1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,781 --> 00:00:34,461 "Nipistän itseäni ja sanon: 'Olen hereillä' kerran tunnissa. 3 00:00:36,301 --> 00:00:40,141 Katson käsiäni, lasken sormeni. 4 00:00:41,421 --> 00:00:44,501 Katson kelloa. 5 00:00:47,341 --> 00:00:48,501 Katson pois - 6 00:00:49,541 --> 00:00:50,581 ja takaisin. 7 00:00:51,661 --> 00:00:54,221 Pysyn tyynenä ja keskittyneenä. 8 00:00:57,941 --> 00:00:59,461 Ajattelen ovea." 9 00:01:37,901 --> 00:01:39,101 Mitä minä teen? 10 00:02:30,741 --> 00:02:32,141 Huomenta. 11 00:03:11,581 --> 00:03:13,221 Minä... Anteeksi. -Anteeksi. 12 00:03:14,861 --> 00:03:16,101 Hyvin menee. 13 00:03:16,541 --> 00:03:17,421 Niin. 14 00:03:19,821 --> 00:03:21,821 Olet aikaisessa. -Samoin. 15 00:03:25,061 --> 00:03:29,061 Käyn läpi muistiinpanoja ennen keskipäivän aikaa. 16 00:03:29,941 --> 00:03:31,021 Hienoa. 17 00:03:34,461 --> 00:03:36,061 David... -Louise? 18 00:03:38,981 --> 00:03:39,901 Pääsenkö ohi? 19 00:03:40,861 --> 00:03:42,101 Joo, anteeksi. 20 00:03:49,781 --> 00:03:52,221 Hei, Sue. -Onko olosi parempi? 21 00:03:53,421 --> 00:03:54,341 Mitä? 22 00:03:54,901 --> 00:03:56,501 Kun olit poissa eilen. 23 00:03:58,821 --> 00:04:01,061 Olen kunnossa. 24 00:04:01,501 --> 00:04:02,341 Kiitos. 25 00:04:02,661 --> 00:04:03,781 Oletko varma? 26 00:04:05,661 --> 00:04:10,301 Näytät yhä sairaalta. -Ei mitään, mitä kuppi teetä ei korjaisi. 27 00:04:11,581 --> 00:04:14,901 Kunhan et tullut, koska olet huolissasi kiukkupepusta - 28 00:04:14,981 --> 00:04:20,621 ja siitä, mitä hän ajattelee. Panen teen tulemaan. 29 00:04:31,381 --> 00:04:35,101 Lähdit aikaisin. -Minulla on paljon töitä. 30 00:04:36,981 --> 00:04:38,781 Milloin tulit eilen kotiin? 31 00:04:39,741 --> 00:04:40,701 En tiedä. 32 00:04:42,621 --> 00:04:43,581 Missä olit? 33 00:04:48,181 --> 00:04:49,101 Pitää mennä. 34 00:04:50,781 --> 00:04:51,781 Soitan myöhemmin. 35 00:04:52,301 --> 00:04:53,221 Olet rakas. 36 00:04:56,661 --> 00:04:57,501 David? 37 00:04:58,061 --> 00:04:59,101 Kuulin. 38 00:05:01,341 --> 00:05:02,541 Etkö voi sanoa sitä? 39 00:05:08,381 --> 00:05:09,501 Sinäkin olet rakas. 40 00:05:12,701 --> 00:05:13,581 Heippa. 41 00:05:14,661 --> 00:05:15,581 Heippa. 42 00:05:51,981 --> 00:05:54,061 Hei, rva Robinson. Kiva nähdä taas. 43 00:06:44,021 --> 00:06:45,421 LOUNAALLE HUOMENNA? 44 00:06:45,501 --> 00:06:47,501 ON PÄÄSTÄVÄ ULOS. TULEN HÖPERÖKSI. 45 00:06:48,821 --> 00:06:50,061 Voi vittu. 46 00:07:11,941 --> 00:07:13,021 Anna se tänne. 47 00:07:18,421 --> 00:07:19,581 Mistä sait sen? 48 00:07:21,341 --> 00:07:24,141 Otin hoitajalta suihin. -Oikeasti? 49 00:07:24,221 --> 00:07:26,581 Oikeasti. Olen täysin vakavissani. 50 00:07:26,861 --> 00:07:28,581 Keneltä? -Garyltä. 51 00:07:28,981 --> 00:07:31,061 Isolta ja hyväkuntoiselta. Win-win. 52 00:07:32,061 --> 00:07:33,861 Voi luoja. David suuttuisi. 53 00:07:34,421 --> 00:07:37,021 Että otin Gazzalta poskeen? -Ei, vaan tästä. 54 00:07:37,381 --> 00:07:38,941 Älä kerro. Elä vähän. 55 00:07:40,781 --> 00:07:44,461 Ehkä osaan pitää yhden salaisuuden. -Kaikilla on salaisuuksia. 56 00:07:45,781 --> 00:07:50,461 En halua yhtään Davidin kanssa. Haluan, että tiedämme kaiken toisistamme. 57 00:07:50,941 --> 00:07:51,781 Aina. 58 00:07:52,261 --> 00:07:53,101 Yök. 59 00:07:53,581 --> 00:07:54,621 Onnea vaan. 60 00:08:00,581 --> 00:08:04,941 Olen kyllästynyt laskemaan sormiani. Odotan jo melkein näkeväni 11. 