1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,301 ‎정말 맛있어요 3 00:00:21,661 --> 00:00:23,821 ‎당신은 내가 절대 못 보는 ‎데이비드의 면을 보겠네요 4 00:00:24,781 --> 00:00:27,381 ‎말해줘 봐요 ‎그 사람 어떤 상사예요? 5 00:00:30,101 --> 00:00:34,141 ‎일주일밖에 안 돼서 ‎나도 잘 몰라요 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,621 ‎하지만... 7 00:00:38,181 --> 00:00:39,261 ‎친절하세요 8 00:00:40,821 --> 00:00:44,301 ‎프로답고요 ‎환자들이 좋아하는 것 같아요 9 00:00:45,301 --> 00:00:46,301 ‎다행이네요 10 00:00:47,861 --> 00:00:49,221 ‎당신은 어떤 일 해요? 11 00:00:50,861 --> 00:00:52,421 ‎직업을 가져본 적이 없어요 12 00:00:52,821 --> 00:00:54,981 ‎꽃집에서 5분 일한 게 다일걸요 13 00:00:55,061 --> 00:00:56,421 ‎우린 돈이 있어서... 14 00:00:57,821 --> 00:01:00,621 ‎아이를 낳을까 했는데 ‎그런 일은 없었고요 15 00:01:01,141 --> 00:01:02,221 ‎아직은요 16 00:01:03,741 --> 00:01:06,181 ‎- 런던에 친구들은 있어요? ‎- 아뇨 17 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 ‎남편 동료들과 그 파트너들은 ‎만났어요, 좋은 분들이었죠 18 00:01:09,701 --> 00:01:14,621 ‎근데... 나보다 나이가 한참 많고 ‎솔직히 다들 좀 차갑더라고요 19 00:01:16,381 --> 00:01:18,021 ‎어머나, 그분들 다 알겠군요 20 00:01:18,101 --> 00:01:19,541 ‎다들 좀 냉담하죠 21 00:01:23,741 --> 00:01:25,221 ‎근데 이제 당신을 만났네요! 22 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 ‎아들 있고, 직장 있고 ‎아마 남편도 있겠죠? 23 00:01:29,141 --> 00:01:30,901 ‎아뇨, 이혼했어요 24 00:01:31,621 --> 00:01:32,661 ‎3년 됐고요 25 00:01:33,861 --> 00:01:34,901 ‎나랑 애덤뿐이에요 26 00:01:35,301 --> 00:01:36,381 ‎곧 8살이죠 27 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 ‎새로 만나는 남자는 없어요? 28 00:01:41,861 --> 00:01:42,861 ‎미안해요 29 00:01:43,461 --> 00:01:44,621 ‎내가 상관할 일이 아니죠 30 00:01:48,661 --> 00:01:49,701 ‎거긴 왜 그래요? 31 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 ‎그냥... 32 00:01:54,901 --> 00:01:57,341 ‎며칠 전 밤에 발코니에 부딪쳤어요 33 00:01:58,301 --> 00:01:59,141 ‎자면서 걷다가요 34 00:02:01,661 --> 00:02:02,901 ‎자주 그래요? 35 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 ‎꽤 자주 그러죠 36 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 ‎야경증이 있어요 37 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 ‎완전히 성가셔요 38 00:02:13,541 --> 00:02:14,781 ‎어떤 꿈을 꿔요? 39 00:02:21,101 --> 00:02:22,021 ‎무서운 거요 40 00:02:25,101 --> 00:02:26,421 ‎나 미쳤다고 생각하겠어요 41 00:02:28,501 --> 00:02:30,661 ‎이런 얘길 누군가와 하니까 42 00:02:31,861 --> 00:02:33,461 ‎정말 반갑다고 생각한걸요 43 00:02:34,741 --> 00:02:35,661 ‎솔직하시군요 44 00:02:37,941 --> 00:02:39,421 ‎그건 잘 모르겠어요 45 00:02:48,021 --> 00:02:49,021 ‎미안해요 46 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 ‎안녕 47 00:02:51,341 --> 00:02:53,221 ‎- 별일 없어? ‎- 응, 나 괜찮아 48 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 ‎어디야? 49 00:02:55,141 --> 00:02:56,701 ‎페인트 샘플 좀 보려고 나왔어 50 00:02:57,941 --> 00:02:59,381 ‎커피도 잠깐 마실까 해서 51 00:03:00,861 --> 00:03:01,941 ‎누가 같이 있어? 52 00:03:02,541 --> 00:03:03,781 ‎아니, 혼자 있어 53 00:03:04,781 --> 00:03:05,861 ‎여기 꽤 붐비네 54 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 ‎알았어 55 00:03:09,941 --> 00:03:11,221 ‎2시 30분에 전화할게 56 00:03:12,301 --> 00:03:13,941 ‎- 집에 있을 거야? ‎- 응 57 00:03:15,061 --> 00:03:16,101 ‎그때쯤엔 집에 있어 58 00:03:16,501 --> 00:03:17,461 ‎알았어 59 00:03:17,701 --> 00:03:19,221 ‎- 그때 통화해 ‎- 그래 60 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 ‎안녕 61 00:03:22,021 --> 00:03:22,861 ‎사랑해 62 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 ‎데이비드예요 63 00:03:32,341 --> 00:03:33,701 ‎그 폰은 얼마나 됐어요? 64 00:03:34,821 --> 00:03:35,741 ‎완전히 옛날 거네요 65 00:03:37,261 --> 00:03:38,541 ‎제 기능은 충분히 발휘해요 66 00:03:40,141 --> 00:03:41,541 ‎맞다, 우리 번호 교환해요 67 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 ‎그래요 68 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 ‎좋아요! 69 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 ‎이젠 정말 가볼게요, 아델 70 00:04:05,661 --> 00:04:07,301 ‎만나서 반가웠어요 71 00:04:07,941 --> 00:04:09,621 ‎다음엔 안 부딪치게 조심할게요 72 00:04:10,301 --> 00:04:11,301 ‎루이즈 73 00:04:12,701 --> 00:04:14,141 ‎이상하게 들릴지 모르겠지만 74 00:04:14,661 --> 00:04:17,301 ‎여기서 있었던 일 ‎데이비드한테 말 