1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,421 Ini enak sekali. 3 00:00:21,541 --> 00:00:24,101 Kau pasti lihat sisi David yang tak kulihat. 4 00:00:24,781 --> 00:00:27,381 Ayo, ceritakan. Bos macam apa dia? 5 00:00:30,021 --> 00:00:34,141 Baru seminggu, aku belum begitu mengenalnya. 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,621 Tapi dia... 7 00:00:38,461 --> 00:00:39,381 baik, 8 00:00:40,821 --> 00:00:44,301 profesional, dan pasien sepertinya menyukainya. 9 00:00:45,301 --> 00:00:46,501 Senang mendengarnya. 10 00:00:47,861 --> 00:00:49,221 Apa pekerjaanmu? 11 00:00:50,861 --> 00:00:52,421 Aku tak pernah bekerja. 12 00:00:52,741 --> 00:00:54,981 Pernah bekerja sebentar di toko bunga. 13 00:00:55,061 --> 00:00:56,421 Kami punya uang. 14 00:00:57,821 --> 00:01:00,621 Aku kira kami akan punya anak, ternyata tidak. 15 00:01:01,141 --> 00:01:02,221 Belum. 16 00:01:03,741 --> 00:01:06,181 - Kau punya teman di London? - Tidak juga. 17 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 Aku bertemu mitra dan pasangan mereka, mereka baik. 18 00:01:09,701 --> 00:01:10,541 Tapi... 19 00:01:11,381 --> 00:01:14,741 mereka jauh lebih tua dariku dan agak sombong menurutku... 20 00:01:16,301 --> 00:01:19,821 - Astaga, kau mungkin kenal. - Mereka memang agak sombong. 21 00:01:23,741 --> 00:01:25,221 Tapi kini aku mengenalmu! 22 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 Aku tahu kau punya putra dan pekerjaan, suami juga kutebak? 23 00:01:29,141 --> 00:01:30,901 Tidak, kami bercerai. 24 00:01:31,621 --> 00:01:32,661 Sudah tiga tahun. 25 00:01:33,861 --> 00:01:34,981 Hanya aku dan Adam. 26 00:01:35,301 --> 00:01:36,621 Usianya hampir delapan tahun. 27 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 Kau tak punya pria baru? 28 00:01:41,861 --> 00:01:42,861 Maaf. 29 00:01:43,461 --> 00:01:44,621 Itu bukan urusanku. 30 00:01:48,661 --> 00:01:49,701 Apa yang terjadi? 31 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 Aku... 32 00:01:54,901 --> 00:01:57,461 Terbentur di balkonku beberapa malam lalu. 33 00:01:58,301 --> 00:01:59,141 Somnabulisme. 34 00:02:01,581 --> 00:02:03,141 Kau sering tidur berjalan? 35 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 Cukup sering. 36 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 Aku punya teror malam. 37 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 Itu menyebalkan. 38 00:02:13,541 --> 00:02:14,901 Apa mimpimu? 39 00:02:21,101 --> 00:02:22,021 Hal menakutkan. 40 00:02:25,181 --> 00:02:26,421 Pasti kau pikir aku gila. 41 00:02:28,501 --> 00:02:30,861 Sebenarnya, kupikir sangat menyenangkan 42 00:02:31,861 --> 00:02:33,381 mengobrol seperti ini. 43 00:02:34,781 --> 00:02:35,661 Kau jujur. 44 00:02:37,941 --> 00:02:39,421 Entahlah soal itu. 45 00:02:48,021 --> 00:02:48,861 Maaf. 46 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 Hai. 47 00:02:51,341 --> 00:02:53,501 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik. 48 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 Di mana kau? 49 00:02:55,141 --> 00:02:56,701 Aku keluar mencari sampel cat. 50 00:02:57,941 --> 00:02:59,541 Kupikir aku mau minum kopi. 51 00:03:00,821 --> 00:03:02,141 Kau bersama seseorang? 52 00:03:02,541 --> 00:03:03,781 Tidak, aku sendirian. 53 00:03:04,781 --> 00:03:05,861 Kafenya ramai. 54 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 Baiklah. 55 00:03:09,941 --> 00:03:11,541 Akan kutelepon pukul 14:30. 56 00:03:12,301 --> 00:03:13,941 - Kau akan di rumah? - Ya. 57 00:03:15,061 --> 00:03:16,101 Aku akan pulang. 58 00:03:16,501 --> 00:03:17,621 Baiklah. 59 00:03:17,701 --> 00:03:19,221 - Sampai nanti. - Ya. 60 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 Sampai jumpa. 61 00:03:22,021 --> 00:03:22,981 Aku mencintaimu. 62 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 David. 63 00:03:32,341 --> 00:03:33,981 Berapa lama kau punya ponsel itu? 64 00:03:34,821 --> 00:03:35,741 Sangat kuno. 65 00:03:37,261 --> 00:03:38,541 Masih berfungsi. 66 00:03:40,141 --> 00:03:41,821 Hei, ayo bertukaran nomor. 67 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 Ya. 68 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 Bagus! 69 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 Aku benar-benar harus pergi. 70 00:04:05,661 --> 00:04:07,301 Senang bertemu denganmu. 71 00:04:07,901 --> 00:04:09,781 Akan kucoba tak menjatuhkanmu lain kali. 72 00:04:10,301 --> 00:04:11,461 Louise. 73 00:04:12,701 --> 00:04:14,141 Ini terdengar konyol... 