61 00:08:05,501 --> 00:08:07,221 Silloin tiedät näkeväsi unta. 62 00:08:07,581 --> 00:08:10,421 Kuvittele ovi ja avaa se. Voit uneksia mitä vain. 63 00:08:12,541 --> 00:08:13,901 Mihin uneksisin itseni? 64 00:08:15,061 --> 00:08:15,901 Kotiin? 65 00:08:16,701 --> 00:08:17,541 Vitut. 66 00:08:18,061 --> 00:08:19,021 Niin pahako? 67 00:08:20,341 --> 00:08:24,381 Perhetilanteeni on surullinen Glasgow'n vuokratalojen klisee. 68 00:08:25,701 --> 00:08:28,061 En tuntenut isää. Äiti on kuollut. 69 00:08:28,701 --> 00:08:31,901 Asun kusipäisen siskoni Ailsan kanssa. 70 00:08:31,981 --> 00:08:34,661 Antaa asua vain avustusten takia. 71 00:08:35,381 --> 00:08:37,661 Käsi ojossa heti, kun saan sen. 72 00:08:37,741 --> 00:08:40,541 Kuin tekisi palveluksen, kun antaa asua siellä - 73 00:08:40,621 --> 00:08:43,181 kuunnellen hänen naivan mänttiä vakipitoaan. 74 00:08:47,141 --> 00:08:48,381 Minun elämäni. 75 00:08:56,101 --> 00:08:59,741 Yksi, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 76 00:09:17,861 --> 00:09:19,141 Kuljitko taas ohi? 77 00:09:19,821 --> 00:09:20,821 Minä... 78 00:09:23,901 --> 00:09:26,421 Voinko tulla sisään? -Onko se hyvä idea? 79 00:09:27,901 --> 00:09:31,101 Päivä oli julma. En pysty siihen joka päivä. 80 00:09:41,981 --> 00:09:45,981 Miten voit? -Tuntuu paskalta tekomme jälkeen. 81 00:09:48,701 --> 00:09:49,541 Eikö sinusta? 82 00:09:50,901 --> 00:09:54,701 Tuntuu pahalta, muttei siksi, miksi luulet. 83 00:09:55,821 --> 00:09:56,741 Miksi sitten? 84 00:09:57,581 --> 00:10:03,381 Siitä on kauan, kun on tuntunut viimeksi ei-yksinäiseltä. 85 00:10:04,261 --> 00:10:05,101 Aivan. 86 00:10:05,461 --> 00:10:07,981 En halua olla turvapeittosi. 87 00:10:08,461 --> 00:10:09,421 En minä sitä... 88 00:10:09,981 --> 00:10:12,781 En tuntisi näin kenen tahansa kanssa. 89 00:10:12,861 --> 00:10:13,941 Vain sinun. 90 00:10:14,021 --> 00:10:15,981 Haluan olla ystäväsi. 91 00:10:16,341 --> 00:10:17,821 Pilaan tämän. 92 00:10:17,901 --> 00:10:20,261 Minä ajattelin... -Tämä, me... 93 00:10:22,181 --> 00:10:23,381 Sitä ei voi olla. 94 00:10:26,501 --> 00:10:27,901 Miksi erosit? 95 00:10:30,941 --> 00:10:33,661 Hän jätti minut jonkun töissä tapaamansa takia. 96 00:10:34,661 --> 00:10:38,301 Se ei kestänyt, eikä seuraavakaan, mutta nyt - 97 00:10:38,781 --> 00:10:42,741 hän saa lapsen uusimman kanssa, joten se on hienoa. 98 00:10:44,741 --> 00:10:45,981 Miksi tulit? 99 00:10:47,181 --> 00:10:48,021 Oikeasti? 100 00:10:50,101 --> 00:10:51,301 En voinut muuta. 101 00:10:55,461 --> 00:10:57,181 Miksi päästit minut sisään? 102 00:10:59,901 --> 00:11:00,861 En voinut muuta. 103 00:11:04,461 --> 00:11:07,661 Joten eksäsi jatkoi elämäänsä. 104 00:11:08,461 --> 00:11:09,581 Mikset sinäkin? 105 00:11:10,261 --> 00:11:13,141 Miksi olet yksinäinen liitossasi? -Kysyin ensin. 106 00:11:15,261 --> 00:11:16,301 Minä... 107 00:11:17,221 --> 00:11:19,181 Minä toivuin, ja se kaikki muu, 108 00:11:19,261 --> 00:11:21,261 mitä käsketään, kun sydän särkyy. 109 00:11:21,581 --> 00:11:22,661 Käytin sovellusta, 110 00:11:23,541 --> 00:11:27,421 mutta tapaamani miehet eivät etsineet yhteyttä. 111 00:11:27,501 --> 00:11:32,501 He halusivat vain drinkin ja panon eivätkä enää ikinä puhua kanssani. 112 00:11:33,101 --> 00:11:34,781 Olet liian fiksu siihen. 113 00:11:36,821 --> 00:11:38,421 Enkä tarkoita vain - 114 00:11:39,501 --> 00:11:42,021 fiksu, vaan sinä loistat. 