안 하면 좋겠어요 75 00:04:18,261 --> 00:04:21,021 ‎만난 거 자체를 언급 않는 게 ‎가장 간단하겠네요 76 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 ‎왜요? 77 00:04:22,741 --> 00:04:26,301 ‎직장 생활과 가정생활이 섞이면 ‎데이비드가 안 좋아할 수 있거든요 78 00:04:27,461 --> 00:04:29,901 ‎우리 여자들도 ‎우리만의 뭔가가 필요하고요 79 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 ‎아무 말 안 할게요 80 00:04:34,261 --> 00:04:35,621 ‎- 또 봐요, 아델 ‎- 그래요 81 00:04:36,181 --> 00:04:37,221 ‎꼭 또 보면 좋겠어요 82 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 ‎"나예요!" 83 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 ‎젠장 84 00:06:38,661 --> 00:06:39,941 ‎데이비드한테 전화 왔어! 85 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 ‎아델! 86 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 ‎데이비드한테 전화 왔어! 87 00:06:50,541 --> 00:06:53,101 ‎어서 그 나무에서 내려와 88 00:06:53,181 --> 00:06:55,381 ‎무슨 일 생겨서 ‎우리 잘리게 만들고 싶어? 89 00:06:55,461 --> 00:06:58,981 ‎고객들이 추락해서 끔찍하게 ‎죽으면 보험에 안 좋겠죠, 마저리? 90 00:06:59,381 --> 00:07:00,341 ‎로버트! 91 00:07:00,901 --> 00:07:02,061 ‎이 녀석이! 92 00:07:02,141 --> 00:07:03,421 ‎롭, 내려줘 93 00:07:05,981 --> 00:07:07,021 ‎고마워요, 마저리 94 00:07:10,141 --> 00:07:12,421 ‎쟤 그 남자 사랑해, 당연하지 95 00:07:13,421 --> 00:07:15,861 ‎너처럼 볼품없는 어린놈은 ‎어림도 없어 96 00:07:17,181 --> 00:07:19,141 ‎남녀 관계를 그렇게 잘 알아요? 97 00:07:19,861 --> 00:07:22,261 ‎늙어빠진 아줌마 거기를 ‎누가 절박하게 찾아준 지는 98 00:07:22,341 --> 00:07:23,461 ‎얼마나 됐는데요? 99 00:07:25,381 --> 00:07:27,781 ‎- 너 이리 와! ‎- 한 가지 더... 100 00:07:28,101 --> 00:07:29,581 ‎난 고추를 더 좋아해요 101 00:07:29,941 --> 00:07:32,061 ‎크고 굵고 팔딱거리는 고추! 102 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 ‎로버트! 103 00:07:36,701 --> 00:07:37,621 ‎아니야 104 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 ‎아니, 마저리야 105 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 ‎네가 도망이라도 쳤나 해서 ‎걱정했어 106 00:07:44,661 --> 00:07:46,541 ‎여기 도망칠 데가 어딨어? 107 00:07:46,901 --> 00:07:49,981 ‎좋아졌나 보네 ‎웃는 거 정말 오랜만에 들어 108 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 ‎그런 거 같아 109 00:07:53,141 --> 00:07:54,181 ‎친구가 생겼어 110 00:07:54,781 --> 00:07:55,901 ‎이름은 롭이야 111 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 ‎애가 정말 재밌어 112 00:07:59,101 --> 00:08:01,261 ‎같이 다른 사람들 놀리면서 ‎많이 웃어 113 00:08:01,661 --> 00:08:03,061 ‎걔 덕분에 도움이 돼 114 00:08:03,621 --> 00:08:04,901 ‎서로에게 도움 되는 거 같아 115 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 ‎그 롭이라는 녀석에 대해 ‎내가 걱정해야 할까? 116 00:08:14,181 --> 00:08:15,021 ‎아니 117 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 ‎사랑해 118 00:08:18,661 --> 00:08:20,101 ‎언젠가 꼭 소개해 줄게 119 00:08:20,861 --> 00:08:22,581 ‎분명히 나처럼 좋아할 거야 120 00:08:28,661 --> 00:08:29,581 ‎여보세요? 121 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 ‎나야 122 00:08:33,341 --> 00:08:34,781 ‎휴대폰으로 안 했네 123 00:08:35,781 --> 00:08:37,341 ‎정말로 집인지 확인하려고? 124 00:08:38,061 --> 00:08:39,381 ‎집에 있을 거라고 했잖아 125 00:08:41,381 --> 00:08:43,261 ‎난 변덕도 부리면 안 되나 봐? 126 00:08:45,061 --> 00:08:46,461 ‎그런 말이 아니잖아 127 00:08:49,301 --> 00:08:50,421 ‎농담이야, 데이비드 128 00:08:51,261 --> 00:08:52,141 ‎농담이었어 129 00:08:55,261 --> 00:08:56,301 ‎나 늦을 거야 130 00:08:57,261 --> 00:09:00,661 ‎자선단체 두어 곳과 만나서 ‎공동체 치료에 관해 얘기해야 해 131 00:09:03,021 --> 00:09:04,581 ‎그 사람들은 뭐라고 생각할까? 132 00:09:05,141 --> 00:09:06,021 ‎누구? 133 00:09:06,101 --> 00:09:08,541 ‎당신이 만나는 마약 중독자들 134 00:09:10,261 --> 00:09:11,141 ‎무슨 뜻이야? 135 00:09:11,981 --> 00:09:13,541 ‎정말로 끊고 싶어 한다고 생각해? 136 00:09:14,941 --> 00:09:16,261 ‎취하는 걸 좋아할걸? 137 00:09:18,541 --> 00:09:21,661 ‎그렇다면 난 지금껏 ‎시간 낭비를 한 셈이군 138 00:09:23,301 --> 00:09:24,261 ‎저녁에 봐 139 00:09:25,061 --> 00:09:25,941 ‎집에 있을게 140 00:09:28,141 --> 00:09:28,981 ‎사랑해 141 00:12:16,461 --> 00:12:19,181 ‎"로버트 도미닉 호일" 142 00:12:23,061 --> 00:12:25,501 ‎'몸을 꼬집고 '나는 깨어있다'고' 143 00:12:26,181 --> 00:12:27,301 ‎'한 시간에 한 번씩 말하라' 144 00:12:28,021 --> 00:12:28,981 ‎'손을 보라' 145 00:12:30,421 --> 00:12:31,701 ‎'손가락 개수를 세어라' 146 