1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,381 Bardzo dobre. 3 00:00:21,661 --> 00:00:23,821 Pewnie widzisz innego Davida niż ja. 4 00:00:24,781 --> 00:00:27,381 Opowiadaj, jakim jest szefem? 5 00:00:30,061 --> 00:00:34,181 Pracujemy razem zaledwie tydzień, jeszcze go dobrze nie poznałam. 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,621 Ale jest… 7 00:00:38,181 --> 00:00:39,261 miły. 8 00:00:40,821 --> 00:00:44,301 I jest zawodowcem. Pacjenci chyba go lubią. 9 00:00:45,301 --> 00:00:46,301 Cieszę się. 10 00:00:47,861 --> 00:00:49,301 Czym ty się zajmujesz? 11 00:00:50,821 --> 00:00:52,421 Nigdy nie pracowałam. 12 00:00:52,821 --> 00:00:54,981 Poza chwilą u florystki. 13 00:00:55,061 --> 00:00:56,421 Mamy pieniądze, więc… 14 00:00:57,781 --> 00:01:00,861 Myślałam, że będziemy mieć dzieci, ale się nie udało. 15 00:01:01,141 --> 00:01:02,221 Jeszcze nie. 16 00:01:03,701 --> 00:01:06,181 - Masz tu przyjaciół? - Nie bardzo. 17 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 Poznałam partnerów z firmy i ich drugie połowy. 18 00:01:09,701 --> 00:01:14,621 Mili ludzie, ale znacznie starsi ode mnie i trochę sztywni. 19 00:01:16,381 --> 00:01:19,581 - Boże, pewnie wszystkich znasz. - Są odrobinę sztywni. 20 00:01:23,741 --> 00:01:24,941 Ale poznałam ciebie. 21 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 Masz syna i pracę. Zakładam, że masz też męża. 22 00:01:29,141 --> 00:01:30,901 Nie, jestem rozwódką. 23 00:01:31,621 --> 00:01:32,661 Od trzech lat. 24 00:01:33,861 --> 00:01:34,861 Tylko ja i Adam. 25 00:01:35,301 --> 00:01:36,501 Ma prawie osiem lat. 26 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 Nikogo nowego na horyzoncie? 27 00:01:41,861 --> 00:01:42,861 Wybacz. 28 00:01:43,461 --> 00:01:44,621 Nie moja sprawa. 29 00:01:48,661 --> 00:01:49,701 Co się stało? 30 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 Cóż… 31 00:01:54,901 --> 00:01:57,341 Zacięłam się na balkonie. 32 00:01:58,301 --> 00:01:59,141 Lunatykowałam. 33 00:02:01,661 --> 00:02:02,901 Często lunatykujesz? 34 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 Wystarczająco. 35 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 Cierpię na lęki nocne. 36 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 Są strasznie upierdliwe. 37 00:02:13,541 --> 00:02:14,781 O czym śnisz? 38 00:02:21,021 --> 00:02:22,341 O strasznych rzeczach. 39 00:02:25,101 --> 00:02:26,421 Masz mnie za wariatkę. 40 00:02:28,501 --> 00:02:30,661 Myślę, że taka rozmowa 41 00:02:31,861 --> 00:02:33,221 jest bardzo miła. 42 00:02:34,821 --> 00:02:35,741 Jesteś szczera. 43 00:02:37,941 --> 00:02:39,021 No nie wiem. 44 00:02:48,021 --> 00:02:49,021 Przepraszam. 45 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 Cześć. 46 00:02:51,341 --> 00:02:53,221 - Wszystko gra? - Tak. 47 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 Gdzie jesteś? 48 00:02:55,181 --> 00:02:56,701 Poszłam po farby 49 00:02:57,941 --> 00:02:59,421 i zahaczyłam o kawiarnię. 50 00:03:00,861 --> 00:03:01,941 Jesteś z kimś? 51 00:03:02,541 --> 00:03:03,781 Nie, jestem sama. 52 00:03:04,781 --> 00:03:05,861 Mają ruch. 53 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 No dobra. 54 00:03:09,941 --> 00:03:11,301 Zadzwonię o 14.30. 55 00:03:12,301 --> 00:03:13,941 - Będziesz w domu? - Tak. 56 00:03:15,061 --> 00:03:16,101 Już będę. 57 00:03:16,501 --> 00:03:17,621 Dobrze. 58 00:03:17,701 --> 00:03:19,421 - Porozmawiamy potem. - Dobra. 59 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 Pa. 60 00:03:22,021 --> 00:03:22,861 Kocham cię. 61 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 To David. 62 00:03:32,341 --> 00:03:33,901 Od kiedy masz ten telefon? 63 00:03:34,821 --> 00:03:35,741 Oldskulowy. 64 00:03:37,261 --> 00:03:38,541 Daje radę. 65 00:03:40,141 --> 00:03:41,621 Wymieńmy się numerami. 66 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 Jasne. 67 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 Świetnie! 68 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 Muszę iść, Adele. 69 00:04:05,661 --> 00:04:09,501 Miło było cię poznać. Może następnym razem cię nie potrącę? 70 00:04:10,301 --> 00:04:11,461 Louise. 