115 00:11:45,901 --> 00:11:47,061 Entä vaimosi? 116 00:11:48,981 --> 00:11:49,981 Loistaako hänkin? 117 00:11:51,381 --> 00:11:52,301 Hän loisti. 118 00:11:53,261 --> 00:11:54,101 Kerran. 119 00:11:55,181 --> 00:11:56,141 Mutta ei nyt. 120 00:11:58,821 --> 00:11:59,861 Et tunne Adelea. 121 00:12:04,661 --> 00:12:05,861 Sinun pitäisi mennä. 122 00:12:10,541 --> 00:12:11,381 Niin. 123 00:12:12,301 --> 00:12:13,261 Totta kai. 124 00:13:20,541 --> 00:13:21,541 David. 125 00:13:33,341 --> 00:13:34,421 Mitä tämä on? 126 00:13:35,901 --> 00:13:36,981 Tein illallista. 127 00:13:38,261 --> 00:13:41,301 Teet niin paljon töitä, ettemme ole syöneet yhdessä. 128 00:13:42,421 --> 00:13:43,461 Ei ole nälkä. 129 00:13:46,061 --> 00:13:47,821 Minä yritän, David. 130 00:13:50,861 --> 00:13:55,141 Yrität mitä? -Tehdä sinut onnelliseksi. 131 00:14:01,861 --> 00:14:03,581 Toistuuko se, David? 132 00:14:04,941 --> 00:14:06,141 Mistä sinä puhut? 133 00:14:08,341 --> 00:14:11,941 Tiedät, mitä tarkoitan. -Niinkö? 134 00:14:13,781 --> 00:14:14,741 Kerro. 135 00:14:16,381 --> 00:14:17,981 Toistuuko se? 136 00:14:18,901 --> 00:14:19,941 Toistuuko? 137 00:14:20,901 --> 00:14:24,061 Alanko etsiä uutta työtä? 138 00:14:26,341 --> 00:14:28,101 Pelotat minua, kun huudat. 139 00:14:36,461 --> 00:14:37,941 Vittu, miten naurettavaa. 140 00:14:58,221 --> 00:15:00,581 ALIKULKU 141 00:15:28,061 --> 00:15:31,141 ADELE OLENKO TEHNYT JOTAIN VÄÄRIN? 142 00:15:42,341 --> 00:15:44,341 TOIVOTTAVASTI EN. 143 00:15:44,421 --> 00:15:45,781 OLETKO VAPAA HUOMENNA? 144 00:15:48,221 --> 00:15:49,541 MENNÄÄNKÖ KAHVILLE? 145 00:16:08,061 --> 00:16:09,301 Hei, kulta. 146 00:16:09,381 --> 00:16:10,941 Luulin, ettet vastaa. 147 00:16:11,381 --> 00:16:12,541 Tässä olen. 148 00:16:16,021 --> 00:16:17,021 Olin huolissani. 149 00:16:18,061 --> 00:16:21,221 Olenko tehnyt jotain väärin? -Eilen illalla - 150 00:16:24,461 --> 00:16:25,541 huolestutit minua. 151 00:16:26,981 --> 00:16:28,421 Mitä aiot tehdä tänään? 152 00:16:28,661 --> 00:16:31,781 Oletko kiinnostunut vai haluatko tietää, missä olen? 153 00:16:32,501 --> 00:16:33,461 Molempia. 154 00:16:35,341 --> 00:16:36,701 Menen salille. 155 00:16:37,981 --> 00:16:41,781 Sitten ehkä viihtyisään kahvilaan kahville. 156 00:16:44,381 --> 00:16:48,341 Onko tuon tarkoitus olla hauskaa? -Mitä? 157 00:16:48,501 --> 00:16:52,541 Pitääkö minun säätää? -Ei. 158 00:16:54,021 --> 00:16:55,101 Ehdottomasti ei. 159 00:16:57,381 --> 00:16:58,861 Todista se, Adele. 160 00:17:02,141 --> 00:17:05,621 Pitää mennä. Soita, jos tarvitset minua. 161 00:17:06,901 --> 00:17:07,861 Olet rakas. 162 00:17:42,021 --> 00:17:43,661 Tämä on kiusallista, 163 00:17:45,661 --> 00:17:48,341 mutten tiedä, kenen muun puoleen kääntyä. 164 00:17:50,581 --> 00:17:51,701 Olen huolissani. 165 00:17:55,981 --> 00:17:57,421 David on perfektionisti. 166 00:17:58,701 --> 00:18:01,261 Hänellä on taipumus liioitella sitä töissä. 167 00:18:02,421 --> 00:18:07,381 Hän on yrittänyt tulla paremmaksi, mutta hän haluaa kontrolloida. 168 00:18:07,901 --> 00:18:09,181 On aina halunnut. 169 00:18:10,421 --> 00:18:13,141 Kun asiat tulevat ylivoimaisiksi, hän... 170 00:18:15,021 --> 00:18:15,861 Hän mitä? 171 00:18:18,741 --> 00:18:19,741 Hän stressaantuu. 172 00:18:21,261 --> 00:18:22,861 Kun se tapahtuu, 173 00:18:23,461 --> 00:18:25,701 hän tekee huonoja valintoja. 174 00:18:28,421 --> 00:18:30,581 Hän ehkä juo liikaa. 