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 ‎'벽시계 또는 손목시계를 보고' 147 00:12:36,861 --> 00:12:39,221 ‎- '시선을 돌렸다가...' ‎- '시선을 돌렸다가, 다시 보라' 148 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 ‎'차분하게, 정신을 집중하라' 149 00:12:47,821 --> 00:12:48,941 ‎'문을 생각하라' 150 00:13:00,341 --> 00:13:01,781 ‎그 시계는 뭐야? 151 00:13:02,901 --> 00:13:03,861 ‎데이비드 거 152 00:13:03,981 --> 00:13:06,261 ‎내가 선물로 줬는데 ‎지금은 찰 수가 없다고 153 00:13:06,341 --> 00:13:08,421 ‎나더러 여기서 나갈 때까지 ‎차고 있으래 154 00:13:08,941 --> 00:13:11,021 ‎- 비싸 보인다 ‎- 정말 비쌌지 155 00:13:12,341 --> 00:13:13,621 ‎나 부자잖아, 기억 안 나? 156 00:13:18,421 --> 00:13:20,141 ‎데이비드 나이가 너무 많은데 ‎괜찮아? 157 00:13:21,661 --> 00:13:22,501 ‎괜찮아 158 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 ‎하지만 그 사람은 대학생이고 ‎넌 여기 있잖아 159 00:13:28,781 --> 00:13:30,381 ‎네가 상처받는 거 싫어서 그래 160 00:13:35,061 --> 00:13:36,741 ‎모두가 널 배신하진 않아, 롭 161 00:13:37,221 --> 00:13:38,541 ‎사람을 믿어도 돼 162 00:13:40,901 --> 00:13:41,981 ‎그래야 하고 163 00:13:42,901 --> 00:13:43,901 ‎안 그러면 무슨 소용이야? 164 00:13:46,941 --> 00:13:47,941 ‎정말 그 사람 사랑하네 165 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 ‎맞아 166 00:13:54,701 --> 00:13:55,581 ‎그 사람도 나 사랑한대 167 00:13:57,821 --> 00:13:58,741 ‎어떤 기분이야? 168 00:14:01,141 --> 00:14:01,981 ‎어느 쪽? 169 00:14:04,341 --> 00:14:05,181 ‎둘 다 170 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 ‎아델? 171 00:14:22,141 --> 00:14:23,261 ‎아델, 집에 있어? 172 00:14:23,981 --> 00:14:24,981 ‎위에 있어! 173 00:14:25,661 --> 00:14:26,621 ‎와서 이거 봐 174 00:14:40,541 --> 00:14:41,501 ‎어때? 175 00:14:55,741 --> 00:14:57,421 ‎왜 이러는 거지? 176 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 ‎- 빨리 ‎- 가요 177 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 ‎잡아당기지 마요 178 00:15:13,221 --> 00:15:16,421 ‎알았어, 좋은 하루 보내고 ‎이따 봐, 알았지? 179 00:15:16,541 --> 00:15:17,541 ‎- 네 ‎- 뽀뽀 180 00:15:18,701 --> 00:15:19,741 ‎안녕 181 00:15:33,781 --> 00:15:36,781 ‎"내일 출근 안 하면 ‎헬스장 가지 않을래요?" 182 00:15:36,861 --> 00:15:38,341 ‎"일일권 끊어줄 수 있어요" 183 00:15:38,421 --> 00:15:39,861 ‎"아, 난 아델이에요" 184 00:15:44,461 --> 00:15:45,861 ‎- 저 왔어요, 수 ‎- 어서 와 185 00:15:46,941 --> 00:15:49,981 ‎누가 오늘 아침엔 ‎꿈자리가 사나웠나 봐 186 00:15:54,021 --> 00:15:55,261 ‎나보다 먼저 왔더라 187 00:15:56,341 --> 00:15:57,781 ‎아침 인사도 없지 뭐야? 188 00:15:58,421 --> 00:15:59,701 ‎퉁명스러운 남자라니까 189 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 ‎하긴 뭐, 스코틀랜드 사람들은 ‎그렇다고들 하지 190 00:16:07,061 --> 00:16:09,061 ‎- 쩨쩨하죠? ‎- 그리고 퉁명스럽고 191 00:16:10,261 --> 00:16:11,741 ‎누구나 잘 안 풀리는 날 있잖아요 192 00:16:12,221 --> 00:16:13,981 ‎그렇다고 기분을 전파할 건 없지 193 00:16:15,461 --> 00:16:16,381 ‎차 마실래? 194 00:16:16,541 --> 00:16:17,461 ‎한 잔 부탁해요 195 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 ‎필요한 거 있어요? 196 00:16:32,021 --> 00:16:34,421 ‎10시 30분 환자 자료 드리려고요 197 00:16:34,501 --> 00:16:35,661 ‎책상 위에 놔요 198 00:16:41,941 --> 00:16:43,221 ‎그냥 둬요 199 00:16:45,621 --> 00:16:47,261 ‎그리고 다음엔 노크해요 200 00:16:48,101 --> 00:16:49,381 ‎사실, 했어요 201 00:16:49,981 --> 00:16:51,821 ‎하지만 다음엔 ‎호출하실 때까지 기다리죠 202 00:16:56,661 --> 00:16:57,501 ‎내가 말했잖아 203 00:16:58,781 --> 00:17:00,701 ‎스코틀랜드사람답다고 ‎성질 별로지? 204 00:17:01,581 --> 00:17:03,141 ‎그렇네요, 맞아요 205 00:17:34,581 --> 00:17:36,501 ‎"좋아요, 근데 몸매 엉망이니까 ‎비웃으면 안 돼요" 206 00:17:54,061 --> 00:17:55,741 ‎퍼거슨 박사님 곧 나오실 거예요 207 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 ‎고마워요 208 00:18:00,141 --> 00:18:01,621 ‎저기, 이거 하기 싫은데요 209 00:18:03,461 --> 00:18:06,701 ‎- 빌어먹을 중독자가 아니라고요 ‎- 앤서니, 그만 210 00:18:06,941 --> 00:18:08,661 ‎저 사람이 들어줄지 모르잖아요 211 00:18:11,621 --> 00:18:12,461 ‎들어줄래요? 