021 ‎이젠 당신 못 돌보겠어 524 00:47:39,821 --> 00:47:40,781 ‎난... 525 00:47:42,661 --> 00:47:43,861 ‎못 해 526 00:47:46,581 --> 00:47:48,101 ‎우린 많은 걸 공유하잖아 527 00:47:49,621 --> 00:47:50,621 ‎당신이랑 나 528 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 ‎우리 사이에 ‎뭐가, 누가 끼어들건 529 00:47:57,061 --> 00:48:01,101 ‎누구에게도 말할 수 없는 것들을 ‎우린 공유하고 있어 530 00:48:05,861 --> 00:48:08,101 ‎당신은 절대 나 못 떠나, 데이비드 531 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 ‎알아 532 00:49:14,581 --> 00:49:16,101 ‎자막: Minjeong Cheon