175 00:18:31,781 --> 00:18:33,261 Hän tulee myöhään kotiin, 176 00:18:33,581 --> 00:18:36,541 lähtee, ennen kuin herään, ja tekee liikaa töitä. 177 00:18:38,181 --> 00:18:40,101 Hän nukkuu vierashuoneessa. 178 00:18:41,661 --> 00:18:43,381 Anteeksi, että kerron tätä. 179 00:18:44,661 --> 00:18:46,701 Mutta olen aina yksin. 180 00:18:46,781 --> 00:18:49,901 Mieleni laukkaa, ja pimahdan asioista. 181 00:18:51,061 --> 00:18:53,701 En voi puhua hänelle, eikä ole ketään muuta. 182 00:18:53,781 --> 00:18:55,421 Olet ainoa ystäväni täällä. 183 00:18:58,941 --> 00:19:01,661 En tiedä, miten siedät minua. -Ei hätää. 184 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 Minä kuuntelen. 185 00:19:15,061 --> 00:19:18,381 Sen sanominen ääneen jollekulle tuntuu paremmalta. 186 00:19:21,381 --> 00:19:22,541 Rakastan Davidia. 187 00:19:23,981 --> 00:19:25,461 Mikään ei muuta sitä. 188 00:19:27,461 --> 00:19:32,741 Hän juoksi takiasi palavaan rakennukseen. Siinä on paljon rakkautta. 189 00:19:34,781 --> 00:19:36,701 Ehkä häntä voi muistuttaa siitä. 190 00:19:37,181 --> 00:19:38,021 Olet oikeassa. 191 00:19:39,941 --> 00:19:40,781 Kiitos. 192 00:19:41,421 --> 00:19:42,301 Ei. 193 00:19:45,981 --> 00:19:47,701 Edistytkö muistivihon kanssa? 194 00:19:48,981 --> 00:19:51,381 Nipistelen itseäni kuin hullu. 195 00:19:52,701 --> 00:19:54,381 Tunnen itseni idiootiksi. 196 00:19:57,341 --> 00:20:02,461 En taida tajuta sitä. -Tajuat vielä. Muutosta pitää haluta. 197 00:20:03,141 --> 00:20:06,101 Haluatko unikauhuja ikuisesti? -En todellakaan. 198 00:20:06,181 --> 00:20:08,621 Lupaa sitten, että jatkat. 199 00:20:09,581 --> 00:20:10,581 Älä luovuta. 200 00:20:11,221 --> 00:20:12,781 Et saa. -Hyvä on. 201 00:20:13,621 --> 00:20:14,541 Minä jatkan. 202 00:20:20,061 --> 00:20:23,621 Kuka muuten on Rob? Luulin, että päiväkirja on sinun. 203 00:20:24,461 --> 00:20:25,461 Vanha ystävä. 204 00:20:26,461 --> 00:20:27,861 Vaikuttaa aikamoiselta. 205 00:20:28,861 --> 00:20:30,461 Et arvaakaan. 206 00:20:35,621 --> 00:20:36,461 Olen hereillä. 207 00:20:47,421 --> 00:20:50,581 Lääkärit sanovat, että unet edustavat syyllisyyttäni. 208 00:20:53,461 --> 00:20:54,541 Hitot siitä. 209 00:20:58,101 --> 00:21:00,781 Ne ovat perheestäni, joka imee elämän minusta. 210 00:21:31,181 --> 00:21:33,221 Yleensä herään tässä kohtaa, 211 00:21:39,021 --> 00:21:41,621 ja silloin se tapahtui. 212 00:22:07,741 --> 00:22:08,981 Asiaa. 213 00:22:11,781 --> 00:22:12,621 Hei. 214 00:22:22,141 --> 00:22:23,541 Siinä kaikki, Gary. 215 00:22:27,381 --> 00:22:31,501 Oikeasti? -Tämä on minun uneni. 216 00:22:35,661 --> 00:22:37,181 Missä minun oveni on? 217 00:22:43,941 --> 00:22:44,901 Huomenta. 218 00:22:45,381 --> 00:22:46,261 Huomenta. 219 00:22:49,981 --> 00:22:53,501 Uusia lääkkeitä sinulle. -Miksi? 220 00:22:55,061 --> 00:22:57,421 En pitänyt puhetavastasi puhelimessa. 221 00:22:57,901 --> 00:22:59,141 Miltä kuulostin? 222 00:22:59,701 --> 00:23:03,981 Tuolta. -En tarvitse uusia pillereitä. 223 00:23:10,261 --> 00:23:11,221 Ota ne. 224 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 Mieluummin en. 225 00:23:15,141 --> 00:23:16,781 Enkö aina huolehdi sinusta? 226 00:23:18,941 --> 00:23:23,301 Etkö halua sitä? Etkö ole aina halunnut? 227 00:23:25,101 --> 00:23:26,141 Tiedät sen. 228 00:23:29,141 --> 00:23:30,221 Sitä minä teen. 229 00:23:53,981 --> 00:23:54,821 Hyvä. 230 00:24:07,061 --> 00:24:08,101 Hyvä on. 231 00:24:10,341 --> 00:24:11,461 Minä lähden. 