1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,301 Tosi hyvää. 3 00:00:21,661 --> 00:00:27,381 Näet varmaan Davidista eri puolen kuin minä. Millainen pomo hän on? 4 00:00:30,101 --> 00:00:34,141 Viikossa en ole oppinut juuri tuntemaan. 5 00:00:34,781 --> 00:00:35,621 Mutta hän on - 6 00:00:38,181 --> 00:00:44,301 mukava, ammattimainen, ja potilaat tuntuvat pitävän hänestä. 7 00:00:45,301 --> 00:00:46,301 Kiva kuulla. 8 00:00:47,861 --> 00:00:49,221 Mitä sinä teet? 9 00:00:50,861 --> 00:00:54,981 En ole ikinä ollut töissä, paitsi viisi minuuttia kukkakaupassa. 10 00:00:55,061 --> 00:01:00,621 Meillä on rahaa, joten ajattelin, että saamme lapsia, mutta ei ole tullut. 11 00:01:01,141 --> 00:01:02,221 Ei ainakaan vielä. 12 00:01:03,741 --> 00:01:06,181 Onko sinulla ystäviä Lontoossa? -Ei juuri. 13 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 Tapasin kaikki kumppanit ja puolisot, jotka olivat kivoja. 14 00:01:09,701 --> 00:01:14,621 Mutta he ovat paljon vanhempia ja rehellisesti sanoan vähän tärkeileviä. 15 00:01:16,381 --> 00:01:19,541 Voi luoja, tunnet heidät. -He ovat vähän tärkeileviä. 16 00:01:23,741 --> 00:01:25,221 Mutta nyt tapasin sinut. 17 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 Sinulla on poika ja työ. Onko mieskin? 18 00:01:29,141 --> 00:01:32,661 Olen eronnut. Kolme vuotta sitten. 19 00:01:33,861 --> 00:01:36,381 Vain minä ja Adam. Hän on kohta kahdeksan. 20 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 Ei uutta miestä näköpiirissä? 21 00:01:41,861 --> 00:01:44,621 Anteeksi. Ei kuulu minulle. 22 00:01:48,661 --> 00:01:49,701 Mitä tapahtui? 23 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 Löin... 24 00:01:54,901 --> 00:01:59,141 Löin sen parvekkeella yhtenä yönä. Kävelin unissani. 25 00:02:01,661 --> 00:02:03,301 Käveletkö usein unissasi? 26 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 Tarpeeksi usein. 27 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 Minulla on unikauhuhäiriö. 28 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 Ne ovat kiusankappale. 29 00:02:13,541 --> 00:02:14,781 Mistä näet unta? 30 00:02:21,021 --> 00:02:22,341 Pelottavista jutuista. 31 00:02:25,101 --> 00:02:26,421 Pidät minua hulluna. 32 00:02:28,501 --> 00:02:30,661 Ajattelin juuri, miten kivaa on - 33 00:02:31,861 --> 00:02:35,661 jutella jollekin näin. Olet rehellinen. 34 00:02:37,941 --> 00:02:39,421 Enpä tiedä. 35 00:02:48,021 --> 00:02:49,021 Anteeksi. 36 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 Hei. 37 00:02:51,341 --> 00:02:53,221 Oletko kunnossa? -Olen. 38 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 Missä olet? 39 00:02:55,141 --> 00:02:59,381 Etsin maalinäytteitä. Ajattelin käydä kahvilla. 40 00:03:00,861 --> 00:03:03,781 Onko sinulla seuraa? -Ei, vain minä. 41 00:03:04,781 --> 00:03:05,861 Täällä on hälinää. 42 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 Hyvä on. 43 00:03:09,941 --> 00:03:11,221 Soitan klo 14.30. 44 00:03:12,301 --> 00:03:13,941 Oletko kotona? -Olen. 45 00:03:15,061 --> 00:03:17,621 Menen siihen mennessä kotiin. -Selvä. 46 00:03:17,701 --> 00:03:19,221 Puhutaan sitten. -Selvä. 47 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 Heippa. 48 00:03:22,021 --> 00:03:22,861 Olet rakas. 49 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 David. 50 00:03:32,341 --> 00:03:35,741 Kauanko sinulla on ollut tuo? Hyvin vanhanaikainen. 51 00:03:37,261 --> 00:03:38,541 Hoitaa tehtävänsä. 52 00:03:40,141 --> 00:03:41,541 Vaihdetaan numeroita. 53 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 Joo. 54 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 Hienoa! 55 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 Minun pitää mennä, Adele. 56 00:04:05,661 --> 00:04:09,621 Oli ihana tavata. Yritän olla kaatamatta sinua ensi kerralla. 57 00:04:10,301 --> 00:04:11,461 Louise. 58 00:04:12,701 --> 00:04:14,141 Kuulostaa typerältä, 59 00:04:14,661 --> 00:04:17,301 mutta ethän sano tästä Davidille. 