212 00:18:13,981 --> 00:18:16,301 ‎- 난... ‎- 젠장, 나 안 보이나 보네 213 00:18:16,581 --> 00:18:18,261 ‎이봐요, 나 보여요? 214 00:18:18,341 --> 00:18:20,141 ‎목소리를 낮춰야 할 것 같은데요 215 00:18:20,221 --> 00:18:21,341 ‎안 그러면 뭐? 216 00:18:21,981 --> 00:18:23,141 ‎미안해요, 루이즈, 고마워요 217 00:18:25,501 --> 00:18:26,421 ‎반갑다, 앤서니 218 00:18:27,261 --> 00:18:28,341 ‎퍼거슨 박사야 219 00:18:29,061 --> 00:18:30,381 ‎부모님은 여기서 기다리실 거야 220 00:18:30,461 --> 00:18:31,541 ‎아뇨, 나 이거 안 해요 221 00:18:31,781 --> 00:18:32,741 ‎1시간이면 돼 222 00:18:34,141 --> 00:18:35,261 ‎나쁠 거 없잖아 223 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 ‎그리고 감옥에 안 갈 수도 있고 224 00:18:54,221 --> 00:18:56,101 ‎- 앉아 ‎- 마실 것 좀 드릴까요? 225 00:18:57,661 --> 00:18:59,101 ‎홍차 괜찮으세요? 226 00:19:01,061 --> 00:19:01,901 ‎좋아요 227 00:19:02,341 --> 00:19:05,021 ‎둘 다 우유만 넣고 ‎설탕은 빼주세요 228 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 ‎- 이번 주에 또 보자 ‎- 네 229 00:19:09,221 --> 00:19:10,341 ‎이건 과정이야, 앤서니 230 00:19:10,941 --> 00:19:12,341 ‎첫발을 내디뎠어 231 00:19:14,621 --> 00:19:16,981 ‎- 오늘은 끝났어요 ‎- 감사합니다, 퍼거슨 박사님 232 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 ‎- 괜찮니, 아들? ‎- 네 233 00:19:22,341 --> 00:19:24,341 ‎- 그런 거 같아요 ‎- 가자 234 00:19:26,741 --> 00:19:27,741 ‎루이즈 235 00:19:29,621 --> 00:19:31,901 ‎금요일에 앤서니 호킨스의 ‎다음 상담 잡았어요 236 00:19:32,781 --> 00:19:34,061 ‎같은 시각, 3시 45분에 237 00:19:35,101 --> 00:19:37,581 ‎오늘 30분 추가로 상담하신 것도 ‎청구할까요? 238 00:19:37,661 --> 00:19:39,261 ‎아뇨, 그건 나 때문이었어요 239 00:19:40,381 --> 00:19:42,421 ‎저 친구가 얘기를 시작하니 ‎끊고 싶지 않더군요 240 00:19:42,501 --> 00:19:44,341 ‎샤르마 박사님이 뭐라 하실지 ‎알겠는데요 241 00:19:45,341 --> 00:19:47,021 ‎말 안 하면 되죠 242 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 ‎엄마! 243 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 ‎그게 와요! 244 00:20:43,061 --> 00:20:44,021 ‎무슨 꿈 꿔요? 245 00:21:16,381 --> 00:21:17,381 ‎데이비드? 246 00:21:23,741 --> 00:21:25,701 ‎- 마지막 날 잘 보내 ‎- 알았어요, 안녕 247 00:21:25,781 --> 00:21:27,621 ‎안녕! 사랑해 248 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 좋은 아침이에요 249 00:21:56,781 --> 00:21:57,821 ‎좋은 아침이에요 250 00:21:58,901 --> 00:22:00,061 ‎집이 좋네요 251 00:22:01,381 --> 00:22:02,661 ‎글쎄요 252 00:22:03,061 --> 00:22:05,541 ‎아까 봤으면 ‎폭탄 맞은 꼴이었을걸요 253 00:22:07,261 --> 00:22:08,461 ‎집다운 느낌이 드네요 254 00:22:09,101 --> 00:22:10,061 ‎행복한 공간요 255 00:22:11,341 --> 00:22:12,181 ‎그럼... 256 00:22:12,861 --> 00:22:14,421 ‎짐 챙겨 올게요 257 00:22:15,021 --> 00:22:15,941 ‎서두를 거 없어요 258 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 ‎뭐 좀 줄까요? 259 00:22:20,981 --> 00:22:22,101 ‎아뇨, 괜찮아요 260 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 ‎차 줘요? 261 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 ‎커피? 262 00:22:26,861 --> 00:22:27,861 ‎괜찮아요 263 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 ‎원하는 거 있으면 뭐든 먹어요 264 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 ‎"애덤의 방" 265 00:23:50,741 --> 00:23:52,141 ‎오늘 정말 기대돼요 266 00:23:53,541 --> 00:23:55,181 ‎제대로 웃음 터질걸요? 267 00:23:55,981 --> 00:23:57,141 ‎정말이에요 268 00:23:57,581 --> 00:23:58,821 ‎안 그런다고 약속해요 269 00:24:02,621 --> 00:24:04,181 ‎오줌 쌀 거 같아요! 270 00:24:06,501 --> 00:24:07,941 ‎10초만 더 해요! 271 00:24:08,981 --> 00:24:09,861 ‎할 수 있어요! 272 00:24:19,421 --> 00:24:20,381 ‎죽겠다 273 00:24:21,501 --> 00:24:22,381 ‎맙소사 274 00:24:22,941 --> 00:24:24,421 ‎나 내일 온몸이 쑤시겠어요 275 00:24:25,341 --> 00:24:26,901 ‎숨을 계속 못 쉬겠네 276 00:24:28,341 --> 00:24:29,541 ‎안 웃는다면서요 277 00:24:29,781 --> 00:24:32,941 ‎그건 진심이었는데 ‎안 웃을 수가 없어요 278 00:24:34,621 --> 00:24:36,741 ‎네, 그게 나예요 ‎코미디 담당이죠 279 00:24:38,621 --> 00:24:39,661 ‎다른 것들과 마찬가지예요 280 00:24:40,061 --> 00:24:41,861 ‎연습하고 노력하면 돼요 281 00:24:42,541 --> 00:24:43,941 ‎금세 군살이 쏙 빠질 거예요 282 00:24:44,501 --> 00:24:46,381 ‎내가 또 할 것처럼 말하네요 283 00:24:47,461 --> 00:24:48,821 ‎운동 친구가 있으면 좋겠어요 284 00:24:49,421 --> 00:24:51,621 ‎출근 안 하는 날엔 ‎나랑 같이 와도 돼요 285 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 ‎이리 와요 286 00:24:53,941 --> 00:24:55,421 ‎근력운동 기구들 보여 줄게요 287 00:24:58,141 --> 00:25:01,341 ‎이건 종일 할 수 있어요 288 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 ‎정말이지 이건 289 00:25:04,221 --> 00:25:07,181 ‎올해 들어 한 일 중에 ‎가장 휴가다운 일이네요 290 00:25:08,261 --> 00:25:10,141 ‎적어도 한 달 휴가 생겼잖아요 291 00:25:10,621 --> 00:25:14,221 ‎그러게요, 근데 애덤이 없으면 ‎너무 이상할 거예요 292 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 ‎틀림없어요 293 00:25:16,501 --> 00:25:19,741 ‎내일 오후에 가는데도 ‎벌써 마음이 허전하거든요 294 00:25:20,101 --> 00:25:21,021 ‎젠장! 295 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 ‎왜 그래요? 296 00:25:23,581 --> 00:25:26,461 ‎애랑 같이 있으려고 ‎하루 휴가 낸다는 게 깜박했어요! 