71 00:04:12,701 --> 00:04:17,301 To zabrzmi głupio, ale wolałabym, żebyś nie wspominała o tym Davidowi. 72 00:04:18,301 --> 00:04:21,021 Łatwiej będzie przemilczeć to spotkanie. 73 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 Dlaczego? 74 00:04:22,741 --> 00:04:26,381 Czasem dziwnie reaguje na mieszanie pracy z życiem osobistym. 75 00:04:27,461 --> 00:04:29,901 Potrzebujemy mieć coś dla siebie. 76 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 Nic mu nie powiem. 77 00:04:34,261 --> 00:04:35,741 - Do zobaczenia. - No tak. 78 00:04:36,181 --> 00:04:37,221 Mam nadzieję. 79 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 TO JA! 80 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 Kurwa. 81 00:06:38,661 --> 00:06:39,941 David dzwoni! 82 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 Adele! 83 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 David dzwoni! 84 00:06:50,541 --> 00:06:53,101 Zejdziesz z tego cholernego drzewa, 85 00:06:53,181 --> 00:06:55,381 zanim coś ci się stanie i nas wywalą? 86 00:06:55,461 --> 00:06:58,981 Ubezpieczyciel nie lubi, gdy klienci umierają, co, Marjorie? 87 00:07:00,901 --> 00:07:02,061 Ty gnojku! 88 00:07:02,141 --> 00:07:03,541 Rob, pomóż mi zejść. 89 00:07:05,981 --> 00:07:07,021 Dzięki, Marj. 90 00:07:10,141 --> 00:07:12,421 Kocha go, to jasne. 91 00:07:13,381 --> 00:07:15,861 Taki gnojek jak ty nie ma szans. 92 00:07:17,181 --> 00:07:18,981 Coś o tym wiesz, prawda? 93 00:07:19,861 --> 00:07:23,461 Już dawno żaden desperat nie zerżnął twojej starej cipy, co? 94 00:07:25,381 --> 00:07:27,781 - Wracaj tu! - Poza tym, Marj, 95 00:07:28,101 --> 00:07:29,581 wolę kutasy. 96 00:07:29,941 --> 00:07:32,061 Wielkie, tłuste, nabrzmiałe kutasy! 97 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 Robert! 98 00:07:36,701 --> 00:07:37,621 Nie. 99 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 Nie, to Marjorie. 100 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 Bałem się, że uciekłaś. 101 00:07:44,661 --> 00:07:46,541 Dokąd miałabym uciekać? 102 00:07:46,901 --> 00:07:49,981 Brzmisz lepiej. Już dawno się nie śmiałaś. 103 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 Chyba jest mi lepiej. 104 00:07:53,141 --> 00:07:54,221 Mam przyjaciela. 105 00:07:54,781 --> 00:07:55,901 Nazywa się Rob. 106 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 Jest przezabawny. 107 00:07:59,101 --> 00:08:01,261 Śmiejemy się razem z innych ludzi. 108 00:08:01,661 --> 00:08:03,061 Chyba mi pomaga. 109 00:08:03,621 --> 00:08:04,901 Oboje sobie pomagamy. 110 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 Mam się martwić o tego Roba? 111 00:08:13,901 --> 00:08:14,741 Nie. 112 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 Kocham cię. 113 00:08:18,661 --> 00:08:20,101 Kiedyś się poznacie. 114 00:08:20,981 --> 00:08:22,581 Sądzę, że też go polubisz. 115 00:08:28,661 --> 00:08:29,581 Halo. 116 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 To ja. 117 00:08:33,301 --> 00:08:34,901 Nie zadzwoniłeś na komórkę. 118 00:08:35,781 --> 00:08:37,341 Sprawdzasz, gdzie jestem? 119 00:08:38,061 --> 00:08:39,381 Miałaś być w domu. 120 00:08:41,381 --> 00:08:43,341 Jeszcze byłabym spontaniczna. 121 00:08:45,021 --> 00:08:46,501 Nie o to chodzi, prawda? 122 00:08:49,301 --> 00:08:50,421 Tylko żartowałam. 123 00:08:51,261 --> 00:08:52,141 To żart. 124 00:08:55,261 --> 00:08:56,301 Wrócę późno. 125 00:08:57,261 --> 00:09:00,661 Mam spotkania z fundacjami na temat wolontariatu. 126 00:09:03,021 --> 00:09:04,621 Zastanawiasz się, co myślą? 127 00:09:05,141 --> 00:09:06,021 Kto? 128 00:09:06,101 --> 00:09:08,541 Te ćpuny na twój widok. 129 00:09:10,261 --> 00:09:11,141 Co? 130 00:09:12,101 --> 00:09:13,741 Naprawdę chcą to rzucić? 131 00:09:14,941 --> 00:09:16,261 Może lubią ćpać. 132 00:09:18,541 --> 00:09:21,661 Czyli od lat marnuję czas. 133 00:09:23,301 --> 00:09:24,261 Do wieczora. 134 00:09:25,061 --> 00:09:25,941 Będę w domu. 135 00:09:28,141 --> 00:09:28,981 Kocham cię. 136 00:12:23,021 --> 00:12:25,541 „Szczypię się i mówię: nie śpię. 137 00:12:26,181 --> 00:12:27,261 Co godzinę. 138 00:12:28,021 --> 00:12:29,021 Patrzę na dłonie. 139 00:12:30,301 --> 00:12:31,701 Liczę palce. 140 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 Patrzę na zegar. Lub zegarek. 