60 00:04:18,261 --> 00:04:21,021 Helpointa, jos et mainitse, että tapasimme. 61 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 Miksi? 62 00:04:22,741 --> 00:04:26,301 Hän vähän oudoksuu työn ja kodin sekoittamista. 63 00:04:27,461 --> 00:04:29,901 Me tytöt tarvitsemme jotain omaa. 64 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 En sano mitään. 65 00:04:34,261 --> 00:04:37,221 Nähdään, Adele. -Joo. Toivon niin. 66 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 MINÄ TÄSSÄ! 67 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 Vittu. 68 00:06:38,661 --> 00:06:39,941 David soittaa! 69 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 Adele! 70 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 David soittaa! 71 00:06:50,501 --> 00:06:55,381 Laskeutuisitteko siitä pirun puusta, ennen kuin jotain sattuu ja saamme potkut? 72 00:06:55,461 --> 00:06:58,981 Huono vakuutuksille, jos asiakkaat putoavat kuolemaansa. 73 00:06:59,381 --> 00:07:02,061 Robert! Sinä pikku paskiainen! 74 00:07:02,141 --> 00:07:03,541 Auta minut alas. 75 00:07:05,981 --> 00:07:07,021 Kiitos, Marj. 76 00:07:10,141 --> 00:07:15,861 Hän rakastaa sitä poikaa. Kaltaisellasi kusiraidalla ei ole mahdollisuuksia. 77 00:07:17,181 --> 00:07:19,301 Sinähän tiedät siitä, Marjorie. 78 00:07:19,861 --> 00:07:23,461 Milloin viimeksi joku epätoivoinen huolsi vanhaa tussuasi? 79 00:07:25,381 --> 00:07:29,581 Tule takaisin! -Ja suosin mieluummin kullia. 80 00:07:29,941 --> 00:07:32,061 Isoja, paksuja, sykkiviä kulleja. 81 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 Robert! 82 00:07:36,701 --> 00:07:37,621 Ei. 83 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 Ei, se on Marjorie. 84 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 Pelkäsin, että pakenisit tai jotain. 85 00:07:44,661 --> 00:07:46,661 Minne pakenisin täältä? 86 00:07:46,741 --> 00:07:49,981 Kuulostat paremmalta. En ole kuullut nauruasi aikoihin. 87 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 Taidan olla. 88 00:07:53,141 --> 00:07:55,901 Sain ystävän. Hänen nimensä on Rob. 89 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 Hän on hauska. 90 00:07:59,101 --> 00:08:01,261 Nauramme yhdessä kaikille muille. 91 00:08:01,661 --> 00:08:04,901 Hän auttaa minua. Taidamme auttaa toisiamme. 92 00:08:06,261 --> 00:08:08,981 Pitääkö minun huolestua tästä Robista? 93 00:08:13,901 --> 00:08:14,741 Ei. 94 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 Olet rakas. 95 00:08:18,661 --> 00:08:22,581 Sinun pitää tavata hänet joskus. Pidät hänestä varmasti. 96 00:08:28,661 --> 00:08:29,581 Haloo? 97 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 Minä tässä. 98 00:08:33,341 --> 00:08:37,341 Et soittanut kännykkääni. Tarkistatko, olenko kotona? 99 00:08:38,061 --> 00:08:43,261 Sanoit, että olisit. -Taivas varjelkoon, että olisin spontaani. 100 00:08:44,981 --> 00:08:46,461 Kyse ei ole siitä, eihän? 101 00:08:49,301 --> 00:08:50,421 Se oli vitsi. 102 00:08:51,261 --> 00:08:52,141 Vain vitsi. 103 00:08:55,261 --> 00:09:00,661 Tulen myöhään kotiin. Tapaan hyväntekeväisyysjärjestöjä toipumistyöstä. 104 00:09:03,061 --> 00:09:06,021 Mietitkö koskaan, mitä he ajattelevat? -Ketkä? 105 00:09:06,101 --> 00:09:08,541 Ne narkkarit, kun ilmestyt paikalle. 106 00:09:10,261 --> 00:09:11,181 Mitä tarkoitat? 107 00:09:12,101 --> 00:09:16,261 Uskotko, että he haluavat lopettaa? Ehkä he haluavat pilveä. 108 00:09:18,541 --> 00:09:21,661 Sitten olen haaskannut kaikki nämä vuodet. 109 00:09:23,301 --> 00:09:24,261 Nähdään illalla. 110 00:09:25,061 --> 00:09:25,941 Olen täällä. 111 00:09:28,141 --> 00:09:28,981 Olet rakas. 112 00:12:23,061 --> 00:12:27,261 "Nipistän itseäni Ja sanon: 'Olen hereillä' kerran tunnissa. 113 00:12:28,021 --> 00:12:28,981 Katson käsiäni, 114 00:12:30,421 --> 00:12:31,701 lasken sormeni. 115 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 Katson kelloa. 116 00:12:36,861 --> 00:12:39,221 Katson pois..." -Katson pois ja takaisin. 