1 00:00:06,021 --> 00:00:08,901 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:18,621 --> 00:00:20,301 Das ist wirklich gut. 3 00:00:21,501 --> 00:00:24,101 Du kennst sicher einen anderen David als ich. 4 00:00:24,781 --> 00:00:27,381 Komm, erzähl schon. Wie ist er als Chef? 5 00:00:30,101 --> 00:00:34,141 Er ist erst eine Woche da. Ich kenne ihn nicht richtig. 6 00:00:34,781 --> 00:00:35,741 Aber er ist... 7 00:00:38,181 --> 00:00:39,261 ...nett, 8 00:00:40,821 --> 00:00:44,461 professionell, und die Patienten scheinen ihn zu mögen. 9 00:00:45,301 --> 00:00:46,301 Das freut mich. 10 00:00:47,861 --> 00:00:49,221 Und was machst du? 11 00:00:50,861 --> 00:00:52,421 Ich hatte nie einen Job. 12 00:00:52,701 --> 00:00:54,981 Außer ganz kurz in einem Blumenladen. 13 00:00:55,061 --> 00:00:56,781 Wir haben viel Geld, daher... 14 00:00:57,661 --> 00:01:02,221 Ich dachte, wir haben mal Kinder, aber das ist nicht der Fall. Noch nicht. 15 00:01:03,581 --> 00:01:06,181 -Hast du Freunde in London? -Eigentlich nicht. 16 00:01:06,261 --> 00:01:09,621 Ich traf seine Partner mit Anhang, die sind ganz nett. 17 00:01:09,701 --> 00:01:14,741 Aber sie sind viel älter als ich und recht arrogant, wenn ich ehrlich bin. 18 00:01:16,301 --> 00:01:19,781 -Wobei, oh Gott! Du kennst sie ja. -Ja, sie sind arrogant. 19 00:01:23,661 --> 00:01:25,221 Jetzt kenne ich ja dich. 20 00:01:25,301 --> 00:01:29,061 Du hast einen Sohn und einen Job. Und einen Mann, nehme ich an? 21 00:01:29,141 --> 00:01:30,901 Nein, ich bin geschieden. 22 00:01:31,621 --> 00:01:32,661 Seit drei Jahren. 23 00:01:33,741 --> 00:01:35,221 Ich bin allein mit Adam. 24 00:01:35,301 --> 00:01:36,381 Er ist fast acht. 25 00:01:37,821 --> 00:01:39,621 Kein neuer Mann in Sicht? 26 00:01:41,861 --> 00:01:42,861 Tut mir leid. 27 00:01:43,461 --> 00:01:44,701 Geht mich nichts an. 28 00:01:48,581 --> 00:01:49,821 Was ist da passiert? 29 00:01:53,261 --> 00:01:54,101 Ich... 30 00:01:54,901 --> 00:01:57,341 Ich habe mich auf dem Balkon gestoßen. 31 00:01:58,181 --> 00:01:59,141 Beim Schlafwandeln. 32 00:02:01,661 --> 00:02:03,301 Machst du das oft? 33 00:02:04,621 --> 00:02:05,661 Leider ja. 34 00:02:07,341 --> 00:02:09,461 Ich leide unter Nachtangst. 35 00:02:09,541 --> 00:02:11,541 Das ist wirklich nervig. 36 00:02:13,541 --> 00:02:14,781 Wovon träumst du? 37 00:02:21,101 --> 00:02:22,101 Gruseliges Zeug. 38 00:02:25,101 --> 00:02:26,421 Du hältst mich für irre. 39 00:02:28,461 --> 00:02:30,741 Eigentlich finde ich es schön... 40 00:02:31,861 --> 00:02:33,541 ...so mit jemandem zu reden. 41 00:02:34,741 --> 00:02:35,821 Du bist ehrlich. 42 00:02:37,941 --> 00:02:39,421 Ich weiß nicht so recht. 43 00:02:47,941 --> 00:02:48,781 Tut mir leid. 44 00:02:49,501 --> 00:02:50,341 Hi. 45 00:02:51,341 --> 00:02:53,221 -Alles ok? -Ja, mir geht's gut. 46 00:02:53,901 --> 00:02:54,901 Wo bist du? 47 00:02:55,141 --> 00:02:56,701 Ich suche Farbmuster aus. 48 00:02:57,941 --> 00:02:59,381 Ich trinke einen Kaffee. 49 00:03:00,821 --> 00:03:01,941 Ist jemand bei dir? 50 00:03:02,541 --> 00:03:03,781 Nein, ich bin allein. 51 00:03:04,781 --> 00:03:06,061 Es ist ziemlich voll. 52 00:03:08,301 --> 00:03:09,141 Gut. 53 00:03:09,941 --> 00:03:11,421 Ich rufe 14:30 Uhr an. 54 00:03:12,181 --> 00:03:13,941 -Wirst du zu Hause sein? -Ja. 55 00:03:15,061 --> 00:03:16,301 Dann bin ich zurück. 56 00:03:16,501 --> 00:03:17,621 Ok. 57 00:03:17,701 --> 00:03:19,221 -Wir reden später. -Ok. 58 00:03:19,981 --> 00:03:20,821 Bis dann. 59 00:03:22,021 --> 00:03:22,941 Ich liebe dich. 60 00:03:29,941 --> 00:03:30,941 David. 61 00:03:32,341 --> 00:03:34,101 Wie lang hast du das Handy schon? 62 00:03:34,781 --> 00:03:35,741 Es ist echt alt. 63 00:03:37,221 --> 00:03:38,701 Es erfüllt seinen Zweck. 64 00:03:40,101 --> 00:03:41,821 Wir sollten Nummern tauschen. 65 00:03:46,021 --> 00:03:46,861 Ja. 66 00:03:58,741 --> 00:03:59,581 Toll! 67 00:04:01,101 --> 00:04:03,141 Ich muss wirklich los, Adele. 