141 00:12:36,861 --> 00:12:39,221 - Odwracam głowę…” - I znów patrzę. 142 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 Zachowuję spokój i skupienie. 143 00:12:47,821 --> 00:12:48,941 Myślę o drzwiach. 144 00:13:00,341 --> 00:13:01,581 Co to za zegarek? 145 00:13:02,901 --> 00:13:06,341 Dałam go Davidowi w prezencie, ale nie może go teraz nosić. 146 00:13:06,421 --> 00:13:08,261 Mam go mieć, dopóki nie wyjdę. 147 00:13:08,941 --> 00:13:11,061 - Wygląda na drogi. - Był drogi. 148 00:13:12,381 --> 00:13:13,621 Jestem nadziana. 149 00:13:18,421 --> 00:13:20,141 Nie jest dla ciebie za stary? 150 00:13:21,661 --> 00:13:22,501 Nie. 151 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 On jest na studiach, a ty tutaj. 152 00:13:28,781 --> 00:13:30,621 Nie chciałbym, żeby cię zranił. 153 00:13:35,021 --> 00:13:36,741 Nie każdy zdradza. 154 00:13:37,141 --> 00:13:38,541 Ludziom można ufać. 155 00:13:40,901 --> 00:13:41,981 Trzeba. 156 00:13:42,861 --> 00:13:43,941 Nie mamy wyjścia. 157 00:13:46,901 --> 00:13:48,101 Naprawdę go kochasz. 158 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 Owszem. 159 00:13:54,741 --> 00:13:55,581 A on mnie. 160 00:13:57,821 --> 00:13:58,741 Jak to jest? 161 00:14:01,141 --> 00:14:02,101 Z której strony? 162 00:14:04,341 --> 00:14:05,181 Którejkolwiek. 163 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 Adele? 164 00:14:22,141 --> 00:14:23,381 Adele, jesteś tu? 165 00:14:23,941 --> 00:14:24,981 Na górze! 166 00:14:25,661 --> 00:14:26,621 Chodź, zobacz. 167 00:14:40,541 --> 00:14:41,501 Co myślisz? 168 00:14:55,741 --> 00:14:57,501 Dlaczego to zrobiłaś? 169 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 - Chodź. - Idę. 170 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 Nie ciągnij mnie! 171 00:15:13,221 --> 00:15:14,981 No dobra. Miłego dnia 172 00:15:15,061 --> 00:15:16,461 i do zobaczenia. 173 00:15:16,541 --> 00:15:18,061 - Dobrze. - Daj buzi. 174 00:15:18,701 --> 00:15:19,741 Pa. 175 00:15:33,781 --> 00:15:36,901 MOŻE PÓJDZIEMY NA SIŁOWNIĘ, JEŚLI JUTRO NIE PRACUJESZ? 176 00:15:36,981 --> 00:15:38,341 MOGĘ CI DAĆ WEJŚCIÓWKĘ. 177 00:15:38,421 --> 00:15:39,861 ADELE Z TEJ STRONY. 178 00:15:44,461 --> 00:15:45,861 - Cześć, Sue. - Cześć. 179 00:15:46,901 --> 00:15:49,981 Ktoś wstał dzisiaj lewą nogą. 180 00:15:54,021 --> 00:15:55,341 Przyszedł przede mną. 181 00:15:56,301 --> 00:15:57,781 Nawet się nie przywitał. 182 00:15:58,381 --> 00:15:59,701 Maruda. 183 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 Szkoci tacy już podobno są, prawda? 184 00:16:06,901 --> 00:16:09,061 - Są skąpi. - I marudni. 185 00:16:10,341 --> 00:16:11,621 Każdy czasem tak ma. 186 00:16:12,181 --> 00:16:13,901 Nie każdy wokół musi to czuć. 187 00:16:15,461 --> 00:16:17,261 - Herbaty? - Z chęcią. 188 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 Coś chcesz? 189 00:16:32,021 --> 00:16:35,621 - To papiery na 10.30. - Zostaw na biurku. 190 00:16:41,941 --> 00:16:42,901 Zostaw to. 191 00:16:45,621 --> 00:16:47,301 Następnym razem zapukaj. 192 00:16:48,101 --> 00:16:49,381 Zapukałam. 193 00:16:50,021 --> 00:16:52,021 Następnym razem poczekam na zgodę. 194 00:16:56,661 --> 00:16:57,661 Mówiłam. 195 00:16:58,821 --> 00:17:00,741 Szkocki wybuchowy charakter. 196 00:17:01,541 --> 00:17:03,141 Na to wychodzi. 197 00:17:33,941 --> 00:17:36,501 JASNE, TYLKO NIE ŚMIEJ SIĘ Z MOJEJ KONDYCJI. 198 00:17:54,061 --> 00:17:55,741 Dr Ferguson zaraz przyjdzie. 199 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 Bardzo dziękuję. 200 00:18:00,141 --> 00:18:01,621 Nie chcę tego robić. 201 00:18:03,461 --> 00:18:06,621 - Nie jestem, kurwa, uzależniony. - Anthony. 202 00:18:07,021 --> 00:18:08,661 Może ona mnie wysłucha. 203 00:18:11,621 --> 00:18:12,461 Wysłucha pani? 204 00:18:13,941 --> 00:18:16,501 - Ja… - Jestem niewidzialny. 205 00:18:16,581 --> 00:18:18,261 Widzi mnie pani? 206 00:18:18,341 --> 00:18:20,141 Musi pan mówić ciszej. 207 00:18:20,221 --> 00:18:23,141 - Albo co? - Wybacz, Louise. Dziękuję. 208 00:18:25,461 --> 00:18:26,421 Witaj, Anthony. 209 00:18:27,261 --> 00:18:28,341 Dr Ferguson. 210 00:18:29,061 --> 00:18:31,661 - Rodzice mogą poczekać tutaj. - Nie wejdę. 211 00:18:31,741 --> 00:18:32,741 To tylko godzina. 