232 00:24:14,141 --> 00:24:15,061 Tuletko? 233 00:24:15,621 --> 00:24:18,501 Mene vain. Tarvitsen allekirjoituksia. 234 00:24:18,901 --> 00:24:19,821 Hyvä on. 235 00:24:20,621 --> 00:24:22,181 Nähdään. -Hyvää yötä. 236 00:24:25,461 --> 00:24:26,301 Sisään. 237 00:24:29,181 --> 00:24:32,301 Nämä pitää allekirjoittaa. -Selvä. 238 00:24:39,941 --> 00:24:41,221 Kiitos. -Ole hyvä. 239 00:24:42,181 --> 00:24:44,581 Nähdään huomenna. -Niin. 240 00:25:12,901 --> 00:25:14,861 Haluan tavata tri Fergusonin nyt. 241 00:25:15,581 --> 00:25:20,701 Hra Hawkins, miten pääsitte tänne? -Haluan tavata tri Fergusonin. 242 00:25:20,781 --> 00:25:24,981 Hra Hawkins, teidän pitää rauhoittua. -"Hra Hawkins". Kuka vittu se on? 243 00:25:25,621 --> 00:25:28,181 Se on isäni, tyhmä ämmä. 244 00:25:28,661 --> 00:25:29,941 Tri Ferguson! 245 00:25:32,181 --> 00:25:37,701 Tiesin, että olet täällä. Sanoit, että voin soittaa milloin vain. 246 00:25:38,301 --> 00:25:42,461 Olin varmaan toisen potilaan kanssa. Oletko kunnossa? 247 00:25:43,101 --> 00:25:44,701 Soitanko hätänumeroon? 248 00:25:44,781 --> 00:25:49,581 En tarvitse hätänumeroa. Tarvitsin sinua kaksi tuntia sitten. 249 00:25:51,141 --> 00:25:55,181 En tapaa potilaita ilman ajanvarausta. Mutta teen poikkeuksen. 250 00:25:55,661 --> 00:25:58,461 Vain tämän kerran. Ei siellä. 251 00:25:58,981 --> 00:26:01,341 Vastaanotto on kiinni. Puhutaan ulkona. 252 00:26:02,581 --> 00:26:03,661 Voitko odottaa? 253 00:26:04,061 --> 00:26:05,021 Toki. 254 00:26:05,261 --> 00:26:06,621 Kaikki järjestyy. 255 00:26:13,141 --> 00:26:15,181 Kukaan ei auta minua. Ei kukaan! 256 00:26:15,261 --> 00:26:17,301 Ei kukaan! 257 00:26:17,741 --> 00:26:19,381 En tarkoita sinua. 258 00:26:19,981 --> 00:26:22,021 Nyt on liian myöhäistä. 259 00:26:44,861 --> 00:26:47,141 Löytyisikö Anthonylle tunti huomenna? 260 00:26:48,181 --> 00:26:50,061 Sinulla on tilaa klo 13. 261 00:26:50,501 --> 00:26:52,261 Sopisiko se? 262 00:26:52,701 --> 00:26:54,421 Selvä. Minä tulen. 263 00:26:55,541 --> 00:26:57,541 Meillä oli hyvä keskustelu. 264 00:26:58,181 --> 00:27:01,701 Laadimme perussääntöjä. On viikoittaiset tapaamiset... 265 00:27:03,981 --> 00:27:06,901 Jos haluan tavata tri Fergusonin niiden välillä, 266 00:27:07,901 --> 00:27:08,981 soitan toimistoon. 267 00:27:10,421 --> 00:27:11,261 Ja? 268 00:27:14,821 --> 00:27:19,181 Anteeksi, että haukuin sinua lehmäksi ja ämmäksi. Et ole lehmä - 269 00:27:20,181 --> 00:27:21,061 etkä ämmä. 270 00:27:22,981 --> 00:27:24,461 Ei hätää, hra Hawkins. 271 00:27:25,941 --> 00:27:26,781 Selvä sitten. 272 00:27:28,981 --> 00:27:30,221 Hyvää illanjatkoa. 273 00:27:30,581 --> 00:27:31,901 Nähdään huomenna. 274 00:27:32,341 --> 00:27:33,941 Kiitos vielä, tri Ferguson. 275 00:27:34,581 --> 00:27:35,661 Arvostan sitä. 276 00:27:43,381 --> 00:27:45,421 Pahoittelut tuosta. 277 00:27:45,501 --> 00:27:46,581 Älä huoli. 278 00:27:47,301 --> 00:27:50,261 Hänellä taitaa olla pakkomielle sinuun. 279 00:27:50,461 --> 00:27:51,541 Niinpä. 280 00:27:52,061 --> 00:27:53,821 Poika on täysi sekopää. 281 00:27:56,181 --> 00:27:59,141 Etkö riko jotain lääkärin valaa tuolla sanalla? 282 00:27:59,221 --> 00:28:00,621 Varmaan, 283 00:28:01,741 --> 00:28:04,061 mutta joskus mikään muu ei sovi. 284 00:28:05,301 --> 00:28:09,301 Viiden jälkeen käännät ammattikytkimen pois päältä. 285 00:28:17,581 --> 00:28:20,741 Se ei ollut... 