117 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 Pysyn tyynenä ja keskittyneenä. 118 00:12:47,821 --> 00:12:48,941 Ajattelen ovea. 119 00:13:00,341 --> 00:13:01,781 Miksi tuo kello? 120 00:13:02,901 --> 00:13:06,261 Annoin sen Davidille, mutta hän ei voi käyttää sitä nyt. 121 00:13:06,341 --> 00:13:08,541 Hän haluaa, että pidän sitä nyt. 122 00:13:08,941 --> 00:13:11,021 Näyttää kalliilta. -Se oli. 123 00:13:12,341 --> 00:13:13,661 Olen rikas. Muistatko? 124 00:13:18,461 --> 00:13:22,501 Eikö David ole liian vanha sinulle? -Ei. 125 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 Hän on yliopistossa, ja sinä täällä. 126 00:13:28,781 --> 00:13:30,381 En halua, että loukkaannut. 127 00:13:35,061 --> 00:13:36,741 Kaikki eivät petä. 128 00:13:37,141 --> 00:13:38,541 Ihmisiin voi luottaa. 129 00:13:40,901 --> 00:13:43,901 Sinun täytyy. Mitä järkeä tässä muuten on? 130 00:13:46,941 --> 00:13:47,941 Rakastat häntä. 131 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 Kyllä. 132 00:13:54,741 --> 00:13:55,581 Ja hän minua. 133 00:13:57,821 --> 00:13:58,781 Millaista se on? 134 00:14:01,141 --> 00:14:01,981 Kumpi? 135 00:14:04,341 --> 00:14:05,181 Kumpi vain. 136 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 Adele? 137 00:14:22,141 --> 00:14:23,381 Adele, oletko täällä? 138 00:14:23,981 --> 00:14:24,981 Olen ylhäällä! 139 00:14:25,661 --> 00:14:26,621 Tule katsomaan. 140 00:14:40,541 --> 00:14:41,501 Mitä tuumit? 141 00:14:55,741 --> 00:14:57,421 Miksi teit tämän? 142 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 Tule nyt. -Minä tulen. 143 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 Älä vedä! 144 00:15:13,221 --> 00:15:16,421 Mukavaa päivää. Nähdään. 145 00:15:16,501 --> 00:15:18,061 Anna suukko. 146 00:15:18,701 --> 00:15:19,741 Heippa. 147 00:15:33,781 --> 00:15:36,781 JOS ET OLE HUOMENNA TÖISSÄ, HALUATKO LÄHTEÄ SALILLE? 148 00:15:36,861 --> 00:15:38,341 SAAN SINULLE PÄIVÄLIPUN. 149 00:15:38,421 --> 00:15:39,861 ADELE MUUTEN TÄSSÄ. X 150 00:15:44,461 --> 00:15:45,861 Hei, Sue. -Hei. 151 00:15:46,941 --> 00:15:49,981 Joku nousi sängystä väärällä jalalla. 152 00:15:54,021 --> 00:15:55,261 Hän tuli ennen minua. 153 00:15:56,341 --> 00:15:57,781 Ei edes tervehtinyt. 154 00:15:58,421 --> 00:15:59,701 Onneton tollo. 155 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 Mutta niinhän skoteista sanotaan. 156 00:16:07,061 --> 00:16:09,061 Pihejä. -Ja onnettomia. 157 00:16:10,381 --> 00:16:14,221 Kaikilla on huonoja päiviä. -Ei niitä silti tarvitse jakaa. 158 00:16:15,461 --> 00:16:16,381 Haluatko teetä? 159 00:16:16,541 --> 00:16:17,461 Mielelläni. 160 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 Mitä tarvitset? 161 00:16:32,021 --> 00:16:35,621 Annan nämä puolta yhtätoista varten. -Jätä pöydälle. 162 00:16:41,941 --> 00:16:43,221 Anna olla. 163 00:16:45,621 --> 00:16:49,381 Voitko koputtaa ensi kerralla? -Itse asiassa koputin. 164 00:16:49,981 --> 00:16:51,821 Ensi kerralla odotan kutsua. 165 00:16:56,661 --> 00:16:57,661 Minähän sanoin. 166 00:16:58,821 --> 00:17:00,701 Skotit. Pahantuulisia vai mitä? 167 00:17:01,581 --> 00:17:03,141 Niin kävi ilmi. 168 00:17:34,581 --> 00:17:36,501 TOKI. EN OLE TIKISSÄ, JOTEN ÄLÄ NAURA. 169 00:17:54,061 --> 00:17:55,741 Tri Ferguson tulee pian. 170 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 Kiitos paljon. 171 00:18:00,141 --> 00:18:01,621 En halua tehdä tätä. 172 00:18:03,461 --> 00:18:06,701 En ole vitun addikti. -Anthony, ole kiltti. 173 00:18:06,941 --> 00:18:08,661 Ehkä hän kuuntelee. 174 00:18:11,621 --> 00:18:16,301 Kuunteletko sinä? Olen kuin näkymätön. 175 00:18:16,581 --> 00:18:18,261 Haloo, näetkö minut? 176 00:18:18,341 --> 00:18:20,141 Pyydän olemaan hiljempaa. 177 00:18:20,221 --> 00:18:23,141 Tai mitä? -Anteeksi, Louise. Kiitos. 178 00:18:25,501 --> 00:18:26,421 Hei, Anthony. 179 00:18:27,261 --> 00:18:30,381 Olen tri Ferguson. Vanhempasi voivat odottaa täällä. 180 00:18:30,461 --> 00:18:31,541 En suostu. 