68 00:04:05,661 --> 00:04:09,461 Hat mich sehr gefreut. Nächstes Mal renne ich dich nicht um. 69 00:04:10,301 --> 00:04:11,461 Louise. 70 00:04:12,701 --> 00:04:14,301 Das klingt sicher albern, 71 00:04:14,661 --> 00:04:17,301 aber erzähle David nichts von diesem Treffen. 72 00:04:18,261 --> 00:04:21,421 Es wäre am besten, wenn du mich gar nicht erwähnst. 73 00:04:21,821 --> 00:04:22,661 Warum? 74 00:04:22,741 --> 00:04:26,421 Er mag es nicht, Berufliches mit Privatem zu mischen. 75 00:04:27,381 --> 00:04:30,141 Wir Frauen dürfen auch Geheimnisse haben, oder? 76 00:04:31,101 --> 00:04:32,301 Ich verrate nichts. 77 00:04:34,261 --> 00:04:35,621 -Bis bald, Adele. -Ja. 78 00:04:36,061 --> 00:04:37,221 Das hoffe ich sehr. 79 00:05:01,381 --> 00:05:02,941 MEINE NUMMER! 80 00:05:08,261 --> 00:05:09,261 Scheiße. 81 00:06:38,661 --> 00:06:39,941 David ist am Telefon! 82 00:06:43,501 --> 00:06:44,381 Adele! 83 00:06:48,181 --> 00:06:49,701 David ist am Telefon! 84 00:06:50,541 --> 00:06:55,381 Würdet ihr jetzt vom Baum runterkommen, ehe was passiert, und man uns feuert? 85 00:06:55,461 --> 00:06:59,101 Blöd für die Versicherung, wenn Patienten verrecken, was, Marjorie? 86 00:06:59,381 --> 00:07:00,341 Robert! 87 00:07:00,821 --> 00:07:02,061 Du kleiner Mistkerl. 88 00:07:02,141 --> 00:07:03,541 Rob, hilf mir runter. 89 00:07:05,981 --> 00:07:07,021 Danke, Marj. 90 00:07:10,141 --> 00:07:12,421 Sie ist in ihn verliebt. Kein Zweifel. 91 00:07:13,301 --> 00:07:15,861 Ein Versager wie du hat da keine Chance. 92 00:07:17,181 --> 00:07:19,301 Damit kennen Sie sich aus, was? 93 00:07:19,861 --> 00:07:23,461 Wann hat Sie das letzte Mal jemand aus Verzweiflung geleckt? 94 00:07:25,381 --> 00:07:27,781 -Komm zurück! -Übrigens, Marj... 95 00:07:28,061 --> 00:07:29,781 Ich stehe mehr auf Schwänze. 96 00:07:29,941 --> 00:07:32,061 Große, fette, pulsierende Schwänze! 97 00:07:35,141 --> 00:07:36,221 Robert! 98 00:07:36,701 --> 00:07:37,541 Nein. 99 00:07:39,981 --> 00:07:41,381 Nein, das ist Marjorie. 100 00:07:41,861 --> 00:07:44,581 Ich hatte Angst, dass du wegläufst. 101 00:07:44,661 --> 00:07:46,661 Wohin sollte ich schon fliehen? 102 00:07:46,821 --> 00:07:49,981 Du klingst besser. Habe dich lange nicht lachen hören. 103 00:07:50,381 --> 00:07:51,741 Mir geht's auch besser. 104 00:07:53,141 --> 00:07:55,901 Ich habe einen Freund gefunden. Er heißt Rob. 105 00:07:57,261 --> 00:07:58,621 Er ist sehr witzig. 106 00:07:59,021 --> 00:08:01,261 Wir lachen gemeinsam über die anderen. 107 00:08:01,661 --> 00:08:05,101 Er hilft mir, glaube ich. Wir helfen uns gegenseitig. 108 00:08:06,261 --> 00:08:09,101 Muss ich mir wegen Rob Sorgen machen? 109 00:08:13,901 --> 00:08:14,741 Nein. 110 00:08:16,261 --> 00:08:17,261 Ich liebe dich. 111 00:08:18,581 --> 00:08:20,541 Du musst ihn mal kennenlernen. 112 00:08:20,861 --> 00:08:22,581 Du würdest ihn auch mögen. 113 00:08:28,661 --> 00:08:29,501 Hallo? 114 00:08:30,781 --> 00:08:31,701 Ich bin's. 115 00:08:33,221 --> 00:08:35,141 Du rufst nicht auf dem Handy an. 116 00:08:35,661 --> 00:08:39,661 -Gehst du sicher, dass ich zu Hause bin? -Du hast es immerhin gesagt. 117 00:08:41,381 --> 00:08:43,661 Gott bewahre, dass ich spontan bin. 118 00:08:45,061 --> 00:08:46,461 Darum geht es nicht. 119 00:08:49,181 --> 00:08:52,141 Das war ein Scherz, David. Nur ein Scherz. 120 00:08:55,261 --> 00:08:56,661 Ich komme heute spät. 121 00:08:57,261 --> 00:09:00,941 Ich treffe Organisationen wegen meiner Arbeit mit Suchtkranken. 122 00:09:03,061 --> 00:09:06,021 -Fragst du dich jemals, was sie denken? -Wer? 123 00:09:06,101 --> 00:09:09,021 Die Junkies in den Siedlungen, wenn du auftauchst. 124 00:09:10,261 --> 00:09:11,141 Was meinst du? 125 00:09:11,981 --> 00:09:13,741 Wollen sie wirklich aufhören? 126 00:09:14,861 --> 00:09:16,661 Vielleicht sind sie gern high. 127 00:09:18,541 --> 00:09:21,981 Dann habe ich all die Jahre meine Zeit verschwendet, oder? 128 00:09:23,301 --> 00:09:24,261 Bis heute Abend. 