212 00:18:34,101 --> 00:18:35,261 Co ci szkodzi? 213 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 Tak unikniesz więzienia. 214 00:18:54,221 --> 00:18:56,141 - Siądź. - Coś państwu przynieść? 215 00:18:57,661 --> 00:18:59,101 Może herbaty? 216 00:19:01,061 --> 00:19:01,901 Byłoby miło. 217 00:19:02,341 --> 00:19:05,021 Obie z mlekiem. Bez cukru. 218 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 - Do zobaczenia. - Dobrze. 219 00:19:09,221 --> 00:19:10,341 Anthony, to trwa. 220 00:19:10,941 --> 00:19:12,421 Zrobiliśmy pierwszy krok. 221 00:19:14,621 --> 00:19:16,981 - Na dziś to tyle. - Dziękujemy. 222 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 - Wszystko gra? - Tak. 223 00:19:22,341 --> 00:19:24,101 - Chyba tak. - Chodźmy. 224 00:19:26,741 --> 00:19:27,741 Louise… 225 00:19:29,581 --> 00:19:31,901 Kolejna sesja w piątek. 226 00:19:32,701 --> 00:19:34,061 Też o 15.45. 227 00:19:34,981 --> 00:19:37,581 Wystawić rachunek za dodatkowe pół godziny? 228 00:19:37,661 --> 00:19:39,181 Nie, to moja wina. 229 00:19:40,421 --> 00:19:42,421 Nie chciałem mu przerywać. 230 00:19:42,501 --> 00:19:44,341 Wiem, co o tym sądzi dr Sharma. 231 00:19:45,341 --> 00:19:46,901 Ja mu nie powiem, a ty? 232 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 Mamusiu! 233 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 Nadchodzi! 234 00:20:43,061 --> 00:20:44,021 O czym śnisz? 235 00:21:16,381 --> 00:21:17,381 Davidzie! 236 00:21:23,701 --> 00:21:25,701 - Miłego ostatniego dnia. - Dobrze. 237 00:21:25,781 --> 00:21:27,621 Pa! Kocham cię. 238 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 - Cześć. - Dzień dobry. 239 00:21:56,741 --> 00:21:57,621 Dzień dobry. 240 00:21:58,901 --> 00:21:59,901 Ładne mieszkanie. 241 00:22:01,381 --> 00:22:02,421 No nie wiem. 242 00:22:03,061 --> 00:22:05,541 Wcześniej wyglądało jak po wojnie. 243 00:22:07,101 --> 00:22:08,261 Ma klimat domu. 244 00:22:09,101 --> 00:22:10,061 Radości. 245 00:22:12,861 --> 00:22:14,421 Pójdę po swoje rzeczy. 246 00:22:15,021 --> 00:22:16,061 Nie spiesz się. 247 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 Masz na coś ochotę? 248 00:22:20,981 --> 00:22:22,101 Nie, dziękuję. 249 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 Herbaty? 250 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 Kawy? 251 00:22:26,861 --> 00:22:27,861 Nie, dzięki. 252 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 W razie czego obsłuż się. 253 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 POKÓJ ADAMA 254 00:23:50,741 --> 00:23:52,141 Nie mogę się doczekać. 255 00:23:53,541 --> 00:23:55,181 Uśmiejesz się. 256 00:23:55,981 --> 00:23:58,821 - Zaufaj mi. - Obiecuję, że nie. 257 00:24:02,621 --> 00:24:03,941 Chyba się posikam! 258 00:24:06,501 --> 00:24:07,941 Jeszcze dziesięć sekund! 259 00:24:08,981 --> 00:24:09,981 Dasz radę! 260 00:24:19,421 --> 00:24:20,381 Kurwa mać. 261 00:24:21,501 --> 00:24:22,381 Boże. 262 00:24:22,981 --> 00:24:24,421 Jutro będę umierała. 263 00:24:25,341 --> 00:24:26,901 Wciąż nie mogę oddychać. 264 00:24:28,341 --> 00:24:29,701 Miałaś się nie śmiać. 265 00:24:29,781 --> 00:24:30,701 Nie chciałam, 266 00:24:30,781 --> 00:24:32,941 ale nie dałaś mi wyboru. 267 00:24:34,581 --> 00:24:36,741 Oto ja, wstawka komediowa. 268 00:24:38,581 --> 00:24:41,941 Jak ze wszystkim w życiu, musisz ćwiczyć i nie odpuszczać. 269 00:24:42,621 --> 00:24:43,941 Zaraz złapiesz formę. 270 00:24:44,461 --> 00:24:46,381 Myślisz, że jeszcze to powtórzę? 271 00:24:47,381 --> 00:24:48,861 Wolałabym ćwiczyć z kimś. 272 00:24:49,421 --> 00:24:51,781 Mogłabyś przychodzić, gdy nie pracujesz. 273 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 No chodź, 274 00:24:53,941 --> 00:24:55,061 pokażę ci maszyny. 275 00:24:58,141 --> 00:25:01,341 Mogłabym tak cały dzień. 276 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 Mówię poważnie, 277 00:25:04,221 --> 00:25:07,181 bliżej wakacji w tym roku nie będę. 278 00:25:08,221 --> 00:25:10,341 Masz co najmniej miesiąc dla siebie. 279 00:25:10,581 --> 00:25:14,101 To prawda, ale bez Adama będzie dziwnie. 280 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 Już to wiem. 281 00:25:16,501 --> 00:25:19,741 Już czuję się zagubiona, a wyjeżdża dopiero jutro. 