297 00:25:26,541 --> 00:25:28,061 ‎그냥 아프다고 전화해요 298 00:25:30,741 --> 00:25:33,421 ‎남편 직원한테 ‎그런 조언 해도 돼요? 299 00:25:34,261 --> 00:25:35,621 ‎내 친구잖아요 300 00:25:36,781 --> 00:25:38,381 ‎게다가 하루예요 301 00:25:38,701 --> 00:25:41,141 ‎그들에겐 별 의미 없지만 ‎당신에겐 아주 중요한 하루요 302 00:25:44,581 --> 00:25:45,581 ‎그래야겠네요 303 00:25:50,941 --> 00:25:52,301 ‎결혼한 지 얼마나 됐어요? 304 00:25:54,861 --> 00:25:55,701 ‎10년 됐어요 305 00:25:56,701 --> 00:25:57,941 ‎18살에 했죠 306 00:25:58,981 --> 00:26:00,101 ‎아주 부지런했네요 307 00:26:01,421 --> 00:26:03,301 ‎남편 부모님이 우리 땅에서 ‎농장을 운영했어요 308 00:26:05,421 --> 00:26:06,421 ‎'땅'이라면... 309 00:26:07,021 --> 00:26:08,101 ‎시골의 토지요? 310 00:26:10,261 --> 00:26:11,421 ‎돈이 있다고 했잖아요 311 00:26:14,181 --> 00:26:15,781 ‎그이가 내 목숨을 구해줬어요 312 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 ‎데이비드요 313 00:26:19,741 --> 00:26:21,301 ‎실제로요, 아니면 비유적으로요? 314 00:26:21,781 --> 00:26:22,621 ‎실제로요 315 00:26:23,821 --> 00:26:25,341 ‎우리 부모님이 돌아가신 밤에 316 00:26:26,381 --> 00:26:27,301 ‎네? 317 00:26:29,381 --> 00:26:30,461 ‎많이 힘들었겠네요 318 00:26:31,061 --> 00:26:34,221 ‎집에 불이 났거든요 ‎내가 17살 때였어요 319 00:26:36,021 --> 00:26:38,261 ‎데이비드가 뚫고 들어와 ‎날 꺼내줬어요 320 00:26:40,141 --> 00:26:41,501 ‎그리고 심한 화상을 입었죠 321 00:26:42,381 --> 00:26:43,381 ‎난 운이 좋았어요 322 00:26:43,861 --> 00:26:44,821 ‎집이 아주 컸고 323 00:26:44,901 --> 00:26:47,021 ‎내 방은 부모님 공간과 ‎멀리 떨어져 있었거든요 324 00:26:47,101 --> 00:26:48,901 ‎부모님 쪽에서 불이 시작돼서... 325 00:26:50,661 --> 00:26:51,981 ‎밖으로 못 나오셨어요 326 00:26:55,061 --> 00:26:57,021 ‎한밤중이었는데 ‎데이비드는 거기 왜 갔어요? 327 00:26:59,381 --> 00:27:00,781 ‎몰래 나 만나러요 328 00:27:04,701 --> 00:27:07,581 ‎나 괜찮아요, 걱정 말아요 ‎보기보다 강하다고요 329 00:27:08,661 --> 00:27:10,341 ‎카페에 가서 샐러드 먹어요 330 00:27:10,901 --> 00:27:11,741 ‎시간 있어요? 331 00:27:12,421 --> 00:27:14,061 ‎피자 먹을 시간은 있어요 332 00:27:15,541 --> 00:27:16,581 ‎샌드위치나 333 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 ‎그게 그거죠? 334 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 ‎빵 두 조각 사이에 ‎샐러드 넣은 거잖아요 335 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 ‎그런 식으로 보자면... ‎난 종종 그렇게 생각하는데 336 00:27:24,461 --> 00:27:28,701 ‎피자도 빵 위에 ‎샐러드 얹은 거예요 337 00:27:28,981 --> 00:27:31,981 ‎방금까지 한 좋은 것들 ‎수포로 돌리고요? 338 00:27:32,421 --> 00:27:35,541 ‎케이크를 허겁지겁 ‎먹어 치우던 분이 누구시더라? 339 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 ‎딱 걸렸네요, 맞는 말이에요 340 00:27:39,261 --> 00:27:40,101 ‎괜찮아요? 341 00:27:41,181 --> 00:27:42,061 ‎네 342 00:27:42,141 --> 00:27:43,301 ‎시간 가는 줄 몰랐어요 343 00:27:44,181 --> 00:27:45,461 ‎점심은 우리 집에서 해요 344 00:27:46,261 --> 00:27:47,901 ‎내가 뭐 만들 테니까 ‎정원에 나가서 먹어요 345 00:27:48,621 --> 00:27:50,701 ‎- 근데 난... ‎- 먹고 집에 바래다줄게요 346 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 ‎부탁해요 347 00:28:24,141 --> 00:28:25,021 ‎들어와요 348 00:28:26,461 --> 00:28:27,461 ‎알았어요 349 00:28:33,461 --> 00:28:34,661 ‎집이 정말... 350 00:28:35,461 --> 00:28:36,341 ‎멋져요 351 00:28:36,861 --> 00:28:37,941 ‎고마워요 352 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 ‎근데 무슨 급한 일이에요? 353 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 ‎말도 안 돼 보이겠지만 ‎데이비드 때문에요 354 00:28:55,581 --> 00:28:57,901 ‎내가 전화를 안 받으면 ‎걱정하거든요 355 00:28:58,421 --> 00:28:59,941 ‎전화를 언제 할 줄 알고요? 356 00:29:00,621 --> 00:29:02,741 ‎매일 같은 시간에 해요 357 00:29:03,341 --> 00:29:05,341 ‎휴대폰으로 하면 되지 않아요? 358 00:29:09,021 --> 00:29:12,501 ‎여기 있는 거 확인하려고 ‎집 전화로 하는 거예요? 359 00:29:14,941 --> 00:29:16,541 ‎그런 거 아니에요 360 00:29:21,541 --> 00:29:23,021 ‎금방 받고 올게요 361 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 ‎그래, 자기 362 00:29:28,901 --> 00:29:30,301 ‎헬스장 갔다가 막 왔어 363 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 ‎좋았어, 고마워 364 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 ‎아니 365 00:29:38,901 --> 00:29:40,141 ‎그럼 밤에 봐 366 00:29:41,061 --> 00:29:41,981 ‎사랑해 367 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 ‎됐어요, 이제 먹어요 368 00:30:11,221 --> 00:30:12,541 ‎줄 게 있어요 369 00:30:13,581 --> 00:30:14,861 ‎야경증에 도움 될 거예요 370 00:30:16,901 --> 00:30:18,621 ‎며칠 전에 카페에서 말했잖아요 371 00:30:18,701 --> 00:30:20,381 ‎고치려고 해본 적 있어요? 372 00:30:22,701 --> 00:30:23,621 ‎어렸을 때요 373 00:30:24,781 --> 00:30:27,141 ‎근데 그냥 ‎크면 낫는다더라고요 374 00:30:27,701 --> 00:30:29,501 ‎결국은 익숙해져 버렸지만요 375 00:30:30,501 --> 00:30:32,101 ‎남자친구들은 절대 못 그랬고요 376 00:30:33,741 --> 00:30:37,901 ‎그럴 때마다 날 깨우려 했지만 ‎난 막 때리고 울음을 터트렸죠 377 00:30:39,141 --> 00:30:40,581 ‎분위기 망치는 주범이었어요 378 00:30:41,461 --> 00:30:42,421 ‎네 379 00:30:42,501 --> 00:30:45,061 ‎근데 다시 의사를 찾았더니 ‎야경증이 아닐 수도 있대요 380 00:30:45,141 --> 00:30:46,301 ‎꿈을 기억하니까요 381 00:30:46,381 --> 00:30:47,941 ‎그래서 그냥 놔뒀어요 382 00:30:49,741 --> 00:30:50,821 ‎아델도 있어요? 383 00:30:54,581 --> 00:30:55,421 ‎그 사람 말 틀렸어요 384 00:30:56,941 --> 00:30:57,861 ‎뭐가요? 385 00:30:58,221 --> 00:30:59,781 ‎그 공포를 기억하는 거요 386 00:31:01,141 --> 00:31:02,901 ‎드물긴 하지만 있는 일이죠 387 00:31:05,741 --> 00:31:06,821 ‎나도 야경증 있었어요 388 00:31:07,541 --> 00:31:08,821 ‎그리고 그 꿈을 기억했었어요 389 00:31:13,821 --> 00:31:14,741 ‎당신이랑 나... 390 00:31:15,981 --> 00:31:17,821 ‎우린 특별해요, 루이즈 391 00:31:19,981 --> 00:31:22,341 ‎당신의 꿈을 통제하는 방법을 ‎익혀야 해요 392 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 ‎정말로요? 393 00:31:30,661 --> 00:31:33,981 ‎나도 어렸을 때 ‎끔찍한 야경증이 있었어요 394 00:31:34,781 --> 00:31:37,701 ‎그걸 막기 위해 필요한 모든 게 ‎여기 들었어요 395 00:31:39,381 --> 00:31:40,421 ‎운동과 같아요 396 00:31:40,981 --> 00:31:42,501 ‎노력을 기울이면 397 00:31:42,981 --> 00:31:45,141 ‎꿈을 선택해서 꿀 수 있어요 398 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 ‎하지만 마음을 열어야만 ‎효과가 있는 방법이에요 399 00:31:51,341 --> 00:31:53,141 ‎눈에 보이는 것 이상으로 ‎많은 게... 400 00:31:54,181 --> 00:31:55,141 ‎존재한다는 것에요 401 00:31:57,061 --> 00:31:58,181 ‎할 수 있겠어요? 402 00:32:01,741 --> 00:32:04,621 ‎무슨 뉴에이지 정신병자인가 ‎하겠네요 403 00:32:04,701 --> 00:32:05,701 ‎아뇨 404 00:32:06,701 --> 00:32:07,661 ‎안 그래요 405 00:32:12,741 --> 00:32:14,501 ‎엄마가 돌아가시고 한참 후 406 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 ‎난 참 바보 같았지만... 407 00:32:21,861 --> 00:32:23,221 ‎예지력 있는 사람을 찾아갔어요 408 00:32:24,861 --> 00:32:27,581 ‎친구가 자기 이름을 걸고 ‎맹세하길래... 409 00:32:28,461 --> 00:32:29,661 ‎어느 날 내가 410 00:32:31,021 --> 00:32:34,421 ‎엄마가 너무 그리워서 ‎꼼짝할 수가 없었거든요 411 00:32:36,661 --> 00:32:37,541 ‎그래서 412 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 ‎스톡웰의 어떤 집에 찾아갔는데 ‎자그마한 여자가 있었죠 413 00:32:42,981 --> 00:32:45,981 ‎수정 구슬, 찻잎 같은 건 없었고 414 00:32:47,261 --> 00:32:48,381 ‎그냥... 415 00:32:49,661 --> 00:32:50,701 ‎알고 있더라고요 416 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 ‎내 이름 외엔 아무것도 ‎말 안 해줬거든요 417 00:32:57,621 --> 00:32:58,821 ‎근데 아무도 모르는 418 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 ‎자세한 것들에 대해 419 00:33:02,621 --> 00:33:04,261 ‎그 사람은 알고 있었어요 420 00:33:06,301 --> 00:33:08,221 ‎나랑 엄마만 아는 것들을 421 00:33:11,901 --> 00:33:13,501 ‎엄마는 잘 계신다고 했어요 422 00:33:15,221 --> 00:33:16,701 ‎더는 아프지 않고 423 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 ‎왠지 그 사람이 엄마를 안다는 게 424 00:33:22,501 --> 00:33:23,581 ‎느껴졌어요 425 00:33:28,421 --> 00:33:30,061 ‎이걸 왜 다 얘기하나 모르겠네요 426 00:33:38,141 --> 00:33:39,181 ‎도움 될 거예요 427 00:33:40,541 --> 00:33:41,381 ‎장담해요 428 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 ‎고마워요 429 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 ‎이것도 싸고, 저것도 싸고 430 00:33:56,381 --> 00:33:57,501 ‎쌍안경도 넣자 431 00:34:04,341 --> 00:34:05,421 ‎스노클러도 432 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 ‎난 물속에 들어가서 멋진 걸... 433 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 ‎애덤 434 