129 00:09:24,981 --> 00:09:26,181 Ich werde hier sein. 130 00:09:28,141 --> 00:09:29,061 Ich liebe dich. 131 00:12:22,941 --> 00:12:25,781 "Mich selbst kneifen und sagen: 'Ich bin wach', 132 00:12:26,181 --> 00:12:27,421 einmal in der Stunde. 133 00:12:28,021 --> 00:12:29,261 Meine Hände ansehen. 134 00:12:30,421 --> 00:12:31,701 Meine Finger zählen. 135 00:12:33,301 --> 00:12:35,781 Auf die Wanduhr sehen oder die Armbanduhr. 136 00:12:36,861 --> 00:12:39,861 -Kurz wegsehen..." -Kurz wegsehen, wieder hinsehen. 137 00:12:43,381 --> 00:12:45,941 Ruhig und konzentriert bleiben. 138 00:12:47,821 --> 00:12:48,941 An eine Tür denken. 139 00:13:00,341 --> 00:13:01,781 Was hast du mit der Uhr? 140 00:13:02,701 --> 00:13:06,301 Ich schenkte sie David, aber er kann sie derzeit nicht tragen. 141 00:13:06,381 --> 00:13:08,621 Ich soll sie tragen, bis ich raus bin. 142 00:13:08,941 --> 00:13:11,141 -Sieht teuer aus. -Das war sie auch. 143 00:13:12,301 --> 00:13:14,101 Ich hab Geld, schon vergessen? 144 00:13:18,381 --> 00:13:20,141 Ist David nicht zu alt für dich? 145 00:13:21,661 --> 00:13:22,501 Nein. 146 00:13:22,581 --> 00:13:24,821 Aber er ist an der Uni, und du hier. 147 00:13:28,781 --> 00:13:30,381 Er soll dir nicht wehtun. 148 00:13:35,061 --> 00:13:38,541 Nicht alle sind Verräter, Rob. Man kann Menschen vertrauen. 149 00:13:40,901 --> 00:13:41,981 Das muss man. 150 00:13:42,821 --> 00:13:44,301 Wo bleibt sonst der Sinn? 151 00:13:46,821 --> 00:13:48,261 Du liebst ihn wirklich. 152 00:13:51,461 --> 00:13:52,301 Ja. 153 00:13:54,741 --> 00:13:55,581 Und er mich. 154 00:13:57,821 --> 00:13:58,821 Wie ist das so? 155 00:14:01,141 --> 00:14:01,981 Was? 156 00:14:04,341 --> 00:14:05,181 Beides. 157 00:14:16,541 --> 00:14:17,381 Adele? 158 00:14:22,141 --> 00:14:23,381 Adele, bist du hier? 159 00:14:23,981 --> 00:14:25,101 Ich bin hier oben! 160 00:14:25,541 --> 00:14:26,621 Komm und sieh mal. 161 00:14:40,541 --> 00:14:41,661 Wie findest du das? 162 00:14:55,741 --> 00:14:57,421 Warum tust du das? 163 00:15:09,141 --> 00:15:10,701 -Komm schon. -Ich komme. 164 00:15:11,261 --> 00:15:12,661 Nicht so ziehen! 165 00:15:13,221 --> 00:15:16,421 So. Hab einen schönen Tag. Wir sehen uns später, ok? 166 00:15:16,541 --> 00:15:18,061 -Ok. -Gib mir einen Kuss. 167 00:15:18,701 --> 00:15:19,581 Tschüss. 168 00:15:33,781 --> 00:15:36,781 FALLS DU MORGEN FREI HAST, KOMMST DU MIT ZUM SPORT? 169 00:15:36,861 --> 00:15:39,861 ICH KAUFE DIR EINE TAGESKARTE. HIER IST ÜBRIGENS ADELE. X 170 00:15:44,461 --> 00:15:45,861 -Hey, Sue. -Hi. 171 00:15:46,941 --> 00:15:49,981 Heute ist jemand mit dem falschen Fuß aufgestanden. 172 00:15:54,021 --> 00:15:55,261 Er war vor mir da. 173 00:15:56,181 --> 00:15:57,821 Hat mich nicht mal begrüßt. 174 00:15:58,421 --> 00:15:59,701 Alter Miesepeter. 175 00:16:01,861 --> 00:16:05,861 Sagt man nicht, das sei typisch für Schotten? 176 00:16:06,901 --> 00:16:09,221 -Sie sind geizig, oder? -Und depressiv. 177 00:16:10,221 --> 00:16:14,141 -Jeder hat solche Tage. -Man muss es nicht an anderen auslassen. 178 00:16:15,461 --> 00:16:17,461 -Möchten Sie Tee? -Sehr gern. 179 00:16:29,261 --> 00:16:30,181 Willst du was? 180 00:16:32,021 --> 00:16:35,741 -Die sind für den 10:30-Uhr-Termin. -Leg sie auf den Tisch. 181 00:16:41,941 --> 00:16:43,221 Hinlegen. 182 00:16:45,621 --> 00:16:47,261 Klopf nächstes Mal an. 183 00:16:48,101 --> 00:16:51,821 Das habe ich. Nächstes Mal warte ich, bis man mich herzitiert. 184 00:16:56,661 --> 00:16:57,661 Ich hab's gesagt. 185 00:16:58,741 --> 00:17:01,021 Schotten. Immer schlecht gelaunt, was? 186 00:17:01,581 --> 00:17:03,141 Sieht so aus, ja. 187 00:17:34,581 --> 00:17:36,501 OK, ABER ICH BIN UNTRAINIERT, LACH NICHT. 188 00:17:53,901 --> 00:17:55,741 Dr. Ferguson ist gleich da. 189 00:17:56,461 --> 00:17:57,661 Vielen Dank. 190 00:18:00,141 --> 00:18:01,621 Hey, ich will das nicht. 191 00:18:03,461 --> 00:18:06,701 -Ich bin kein Junkie, klar? -Anthony, bitte. 