286 00:28:21,861 --> 00:28:22,981 En tarkoittanut... 287 00:28:25,061 --> 00:28:25,981 Tiedän. 288 00:28:30,781 --> 00:28:31,661 Miksipä ei? 289 00:28:46,341 --> 00:28:47,341 Kippis. 290 00:28:59,461 --> 00:29:00,421 Macallania. 291 00:29:01,461 --> 00:29:05,901 Muistan tämän. Se aloitti kaiken harmin. 292 00:29:08,141 --> 00:29:09,301 Peruuttaisitko sen, 293 00:29:10,061 --> 00:29:10,901 jos voisit? 294 00:29:13,581 --> 00:29:14,421 En. 295 00:29:15,701 --> 00:29:16,581 En minäkään. 296 00:29:24,221 --> 00:29:28,421 Vittu, tämä on niin... Hitto. 297 00:29:31,501 --> 00:29:32,341 David. 298 00:29:34,501 --> 00:29:35,981 En ole kusipää. 299 00:29:38,181 --> 00:29:39,061 En ole. 300 00:29:41,261 --> 00:29:42,181 On vain... 301 00:29:43,261 --> 00:29:44,421 On juttuja... 302 00:31:14,461 --> 00:31:18,661 Odota. Tajuan sen. Teit ainoan asian, minkä ystävä silloin voi: 303 00:31:18,741 --> 00:31:21,501 nussit hänen miestään kahdesti. 304 00:31:22,541 --> 00:31:23,661 Hitto. 305 00:31:24,101 --> 00:31:27,061 Puhut siitä kuin naisit molempia. 306 00:31:28,381 --> 00:31:29,261 Hetkinen... 307 00:31:30,461 --> 00:31:33,381 Naitko molempia? -En tietenkään. 308 00:31:33,461 --> 00:31:36,981 Luojan kiitos siitä, koska se olisi pohjanoteeraus. 309 00:31:38,181 --> 00:31:44,141 Tiedän sen, mutta pidän molemmista. 310 00:31:44,221 --> 00:31:47,941 Tai tunnet syyllisyyttä panemisesta, joten uskottelet itsellesi. 311 00:31:50,381 --> 00:31:51,461 Et kuuntele. 312 00:31:53,181 --> 00:31:55,821 Auta minua ymmärtämään. 313 00:31:56,821 --> 00:31:58,381 Mistä pidät heissä? 314 00:32:00,301 --> 00:32:01,421 Adele on kiltti - 315 00:32:02,621 --> 00:32:03,621 ja antelias. 316 00:32:04,901 --> 00:32:09,341 Hän tuntuu liian täydelliseltä, mutta on surullinen ja yksinäinen. 317 00:32:09,861 --> 00:32:14,581 Tiedän, mitä se on. Hän on ollut tosi ystävä. En voi hylätä häntä. 318 00:32:16,061 --> 00:32:18,301 Ehkä hän suree, koska mies pettää. 319 00:32:18,381 --> 00:32:19,821 Mutta miksi mies pettää? 320 00:32:21,061 --> 00:32:23,421 Heidän välinsä eivät ole kunnossa. 321 00:32:24,461 --> 00:32:27,541 Kumpikin on onnellisempi minun kuin toistensa kanssa. 322 00:32:27,661 --> 00:32:30,701 Lou, sinun täytyy lopettaa. 323 00:32:31,661 --> 00:32:32,621 Miksi pitäisi? 324 00:32:33,741 --> 00:32:34,581 Oikeasti. 325 00:32:35,141 --> 00:32:38,741 Ehkä kerrankin ei tarvitse välittää muiden tunteista. 326 00:32:39,141 --> 00:32:43,621 He ovat aikuisia. Kumpikin salaa asioita toisiltaan. Mikseivät he lopeta? 327 00:32:44,781 --> 00:32:47,461 Miksi minun pitää aina tehdä oikein? 328 00:32:48,501 --> 00:32:51,301 Ja se loppuu, kun Adam palaa kotiin, 329 00:32:51,581 --> 00:32:55,261 joten mikset antaisi minun nauttia nyt? 330 00:32:56,021 --> 00:32:57,421 Jessus. 331 00:32:59,061 --> 00:33:01,141 Ansaitsen vähän sekoilla. 332 00:33:04,021 --> 00:33:06,061 Päästit itsesi liian yksinäiseksi. 333 00:33:08,661 --> 00:33:09,621 Kuule, 334 00:33:10,901 --> 00:33:12,701 sinun pitää jättää molemmat, 335 00:33:13,741 --> 00:33:16,581 koska joku loukkaantuu, todennäköisesti sinä. 336 00:33:19,141 --> 00:33:20,101 Olet oikeassa. 337 00:33:21,541 --> 00:33:25,261 Tiedän. Olet oikeassa. -Joten lopetat sen? 338 00:33:29,021 --> 00:33:29,981 Lou? 339 00:33:30,941 --> 00:33:32,221 Kyllä. 340 00:33:51,421 --> 00:33:52,621 Mitä kuuluu? 341 00:34:11,341 --> 00:34:13,821 Voi luoja! 342 00:34:54,221 --> 00:34:55,741 Pystyt siihen. 