181 00:18:31,781 --> 00:18:35,261 Se kestää vain tunnin. Mitä haittaa siitä voi olla? 182 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 Ja se pitää sinut poissa vankilasta. 183 00:18:54,221 --> 00:18:56,101 Istuudu. -Haluatteko jotain? 184 00:18:57,661 --> 00:18:59,101 Ehkä kupin teetä? 185 00:19:01,061 --> 00:19:05,021 Se olisi mukavaa. Kummallekin maidolla, ei sokeria. 186 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 Nähdään taas loppuviikosta. -Selvä. 187 00:19:09,221 --> 00:19:12,341 Se on prosessi, Anthony. Otimme ensimmäisen askeleen. 188 00:19:14,621 --> 00:19:16,981 Riittää tältä päivältä. -Kiitos. 189 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 Kaikki hyvin, kulta? -On. 190 00:19:22,341 --> 00:19:24,341 Luulisin. -Tule. 191 00:19:26,741 --> 00:19:31,901 Louise, varasin Anthony Hawkinsille toisen istunnon perjantaiksi. 192 00:19:32,781 --> 00:19:34,061 Samaan aikaan, 15.45. 193 00:19:35,021 --> 00:19:37,581 Veloitanko ylimääräisestä puolesta tunnista? 194 00:19:37,661 --> 00:19:42,421 Ei, se oli minun syytäni. En halunnut pysäyttää häntä, kun hän alkoi puhua. 195 00:19:42,501 --> 00:19:47,021 Tiedän, mitä tri Sharma sanoisi siitä. -En kerro, jos sinä et kerro. 196 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 Äiti! 197 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 Se tulee! 198 00:20:43,061 --> 00:20:44,021 Mistä näet unta? 199 00:21:16,381 --> 00:21:17,381 David? 200 00:21:23,741 --> 00:21:25,701 Hyvää viimeistä päivää. -Heippa. 201 00:21:25,781 --> 00:21:27,621 Heippa. Olet rakas. 202 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 Hei. -Huomenta. 203 00:21:56,781 --> 00:21:57,821 Huomenta. 204 00:21:58,901 --> 00:22:00,061 Kiva asunto. 205 00:22:01,381 --> 00:22:02,661 Enpä tiedä. 206 00:22:03,061 --> 00:22:05,541 Olisit nähnyt aiemmin. Kuin räjähdyspaikka. 207 00:22:07,261 --> 00:22:08,461 Tuntuu kodilta. 208 00:22:09,101 --> 00:22:10,061 Onnelliselta. 209 00:22:11,341 --> 00:22:12,181 Haen... 210 00:22:12,861 --> 00:22:14,421 Haen vain kamppeet. 211 00:22:15,021 --> 00:22:16,061 Ei kiirettä. 212 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 Haluaisitko jotain? 213 00:22:20,981 --> 00:22:22,101 Pärjään kyllä. 214 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 Teetä? 215 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 Kahvia? 216 00:22:26,861 --> 00:22:27,861 Ei kiitos. 217 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 Ota itse, jos tarvitset jotain. 218 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 ADAMIN HUONE 219 00:23:50,741 --> 00:23:52,141 Odotan tätä. 220 00:23:53,541 --> 00:23:55,181 Saat hyvät naurut. 221 00:23:55,981 --> 00:23:58,821 Luota minuun. -Lupasin, etten naura. 222 00:24:02,621 --> 00:24:04,181 Taidan pissata housuihin. 223 00:24:06,501 --> 00:24:07,941 Vielä kymmenen sekuntia. 224 00:24:08,981 --> 00:24:09,981 Pystyt siihen. 225 00:24:19,421 --> 00:24:22,381 Helvetin helvetti. Voi luoja. 226 00:24:22,941 --> 00:24:26,901 Olen tosi kipeä huomenna. En vieläkään pysty hengittämään. 227 00:24:28,341 --> 00:24:32,941 Lupasit olla nauramatta. -Kyllä, mutta oli mahdoton pidätellä. 228 00:24:34,621 --> 00:24:36,741 Sitä minä olen, koominen kevennys. 229 00:24:38,501 --> 00:24:39,701 Sama pätee kaikkeen. 230 00:24:40,061 --> 00:24:41,861 Harjoittele ja panosta. 231 00:24:42,541 --> 00:24:46,381 Olet nopeasti kovassa kunnossa. -Sanot kuin tekisin tämän vielä. 232 00:24:47,461 --> 00:24:48,821 Haluaisin salikaverin. 233 00:24:49,421 --> 00:24:51,621 Voisit tulla vapaapäivinäsi. 234 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 Tule. 235 00:24:53,861 --> 00:24:55,501 Näytän painonnostolaitteet. 236 00:24:58,141 --> 00:25:01,341 Tätä voisin tehdä koko päivän. 237 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 Usko pois. 238 00:25:04,221 --> 00:25:07,181 Tämä on lähinnä lomaa tänä vuonna. 239 00:25:08,181 --> 00:25:10,141 Olet ainakin kuukauden itseksesi. 240 00:25:10,621 --> 00:25:14,101 Tiedän, mutta Adamin poissaolo oudoksuttaa. 