192 00:18:06,941 --> 00:18:08,861 Vielleicht hört sie mir ja zu. 193 00:18:11,621 --> 00:18:12,461 Hören Sie? 194 00:18:13,981 --> 00:18:16,501 -Ich... -Als wäre ich unsichtbar. 195 00:18:16,581 --> 00:18:20,141 -Hallo? Können Sie mich sehen? -Sie müssen etwas leiser sein. 196 00:18:20,221 --> 00:18:21,341 Sonst passiert was? 197 00:18:21,861 --> 00:18:23,141 Sorry, Louise. Danke. 198 00:18:25,501 --> 00:18:26,421 Hallo, Anthony. 199 00:18:27,221 --> 00:18:30,381 Ich bin Dr. Ferguson. Deine Eltern können hier warten. 200 00:18:30,461 --> 00:18:32,741 -Ich mach das nicht. -Nur eine Stunde. 201 00:18:34,141 --> 00:18:35,261 Kann nicht schaden. 202 00:18:36,341 --> 00:18:38,661 Und du kommst nicht ins Gefängnis. 203 00:18:54,221 --> 00:18:56,261 -Setz dich. -Darf's was sein? 204 00:18:57,661 --> 00:18:59,301 Eine Tasse Tee vielleicht? 205 00:19:01,061 --> 00:19:02,021 Das wäre schön. 206 00:19:02,341 --> 00:19:05,021 Wir trinken ihn mit Milch, ohne Zucker. 207 00:19:06,061 --> 00:19:08,301 -Bis zum Ende der Woche. -Ok. 208 00:19:09,141 --> 00:19:12,501 Es ist ein Prozess, Anthony. Heute war der erste Schritt. 209 00:19:14,461 --> 00:19:16,981 -Das war's für heute. -Danke, Dr. Ferguson. 210 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 -Alles gut, Schatz? -Ja. 211 00:19:22,341 --> 00:19:24,341 -War ganz gut. -Komm. 212 00:19:26,741 --> 00:19:27,741 Louise... 213 00:19:29,421 --> 00:19:31,901 Anthony Hawkins ist am Freitag eingeplant. 214 00:19:32,741 --> 00:19:34,061 Wieder um 15:45 Uhr. 215 00:19:34,941 --> 00:19:37,581 Berechne ich die zusätzliche halbe Stunde? 216 00:19:37,661 --> 00:19:39,261 Nein, das war meine Schuld. 217 00:19:40,301 --> 00:19:44,341 -Ich wollte ihn nicht unterbrechen. -Ich kenne Dr. Sharmas Meinung. 218 00:19:45,341 --> 00:19:47,021 Es bleibt unser Geheimnis. 219 00:20:25,821 --> 00:20:26,781 Mami! 220 00:20:28,701 --> 00:20:30,101 Es kommt! 221 00:20:43,021 --> 00:20:44,021 Wovon träumst du? 222 00:21:16,381 --> 00:21:17,381 David? 223 00:21:23,581 --> 00:21:25,701 -Einen schönen letzten Schultag! -Tschüss. 224 00:21:25,781 --> 00:21:27,741 Tschüss! Hab dich lieb. 225 00:21:53,741 --> 00:21:56,341 -Hi. -Hey, guten Morgen. 226 00:21:56,781 --> 00:21:57,621 Morgen. 227 00:21:58,901 --> 00:22:00,061 Schöne Wohnung. 228 00:22:01,381 --> 00:22:05,541 Ich weiß nicht. Sie sah vorhin aus, als hätte eine Bombe eingeschlagen. 229 00:22:07,261 --> 00:22:10,061 Es wirkt wie ein glückliches Zuhause. 230 00:22:11,341 --> 00:22:12,181 Ich... 231 00:22:12,861 --> 00:22:14,421 Ich hole meine Sachen. 232 00:22:15,021 --> 00:22:15,901 Keine Eile. 233 00:22:17,861 --> 00:22:19,181 Möchtest du etwas? 234 00:22:20,981 --> 00:22:22,101 Nein, danke. 235 00:22:23,661 --> 00:22:24,581 Tee? 236 00:22:24,661 --> 00:22:25,741 Kaffee? 237 00:22:26,861 --> 00:22:27,861 Nein, danke. 238 00:22:28,621 --> 00:22:30,621 Bedien dich, wenn du was brauchst. 239 00:23:27,021 --> 00:23:30,341 ADAMS ZIMMER 240 00:23:50,581 --> 00:23:52,141 Ich freue mich schon. 241 00:23:53,541 --> 00:23:55,181 Du wirst richtig lachen. 242 00:23:55,821 --> 00:23:58,981 -Vertrau mir. -Ich verspreche, dass ich nicht lache. 243 00:24:02,621 --> 00:24:04,181 Ich mache mir gleich ein! 244 00:24:06,501 --> 00:24:07,941 Nur noch zehn Sekunden! 245 00:24:08,981 --> 00:24:09,981 Du schaffst das! 246 00:24:19,421 --> 00:24:20,541 Verdammte Scheiße. 247 00:24:21,501 --> 00:24:22,381 Oh Gott. 248 00:24:22,901 --> 00:24:24,661 Morgen wird's mir übel gehen. 249 00:24:25,341 --> 00:24:27,261 Ich kann immer noch nicht atmen. 250 00:24:28,021 --> 00:24:29,701 Du wolltest nicht lachen. 251 00:24:29,781 --> 00:24:32,941 Stimmt, aber es ging nicht anders. 252 00:24:34,501 --> 00:24:37,221 Ich enttäusche nie. Immer für einen Lacher gut. 253 00:24:38,621 --> 00:24:43,941 Es ist wie mit allem. Übung und Einsatz. Und du wirst fit wie ein Turnschuh. 254 00:24:44,381 --> 00:24:46,381 Als ob ich das noch mal tun würde. 255 00:24:47,301 --> 00:24:49,341 Eine Sportpartnerin wäre schön. 256 00:24:49,421 --> 00:24:51,901 Du könntest an den freien Tagen mitkommen. 