74 00:04:14,581 --> 00:04:17,301 tapi jangan beri tahu David kita melakukan ini. 75 00:04:18,261 --> 00:04:21,141 Mungkin lebih baik jangan bilang kita bertemu. 76 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 Kenapa? 77 00:04:22,741 --> 00:04:26,581 Dia agak tegas soal mencampur kehidupan kerja dan kehidupan rumah. 78 00:04:27,461 --> 00:04:30,021 Wanita perlu punya rahasia, bukan? 79 00:04:31,061 --> 00:04:32,421 Aku tak akan beri tahu. 80 00:04:34,261 --> 00:04:35,861 - Sampai jumpa, Adele. - Ya. 81 00:04:36,181 --> 00:04:37,221 Kuharap begitu. 82 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 INI AKU! 83 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 Sial. 84 00:06:38,661 --> 00:06:40,101 David menelepon! 85 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 Adele! 86 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 David menelepon! 87 00:06:50,541 --> 00:06:54,021 Sekarang turunlah dari pohon itu sebelum hal buruk terjadi 88 00:06:54,101 --> 00:06:55,381 dan kami dipecat. 89 00:06:55,461 --> 00:06:58,981 Buruk bagi asuransi jika klien jatuh dan mati, Marjorie? 90 00:06:59,381 --> 00:07:00,341 Robert! 91 00:07:00,901 --> 00:07:02,061 Dasar berengsek! 92 00:07:02,141 --> 00:07:03,541 Rob, turunkan aku. 93 00:07:05,941 --> 00:07:07,061 Terima kasih, Marj. 94 00:07:10,101 --> 00:07:12,421 Dia jatuh cinta kepadanya. Sudah jelas. 95 00:07:13,261 --> 00:07:15,861 Pria berengsek sepertimu tak punya kesempatan. 96 00:07:17,181 --> 00:07:19,301 Kau tahu semua itu, bukan, Marjorie? 97 00:07:19,861 --> 00:07:23,461 Kapan terakhir kali ada orang putus asa yang menidurimu? 98 00:07:25,381 --> 00:07:27,781 - Kembali ke sini! - Satu lagi, Marj... 99 00:07:28,101 --> 00:07:29,581 Aku lebih suka penis. 100 00:07:29,901 --> 00:07:32,141 Penis besar dan gemuk yang berdenyut! 101 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 Robert! 102 00:07:36,701 --> 00:07:37,621 Tidak. 103 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 Tidak, itu Marjorie. 104 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 Aku khawatir kau kabur atau semacamnya. 105 00:07:44,661 --> 00:07:46,661 Ke mana aku bisa kabur di sini? 106 00:07:46,781 --> 00:07:49,981 Kau terdengar lebih baik. Sudah lama tak dengar tawamu. 107 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 Kurasa aku lebih baik. 108 00:07:53,141 --> 00:07:54,301 Aku mendapat teman. 109 00:07:54,781 --> 00:07:55,901 Namanya Rob. 110 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 Dia sangat lucu. 111 00:07:59,101 --> 00:08:01,341 Kami menertawakan semua orang bersama. 112 00:08:01,661 --> 00:08:03,061 Dia membantuku, kurasa. 113 00:08:03,621 --> 00:08:05,301 Kurasa kami saling membantu. 114 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 Apa aku perlu mencemaskan Si Rob ini? 115 00:08:13,901 --> 00:08:14,741 Tidak. 116 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 Aku mencintaimu. 117 00:08:18,661 --> 00:08:20,261 Kau harus menemuinya kelak. 118 00:08:20,941 --> 00:08:22,901 Kurasa kau juga akan menyukainya. 119 00:08:28,661 --> 00:08:29,581 Halo? 120 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 Ini aku. 121 00:08:33,341 --> 00:08:34,941 Kau tak menelepon ponselku. 122 00:08:35,781 --> 00:08:37,341 Memastikan aku di rumah? 123 00:08:38,101 --> 00:08:39,581 Katamu kau akan di rumah. 124 00:08:41,381 --> 00:08:43,261 Jangan sampai aku jadi spontan. 125 00:08:45,061 --> 00:08:46,581 Ini bukan soal itu, 'kan? 126 00:08:49,301 --> 00:08:50,501 Aku bercanda, David. 127 00:08:51,261 --> 00:08:52,221 Hanya bercanda. 128 00:08:55,261 --> 00:08:56,661 Aku akan pulang terlambat. 129 00:08:57,261 --> 00:09:00,941 Aku akan bertemu beberapa badan amal untuk bahas pemulihan masyarakat. 130 00:09:03,021 --> 00:09:04,941 Pernah pikirkan pendapat mereka? 131 00:09:05,181 --> 00:09:06,021 Siapa? 132 00:09:06,101 --> 00:09:08,701 Para pecandu di tempat itu saat kau muncul. 133 00:09:10,261 --> 00:09:11,141 Apa maksudmu? 134 00:09:12,061 --> 00:09:13,741 Mereka sungguh mau berhenti? 135 00:09:14,901 --> 00:09:16,461 Mungkin mereka suka teler. 136 00:09:18,541 --> 00:09:21,821 Berarti aku membuang waktuku selama ini, bukan? 137 00:09:23,301 --> 00:09:24,461 Sampai nanti malam. 138 00:09:25,061 --> 00:09:26,061 Aku akan di sini. 139 00:09:28,141 --> 00:09:29,101 Aku mencintaimu. 140 00:12:23,061 --> 00:12:25,501 "Cubit diriku dan bilang, 'aku bangun' 141 00:12:26,181 --> 00:12:27,261 satu jam sekali. 142 00:12:28,021 --> 00:12:29,101 Lihat tanganku, 143 00:12:30,301 --> 00:12:31,701 Hitung jariku. 