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 ‎안녕, 엄마 435 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 ‎새 칫솔이랑 새 수영복 샀어 436 00:34:15,021 --> 00:34:15,981 ‎이거 멋져요, 엄마 437 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 ‎- 마음에 들어? ‎- 완전 좋아요 438 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 ‎- 됐다 ‎- 아주 잘 쌌네 439 00:34:36,621 --> 00:34:37,821 ‎아빠다! 440 00:34:38,821 --> 00:34:41,101 ‎- 이야, 우리 아들이네 ‎- 아빠! 441 00:34:41,181 --> 00:34:43,021 ‎- 준비됐어? ‎- 네, 이거 가져가도 돼요? 442 00:34:43,101 --> 00:34:44,541 ‎비행기에서 갖고 놀 거 하나만 443 00:34:44,621 --> 00:34:46,701 ‎나머지는 해변 별장에도 ‎많이 있어 444 00:34:46,781 --> 00:34:48,181 ‎리사 아줌마 데리러 가자 445 00:34:49,741 --> 00:34:51,341 ‎정말 재밌는 시간 보내겠네 446 00:34:51,981 --> 00:34:53,101 ‎애덤 잘 지낼 거야 447 00:34:54,021 --> 00:34:55,821 ‎- 가요 ‎- 엄마 안아주고 448 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 ‎- 많이 보고 싶을 거야 ‎- 나도 많이 보고 싶을 거예요 449 00:35:09,581 --> 00:35:11,101 ‎- 그래 ‎- 안녕, 엄마 450 00:35:11,181 --> 00:35:12,101 ‎잘 가 451 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 ‎가자 452 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 ‎나 해변에 가서 수영할 거다! 453 00:35:20,301 --> 00:35:21,381 ‎잘 있어 454 00:36:04,901 --> 00:36:11,861 ‎"로버트 도미닉 호일" 455 00:36:19,141 --> 00:36:22,381 ‎'몸을 꼬집고 '나는 깨어있다'고 ‎한 시간에 한 번씩 말하라' 456 00:36:26,181 --> 00:36:28,981 ‎'손을 보라 ‎손가락 개수를 세어라' 457 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 ‎'벽시계 또는 손목시계를 보고' 458 00:36:33,901 --> 00:36:35,781 ‎'시선을 돌렸다가, 다시 보라' 459 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 ‎'차분하게, 정신을 집중하라' 460 00:36:42,541 --> 00:36:43,941 ‎'문을 생각하라' 461 00:36:48,341 --> 00:36:49,941 ‎당신 누구야, 로버트? 462 00:36:51,181 --> 00:36:54,221 ‎'내 손가락을 세고 시계를 보고' 463 00:36:54,301 --> 00:36:57,021 ‎- '몸을 죽어라 꼬집는 것밖에...' ‎- 안 한 이틀 464 00:36:57,541 --> 00:36:59,101 ‎근데 난 인내심이 강하지 않다 465 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 ‎그런 적이 없다 466 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 ‎특히 여기서는 467 00:37:05,661 --> 00:37:07,741 ‎꿈은 더 나빠지기만 할 뿐이다 468 00:37:08,421 --> 00:37:09,981 ‎눈을 감을 때마다... 469 00:37:13,141 --> 00:37:14,741 ‎여기는 도움이 안 된다 470 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 ‎모두가 지루하다 471 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 ‎모두가 예측 가능하다 472 00:37:20,741 --> 00:37:22,701 ‎모두가 자기밖에 모른다 473 00:37:24,661 --> 00:37:25,541 ‎나도 그렇고 474 00:37:26,741 --> 00:37:28,101 ‎근데 아델은 다르다 475 00:37:28,181 --> 00:37:30,541 ‎아델은 겉도 속도 476 00:37:31,061 --> 00:37:32,061 ‎정말 아름답다 477 00:37:32,621 --> 00:37:36,181 ‎자기만의 문제가 있지만 ‎오로지 날 도와주려 한다 478 00:37:36,941 --> 00:37:38,381 ‎내 좇같은 꿈을 고쳐주려 한다 479 00:37:39,261 --> 00:37:40,901 ‎그래서 이런 생활이 개떡 같아도 480 00:37:41,461 --> 00:37:44,261 ‎계속할 거다, 아델을 위해서 481 00:37:45,341 --> 00:37:48,701 ‎정말로, 난 아델이 하라는 건 ‎뭐든지 할 거다 482 00:37:49,261 --> 00:37:51,701 ‎이런 말까지 적었으니 ‎아델에겐 이거 못 보여주겠네 483 00:37:52,741 --> 00:37:54,341 ‎하지만 우린 친구고... 484 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 ‎젠장 485 00:38:04,221 --> 00:38:05,581 ‎당신이군요 486 00:38:06,701 --> 00:38:08,101 ‎나도 그 말을 한 번 했었죠 487 00:38:08,541 --> 00:38:11,461 ‎기억나요? 내 사무실에서 ‎당신 처음 봤을 때 488 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 ‎네 489 00:38:14,621 --> 00:38:15,941 ‎병가를 냈더군요 490 00:38:16,341 --> 00:38:20,261 ‎그래서 지나는 길에 ‎괜찮은지 확인해 볼까 했어요 491 00:38:20,861 --> 00:38:23,301 ‎근데 괜찮아 보이는군요 492 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 ‎두통이 있었어요 493 00:38:27,341 --> 00:38:31,261 ‎아침엔 죽을 것 같더니 ‎지금은 많이 좋아졌어요 494 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 ‎좋네요, 다행이에요 495 00:38:36,261 --> 00:38:37,341 ‎사실은 거짓말이에요 496 00:38:37,421 --> 00:38:40,461 ‎아들이 프랑스에 가는 ‎날이었거든요 497 00:38:40,741 --> 00:38:43,861 ‎그래서 함께 있고 싶었어요 ‎미리 휴가를 낸다는 게 그만... 498 00:38:43,941 --> 00:38:45,941 ‎내가 재수 없게 굴었죠 499 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 ‎약간은요 500 00:38:51,461 --> 00:38:52,621 ‎들어올래요? 