282 00:25:19,821 --> 00:25:21,021 Cholera! 283 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 Co się stało? 284 00:25:23,581 --> 00:25:26,461 Zapomniałam wziąć wolne, żeby spędzić z nim czas. 285 00:25:26,541 --> 00:25:28,061 Weź na żądanie. 286 00:25:30,741 --> 00:25:33,421 Powinnaś to mówić pracowniczce męża? 287 00:25:34,261 --> 00:25:35,741 Jesteś moją przyjaciółką. 288 00:25:36,781 --> 00:25:38,381 I to tylko jeden dzień. 289 00:25:38,701 --> 00:25:40,941 To nic dla nich i mnóstwo dla ciebie. 290 00:25:44,581 --> 00:25:45,581 Może tak zrobię. 291 00:25:50,941 --> 00:25:52,221 Ile lat po ślubie? 292 00:25:54,861 --> 00:25:55,701 Dziesięć. 293 00:25:56,701 --> 00:25:57,941 Miałam 18 lat. 294 00:25:58,981 --> 00:26:00,101 Nie zwlekałaś. 295 00:26:01,421 --> 00:26:03,541 Jego rodzice uprawiali u nas ziemię. 296 00:26:05,421 --> 00:26:06,421 U was? 297 00:26:07,021 --> 00:26:08,101 Ziemię? 298 00:26:10,261 --> 00:26:11,581 Mówiłam, że mamy kasę. 299 00:26:14,141 --> 00:26:15,501 Uratował mi życie. 300 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 David. 301 00:26:19,741 --> 00:26:22,261 - Dosłownie czy w przenośni? - Dosłownie. 302 00:26:23,821 --> 00:26:25,341 W noc śmierci rodziców. 303 00:26:26,381 --> 00:26:27,301 Co? 304 00:26:29,381 --> 00:26:30,461 Tak mi przykro. 305 00:26:30,901 --> 00:26:34,221 W moim domu wybuchł pożar. Miałam 17 lat. 306 00:26:36,021 --> 00:26:38,261 David wyciągnął mnie na zewnątrz. 307 00:26:40,101 --> 00:26:41,501 Poważnie się poparzył. 308 00:26:42,381 --> 00:26:43,381 Miałam szczęście. 309 00:26:43,861 --> 00:26:47,021 Dom był bardzo duży, a ja spałam w innym skrzydle. 310 00:26:47,101 --> 00:26:48,901 Pożar zaczął się koło nich. 311 00:26:50,661 --> 00:26:51,981 Nie mieli szans. 312 00:26:55,061 --> 00:26:57,021 Co tam robił David w środku nocy? 313 00:26:59,381 --> 00:27:00,781 Zakradał się do mnie. 314 00:27:04,701 --> 00:27:07,581 Nic mi nie jest, nie martw się. Jestem twarda. 315 00:27:08,661 --> 00:27:10,341 Zjedzmy sałatkę w kawiarni. 316 00:27:10,901 --> 00:27:11,861 Masz czas? 317 00:27:12,421 --> 00:27:13,821 Mam czas na pizzę. 318 00:27:15,541 --> 00:27:16,581 Albo kanapkę. 319 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 To samo, prawda? 320 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 Sałatka w chlebie. 321 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 Jeśli tak na to spojrzysz, co często robię, 322 00:27:24,461 --> 00:27:28,701 to pizza staje się sałatką położoną na chlebie. 323 00:27:29,061 --> 00:27:31,821 Mamy zaprzepaścić tę ciężką pracę? 324 00:27:32,501 --> 00:27:35,421 Mówi kobieta, która wcina ciasto za ciastem. 325 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 Fakt, przyłapałaś mnie. 326 00:27:39,261 --> 00:27:40,101 Wszystko gra? 327 00:27:41,181 --> 00:27:42,061 Tak. 328 00:27:42,141 --> 00:27:43,381 Zagapiłam się. 329 00:27:44,181 --> 00:27:45,541 Zjedzmy obiad u mnie. 330 00:27:46,261 --> 00:27:47,901 Zjemy coś w ogrodzie. 331 00:27:48,581 --> 00:27:50,661 - Ale… - Podrzucę cię potem do domu. 332 00:27:50,741 --> 00:27:51,621 Proszę. 333 00:28:24,141 --> 00:28:25,181 Wejdź. 334 00:28:26,461 --> 00:28:27,461 Dobrze. 335 00:28:33,461 --> 00:28:34,661 Ten dom jest… 336 00:28:35,461 --> 00:28:36,341 piękny. 337 00:28:36,861 --> 00:28:37,941 Dziękuję. 338 00:28:41,621 --> 00:28:42,621 Ja pierdolę. 339 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 Czemu musiałaś wracać? 340 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 To zabrzmi głupio, ale chodzi o Davida. 341 00:28:55,581 --> 00:28:57,901 Martwi się, gdy nie odbieram telefonu. 342 00:28:58,421 --> 00:29:00,021 Skąd wiesz, kiedy zadzwoni? 343 00:29:00,621 --> 00:29:02,741 Codziennie dzwoni o tej samej porze. 344 00:29:03,341 --> 00:29:05,221 Nie może dzwonić na komórkę? 345 00:29:08,861 --> 00:29:09,701 Moment, 346 00:29:10,381 --> 00:29:12,581 dzwoni na domowy, żeby cię sprawdzić? 347 00:29:14,901 --> 00:29:16,581 To nie tak. 348 00:29:21,541 --> 00:29:23,021 Zaraz wracam. 349 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 Cześć, kochanie. 350 00:29:28,901 --> 00:29:30,301 Wróciłam z siłowni. 