257 00:24:52,661 --> 00:24:53,501 Komm schon. 258 00:24:53,821 --> 00:24:55,781 Ich zeige dir die Kraftgeräte. 259 00:24:58,141 --> 00:25:01,341 Also das könnte ich den ganzen Tag machen. 260 00:25:03,101 --> 00:25:04,141 Ganz ehrlich. 261 00:25:04,221 --> 00:25:07,181 Das hier ist mein einziger Urlaub in diesem Jahr. 262 00:25:08,181 --> 00:25:10,301 Du hast einen Monat für dich allein. 263 00:25:10,621 --> 00:25:14,101 Ich weiß, aber es wird komisch werden, wenn Adam weg ist. 264 00:25:14,861 --> 00:25:15,941 Das weiß ich. 265 00:25:16,341 --> 00:25:19,741 Ich fühle mich jetzt schon verloren, und er fährt erst morgen. 266 00:25:19,821 --> 00:25:20,741 Scheiße! 267 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 Was ist los? 268 00:25:23,421 --> 00:25:26,461 Ich hab vergessen, freizunehmen, um bei ihm zu sein. 269 00:25:26,541 --> 00:25:28,061 Melde dich krank. 270 00:25:30,661 --> 00:25:33,541 Rät man so was der Angestellten des Ehemannes? 271 00:25:34,261 --> 00:25:35,621 Du bist meine Freundin. 272 00:25:36,781 --> 00:25:38,381 Außerdem ist es ein Tag. 273 00:25:38,701 --> 00:25:41,141 Es bedeutet denen nichts, dir aber viel. 274 00:25:44,501 --> 00:25:45,821 Vielleicht mach ich's. 275 00:25:50,941 --> 00:25:52,621 Wie lange seid ihr verheiratet? 276 00:25:54,861 --> 00:25:55,701 Zehn Jahre. 277 00:25:56,701 --> 00:25:57,941 Seit ich 18 war. 278 00:25:58,981 --> 00:26:00,621 Du lässt nichts anbrennen. 279 00:26:01,421 --> 00:26:03,621 Seine Eltern führten die Farm unseres Anwesens. 280 00:26:05,421 --> 00:26:08,101 "Anwesen" im Sinne von... Landsitz? 281 00:26:10,141 --> 00:26:11,741 Ich sagte ja, wir haben Geld. 282 00:26:14,141 --> 00:26:15,781 Er rettete mir das Leben. 283 00:26:17,181 --> 00:26:18,021 David. 284 00:26:19,621 --> 00:26:22,541 -Im wörtlichen Sinne oder metaphorisch? -Wörtlich. 285 00:26:23,741 --> 00:26:25,341 In der Todesnacht meiner Eltern. 286 00:26:26,381 --> 00:26:27,301 Was? 287 00:26:29,381 --> 00:26:30,621 Mein Beileid. 288 00:26:31,061 --> 00:26:34,221 In unserem Haus hat es gebrannt. Ich war 17. 289 00:26:36,021 --> 00:26:38,341 David drang ein und zerrte mich raus. 290 00:26:40,141 --> 00:26:41,741 Er hat sich übel verbrannt. 291 00:26:42,381 --> 00:26:47,021 Ich hatte Glück. Das Haus war groß, meine Eltern schliefen im anderen Flügel. 292 00:26:47,101 --> 00:26:49,221 Das Feuer brach in ihrer Nähe aus... 293 00:26:50,541 --> 00:26:51,981 Sie hatten keine Chance. 294 00:26:55,061 --> 00:26:57,501 Was machte David dort mitten in der Nacht? 295 00:26:59,381 --> 00:27:01,021 Sich zu mir reinschleichen. 296 00:27:04,701 --> 00:27:07,701 Alles gut. Keine Sorge. Ich kann viel wegstecken. 297 00:27:08,661 --> 00:27:10,421 Lass uns im Café Salat essen. 298 00:27:10,821 --> 00:27:11,781 Hast du Zeit? 299 00:27:12,421 --> 00:27:14,061 Ich habe Zeit für Pizza. 300 00:27:15,501 --> 00:27:16,581 Oder ein Sandwich. 301 00:27:16,661 --> 00:27:17,701 Fast dasselbe, was? 302 00:27:17,781 --> 00:27:21,181 Es ist quasi Salat zwischen zwei Scheiben Brot. 303 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 Und wenn man das so sieht, was ich oft tue, 304 00:27:24,461 --> 00:27:28,821 dann ist Pizza nichts als Salat auf Brot. 305 00:27:29,061 --> 00:27:31,821 Und dann ist der Sport umsonst gewesen? 306 00:27:32,501 --> 00:27:35,741 Sagt die Dame, die Kuchen isst, als gäbe es kein Morgen? 307 00:27:35,861 --> 00:27:37,541 Erwischt. Stimmt. 308 00:27:39,261 --> 00:27:40,101 Alles ok? 309 00:27:41,181 --> 00:27:42,061 Ja. 310 00:27:42,141 --> 00:27:43,781 Hab das Zeitgefühl verloren. 311 00:27:44,181 --> 00:27:45,541 Lass uns bei mir essen. 312 00:27:46,141 --> 00:27:47,901 Ich koche, und wir sitzen im Garten. 313 00:27:48,621 --> 00:27:51,621 -Ich... -Ich bringe dich später heim. Bitte? 314 00:28:24,141 --> 00:28:25,181 Komm rein. 315 00:28:26,461 --> 00:28:27,461 Ok. 316 00:28:33,461 --> 00:28:34,661 Dieses Haus ist... 317 00:28:35,421 --> 00:28:36,341 ...wunderschön. 