144 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 Lihat jam atau jam tangan. 145 00:12:36,861 --> 00:12:39,221 Alihkan pandangan, lihat ke belakang. 146 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 Tetap tenang dan fokus. 147 00:12:47,821 --> 00:12:49,141 Pikirkan sebuah pintu. 148 00:13:00,301 --> 00:13:01,701 Kenapa jam tangan itu? 149 00:13:02,781 --> 00:13:06,341 Milik David. Hadiah dariku, tapi dia tak bisa pakai sekarang. 150 00:13:06,421 --> 00:13:08,541 Dia suruh aku pakai selama di sini. 151 00:13:08,941 --> 00:13:11,021 - Kelihatannya mahal. - Memang. 152 00:13:12,421 --> 00:13:13,621 Aku kaya, ingat? 153 00:13:18,461 --> 00:13:20,141 Kau tak apa David jauh lebih tua? 154 00:13:21,661 --> 00:13:22,501 Tidak. 155 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 Ya, tapi dia kuliah dan kau di sini. 156 00:13:28,781 --> 00:13:30,421 Aku tak mau kau terluka. 157 00:13:34,981 --> 00:13:36,981 Tidak semua orang berkhianat, Rob. 158 00:13:37,221 --> 00:13:38,781 Kau bisa memercayai orang. 159 00:13:40,901 --> 00:13:41,981 Harus. 160 00:13:42,901 --> 00:13:44,341 Jika tidak, apa gunanya? 161 00:13:46,821 --> 00:13:48,301 Kau sungguh mencintainya. 162 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 Ya. 163 00:13:54,741 --> 00:13:55,581 Dia pun sama. 164 00:13:57,741 --> 00:13:58,941 Seperti apa rasanya? 165 00:14:01,141 --> 00:14:01,981 Yang mana? 166 00:14:04,261 --> 00:14:05,181 Yang mana saja. 167 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 Adele? 168 00:14:22,141 --> 00:14:23,381 Adele, kau di sini? 169 00:14:23,981 --> 00:14:24,981 Aku di atas! 170 00:14:25,581 --> 00:14:26,821 Kemarilah dan lihat. 171 00:14:40,541 --> 00:14:41,741 Bagaimana menurutmu? 172 00:14:55,741 --> 00:14:57,421 Kenapa kau melakukan ini? 173 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 - Ayolah. - Aku datang. 174 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 Jangan tarik! 175 00:15:13,221 --> 00:15:16,421 Baiklah, semoga harimu menyenangkan. Sampai nanti, ya? 176 00:15:16,541 --> 00:15:18,061 - Ya. - Cium Ibu. 177 00:15:18,701 --> 00:15:19,741 Sampai jumpa. 178 00:15:33,781 --> 00:15:36,781 JIKA KAU LIBUR BESOK, MAU IKUT KE GIMNASIUM? 179 00:15:36,861 --> 00:15:38,421 AKU BISA BELIKAN KARTU HARIAN. 180 00:15:38,501 --> 00:15:39,861 OMONG-OMONG, INI ADELE. 181 00:15:44,301 --> 00:15:45,861 - Hei, Sue. - Hai. 182 00:15:46,941 --> 00:15:49,981 Ada yang datang dengan muka masam pagi ini. 183 00:15:54,021 --> 00:15:55,461 Dia datang sebelum aku. 184 00:15:56,261 --> 00:15:57,981 Tak menyapa selamat pagi. 185 00:15:58,421 --> 00:15:59,701 Dasar menyedihkan. 186 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 Tapi mereka bilang begitu soal orang Skotlandia, bukan? 187 00:16:06,901 --> 00:16:09,061 - Pelit, bukan? - Dan menyedihkan. 188 00:16:10,301 --> 00:16:11,901 Selalu ada hari buruk, Sue. 189 00:16:12,221 --> 00:16:14,221 Bukan berarti harus dibagi. 190 00:16:15,461 --> 00:16:16,381 Mau teh? 191 00:16:16,541 --> 00:16:17,381 Tentu. 192 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 Butuh sesuatu? 193 00:16:32,021 --> 00:16:35,621 - Hanya memberimu ini untuk pukul 10.30. - Taruh di meja. 194 00:16:41,941 --> 00:16:43,221 Tinggalkan. 195 00:16:45,621 --> 00:16:47,381 Bisa kau mengetuk lain kali? 196 00:16:48,101 --> 00:16:49,381 Aku tadi mengetuk. 197 00:16:49,981 --> 00:16:52,141 Tapi lain kali aku akan menunggu dipanggil. 198 00:16:56,661 --> 00:16:57,661 Sudah kubilang. 199 00:16:58,821 --> 00:17:00,701 Orang Skotlandia. Pemarah, ya? 200 00:17:01,581 --> 00:17:03,141 - Sepertinya begitu. - Ya. 201 00:17:32,621 --> 00:17:36,501 TENTU, TAPI AKU TAK KUAT, JANGAN TERTAWAKAN AKU 202 00:17:53,981 --> 00:17:55,741 Dokter Ferguson akan segera kemari. 203 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 Terima kasih banyak. 204 00:18:00,101 --> 00:18:01,941 Hei, aku tak mau melakukan ini. 205 00:18:03,461 --> 00:18:06,701 - Dengar, aku bukan pecandu. - Anthony, Ibu mohon. 206 00:18:06,941 --> 00:18:08,821 Mungkin dia akan mendengarkan. 207 00:18:11,621 --> 00:18:12,461 Mau mendengar? 208 00:18:13,981 --> 00:18:16,301 - Aku... - Aku seolah tak terlihat. 209 00:18:16,581 --> 00:18:18,261 Hei, kau bisa melihatku? 210 00:18:18,341 --> 00:18:20,141 Kau harus merendahkan suaramu. 211 00:18:20,221 --> 00:18:21,341 Kalau tidak, apa? 212 00:18:21,901 --> 00:18:23,141 Maaf, Louise. Terima kasih. 213 00:18:25,501 --> 00:18:26,421 Halo, Anthony. 