351 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 Było dobrze, dzięki. 352 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 Nie. 353 00:29:38,901 --> 00:29:40,141 Do wieczora. 354 00:29:41,061 --> 00:29:41,981 Kocham cię. 355 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 Zjedzmy coś. 356 00:30:11,221 --> 00:30:12,541 Mam coś dla ciebie. 357 00:30:13,661 --> 00:30:14,901 To na lęki nocne. 358 00:30:16,901 --> 00:30:18,621 Mówiłaś o nich przy kawie. 359 00:30:18,701 --> 00:30:20,421 Rozmawiałaś o tym z lekarzem? 360 00:30:22,701 --> 00:30:23,621 Jak byłam mała. 361 00:30:24,781 --> 00:30:27,141 Wszyscy mówili, że z tego wyrosnę. 362 00:30:27,701 --> 00:30:29,381 W końcu się przyzwyczaiłam. 363 00:30:30,541 --> 00:30:32,061 Ale faceci już nie. 364 00:30:33,821 --> 00:30:37,901 Próbowali mnie budzić, ale biłam ich i zaczynałam płakać. 365 00:30:39,141 --> 00:30:40,501 To zabijało namiętność. 366 00:30:41,461 --> 00:30:42,421 No tak. 367 00:30:42,501 --> 00:30:46,301 Potem lekarz powiedział, że to nie były lęki, bo je pamiętałam. 368 00:30:46,381 --> 00:30:47,941 Więc zaczęłam z nimi żyć. 369 00:30:49,741 --> 00:30:50,821 Tak już się robi. 370 00:30:54,581 --> 00:30:55,421 Mylił się. 371 00:30:56,941 --> 00:30:57,861 Proszę? 372 00:30:58,221 --> 00:30:59,781 Mogłaś pamiętać lęki. 373 00:31:01,061 --> 00:31:02,901 To rzadkość, ale się zdarza. 374 00:31:05,741 --> 00:31:06,821 Też tak miałam. 375 00:31:07,541 --> 00:31:08,821 I też je pamiętałam. 376 00:31:13,821 --> 00:31:14,741 Ty i ja… 377 00:31:15,981 --> 00:31:17,901 jesteśmy wyjątkowe. 378 00:31:19,981 --> 00:31:22,341 Naucz się panować nad swoimi snami. 379 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 Serio? 380 00:31:30,741 --> 00:31:34,261 Gdy byłam młodsza, cierpiałam na okropne lęki nocne. 381 00:31:34,781 --> 00:31:37,701 Tu znajdziesz wszystko, żeby je zatrzymać. 382 00:31:39,341 --> 00:31:40,421 To jak siłownia. 383 00:31:40,981 --> 00:31:42,501 Jeśli się postarasz, 384 00:31:43,061 --> 00:31:45,141 będziesz mogła wybierać sny. 385 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 To działa tylko wtedy, gdy otworzysz umysł. 386 00:31:51,381 --> 00:31:53,061 Uwierz, że to, co widzisz... 387 00:31:54,181 --> 00:31:55,141 to nie wszystko. 388 00:31:57,061 --> 00:31:58,181 Dasz radę? 389 00:32:01,261 --> 00:32:05,701 - Teraz masz mnie za nawiedzoną wariatkę. - Nie. 390 00:32:06,701 --> 00:32:07,661 Wcale nie. 391 00:32:12,741 --> 00:32:14,501 Lata po śmierci mamy 392 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 zrobiłam coś głupiego, teraz to wiem. 393 00:32:22,021 --> 00:32:23,221 Poszłam do wróżki. 394 00:32:24,861 --> 00:32:27,581 Koleżanka dałaby sobie za nią rękę uciąć. 395 00:32:28,461 --> 00:32:29,661 Pewnego dnia 396 00:32:31,021 --> 00:32:34,301 tęskniłam tak bardzo, że nie mogłam się ruszyć. 397 00:32:36,661 --> 00:32:37,541 Więc poszłam. 398 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 To była drobna kobieta w domku na Stockwell. 399 00:32:42,981 --> 00:32:45,981 Żadnych kryształowych kul ani fusów. 400 00:32:47,261 --> 00:32:48,381 Po prostu… 401 00:32:49,661 --> 00:32:50,701 wiedziała. 402 00:32:53,141 --> 00:32:56,141 Powiedziałam jej tylko moje imię, nic więcej. 403 00:32:57,621 --> 00:32:58,821 Pewne szczegóły, 404 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 pewne rzeczy, o których mówiła, 405 00:33:02,621 --> 00:33:04,261 były tak precyzyjne. 406 00:33:06,301 --> 00:33:08,141 Tylko ja i mama je znałyśmy. 407 00:33:11,901 --> 00:33:13,581 Mówiła, że nic jej nie jest. 408 00:33:15,221 --> 00:33:16,421 I że już nie cierpi. 409 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 Wiedziałam, że ona zna moją mamę. 410 00:33:22,501 --> 00:33:23,501 W jakiś sposób. 411 00:33:28,381 --> 00:33:29,861 Czemu ci to powiedziałam? 412 00:33:38,141 --> 00:33:39,181 To ci pomoże. 413 00:33:40,541 --> 00:33:41,541 Obiecuję. 414 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 Dziękuję. 415 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 Spakuj to. I jeszcze to. 416 00:33:56,381 --> 00:33:57,501 Lornetka. 417 00:34:04,341 --> 00:34:05,301 Maska. 