318 00:28:36,861 --> 00:28:37,781 Danke. 319 00:28:48,421 --> 00:28:50,021 Was war so dringend? 320 00:28:51,381 --> 00:28:54,381 Ich weiß, es klingt dumm, aber es liegt an David. 321 00:28:55,581 --> 00:28:57,901 Er sorgt sich, wenn ich nicht rangehe. 322 00:28:58,341 --> 00:29:00,181 Woher weißt du, wann er anruft? 323 00:29:00,621 --> 00:29:02,861 Er ruft jeden Tag zur selben Zeit an. 324 00:29:03,341 --> 00:29:05,341 Warum ruft er nicht dein Handy an? 325 00:29:08,861 --> 00:29:09,701 Ruft er... 326 00:29:10,261 --> 00:29:13,061 ...das Festnetz an, damit er weiß, du bist hier? 327 00:29:14,941 --> 00:29:16,861 Es ist nicht so, wie es klingt. 328 00:29:21,541 --> 00:29:23,021 Ich bin gleich wieder da. 329 00:29:26,141 --> 00:29:27,181 Hallo, Schatz. 330 00:29:28,901 --> 00:29:30,501 Ich war im Fitnessstudio. 331 00:29:31,981 --> 00:29:33,181 Es war gut, danke. 332 00:29:35,541 --> 00:29:36,421 Nein... 333 00:29:38,901 --> 00:29:40,141 Bis heute Abend. 334 00:29:41,061 --> 00:29:41,981 Ich liebe dich. 335 00:29:51,221 --> 00:29:53,061 So. Lass uns essen. 336 00:30:11,221 --> 00:30:12,541 Ich habe was für dich. 337 00:30:13,661 --> 00:30:15,021 Gegen deine Nachtangst. 338 00:30:16,901 --> 00:30:18,621 Das hast du im Café erwähnt. 339 00:30:18,701 --> 00:30:20,461 Warst du beim Arzt deswegen? 340 00:30:22,701 --> 00:30:23,621 Als Kind. 341 00:30:24,781 --> 00:30:29,661 Die haben gesagt, das gibt sich wieder. Irgendwann hab ich mich dran gewöhnt. 342 00:30:30,541 --> 00:30:32,061 Meine Freunde aber nicht. 343 00:30:33,741 --> 00:30:37,901 Und als sie mich weckten, schlug ich sie und brach in Tränen aus. 344 00:30:39,021 --> 00:30:40,741 Da vergeht einem alles. 345 00:30:41,461 --> 00:30:42,421 Ja. 346 00:30:42,501 --> 00:30:46,301 Laut Arzt war es keine Nachtangst, da ich mich daran erinnerte. 347 00:30:46,381 --> 00:30:48,061 Da habe ich mich arrangiert. 348 00:30:49,621 --> 00:30:50,821 Was soll man machen? 349 00:30:54,581 --> 00:30:55,421 Er lag falsch. 350 00:30:56,941 --> 00:30:59,981 -Wie bitte? -Bezüglich der Erinnerung an Nachtangst. 351 00:31:01,101 --> 00:31:03,061 Es ist selten, aber es kommt vor. 352 00:31:05,741 --> 00:31:06,821 Ich hatte das auch 353 00:31:07,461 --> 00:31:09,181 und erinnerte mich ebenfalls. 354 00:31:13,821 --> 00:31:14,741 Wir beide... 355 00:31:15,981 --> 00:31:18,061 Wir sind was Besonderes, Louise. 356 00:31:19,861 --> 00:31:22,621 Du musst lernen, deine Träume zu kontrollieren. 357 00:31:28,181 --> 00:31:29,061 Im Ernst? 358 00:31:30,661 --> 00:31:34,261 Als ich klein war, hatte ich schlimme Nachtangst. 359 00:31:34,701 --> 00:31:37,981 Alles, was du brauchst, damit es aufhört, steht da drin. 360 00:31:39,221 --> 00:31:40,501 Wie im Fitnessstudio. 361 00:31:40,981 --> 00:31:45,141 Wenn du dir Mühe gibst, kannst du dir aussuchen, was du träumst. 362 00:31:46,541 --> 00:31:50,061 Die Methode funktioniert nur, wenn du aufgeschlossen bist. 363 00:31:51,301 --> 00:31:53,221 Dass es mehr gibt als nur das... 364 00:31:54,181 --> 00:31:55,181 ...was wir sehen. 365 00:31:57,061 --> 00:31:58,181 Kannst du das? 366 00:32:01,261 --> 00:32:05,701 -Du hältst mich für eine New-Age-Tante. -Nein. 367 00:32:06,701 --> 00:32:07,541 Tue ich nicht. 368 00:32:12,621 --> 00:32:14,621 Jahre nach dem Tod meiner Mutter, 369 00:32:15,741 --> 00:32:20,101 machte ich was Dummes, aber... 370 00:32:21,901 --> 00:32:23,421 Ich war bei einer Hellseherin. 371 00:32:24,861 --> 00:32:27,581 Eine Freundin schwor auf sie, 372 00:32:28,461 --> 00:32:29,661 und eines Tages... 373 00:32:31,021 --> 00:32:34,301 ...war ich vor Verlustschmerz wie gelähmt. 374 00:32:36,541 --> 00:32:37,541 Da ging ich hin. 375 00:32:38,061 --> 00:32:42,421 Es war eine kleine Frau in einem Haus in Stockwell. 376 00:32:42,981 --> 00:32:46,101 Keine Kristallkugeln, Teeblätter und... 377 00:32:47,261 --> 00:32:48,381 Sie... 378 00:32:49,661 --> 00:32:50,861 ...wusste Bescheid. 379 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 Ich sagte ihr nur meinen Vornamen, sonst nichts. 