214 00:18:27,261 --> 00:18:28,341 Aku Dr. Ferguson. 215 00:18:29,021 --> 00:18:31,701 - Orang tuamu bisa tunggu di sini. - Aku tak mau. 216 00:18:31,781 --> 00:18:32,741 Hanya satu jam. 217 00:18:34,141 --> 00:18:35,261 Apa salahnya? 218 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 Dan itu akan menjauhkanmu dari penjara. 219 00:18:54,221 --> 00:18:56,341 - Duduklah. - Mau kuambilkan sesuatu? 220 00:18:57,661 --> 00:18:59,101 Secangkir teh, mungkin? 221 00:19:01,061 --> 00:19:01,901 Boleh. 222 00:19:02,341 --> 00:19:05,021 Pakai susu untuk kami. Tanpa gula. 223 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 - Sampai jumpa lagi, nanti. - Baik. 224 00:19:09,221 --> 00:19:10,421 Ini proses, Anthony. 225 00:19:10,941 --> 00:19:12,341 Ini langkah pertama. 226 00:19:14,541 --> 00:19:17,301 - Sudah selesai. - Terima kasih, Dr. Ferguson. 227 00:19:18,341 --> 00:19:19,941 - Kau tak apa, Sayang? - Ya. 228 00:19:22,341 --> 00:19:24,341 - Aku rasa aku baik. - Ayo. 229 00:19:26,741 --> 00:19:27,741 Louise... 230 00:19:29,621 --> 00:19:31,901 Janji kedua untuk Anthony Hawkins hari Jumat. 231 00:19:32,621 --> 00:19:34,061 Waktu sama, pukul 15.45. 232 00:19:35,021 --> 00:19:37,581 Perlu kuminta bayaran tambahan setengah jam? 233 00:19:37,661 --> 00:19:39,261 Tidak. Itu salahku. 234 00:19:40,461 --> 00:19:42,421 Aku tak mau memotong ceritanya. 235 00:19:42,501 --> 00:19:44,341 Dr. Sharma tak akan suka itu. 236 00:19:45,341 --> 00:19:47,021 Kita bisa merahasiakannya. 237 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 Ibu! 238 00:20:28,781 --> 00:20:30,101 Dia datang! 239 00:20:43,181 --> 00:20:44,021 Apa mimpimu? 240 00:21:15,941 --> 00:21:16,781 David? 241 00:21:23,701 --> 00:21:25,701 - Semoga harimu menyenangkan. - Sampai jumpa. 242 00:21:25,781 --> 00:21:27,621 Sampai jumpa! Ibu menyayangimu. 243 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 - Hai. - Hai, selamat pagi. 244 00:21:56,701 --> 00:21:57,701 Pagi. 245 00:21:58,901 --> 00:22:00,181 Apartemen yang bagus. 246 00:22:01,381 --> 00:22:02,661 Entahlah. 247 00:22:02,941 --> 00:22:05,541 Seharusnya kau lihat tadi. Seperti kena bom. 248 00:22:07,141 --> 00:22:08,461 Rasanya seperti rumah. 249 00:22:09,101 --> 00:22:10,061 Bahagia. 250 00:22:11,341 --> 00:22:12,181 Aku akan... 251 00:22:12,861 --> 00:22:14,701 Aku akan ambil barang-barangku. 252 00:22:15,021 --> 00:22:15,981 Santai saja. 253 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 Kau mau sesuatu? 254 00:22:20,901 --> 00:22:22,101 Tak usah. 255 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 Teh? 256 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 Kopi? 257 00:22:26,861 --> 00:22:28,061 Tidak, terima kasih. 258 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 Ambil saja jika kau mau. 259 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 KAMAR ADAM 260 00:23:50,741 --> 00:23:52,141 Aku menantikan ini. 261 00:23:53,621 --> 00:23:55,181 Kau akan tertawa. 262 00:23:55,981 --> 00:23:59,061 - Percayalah. - Aku janji tak akan tertawa. 263 00:24:02,621 --> 00:24:04,181 Kurasa aku akan mengompol! 264 00:24:06,141 --> 00:24:07,941 Tinggal sepuluh detik lagi! 265 00:24:08,901 --> 00:24:09,821 Kau pasti bisa! 266 00:24:19,421 --> 00:24:20,381 Sial. 267 00:24:21,541 --> 00:24:22,381 Astaga. 268 00:24:22,941 --> 00:24:24,421 Aku akan kesakitan besok. 269 00:24:25,661 --> 00:24:27,141 Aku masih tak bisa bernapas. 270 00:24:28,261 --> 00:24:29,661 Kau janji tak tertawa. 271 00:24:29,741 --> 00:24:32,941 Memang, tapi mustahil menahannya. 272 00:24:34,621 --> 00:24:36,901 Itulah aku. Komedi selingan. 273 00:24:38,501 --> 00:24:39,661 Itu sangat bagus. 274 00:24:40,061 --> 00:24:41,861 Berlatihlah dan berusaha. 275 00:24:42,621 --> 00:24:43,941 Kau akan segera bugar. 276 00:24:44,381 --> 00:24:46,381 Kau bilang seolah aku akan kemari lagi. 277 00:24:47,461 --> 00:24:49,141 Aku ingin teman berolahraga. 278 00:24:49,421 --> 00:24:51,621 Kau bisa ikut denganku saat libur. 279 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 Ayo. 280 00:24:53,861 --> 00:24:55,461 Kutunjukkan mesin bebannya. 281 00:24:58,141 --> 00:25:01,501 Aku bisa melakukan ini seharian. 282 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 Kuberi tahu. 283 00:25:04,221 --> 00:25:07,341 Ini paling terasa seperti liburan bagiku di tahun ini. 284 00:25:08,261 --> 00:25:10,181 Kau punya waktu sebulan sendiri. 285 00:25:10,621 --> 00:25:14,261 Ya, tapi saat Adam pergi akan terasa sangat aneh, 286 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 aku tahu itu. 287 00:25:16,381 --> 00:25:19,741 Aku sudah merasa kehilangan padahal dia pergi besok siang. 