241 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 Tiedän sen. 242 00:25:16,501 --> 00:25:19,741 Olen jo vähän eksyksissä, ja hän lähtee vasta huomenna. 243 00:25:20,101 --> 00:25:21,021 Hitto. 244 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 Mikä hätänä? 245 00:25:23,461 --> 00:25:26,461 Unohdin pyytää vapaapäivää ollakseni hänen kanssaan. 246 00:25:26,541 --> 00:25:28,061 Sano, että olet kipeä. 247 00:25:30,741 --> 00:25:33,421 Neuvotko noin miehesi henkilökuntaa? 248 00:25:34,261 --> 00:25:35,621 Olet ystäväni. 249 00:25:36,781 --> 00:25:41,141 Se on vain yksi päivä. Heille se ei merkitse mitään, mutta sinulle paljon. 250 00:25:44,501 --> 00:25:45,581 Ehkä teenkin niin. 251 00:25:50,941 --> 00:25:55,701 Kauanko olet ollut naimisissa? -Kymmenen vuotta. 252 00:25:56,701 --> 00:26:00,101 Kahdeksantoistavuotiaasta. -Et sitten viivytellyt. 253 00:26:01,421 --> 00:26:08,101 Hänen perheellään oli tila tiluksillamme. -Tiluksilla niin kuin kartanollako? 254 00:26:10,261 --> 00:26:15,781 Kerroinhan, että meillä on rahaa. Hän pelasti henkeni. 255 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 David. 256 00:26:19,741 --> 00:26:22,261 Kirjaimellisesti vai? -Niin. 257 00:26:23,821 --> 00:26:27,301 Sinä yönä, kun vanhempani kuolivat. -Mitä? 258 00:26:29,381 --> 00:26:34,221 Olen pahoillani. -Kotona sattui tulipalo. Olin 17. 259 00:26:36,021 --> 00:26:41,501 David murtautui sisään ja raahasi minut ulos. Hän paloi aika pahasti. 260 00:26:42,381 --> 00:26:47,021 Olin onnekas. Talomme oli aika iso. Nukuin eri siivessä kuin vanhemmat. 261 00:26:47,101 --> 00:26:51,981 Palo alkoi lähellä heitä. Heillä ei ollut mahdollisuuksia. 262 00:26:55,061 --> 00:26:57,301 Mitä David teki siellä yöllä? 263 00:26:59,381 --> 00:27:00,781 Hiipi tapaamaan minua. 264 00:27:04,701 --> 00:27:07,821 Olen kunnossa. Älä murehdi. Olen kovempi kuin näytän. 265 00:27:08,661 --> 00:27:10,341 Otetaan kahvilasta salaatit. 266 00:27:10,901 --> 00:27:14,061 Onko sinulla aikaa? -Minulla on aikaa pizzaan. 267 00:27:15,541 --> 00:27:16,581 Tai voileipään. 268 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 Sama juttu, eikö? 269 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 Salaatti kahden leipäviipaleen välissä. 270 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 Jos sitä katsoo niin, kuten minä usein, 271 00:27:24,461 --> 00:27:28,701 niin pizza on vain salaatti leivän päällä. 272 00:27:29,061 --> 00:27:31,821 Kumotaanko kaikki hyvä työ, jonka teimme? 273 00:27:32,501 --> 00:27:35,541 Sanoo nainen, joka syö simona kakkua. 274 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 Jäin kiinni. Hyvä pointti. 275 00:27:39,261 --> 00:27:42,061 Onko kaikki hyvin? -On. 276 00:27:42,141 --> 00:27:43,301 Menetin ajantajun. 277 00:27:44,181 --> 00:27:48,541 Syödään lounas meillä. Valmistan jotain. Voimme istua puutarhassa. 278 00:27:48,621 --> 00:27:50,621 Minä en... -Heitän sinut kotiin. 279 00:27:50,781 --> 00:27:51,621 Ole kiltti. 280 00:28:24,141 --> 00:28:25,181 Tule sisään. 281 00:28:33,461 --> 00:28:36,341 Tämä paikka on upea. 282 00:28:36,861 --> 00:28:37,941 Kiitos. 283 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 Mihin meillä oli kiire? 284 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 Kuulostaa tyhmältä, mutta Davidin takia. 285 00:28:55,581 --> 00:28:57,901 Hän huolestuu, jos en vastaa puheluun. 286 00:28:58,421 --> 00:29:02,741 Mistä tiedät, milloin hän soittaa? -Hän soittaa samaan aikaan joka päivä. 287 00:29:03,341 --> 00:29:05,341 Miksei hän soita kännykkään? 288 00:29:09,021 --> 00:29:12,741 Soittaako hän lankapuhelimeen varmistaakseen, että olet täällä? 289 00:29:14,941 --> 00:29:16,861 Se ei ole sitä, miltä kuulostaa. 290 00:29:21,541 --> 00:29:23,021 Hetki vain. 291 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 Hei, kulta. 292 00:29:28,901 --> 00:29:30,301 Palasin kuntosalilta. 293 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 Kivaa oli. Kiitos. 