418 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 Jadę do Francji 419 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 Hej. 420 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 Cześć, mamo. 421 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 Mam nową szczoteczkę i kąpielówki. 422 00:34:15,021 --> 00:34:16,061 Są spoko. 423 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 - Podobają ci się? - I to bardzo. 424 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 - To tutaj. - Ładnie się pakujesz. 425 00:34:36,621 --> 00:34:37,621 Tata! 426 00:34:38,821 --> 00:34:41,101 - Oto i on. - Tato! 427 00:34:41,181 --> 00:34:43,021 - Gotowy? - Mogę to wziąć? 428 00:34:43,101 --> 00:34:46,701 Jedna zabawka do samolotu i reszta do domku. 429 00:34:46,781 --> 00:34:48,181 Chodźmy do Lisy. 430 00:34:49,741 --> 00:34:51,421 Będziesz się świetnie bawił. 431 00:34:51,981 --> 00:34:53,101 Nic mu nie będzie. 432 00:34:53,981 --> 00:34:55,861 - Chodźmy. - Idź, uściskaj mamę. 433 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 - Będę bardzo tęskniła. - Ja też, mamo. 434 00:35:09,581 --> 00:35:11,901 - Pa. - Pa, mamo. 435 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 Leć. 436 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 Będę pływał na plaży! 437 00:35:20,301 --> 00:35:21,381 Na razie. 438 00:36:19,021 --> 00:36:22,381 „Szczypię się i mówię: nie śpię. Co godzinę. 439 00:36:26,181 --> 00:36:29,261 Patrzę na dłonie. Liczę palce. 440 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 Patrzę na zegar. Lub zegarek. 441 00:36:33,901 --> 00:36:35,781 Odwracam głowę. I znów patrzę. 442 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 Zachowuję spokój i skupienie. 443 00:36:42,541 --> 00:36:44,221 Myślę o drzwiach”. 444 00:36:48,341 --> 00:36:49,581 Kim jesteś, Robercie? 445 00:36:51,141 --> 00:36:54,221 Dwa dni liczenia palców, patrzenia na zegary 446 00:36:54,301 --> 00:36:57,021 - i szczypania się… - I ciągle nic. 447 00:36:57,541 --> 00:36:59,101 Nie jestem cierpliwy. 448 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 Nigdy nie byłem. 449 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 Zwłaszcza tutaj. 450 00:37:05,661 --> 00:37:07,461 A sny są coraz gorsze. 451 00:37:08,381 --> 00:37:09,981 Gdy tylko zamknę oczy… 452 00:37:13,101 --> 00:37:14,741 To miejsce nie pomaga. 453 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 Wszyscy są nudni. 454 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 Wszyscy są przewidywalni. 455 00:37:20,741 --> 00:37:22,701 Wszystkim zależy tylko na sobie. 456 00:37:24,661 --> 00:37:25,541 Nawet mnie. 457 00:37:26,741 --> 00:37:27,661 Choć nie Adele. 458 00:37:28,181 --> 00:37:30,141 Adele jest piękna. 459 00:37:31,021 --> 00:37:32,461 W środku i na zewnątrz. 460 00:37:32,541 --> 00:37:36,061 Ma swoje problemy, a i tak chce mi tylko pomóc. 461 00:37:36,941 --> 00:37:38,381 Naprawić moje sny. 462 00:37:39,261 --> 00:37:40,901 To głupoty, 463 00:37:41,461 --> 00:37:44,261 ale nie przestaję. Dla Adele. 464 00:37:45,341 --> 00:37:48,781 Serio, zrobiłbym wszystko, co mi każe. 465 00:37:49,261 --> 00:37:51,421 Nie może tego nigdy przeczytać, 466 00:37:52,661 --> 00:37:53,861 ale przyjaźnimy się… 467 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 Cholera. 468 00:38:04,221 --> 00:38:05,581 To ty. 469 00:38:06,701 --> 00:38:09,301 Powiedziałem ci to samo, pamiętasz? 470 00:38:09,381 --> 00:38:11,461 Pierwszego dnia w biurze. 471 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 No tak. 472 00:38:14,621 --> 00:38:16,261 Wzięłaś dzień wolny. 473 00:38:16,341 --> 00:38:20,341 Byłem w okolicy, chciałem sprawdzić, jak się masz. 474 00:38:20,861 --> 00:38:23,301 Wygląda na to, że nic ci nie jest. 475 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 Bolała mnie głowa. 476 00:38:27,341 --> 00:38:28,901 Rano myślałam, że padnę, 477 00:38:28,981 --> 00:38:31,301 ale już mi lepiej. 478 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 Dobrze. To dobrze. 479 00:38:36,261 --> 00:38:37,341 To kłamstwo. 480 00:38:37,421 --> 00:38:40,661 Syn wyjeżdżał dzisiaj do Francji. 481 00:38:40,741 --> 00:38:43,861 Chciałam spędzić z nim czas. Miałam poprosić, ale… 482 00:38:43,941 --> 00:38:45,941 Zachowywałem się jak dupek. 483 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 Trochę. 