288 00:25:20,101 --> 00:25:21,021 Sial! 289 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 Ada apa? 290 00:25:23,501 --> 00:25:26,861 Aku lupa izin cuti agar bisa menghabiskan waktu dengannya! 291 00:25:26,941 --> 00:25:28,301 Bilang saja kau sakit. 292 00:25:30,741 --> 00:25:33,421 Kau memberi saran itu kepada staf suamimu? 293 00:25:34,261 --> 00:25:35,621 Kau temanku. 294 00:25:36,781 --> 00:25:38,381 Lagi pula, hanya satu hari. 295 00:25:38,581 --> 00:25:41,101 Tak berarti bagi mereka, tapi sangat berarti bagimu. 296 00:25:44,501 --> 00:25:45,861 Mungkin akan kulakukan. 297 00:25:50,901 --> 00:25:52,501 Berapa lama kalian menikah? 298 00:25:54,861 --> 00:25:55,701 Sepuluh tahun. 299 00:25:56,701 --> 00:25:58,021 Sejak usiaku 18 tahun. 300 00:25:58,941 --> 00:26:00,181 Kau tak menunggu. 301 00:26:01,421 --> 00:26:03,581 Orang tuanya mengelola peternakan di tanah kami. 302 00:26:05,421 --> 00:26:06,541 "Tanah" maksudmu... 303 00:26:06,981 --> 00:26:08,101 tanah pedesaan? 304 00:26:10,181 --> 00:26:11,661 Sudah kubilang kami kaya. 305 00:26:14,181 --> 00:26:15,781 Dia menyelamatkan hidupku. 306 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 David. 307 00:26:19,741 --> 00:26:22,501 - Secara harfiah atau kiasan? - Secara harfiah. 308 00:26:23,821 --> 00:26:25,341 Di malam orang tuaku meninggal. 309 00:26:26,381 --> 00:26:27,301 Apa? 310 00:26:29,381 --> 00:26:30,581 Aku turut prihatin. 311 00:26:31,061 --> 00:26:34,221 Ada kebakaran di rumahku. Usiaku 17 tahun saat itu. 312 00:26:36,021 --> 00:26:38,581 David masuk dan menyeretku keluar dari sana. 313 00:26:40,141 --> 00:26:41,661 Dia terbakar cukup parah. 314 00:26:42,381 --> 00:26:43,381 Aku beruntung. 315 00:26:43,861 --> 00:26:47,021 Rumah kami besar dan aku tidur sisi rumah yang lain. 316 00:26:47,101 --> 00:26:49,101 Kebakaran dimulai di dekat orang tuaku... 317 00:26:50,661 --> 00:26:51,981 mereka tak punya kesempatan. 318 00:26:54,981 --> 00:26:57,341 David sedang apa di sana di tengah malam? 319 00:26:59,341 --> 00:27:00,941 Menyelinap untuk menemuiku. 320 00:27:04,701 --> 00:27:07,821 Aku tak apa-apa. Jangan cemaskan aku. Aku tangguh. 321 00:27:08,701 --> 00:27:10,501 Ayo makan selada di kafe. 322 00:27:10,821 --> 00:27:11,781 Kau punya waktu? 323 00:27:12,421 --> 00:27:14,061 Aku punya waktu untuk piza. 324 00:27:15,541 --> 00:27:16,581 Atau roti lapis? 325 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 Itu sama, bukan? 326 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 Itu hanya selada di antara dua potong roti. 327 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 Jika dilihat begitu, aku melihatnya begitu, 328 00:27:24,461 --> 00:27:28,701 maka piza hanyalah selada di atas roti. 329 00:27:29,061 --> 00:27:31,821 Dan menyia-nyiakan kerja keras kita tadi? 330 00:27:32,501 --> 00:27:35,541 Kata wanita yang tak pernah bosan makan kue. 331 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 Ketahuan. Benar juga. 332 00:27:39,261 --> 00:27:40,101 Kau tak apa? 333 00:27:41,181 --> 00:27:42,061 Ya. 334 00:27:42,141 --> 00:27:43,301 Aku lupa waktu. 335 00:27:44,141 --> 00:27:45,741 Ayo makan siang di rumahku. 336 00:27:46,221 --> 00:27:47,901 Aku akan masak, kita makan di taman. 337 00:27:48,621 --> 00:27:50,621 - Aku... - Akan kuantar kau pulang. 338 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 Kumohon? 339 00:28:11,581 --> 00:28:12,421 Astaga. 340 00:28:24,141 --> 00:28:24,981 Masuklah. 341 00:28:26,461 --> 00:28:27,461 Baiklah. 342 00:28:33,461 --> 00:28:34,661 Tempat ini... 343 00:28:35,461 --> 00:28:36,341 indah. 344 00:28:36,861 --> 00:28:37,941 Terima kasih. 345 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 Ada keadaan mendesak apa? 346 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 Aku tahu itu terdengar bodoh, tapi ini soal David. 347 00:28:55,581 --> 00:28:57,941 Dia cemas jika aku tak menjawab telepon. 348 00:28:58,421 --> 00:29:00,181 Tahu dari mana kapan dia menelepon? 349 00:29:00,621 --> 00:29:02,941 Dia menelepon di waktu yang sama tiap hari. 350 00:29:03,341 --> 00:29:05,341 Kenapa dia tak menelepon ponselmu? 351 00:29:08,861 --> 00:29:09,701 Apa dia... 352 00:29:10,301 --> 00:29:12,901 menelepon rumah untuk memastikan kau di sini? 353 00:29:14,941 --> 00:29:16,701 Tidak seperti kedengarannya. 354 00:29:21,541 --> 00:29:22,661 Permisi sebentar. 355 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 Halo, Sayang. 