343 00:35:16,901 --> 00:35:21,501 Älä loukkaannu, mutten osaa kuvitella sinua maalle. 344 00:35:22,181 --> 00:35:24,381 Tuskin muistan sitä itsekään. 345 00:35:26,021 --> 00:35:27,061 Millaista se oli? 346 00:35:28,021 --> 00:35:29,381 Hemmetin kovaa. 347 00:35:29,701 --> 00:35:34,661 Isä teki kovemmin töitä kuin kukaan. Silti ei ikinä tarpeeksi. 348 00:35:37,301 --> 00:35:42,821 Hänestä tuntui varmaan epäonnistuneelta. -Analysoit muita jo silloin. 349 00:35:43,301 --> 00:35:44,381 Ehkä. 350 00:35:47,381 --> 00:35:49,141 Joskus - 351 00:35:50,381 --> 00:35:53,301 tykkäämme ajatella, että hallitsemme kohtaloamme. 352 00:35:54,501 --> 00:35:55,381 Mutta - 353 00:35:55,981 --> 00:35:59,821 elämäämme muovaavat paljolti muiden valinnat. 354 00:36:01,261 --> 00:36:05,941 Kuten sinun tulosi ovelleni. -Ja sinä päästit minut sisään. 355 00:36:09,461 --> 00:36:14,181 Jos olisin tiennyt, että psykiatrin sohva toimii näin, olisin tullut ajat sitten. 356 00:36:21,341 --> 00:36:22,261 Mitä tapahtui? 357 00:36:25,261 --> 00:36:26,261 Paloin. 358 00:36:27,821 --> 00:36:28,941 Näköjään kunnolla. 359 00:36:32,741 --> 00:36:33,861 Siitä on kauan. 360 00:36:38,181 --> 00:36:39,101 Eikö muuta? 361 00:36:40,381 --> 00:36:41,381 Kerro nyt. 362 00:36:47,421 --> 00:36:48,581 Kotini lähellä - 363 00:36:50,181 --> 00:36:51,221 oli tulipalo. 364 00:36:53,701 --> 00:36:54,541 Paha. 365 00:36:58,901 --> 00:37:04,901 Pelastin tytön ja sain tuon palkkioksi. -Mitä tytölle tapahtui? 366 00:37:09,301 --> 00:37:10,461 En ole varma. 367 00:37:18,861 --> 00:37:20,741 Etkö halunnut etsiä häntä? 368 00:37:22,581 --> 00:37:23,541 Tyttöäkö? 369 00:37:25,741 --> 00:37:26,941 Siitä on kauan. 370 00:37:47,421 --> 00:37:48,621 Äiti! 371 00:37:49,181 --> 00:37:50,181 Adam? 372 00:37:56,741 --> 00:37:57,661 Missä olet? 373 00:38:08,301 --> 00:38:09,301 Äiti! 374 00:38:14,301 --> 00:38:15,661 Apua! 375 00:39:42,941 --> 00:39:44,701 Kiitos. 376 00:39:45,621 --> 00:39:50,021 Uskomatonta, että hän sanoi tai teki niin. -No, hän teki. Hän sanoi... 377 00:39:52,101 --> 00:39:53,501 Senkin hyypiö. 378 00:39:54,061 --> 00:39:57,261 Käskin lopettaa. -Kerro, mistä oli kyse. 379 00:39:57,701 --> 00:39:58,661 Siitä talosta. 380 00:39:58,941 --> 00:40:01,501 Mitä siitä? -Siinä on paljon huolehdittavaa. 381 00:40:01,701 --> 00:40:05,461 Laskuja, korjauksia, verorästejä. Näin on helpompaa. 382 00:40:05,741 --> 00:40:08,221 Millä tavalla? -David huolehtii siitä. 383 00:40:08,861 --> 00:40:13,461 Hetkinen. Luovutit siis juuri miljoonia puntia tri Davidille. 384 00:40:14,421 --> 00:40:16,941 Menemme naimisiin heti, kun lähden täältä. 385 00:40:17,381 --> 00:40:20,821 Omaisuuteni on kuitenkin hänen. Tarvitsen nyt hänen apuaan. 386 00:40:21,341 --> 00:40:26,421 Se on vähän enemmän kuin kello. -Tiedätkö, miksi pidän tätä? 387 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 Koska hän ei voi. 388 00:40:29,581 --> 00:40:33,381 Hän sai ihonsiirtoja käsiinsä, koska paloi pelastaessaan henkeni. 389 00:40:37,421 --> 00:40:40,861 Olisit odottanut, että pääset pöpilästä. 390 00:40:41,301 --> 00:40:42,941 David huolehtii minusta. 391 00:40:43,781 --> 00:40:44,741 Kuten aina. 392 00:41:16,621 --> 00:41:18,021 Hei. Soitit Adelelle... 393 00:41:21,821 --> 00:41:23,821 Hei. Tiedättekö, mistä voin... 394 00:41:37,661 --> 00:41:38,701 Oletko eksynyt? 395 00:41:40,261 --> 00:41:41,181 Haloo? 396 00:41:41,421 --> 00:41:42,661 Ketä etsit? 