380 00:32:57,621 --> 00:32:58,821 Aber einige Details 381 00:32:59,781 --> 00:33:01,621 und Dinge, die sie gesagt hat, 382 00:33:02,541 --> 00:33:04,261 konnten nur von mir handeln. 383 00:33:06,221 --> 00:33:08,301 Dinge, die nur Mum und ich wussten. 384 00:33:11,901 --> 00:33:13,501 Sie sagte, es gehe ihr gut. 385 00:33:15,141 --> 00:33:16,781 Dass sie nicht mehr leidet. 386 00:33:19,341 --> 00:33:21,821 Und ich wusste, diese Frau kannte Mum. 387 00:33:22,501 --> 00:33:23,581 Irgendwie. 388 00:33:28,301 --> 00:33:30,781 Ich weiß nicht, warum ich dir das erzähle. 389 00:33:38,141 --> 00:33:39,261 Es wird dir helfen. 390 00:33:40,541 --> 00:33:41,541 Versprochen. 391 00:33:48,181 --> 00:33:49,261 Danke. 392 00:33:53,901 --> 00:33:55,821 Das einpacken, das auch. 393 00:33:56,381 --> 00:33:57,501 Fernglas. 394 00:34:04,341 --> 00:34:05,661 Schnorchel. 395 00:34:05,741 --> 00:34:08,461 Ich reise nach Frankreich... 396 00:34:08,541 --> 00:34:09,381 Hey. 397 00:34:10,021 --> 00:34:11,101 Hi, Mum. 398 00:34:11,381 --> 00:34:14,581 Hier, eine neue Zahnbürste und eine neue Badehose. 399 00:34:15,021 --> 00:34:16,061 Echt cool, Mum. 400 00:34:16,141 --> 00:34:18,381 -Gefällt es dir? -Sehr. 401 00:34:22,981 --> 00:34:24,981 -Da. -Sehr gut gepackt. 402 00:34:36,621 --> 00:34:37,821 Es ist Dad! 403 00:34:38,821 --> 00:34:41,101 -Hey, da ist er ja. -Dad! 404 00:34:41,181 --> 00:34:43,021 -Bist du bereit? -Kann das mit? 405 00:34:43,101 --> 00:34:46,701 Ein Spielzeug für den Flieger. Es gibt alles im Strandhaus. 406 00:34:46,781 --> 00:34:48,181 Komm, ab zu Lisa. 407 00:34:49,741 --> 00:34:51,341 Ihr werdet viel Spaß haben. 408 00:34:51,861 --> 00:34:53,101 Es wird ihm gut gehen. 409 00:34:53,901 --> 00:34:55,901 -Gehen wir. -Los, umarme deine Mum. 410 00:35:03,021 --> 00:35:06,861 -Ich werde dich so vermissen. -Ich werde dich auch vermissen, Mum. 411 00:35:09,581 --> 00:35:11,901 -Ok. Tschüss. -Tschüss, Mum. 412 00:35:14,461 --> 00:35:15,381 Los. 413 00:35:15,501 --> 00:35:18,901 Ich werde am Strand sein und schwimmen! 414 00:35:20,301 --> 00:35:21,381 Bis dann. 415 00:36:18,901 --> 00:36:22,381 "Mich selbst kneifen und sagen: 'Ich bin wach', einmal in der Stunde. 416 00:36:26,181 --> 00:36:29,101 Meine Hände ansehen. Meine Finger zählen. 417 00:36:31,261 --> 00:36:33,821 Auf die Wanduhr sehen oder die Armbanduhr. 418 00:36:33,901 --> 00:36:35,781 Kurz wegsehen, wieder hinsehen. 419 00:36:38,941 --> 00:36:41,261 Ruhig und konzentriert bleiben. 420 00:36:42,541 --> 00:36:44,221 An eine Tür denken." 421 00:36:48,341 --> 00:36:50,221 Wer bist du, Robert? 422 00:36:51,061 --> 00:36:54,261 Ich zähle seit 2 Tagen meine Finger und sehe Uhren an, 423 00:36:54,341 --> 00:36:57,261 -...ich kneife mich ständig... -...ständig, aber nichts. 424 00:36:57,541 --> 00:36:59,261 Ich bin nicht sehr geduldig. 425 00:37:00,541 --> 00:37:01,701 Das war ich nie. 426 00:37:02,541 --> 00:37:04,381 Vor allem nicht hier. 427 00:37:05,621 --> 00:37:09,981 Und die Träume werden immer schlimmer. Wann immer ich die Augen schließe... 428 00:37:13,061 --> 00:37:14,741 Dieser Ort macht's nicht besser. 429 00:37:17,341 --> 00:37:18,821 Alle sind langweilig. 430 00:37:18,901 --> 00:37:20,661 Alle sind berechenbar. 431 00:37:20,741 --> 00:37:22,701 Alle denken nur an sich. 432 00:37:24,661 --> 00:37:25,701 Ich selbst auch. 433 00:37:26,741 --> 00:37:28,101 Aber nicht Adele. 434 00:37:28,181 --> 00:37:30,541 Adele ist wirklich schön. 435 00:37:30,981 --> 00:37:32,421 Innerlich wie äußerlich. 436 00:37:32,501 --> 00:37:36,301 Sie hat eigene Probleme, aber sie will allein mir helfen. 437 00:37:36,941 --> 00:37:40,901 Meine scheiß Träume in Ordnung bringen. Obwohl ich es albern finde, 438 00:37:41,461 --> 00:37:44,381 mache ich weiter damit. Für Adele. 439 00:37:45,341 --> 00:37:48,701 Ich würde wirklich alles tun, was sie mir sagt. 440 00:37:49,141 --> 00:37:52,061 Jetzt, da ich das gesagt habe, darf sie das nie lesen. 441 00:37:52,741 --> 00:37:54,341 Aber wir sind Freund... 