356 00:29:28,821 --> 00:29:30,461 Baru pulang dari gimnasium. 357 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 Baik, terima kasih. 358 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 Tidak... 359 00:29:38,861 --> 00:29:40,341 Sampai jumpa nanti malam. 360 00:29:41,021 --> 00:29:41,981 Aku mencintaimu. 361 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 Baiklah. Ayo makan. 362 00:30:11,221 --> 00:30:12,541 Ada sesuatu untukmu. 363 00:30:13,621 --> 00:30:14,901 Untuk teror malammu. 364 00:30:16,901 --> 00:30:18,621 Kau memberitahuku tempo hari. 365 00:30:18,701 --> 00:30:20,541 Pernah mengonsultasikannya? 366 00:30:22,701 --> 00:30:23,781 Saat aku kecil. 367 00:30:24,781 --> 00:30:27,261 Tapi mereka bilang akan hilang saat dewasa. 368 00:30:27,701 --> 00:30:29,661 Pada akhirnya, aku jadi terbiasa. 369 00:30:30,541 --> 00:30:32,261 Mantanku tak pernah terbiasa. 370 00:30:33,741 --> 00:30:37,901 Saat mereka mencoba membangunkanku, aku memukul mereka dan menangis. 371 00:30:39,141 --> 00:30:40,581 Itu merusak hubungan. 372 00:30:41,461 --> 00:30:42,421 Ya. 373 00:30:42,501 --> 00:30:46,301 Lalu dokter bilang itu bukan teror malam karena aku ingat. 374 00:30:46,381 --> 00:30:48,061 Jadi, aku melanjutkan hidup. 375 00:30:49,741 --> 00:30:50,821 Kau juga, bukan? 376 00:30:54,581 --> 00:30:55,421 Dia salah. 377 00:30:56,941 --> 00:30:57,861 Apa? 378 00:30:58,221 --> 00:30:59,861 Soal mengingat teror malam. 379 00:31:01,061 --> 00:31:02,901 Jarang, tapi bisa terjadi. 380 00:31:05,741 --> 00:31:06,821 Dulu aku begitu... 381 00:31:07,541 --> 00:31:08,981 Aku juga mengingatnya. 382 00:31:13,821 --> 00:31:14,741 Kau dan aku... 383 00:31:15,981 --> 00:31:17,821 kita istimewa, Louise. 384 00:31:19,981 --> 00:31:22,341 Kau harus belajar mengendalikan mimpimu. 385 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 Serius? 386 00:31:30,741 --> 00:31:34,261 Saat kecil, aku mengalami teror malam yang mengerikan. 387 00:31:34,781 --> 00:31:37,701 Semua cara menghentikannya ada di sana. 388 00:31:39,301 --> 00:31:40,381 Seperti gimnasium. 389 00:31:41,061 --> 00:31:42,501 Jika berusaha, 390 00:31:43,061 --> 00:31:45,141 kau bisa memilih mimpimu. 391 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 Tapi metodenya hanya berhasil jika kau berpikiran terbuka. 392 00:31:51,261 --> 00:31:53,181 Tentang ada yang lebih dari... 393 00:31:54,141 --> 00:31:55,341 apa yang kita lihat. 394 00:31:56,981 --> 00:31:58,141 Apa kau bisa? 395 00:32:01,741 --> 00:32:04,661 Pasti kau pikir aku orang Zaman Baru gila. 396 00:32:04,741 --> 00:32:05,821 Tidak. 397 00:32:06,701 --> 00:32:07,661 Tak begitu. 398 00:32:12,741 --> 00:32:14,581 Lama setelah ibuku meninggal, 399 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 aku bodoh, tapi aku... 400 00:32:21,941 --> 00:32:23,301 Aku menemui peramal. 401 00:32:24,861 --> 00:32:27,581 Temanku percaya padanya dan... 402 00:32:28,461 --> 00:32:29,661 suatu hari aku... 403 00:32:31,021 --> 00:32:34,301 aku sangat merindukan ibuku. 404 00:32:36,541 --> 00:32:37,461 Jadi, aku pergi 405 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 menemui seorang wanita pendek di rumahnya di Stockwell. 406 00:32:42,981 --> 00:32:45,981 Tak ada bola kristal atau daun teh... 407 00:32:47,261 --> 00:32:48,381 Dia... 408 00:32:49,661 --> 00:32:50,701 tahu banyak hal. 409 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 Aku hanya beri tahu dia nama depanku, itu saja. 410 00:32:57,621 --> 00:32:58,821 Tapi ada detail 411 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 dan hal yang dia katakan 412 00:33:02,541 --> 00:33:04,501 yang pasti bukan soal orang lain. 413 00:33:06,221 --> 00:33:08,261 Hal yang hanya aku dan ibuku tahu. 414 00:33:11,901 --> 00:33:13,501 Katanya ibuku tak apa-apa. 415 00:33:15,221 --> 00:33:16,581 Dia tak sakit lagi. 416 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 Aku tahu wanita itu mengenal ibuku. 417 00:33:22,501 --> 00:33:23,461 Entah bagaimana. 418 00:33:28,381 --> 00:33:30,101 Entah kenapa kuceritakan ini. 419 00:33:38,141 --> 00:33:39,261 Ini akan membantu. 420 00:33:40,541 --> 00:33:41,541 Aku berjanji. 421 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 Terima kasih. 422 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 Bawa yang ini. 423 00:33:56,541 --> 00:33:57,501 Teropong. 424 00:34:04,341 --> 00:34:05,301 Snorkel. 