501 00:39:12,861 --> 00:39:13,981 ‎거짓말해서 미안해요 502 00:39:14,781 --> 00:39:17,581 ‎병가로 수당 챙기려는 건 아니에요 503 00:39:18,821 --> 00:39:21,661 ‎그보다... ‎해고 안 당하는 게 좋아요 504 00:39:22,261 --> 00:39:23,421 ‎그건 걱정 말아요 505 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 ‎한 잔 드릴까요? 506 00:39:28,381 --> 00:39:29,421 ‎피노 그리지오예요 507 00:39:29,981 --> 00:39:31,501 ‎피노 그리지오 괜찮겠네요 508 00:39:37,821 --> 00:39:38,981 ‎집이 좋아요 509 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 ‎고마워요 510 00:39:52,381 --> 00:39:54,141 ‎- 여기요 ‎- 고마워요 511 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 ‎앉으세요 512 00:40:16,141 --> 00:40:17,701 ‎정말로 지나가던 길이었어요? 513 00:40:19,741 --> 00:40:20,581 ‎아뇨 514 00:40:22,061 --> 00:40:22,941 ‎아니었어요 515 00:40:23,501 --> 00:40:26,461 ‎출근 안 한 게 ‎나 때문이란 생각이 들었죠 516 00:40:26,821 --> 00:40:27,981 ‎못되게 굴었으니까 517 00:40:28,061 --> 00:40:30,301 ‎당신이 아파서 결근한 적이 ‎없다길래... 518 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 ‎난... 519 00:40:32,861 --> 00:40:35,181 ‎그런 게 없으면... 520 00:40:36,021 --> 00:40:38,381 ‎우리가 그렇게... 521 00:40:38,461 --> 00:40:40,421 ‎달변가는 정말 아니라니까요 522 00:40:41,141 --> 00:40:42,021 ‎맞아요 523 00:40:44,901 --> 00:40:46,341 ‎집에 가기 싫었어요 524 00:40:49,021 --> 00:40:50,501 ‎그래서 걷다 보니... 525 00:40:50,781 --> 00:40:53,261 ‎여기로 왔더군요 526 00:41:04,141 --> 00:41:05,821 ‎그 바에서 만난 게 527 00:41:07,461 --> 00:41:08,941 ‎운명인가 싶었어요 528 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 ‎불운이었던 것 같은데요 529 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 ‎그렇게 생각해요? 530 00:41:15,301 --> 00:41:18,541 ‎모든 걸 봤을 때 ‎나한테 좋은 결말이 아니잖아요 531 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 ‎내가 좋아할 수 있는 남자를 ‎드디어 만났는데 532 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 ‎유부남이라네요 533 00:41:29,261 --> 00:41:30,301 ‎날 좋아했단 거네요? 534 00:41:32,981 --> 00:41:34,741 ‎남자들의 자만이란... 535 00:41:35,981 --> 00:41:37,461 ‎당신과 키스했죠 536 00:41:37,621 --> 00:41:39,421 ‎정말 오랜만에 한 키스였어요 537 00:41:40,341 --> 00:41:42,101 ‎무척 즐겁게 웃었고요, 맞죠? 538 00:41:44,181 --> 00:41:46,821 ‎사람은 서로를 ‎웃게 할 수 있어야 해요 539 00:41:47,421 --> 00:41:49,141 ‎웃음이 늘 있어야 하죠 540 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 ‎무슨 일이 생기든 541 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 ‎아내와 함께한 지는... ‎얼마나 됐어요? 542 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 ‎오래됐죠 543 00:42:10,261 --> 00:42:11,221 ‎아주 오래요 544 00:42:12,061 --> 00:42:13,181 ‎정말 아름답더라고요 545 00:42:14,181 --> 00:42:15,061 ‎네, 맞아요 546 00:42:16,381 --> 00:42:17,901 ‎우린 웃어본 게... 547 00:42:20,221 --> 00:42:21,261 ‎한참 전이에요 548 00:42:24,141 --> 00:42:25,461 ‎당신 생각을 계속해요 549 00:42:29,661 --> 00:42:30,821 ‎말도 안 돼요, 데이비드 550 00:42:32,501 --> 00:42:33,461 ‎알아요 551 00:42:39,901 --> 00:42:40,741 ‎집에 가세요 552 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 ‎루이즈... 553 00:43:28,021 --> 00:43:29,061 ‎잘 가요 554 00:43:30,581 --> 00:43:31,701 ‎잘 있어요 555 00:45:26,741 --> 00:45:27,621 ‎날 씻어냈어요? 556 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 ‎미안해요 557 00:45:32,461 --> 00:45:33,341 ‎정말... 558 00:45:33,861 --> 00:45:34,701 ‎저급했어요 559 00:45:36,781 --> 00:45:37,901 ‎잘못은 둘 다 한 건데 560 00:45:38,941 --> 00:45:40,581 ‎미안해할 거 없어요 561 00:45:44,901 --> 00:45:45,941 ‎난 가야 해요 562 00:45:46,541 --> 00:45:47,701 ‎우리 무슨 생각이었죠? 563 00:45:48,741 --> 00:45:50,421 ‎안 했나 봐요, 생각을 564 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 ‎걱정하지 말아요 565 00:45:59,341 --> 00:46:01,101 ‎병원까지 끌고 가진 않아요 566 00:46:02,341 --> 00:46:03,261 ‎고마워요 567 00:46:05,541 --> 00:46:08,021 ‎공사 구분은 확실히 해야죠 568 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 ‎네, 그럼요 569 00:46:11,541 --> 00:46:13,741 ‎섹스 같은 건 그래야죠 570 00:46:20,381 --> 00:46:21,581 ‎가요, 데이비드 571 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 ‎괜찮아요 572 00:46:30,661 --> 00:46:31,741 ‎잘 자요, 루이즈 573 00:46:33,061 --> 00:46:34,021 ‎잘 가요 574 00:48:53,221 --> 00:48:54,741 ‎자막: Minjeong Cheon