294 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 Ei. 295 00:29:38,901 --> 00:29:40,141 Nähdään illalla. 296 00:29:41,061 --> 00:29:41,981 Olet rakas. 297 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 No niin. Syödään. 298 00:30:11,221 --> 00:30:14,861 Minulla on sinulle jotain. Unikauhuja varten. 299 00:30:16,901 --> 00:30:20,541 Mainitsit niistä kahvilassa. Oletko puhunut niistä lääkärille? 300 00:30:22,701 --> 00:30:23,621 Lapsena. 301 00:30:24,781 --> 00:30:27,141 Sanottiin, että ne loppuvat ajan kanssa. 302 00:30:27,701 --> 00:30:29,581 Lopulta vain totuin niihin. 303 00:30:30,541 --> 00:30:32,061 Poikaystävät eivät. 304 00:30:33,741 --> 00:30:37,901 Kun he yrittivät herättää, löin heitä ja purskahdin itkuun. 305 00:30:39,141 --> 00:30:40,581 Vähän intohimomurhaajaa. 306 00:30:42,501 --> 00:30:46,421 Sitten lääkäri sanoi, etteivät ne ole unikauhuja, koska muistin ne. 307 00:30:46,501 --> 00:30:48,061 Joten jatkoin elämääni. 308 00:30:49,741 --> 00:30:50,821 Niin sitä tekee. 309 00:30:54,581 --> 00:30:57,861 Hän oli väärässä. -Mitä? 310 00:30:58,221 --> 00:31:02,901 Unikauhujen muistamisesta. Se on harvinaista, mutta sitä tapahtuu. 311 00:31:05,741 --> 00:31:08,821 Minulla oli niitä, ja minäkin muistin ne. 312 00:31:13,821 --> 00:31:17,821 Sinä ja minä olemme erityisiä. 313 00:31:19,981 --> 00:31:22,341 Sinun pitää oppia hallitsemaan uniasi. 314 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 Oikeasti? 315 00:31:30,661 --> 00:31:33,981 Nuorempana minulla oli kauheita unikauhuja. 316 00:31:34,781 --> 00:31:37,701 Tässä on kaikki niiden lopettamiseksi. 317 00:31:39,381 --> 00:31:40,421 Se on kuin sali. 318 00:31:40,981 --> 00:31:42,501 Jos siihen panostaa, 319 00:31:43,061 --> 00:31:45,141 voi valita, mistä näkee unta. 320 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 Se toimii vain, jos pitää mielen avoimena. 321 00:31:51,381 --> 00:31:55,141 On muutakin kuin mitä näemme. 322 00:31:57,061 --> 00:31:58,181 Pystytkö siihen? 323 00:32:01,741 --> 00:32:07,661 Luulet, että olen joku New Age -hullu. -Enkä. En luule. 324 00:32:12,741 --> 00:32:14,501 Vuosia äidin kuoltua... 325 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 Olin tyhmä, 326 00:32:22,021 --> 00:32:27,581 mutta kävin selvänäkijällä. Ystäväni uskoi häneen. 327 00:32:28,461 --> 00:32:34,301 Yhtenä päivänä en pystynyt liikkumaan, kun kaipasin niin äitiä. 328 00:32:36,661 --> 00:32:37,541 Joten menin. 329 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 Pieni nainen talossa Stockwellissa. 330 00:32:42,981 --> 00:32:45,981 Ei kristallipalloja tai teenlehtiä. 331 00:32:47,261 --> 00:32:50,701 Hän vain tiesi juttuja. 332 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 Kerroin vain etunimeni, en muuta. 333 00:32:57,621 --> 00:33:01,621 Hän kertoi yksityiskohtia ja muuta, 334 00:33:02,621 --> 00:33:08,221 jotka eivät voineet olla muista. Asioita, jotka vain minä ja äiti tiesimme. 335 00:33:11,901 --> 00:33:16,701 Hän sanoi, että äiti voi hyvin ja että häneen ei enää sattunut. 336 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 Tiesin, että hän tunsi äitini. 337 00:33:22,501 --> 00:33:23,581 Jotenkin. 338 00:33:28,421 --> 00:33:30,581 En tiedä, miksi kerroin sinulle. 339 00:33:38,141 --> 00:33:39,181 Se auttaa. 340 00:33:40,541 --> 00:33:41,541 Minä lupaan. 341 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 Kiitos. 342 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 Pakkaan tämän. 343 00:33:56,381 --> 00:33:57,501 Kiikarit. 344 00:34:04,341 --> 00:34:05,661 Snorkkeli. 345 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 Löydän jotain... 346 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 Hei. 347 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 Hei, äiti. 348 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 Tässä on uusi hammasharja ja uikkarit. 349 00:34:15,021 --> 00:34:16,061 Ne ovat siistit. 350 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 Pidätkö niistä? -Ne ovat mahtavat. 