425 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 Aku akan menemukan sesuatu 426 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 Hei. 427 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 Hai, Bu. 428 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 Ibu belikan sikat gigi dan baju renang baru. 429 00:34:15,021 --> 00:34:16,061 Ini keren, Bu. 430 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 - Kau suka? - Aku suka. 431 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 - Selesai. - Kau pintar berkemas. 432 00:34:36,621 --> 00:34:37,821 Itu Ayah! 433 00:34:38,821 --> 00:34:41,101 - Hei, itu dia. - Ayah! 434 00:34:41,181 --> 00:34:43,581 - Kau siap? - Ya, boleh bawa ini? 435 00:34:43,661 --> 00:34:46,421 Satu mainan untuk di pesawat, banyak mainan di rumah pantai. 436 00:34:46,501 --> 00:34:48,181 Ayo temui Lisa. 437 00:34:49,741 --> 00:34:51,341 Kau akan bersenang-senang. 438 00:34:51,901 --> 00:34:53,101 Dia akan aman, Lou. 439 00:34:54,021 --> 00:34:55,701 - Ayo. - Peluk Ibumu. 440 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 - Ibu akan sangat merindukanmu. - Aku juga akan merindukan Ibu. 441 00:35:09,541 --> 00:35:11,901 - Baik. Sampai jumpa. - Sampai jumpa, Bu. 442 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 Ayo. 443 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 Aku akan ke pantai dan berenang! 444 00:35:20,301 --> 00:35:21,221 Sampai jumpa. 445 00:36:19,061 --> 00:36:22,381 "Cubit diriku dan bilang, 'Aku bangun' satu jam sekali. 446 00:36:26,181 --> 00:36:29,181 Lihat tanganku, hitung jari-jariku... 447 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 Lihat jam atau jam tangan. 448 00:36:33,901 --> 00:36:36,141 Alihkan pandangan, lihat ke belakang. 449 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 Tetap tenang dan fokus. 450 00:36:42,541 --> 00:36:43,901 Pikirkan sebuah pintu." 451 00:36:48,341 --> 00:36:49,701 Siapa kau, Robert? 452 00:36:51,181 --> 00:36:54,221 Dua hari menghitung jariku dan melihat jam 453 00:36:54,301 --> 00:36:57,021 - dan mencubit diriku... - dan tak ada yang terjadi. 454 00:36:57,541 --> 00:36:59,221 Tapi aku tak bisa bersabar. 455 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 Tak pernah begitu. 456 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 Terutama di sini. 457 00:37:05,661 --> 00:37:07,861 Mimpi itu terus memburuk. 458 00:37:08,341 --> 00:37:09,981 Tiap aku menutup mataku... 459 00:37:13,141 --> 00:37:14,741 Tempat ini tak membantu. 460 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 Semua orang membosankan. 461 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 Semua orang mudah ditebak. 462 00:37:20,861 --> 00:37:22,861 Semua mengurus diri masing-masing. 463 00:37:24,661 --> 00:37:25,661 Termasuk aku... 464 00:37:26,741 --> 00:37:28,101 Tapi Adele tidak. 465 00:37:28,181 --> 00:37:30,541 Adele sangat cantik. 466 00:37:31,061 --> 00:37:32,061 Luar dalam. 467 00:37:32,621 --> 00:37:36,181 Dia punya masalah sendiri, tapi dia hanya ingin membantuku. 468 00:37:36,941 --> 00:37:38,381 Memperbaiki mimpiku. 469 00:37:39,181 --> 00:37:40,901 Jadi, meski ini terasa bodoh, 470 00:37:41,461 --> 00:37:44,261 aku akan terus melakukannya. Demi Adele. 471 00:37:45,541 --> 00:37:48,821 Sungguh, aku akan melakukan apa pun yang dia suruh. 472 00:37:49,181 --> 00:37:51,781 Setelah kutulis, dia tak boleh baca buku ini. 473 00:37:52,461 --> 00:37:53,301 Tapi kami teman... 474 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 Sial. 475 00:38:04,221 --> 00:38:05,581 Kau rupanya. 476 00:38:06,701 --> 00:38:08,141 Aku sudah bilang padamu. 477 00:38:08,541 --> 00:38:11,621 Ingat? Saat kita bertemu di kantor pertama kalinya. 478 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 Ya. 479 00:38:14,621 --> 00:38:15,941 Kau cuti sakit. 480 00:38:16,341 --> 00:38:20,261 Aku lewat sini, jadi, kupikir aku mau menjengukmu. 481 00:38:20,861 --> 00:38:23,301 Tampaknya kau baik-baik saja. 482 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 Hanya sakit kepala. 483 00:38:27,341 --> 00:38:31,461 Itu menyiksaku pagi ini, tapi aku merasa lebih baik sekarang. 484 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 Bagus. Itu bagus. 485 00:38:36,141 --> 00:38:37,341 Sebenarnya, aku bohong. 486 00:38:37,421 --> 00:38:40,741 Ini hari terakhir putraku di sini sebelum ke Prancis, 487 00:38:40,821 --> 00:38:43,861 jadi, aku mau bersamanya. Tadinya aku ingin izin... 488 00:38:43,941 --> 00:38:46,061 Aku bersikap seperti pria berengsek. 489 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 Agak, ya. 490 00:38:51,461 --> 00:38:52,621 Kau mau masuk? 