484 00:38:51,461 --> 00:38:52,461 Chcesz wejść? 485 00:39:12,861 --> 00:39:13,981 Wybacz to kłamstwo. 486 00:39:14,781 --> 00:39:17,261 Nie oczekuję zapłaty za ten dzień. 487 00:39:18,821 --> 00:39:21,701 Byłoby wspaniale, gdybyś mnie nie zwolnił. 488 00:39:22,261 --> 00:39:23,101 Nie martw się. 489 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 Chcesz kieliszek? 490 00:39:28,381 --> 00:39:29,421 Pinot grigio. 491 00:39:29,941 --> 00:39:31,501 Pinot grigio brzmi dobrze. 492 00:39:37,821 --> 00:39:38,981 Ładne mieszkanie. 493 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 Dziękuję. 494 00:39:52,621 --> 00:39:54,141 - Proszę. - Dziękuję. 495 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 Siadaj. 496 00:40:16,141 --> 00:40:17,701 Naprawdę byłeś w okolicy? 497 00:40:19,741 --> 00:40:20,581 Nie. 498 00:40:22,061 --> 00:40:22,941 Nie. 499 00:40:23,501 --> 00:40:26,621 Obawiałem się, że nie przyszłaś do pracy przeze mnie. 500 00:40:26,701 --> 00:40:30,421 Przez moje zachowanie. Mówili, że nigdy nie chorujesz i… 501 00:40:32,821 --> 00:40:35,181 Nie chciałem, żeby… 502 00:40:36,021 --> 00:40:40,421 - Nie chcę, żebyśmy… - Ty to umiesz prowadzić rozmowę. 503 00:40:41,141 --> 00:40:42,021 No tak. 504 00:40:44,861 --> 00:40:46,541 Nie chciałem wracać do domu. 505 00:40:49,021 --> 00:40:50,341 Spacerowałem 506 00:40:50,781 --> 00:40:53,261 i nagle wylądowałem tutaj. 507 00:41:04,101 --> 00:41:05,821 Nasze spotkanie w barze… 508 00:41:07,341 --> 00:41:08,941 To mogło być przeznaczenie. 509 00:41:09,901 --> 00:41:11,941 Raczej zwykły pech. 510 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 Tak to odbierasz? 511 00:41:15,301 --> 00:41:18,621 No wiesz, ja nie wyszłam na tym najlepiej. 512 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 Wreszcie spotykam faceta, którego naprawdę lubię, 513 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 ale okazuje się być żonaty. 514 00:41:29,261 --> 00:41:30,301 Polubiłaś mnie? 515 00:41:32,981 --> 00:41:34,741 Wasze męskie ego. 516 00:41:35,981 --> 00:41:37,501 Pocałowałam cię, prawda? 517 00:41:37,581 --> 00:41:39,421 Pierwszy raz od lat. 518 00:41:40,341 --> 00:41:42,261 Uśmialiśmy się, co nie? 519 00:41:44,181 --> 00:41:46,941 Ludzie powinni być w stanie się rozbawić. 520 00:41:47,501 --> 00:41:49,061 To nie powinno znikać. 521 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 Co by się nie działo. 522 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 Od jak dawna jesteś żonaty? 523 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 Od dawna. 524 00:42:10,261 --> 00:42:11,221 Od zawsze. 525 00:42:12,061 --> 00:42:13,181 Jest piękna. 526 00:42:14,181 --> 00:42:15,061 To prawda. 527 00:42:16,341 --> 00:42:17,901 Nie śmialiśmy się od… 528 00:42:20,221 --> 00:42:21,261 Od lat. 529 00:42:24,141 --> 00:42:25,461 Ciągle o tobie myślę. 530 00:42:29,661 --> 00:42:30,821 To nie fair, David. 531 00:42:32,501 --> 00:42:33,461 Wiem. 532 00:42:39,901 --> 00:42:40,741 Idź do domu. 533 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 Louise… 534 00:43:28,021 --> 00:43:28,861 Pa. 535 00:43:30,581 --> 00:43:31,581 Pa. 536 00:45:26,421 --> 00:45:27,661 Zmyłeś mnie z siebie? 537 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 Przepraszam. 538 00:45:32,461 --> 00:45:33,341 To było… 539 00:45:33,781 --> 00:45:34,701 okropne. 540 00:45:36,701 --> 00:45:37,901 Byliśmy tu oboje. 541 00:45:38,941 --> 00:45:40,581 Nie masz za co przepraszać. 542 00:45:44,901 --> 00:45:45,941 Pójdę już. 543 00:45:46,541 --> 00:45:47,741 Co sobie myśleliśmy? 544 00:45:48,741 --> 00:45:50,541 Chyba nic. 545 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 Nie martw się. 546 00:45:59,461 --> 00:46:01,261 Nie przyniosę tego do pracy. 547 00:46:02,261 --> 00:46:03,261 Dziękuję. 548 00:46:05,421 --> 00:46:08,101 Pewne sprawy nie należą do biura. 549 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 Zdecydowanie. 550 00:46:11,501 --> 00:46:13,741 Na przykład ruchanie i takie tam. 551 00:46:20,461 --> 00:46:21,421 Idź już. 552 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 Już dobrze. 553 00:46:30,661 --> 00:46:31,661 Dobranoc, Louise. 554 00:46:33,101 --> 00:46:34,021 Pa. 555 00:48:53,221 --> 00:48:54,741 Napisy: Jędrzej Kogut