351 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 Noin. -Tosi hyvin pakattu. 352 00:34:36,621 --> 00:34:37,821 Se on isä! 353 00:34:38,821 --> 00:34:41,101 Siinähän sinä olet. -Isä! 354 00:34:41,181 --> 00:34:43,021 Valmista? -Voinko ottaa tämän? 355 00:34:43,101 --> 00:34:44,541 Ota yksi lelu koneeseen. 356 00:34:44,621 --> 00:34:48,181 Rantatalosta löytyy kaikki tuo. Pitää lähteä tapaamaan Lisaa. 357 00:34:49,741 --> 00:34:51,341 Sinulle tulee hauskaa. 358 00:34:51,981 --> 00:34:53,101 Hän pärjää hyvin. 359 00:34:54,021 --> 00:34:55,821 Mennään. -Halaa äitiä. 360 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 Sinua tulee ikävä. -Niin sinuakin. 361 00:35:09,581 --> 00:35:11,901 Heippa, äiti. -Heippa. 362 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 Mene. 363 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 Menen rannalle ja uimaan. 364 00:35:20,301 --> 00:35:21,381 Nähdään. 365 00:36:18,901 --> 00:36:22,381 "Nipistän itseäni ja sanon: 'Olen hereillä' kerran tunnissa. 366 00:36:26,181 --> 00:36:28,981 Katson käsiäni, lasken sormeni. 367 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 Katson kelloa. 368 00:36:33,901 --> 00:36:35,781 Katson pois ja takaisin. 369 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 Pysyn tyynenä ja keskittyneenä. 370 00:36:42,541 --> 00:36:44,221 Ajattelen ovea." 371 00:36:48,341 --> 00:36:50,221 Kuka sinä sitten olet, Robert? 372 00:36:51,061 --> 00:36:54,341 Laskettuani kaksi päivää sormia ja katsottuani kelloja - 373 00:36:54,421 --> 00:36:57,021 ja nipisteltyäni itseäni... -...eikä mitään. 374 00:36:57,541 --> 00:36:59,101 Mutten ole kärsivällinen. 375 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 En ole ikinä ollut. 376 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 Etenkään täällä. 377 00:37:05,661 --> 00:37:07,861 Unet vain pahenevat. 378 00:37:08,421 --> 00:37:09,981 Aina kun suljen silmäni... 379 00:37:13,141 --> 00:37:14,741 Tämä paikka ei auta. 380 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 Kaikki ovat tylsiä. 381 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 Kaikki ovat ennustettavia. 382 00:37:20,741 --> 00:37:25,541 Kaikki huolehtivat vain itsestään minä mukaan lukien. 383 00:37:26,741 --> 00:37:28,101 Mutta ei Adele. 384 00:37:28,181 --> 00:37:30,541 Adele on oikeasti kaunis. 385 00:37:31,061 --> 00:37:32,061 Sisältä ja ulkoa. 386 00:37:32,541 --> 00:37:36,261 Hänellä on omat ongelmansa, mutta hän haluaa vain auttaa minua. 387 00:37:36,941 --> 00:37:38,381 Korjata vitun uneni. 388 00:37:39,141 --> 00:37:40,901 Vaikka touhu tuntuu tyhmältä, 389 00:37:41,461 --> 00:37:44,261 jatkan sitä Adelen takia. 390 00:37:45,341 --> 00:37:48,701 Tekisin mitä vain hän käskee. 391 00:37:49,261 --> 00:37:51,741 Nyt kun sanoin sen, hän ei saa nähdä tätä. 392 00:37:52,741 --> 00:37:54,341 Mutta olemme ystäviä... 393 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 Hitto. 394 00:38:04,221 --> 00:38:08,101 Sinä. -Sanoin saman sinulle kerran. 395 00:38:08,541 --> 00:38:11,461 Muistatko? Kun näin sinut ensi kertaa toimistolla. 396 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 Joo. 397 00:38:14,621 --> 00:38:20,261 Ilmoittauduit sairaaksi. Kuljin ohi, joten ajattelin tulla katsomaan. 398 00:38:20,861 --> 00:38:23,301 Näytät olevan kunnossa. 399 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 Se oli päänsärky. 400 00:38:27,341 --> 00:38:31,261 Se oli paha aamulla, mutta nyt parempi. 401 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 Sehän on hyvä. 402 00:38:36,261 --> 00:38:40,661 Itse asiassa se on vale. Poikani lähti Ranskaan tänään. 403 00:38:40,741 --> 00:38:43,861 Halusin viettää päivän hänen kanssaan. Piti kysyä... 404 00:38:43,941 --> 00:38:45,941 Käyttäydyin kuin mulkku. 405 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 Vähän. 406 00:38:51,461 --> 00:38:52,781 Haluatko tulla sisään? 407 00:39:12,861 --> 00:39:13,981 Anteeksi valehtelu. 