491 00:39:12,861 --> 00:39:13,981 Maaf aku berbohong. 492 00:39:14,781 --> 00:39:17,461 Aku tak mengharapkan upah sakit atau apa pun. 493 00:39:18,821 --> 00:39:21,661 Dan aku tak ingin dipecat. 494 00:39:22,261 --> 00:39:23,421 Jangan khawatir. 495 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 Kau mau ini? 496 00:39:28,381 --> 00:39:29,421 Ini Pinot Grigio. 497 00:39:29,981 --> 00:39:31,501 Pinot Grigio boleh juga. 498 00:39:37,781 --> 00:39:39,021 Aku suka apartemenmu. 499 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 Terima kasih. 500 00:39:52,381 --> 00:39:54,141 - Ini dia. - Terima kasih. 501 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 Duduklah. 502 00:40:16,021 --> 00:40:17,701 Apa kau sungguh hanya lewat? 503 00:40:19,741 --> 00:40:20,581 Tidak. 504 00:40:22,061 --> 00:40:22,941 Tidak. 505 00:40:23,501 --> 00:40:26,461 Kukira kau tak masuk gara-gara aku. 506 00:40:26,661 --> 00:40:27,981 Sebab aku menyebalkan. 507 00:40:28,061 --> 00:40:30,301 Katanya kau tak pernah sakit dan... 508 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 Aku... 509 00:40:32,781 --> 00:40:34,621 Aku tak mau ada... 510 00:40:36,021 --> 00:40:40,421 - Aku tak mau kita... - Kau tak pandai berbicara, David. 511 00:40:41,141 --> 00:40:42,021 Benar. 512 00:40:44,901 --> 00:40:46,341 Aku tak ingin pulang. 513 00:40:49,021 --> 00:40:50,501 Aku berjalan-jalan dan... 514 00:40:50,781 --> 00:40:53,261 tiba-tiba aku di sini. 515 00:41:04,021 --> 00:41:06,021 Aku penasaran apakah itu takdir... 516 00:41:07,381 --> 00:41:08,941 pertemuan kita di bar itu. 517 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 Kurasa itu hanya kesialan. 518 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 Menurutmu begitu? 519 00:41:15,301 --> 00:41:18,541 Intinya, itu tak berhasil untukku, bukan? 520 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 Akhirnya aku bertemu pria yang mungkin bisa kusukai, 521 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 ternyata dia sudah menikah. 522 00:41:29,181 --> 00:41:30,301 Jadi, kau suka aku? 523 00:41:32,981 --> 00:41:34,741 Pria dan egonya. 524 00:41:35,981 --> 00:41:37,461 Aku menciummu, bukan? 525 00:41:37,621 --> 00:41:39,421 Akhirnya, setelah sekian lama. 526 00:41:40,341 --> 00:41:42,261 Kita sungguh tertawa, bukan? 527 00:41:44,181 --> 00:41:46,981 Orang harus bisa saling membuat tertawa. 528 00:41:47,501 --> 00:41:49,061 Itu harus selalu ada. 529 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 Apa pun yang terjadi. 530 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 Sudah berapa lama kau dan istrimu bersama? 531 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 Sudah lama. 532 00:42:10,101 --> 00:42:11,221 Selamanya, mungkin. 533 00:42:11,981 --> 00:42:13,181 Dia sangat cantik. 534 00:42:14,181 --> 00:42:15,061 Ya, benar. 535 00:42:16,381 --> 00:42:17,901 Kami tak tertawa... 536 00:42:20,221 --> 00:42:21,261 sudah lama. 537 00:42:24,141 --> 00:42:25,541 Aku terus memikirkanmu. 538 00:42:29,581 --> 00:42:30,821 Itu tak adil, David. 539 00:42:32,501 --> 00:42:33,341 Aku tahu. 540 00:42:39,901 --> 00:42:40,741 Pulanglah. 541 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 Louise... 542 00:43:28,021 --> 00:43:28,901 Sampai jumpa. 543 00:43:30,581 --> 00:43:31,701 Sampai jumpa. 544 00:45:26,421 --> 00:45:27,581 Membasuh bekasku? 545 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 Maaf. 546 00:45:32,461 --> 00:45:33,341 Itu... 547 00:45:33,781 --> 00:45:34,701 menjijikkan. 548 00:45:36,781 --> 00:45:37,901 Bekas kita, bukan? 549 00:45:38,941 --> 00:45:40,581 Kau tak perlu meminta maaf. 550 00:45:44,901 --> 00:45:45,941 Aku harus pergi. 551 00:45:46,541 --> 00:45:47,901 Apa yang kita pikirkan? 552 00:45:48,741 --> 00:45:50,581 Kurasa kita tak berpikir. 553 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 Jangan khawatir. 554 00:45:59,461 --> 00:46:01,541 Aku tak akan ungkit di kantor. 555 00:46:02,261 --> 00:46:03,261 Terima kasih. 556 00:46:05,461 --> 00:46:08,181 Ada hal yang tak bisa dibawa ke kantor. 557 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 Ya, tentu. 558 00:46:11,461 --> 00:46:13,741 Hal-hal seperti bercinta. Semacam itu. 559 00:46:20,461 --> 00:46:21,421 Pergilah, David. 560 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 Tidak apa-apa. 561 00:46:30,581 --> 00:46:31,901 Selamat malam, Louise. 562 00:46:33,061 --> 00:46:34,021 Sampai jumpa. 563 00:48:45,221 --> 00:48:48,341 Terjemahan subtitle oleh Nurul Permata Sari