397 00:41:46,341 --> 00:41:47,621 Haluan... -Mitä? 398 00:41:48,861 --> 00:41:50,461 Mitä haluat? -Kuuntele. 399 00:41:51,421 --> 00:41:52,621 Älä määräile. 400 00:41:53,581 --> 00:41:55,821 Pidän takista. -Häivy. 401 00:42:07,581 --> 00:42:08,781 Loukkaantuiko muita? 402 00:42:11,981 --> 00:42:13,341 Vastaa. -Ei. 403 00:42:14,101 --> 00:42:15,061 Minähän sanoin. 404 00:42:15,901 --> 00:42:16,941 Avasin kaapin - 405 00:42:17,501 --> 00:42:18,821 ja löin naamaani. 406 00:42:19,301 --> 00:42:20,821 Löit itseäsi kasvoihin. 407 00:42:21,261 --> 00:42:25,661 Pillerit pyörryttävät. -Kerro kaikki, mitä teit tänään. 408 00:42:29,061 --> 00:42:30,261 Kävin salilla, 409 00:42:31,181 --> 00:42:32,141 tulin kotiin, 410 00:42:33,381 --> 00:42:36,181 avasin kaapin... -Mikset vastannut puheluuni? 411 00:42:36,261 --> 00:42:39,581 Makasin yläkerrassa jäätä kasvoilla. 412 00:42:40,461 --> 00:42:41,781 Olin vähän pihalla. 413 00:42:42,421 --> 00:42:44,301 Sinä ylireagoit. 414 00:42:46,461 --> 00:42:49,101 Lähditkö töistä, kun en vastannut puhelimeen? 415 00:42:49,981 --> 00:42:50,981 Kyllä. 416 00:42:55,901 --> 00:42:57,341 Ja minkä takia? 417 00:43:00,701 --> 00:43:02,181 Olen iloinen, että tulit. 418 00:43:04,981 --> 00:43:07,301 Voimmeko olla yhdessä? 419 00:43:08,621 --> 00:43:13,701 Viettää loppupäivä... -Minulla on kaksi aikaa iltapäiväksi. 420 00:43:18,941 --> 00:43:20,261 Palaan heti, kun voin. 421 00:43:22,101 --> 00:43:22,941 Aivan! 422 00:43:23,421 --> 00:43:25,741 Mene auttamaan muita. 423 00:43:26,781 --> 00:43:30,981 Kuka välittää avioliitostasi? Siihen on aina lisää pillereitä! 424 00:43:45,141 --> 00:43:45,981 Olen hereillä. 425 00:44:12,061 --> 00:44:13,141 Ajattelen ovea. 426 00:44:22,301 --> 00:44:23,581 Äiti! 427 00:44:25,581 --> 00:44:26,701 Ajattelen ovea. 428 00:44:43,181 --> 00:44:44,501 Näen unta. 429 00:46:10,701 --> 00:46:11,621 David. 430 00:46:24,621 --> 00:46:25,581 Kippis. 431 00:46:31,461 --> 00:46:33,261 Mikä on homman nimi? 432 00:46:35,341 --> 00:46:36,781 Voisin kysyä samaa. 433 00:46:39,061 --> 00:46:39,981 No, 434 00:46:43,421 --> 00:46:45,581 minulla ei ole silmä mustana. 435 00:46:46,261 --> 00:46:48,301 Minä en tule puoliltaöin kotiin. 436 00:46:52,981 --> 00:46:57,381 Olen huolissani juomisestasi. -Olet huolissasi... 437 00:46:58,861 --> 00:46:59,741 Ihan tosi? 438 00:47:00,581 --> 00:47:02,461 Jessus, Adele. 439 00:47:04,101 --> 00:47:05,821 Myönnän tehneeni virheitä. 440 00:47:06,701 --> 00:47:08,781 Mutta sanoit tätä uudeksi aluksi. 441 00:47:12,421 --> 00:47:16,861 Mitä tapahtui ennen muuttoa, se oli... -Se oli sinun syysi. 442 00:47:18,301 --> 00:47:19,221 Sanoit niin. 443 00:47:20,381 --> 00:47:21,261 Adele, 444 00:47:24,021 --> 00:47:25,061 en voi... 445 00:47:26,461 --> 00:47:28,221 Et voi mitä? Hallita minua? 446 00:47:30,261 --> 00:47:32,981 Olet psykiatri. Tiedät, miten sekoa se on. 447 00:47:36,381 --> 00:47:40,781 En voi enää huolehtia sinusta. En vain... 448 00:47:42,661 --> 00:47:43,861 En vain pysty. 449 00:47:46,581 --> 00:47:50,621 Meillä on paljon yhteistä, sinulla ja minulla. 450 00:47:52,501 --> 00:47:55,941 Riippumatta siitä, mitä tai kuka tulee väliimme, 451 00:47:57,061 --> 00:48:01,101 meillä on asioita, joita emme voi kertoa kenellekään. 452 00:48:05,861 --> 00:48:08,101 Tiedät, ettet voi jättää minua. 453 00:48:10,901 --> 00:48:11,861 Tiedän. 454 00:49:13,941 --> 00:49:16,101 Tekstitys: Pentti Perttula