408 00:39:14,781 --> 00:39:17,581 En odota sairauspäivärahaa tai mitään. 409 00:39:18,821 --> 00:39:21,661 Olisi kiva, jos en saa kenkää. 410 00:39:22,261 --> 00:39:23,421 Älä huoli siitä. 411 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 Haluatko tällaisen? 412 00:39:28,381 --> 00:39:29,421 Pinot Grigiota. 413 00:39:29,981 --> 00:39:31,501 Kuulostaa hyvältä. 414 00:39:37,821 --> 00:39:38,981 Pidän asunnostasi. 415 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 Kiitos. 416 00:39:52,381 --> 00:39:54,141 Ole hyvä. -Kiitos. 417 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 Istu. 418 00:40:16,141 --> 00:40:20,581 Olitko oikeasti ohikulkumatkalla? -En. 419 00:40:23,501 --> 00:40:27,981 Luulin, ettet tullut minun takiani. Koska olin paskamainen. 420 00:40:28,061 --> 00:40:30,301 Sanottiin, ettet ole ikinä kipeä... 421 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 En... 422 00:40:32,861 --> 00:40:35,181 En halunnut, että... 423 00:40:36,021 --> 00:40:40,421 En halua meidän... -Ikuinen keskustelijatyyppi. 424 00:40:41,141 --> 00:40:42,021 Aivan. 425 00:40:44,901 --> 00:40:46,381 En halunnut mennä kotiin. 426 00:40:49,021 --> 00:40:50,501 Kävelin ympäriinsä - 427 00:40:50,781 --> 00:40:53,261 ja päädyin tänne. 428 00:41:04,141 --> 00:41:05,821 Mietin, oliko se kohtaloa, 429 00:41:07,461 --> 00:41:08,941 että tapasimme baarissa. 430 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 Se taisi olla vain huonoa tuuria. 431 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 Niinkö sinusta? 432 00:41:15,301 --> 00:41:18,541 Kaikki huomioon ottaen se ei ollut hyväksi minulle. 433 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 Tapasin vihdoin miehen, josta voisin pitää, 434 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 ja hän onkin naimisissa. 435 00:41:29,261 --> 00:41:34,741 Pidit siis minusta. -Miehet ja heidän egonsa. 436 00:41:35,981 --> 00:41:37,461 Suutelin sinua. 437 00:41:37,621 --> 00:41:39,421 Ensimmäistä kertaa aikoihin. 438 00:41:40,341 --> 00:41:42,101 Me todella nauroimme. 439 00:41:44,181 --> 00:41:46,821 Ihmisten pitäisi naurattaa toisiaan. 440 00:41:47,501 --> 00:41:49,061 Niin pitäisi aina olla. 441 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 Mitä ikinä muuten tapahtuukin. 442 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 Kuinka kauan olet ollut yhdessä vaimosi kanssa? 443 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 Kauan. 444 00:42:10,261 --> 00:42:11,221 Ikuisesti. 445 00:42:12,061 --> 00:42:15,061 Hän on todella kaunis. -Niin on. 446 00:42:16,381 --> 00:42:21,261 Emme ole nauraneet paljon pitkään aikaan. 447 00:42:24,141 --> 00:42:25,461 Ajattelen sinua. 448 00:42:29,661 --> 00:42:30,821 Tuo ei ole reilua. 449 00:42:32,501 --> 00:42:33,461 Tiedän. 450 00:42:39,781 --> 00:42:40,741 Menisit kotiin. 451 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 Louise... 452 00:43:28,021 --> 00:43:29,061 Heippa. 453 00:43:30,581 --> 00:43:31,701 Heippa. 454 00:45:26,421 --> 00:45:27,581 Pesitkö minut pois? 455 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 Anteeksi. 456 00:45:32,461 --> 00:45:34,701 Se oli häijyä. 457 00:45:36,781 --> 00:45:40,581 Siihen tarvittiin kaksi. -Sinun ei tarvitse pahoitella. 458 00:45:44,821 --> 00:45:45,941 Minun pitää mennä. 459 00:45:46,541 --> 00:45:50,421 Mitä oikein ajattelimme? -Emme ajatelleet. 460 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 Älä huoli. 461 00:45:59,341 --> 00:46:01,101 En tuo tätä töihin. 462 00:46:02,341 --> 00:46:03,261 Kiitos. 463 00:46:05,541 --> 00:46:08,021 Asioiden pitäisi pysyä töiden ulkopuolella. 464 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 Ehdottomasti. 465 00:46:11,541 --> 00:46:13,741 Kuten naimiset ja sen sellaiset. 466 00:46:20,381 --> 00:46:21,581 Mene. 467 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 Ei hätää. 468 00:46:30,661 --> 00:46:31,741 Hyvää yötä. 469 00:46:33,061 --> 00:46:34,021 Heippa. 470 00:48:51,621 --> 00:48:54,741 Tekstitys: Pentti Perttula