442 00:37:55,101 --> 00:37:55,941 Scheiße. 443 00:38:04,221 --> 00:38:05,581 Du bist es. 444 00:38:06,701 --> 00:38:11,461 Das habe ich zu dir gesagt, weißt du noch? Als ich dich in der Praxis sah. 445 00:38:11,781 --> 00:38:13,021 Ja. 446 00:38:14,541 --> 00:38:16,221 Du hast dich krankgemeldet. 447 00:38:16,341 --> 00:38:20,261 Ich war in der Gegend und wollte mal nach dir sehen. 448 00:38:20,861 --> 00:38:23,461 Aber dir scheint's gut zu sehen. 449 00:38:24,861 --> 00:38:25,981 Ich hatte Kopfweh. 450 00:38:27,341 --> 00:38:31,381 Heute Morgen war es übel, aber jetzt geht's mir besser. 451 00:38:31,741 --> 00:38:33,741 Gut. Das ist schön. 452 00:38:36,261 --> 00:38:40,501 Eigentlich ist es gelogen. Heute flog mein Sohn nach Frankreich. 453 00:38:40,621 --> 00:38:43,861 Ich wollte heute bei ihm sein. Ich wollte fragen, aber... 454 00:38:43,941 --> 00:38:46,061 Ich habe mich beschissen verhalten. 455 00:38:46,941 --> 00:38:48,061 Ein bisschen, ja. 456 00:38:51,381 --> 00:38:52,621 Willst du reinkommen? 457 00:39:12,701 --> 00:39:17,581 Die Lüge tut mir leid. Ich erwarte kein Krankengeld. 458 00:39:18,821 --> 00:39:21,661 Und... ich möchte ungern entlassen werden. 459 00:39:22,261 --> 00:39:23,421 Keine Sorge. 460 00:39:26,141 --> 00:39:27,421 Möchtest du auch? 461 00:39:28,261 --> 00:39:29,421 Das ist Pinot Grigio. 462 00:39:29,981 --> 00:39:31,501 Pinot Grigio klingt gut. 463 00:39:37,821 --> 00:39:38,981 Schöne Wohnung. 464 00:39:40,101 --> 00:39:41,101 Danke. 465 00:39:52,381 --> 00:39:54,141 -Bitte sehr. -Danke. 466 00:39:56,181 --> 00:39:57,021 Setz dich. 467 00:40:15,981 --> 00:40:17,701 Warst du wirklich in der Nähe? 468 00:40:19,741 --> 00:40:20,581 Nein. 469 00:40:22,061 --> 00:40:22,941 Nein. 470 00:40:23,501 --> 00:40:26,621 Ich dachte, du warst meinetwegen nicht arbeiten. 471 00:40:26,701 --> 00:40:27,981 Weil ich gemein war. 472 00:40:28,061 --> 00:40:30,301 Sie sagten, du wirst nie krank und... 473 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 Ich... 474 00:40:32,861 --> 00:40:35,181 Ich wollte nicht... 475 00:40:36,021 --> 00:40:40,421 -Es sollte nicht... -Wie immer sehr wortgewandt, David. 476 00:40:41,141 --> 00:40:41,981 Ja. 477 00:40:44,821 --> 00:40:46,501 Ich wollte nicht nach Hause. 478 00:40:49,021 --> 00:40:53,261 Ich lief herum und... plötzlich landete ich hier. 479 00:41:04,021 --> 00:41:06,141 Ich frage mich, ob es Schicksal war. 480 00:41:07,301 --> 00:41:08,941 Unser Treffen in der Bar. 481 00:41:09,901 --> 00:41:11,901 Ich glaube, es war einfach Pech. 482 00:41:13,581 --> 00:41:14,821 Siehst du das so? 483 00:41:15,301 --> 00:41:18,541 Immerhin lief es nicht gut für mich, oder? 484 00:41:20,061 --> 00:41:24,701 Endlich treffe ich einen Mann, der mich wirklich interessiert, 485 00:41:25,541 --> 00:41:27,341 und dann ist er verheiratet. 486 00:41:29,261 --> 00:41:30,301 Du mochtest mich? 487 00:41:32,981 --> 00:41:34,741 Männer und ihr scheiß Ego. 488 00:41:35,981 --> 00:41:39,421 Ich habe dich geküsst, oder? Ich hatte ewig keinen geküsst. 489 00:41:40,341 --> 00:41:42,221 Wir hatten echt Spaß, oder? 490 00:41:44,181 --> 00:41:47,181 Menschen sollten einander zum Lachen bringen können. 491 00:41:47,501 --> 00:41:49,061 Das sollte immer da sein. 492 00:41:50,261 --> 00:41:52,141 Was auch passiert. 493 00:42:01,701 --> 00:42:05,581 Wie lange seid ihr beide schon verheiratet? 494 00:42:07,381 --> 00:42:08,421 Schon lange. 495 00:42:10,261 --> 00:42:11,221 Eine Ewigkeit. 496 00:42:12,061 --> 00:42:13,181 Sie ist sehr schön. 497 00:42:14,061 --> 00:42:15,061 Ja, das ist sie. 498 00:42:16,381 --> 00:42:17,901 Wir lachten schon... 499 00:42:20,141 --> 00:42:21,341 ...lange nicht mehr. 500 00:42:24,141 --> 00:42:25,701 Ich denke ständig an dich. 501 00:42:29,501 --> 00:42:30,821 Das ist unfair, David. 502 00:42:32,501 --> 00:42:33,421 Ich weiß. 503 00:42:39,781 --> 00:42:40,741 Geh nach Hause. 504 00:42:53,021 --> 00:42:53,941 Louise. 505 00:43:28,021 --> 00:43:29,061 Auf Wiedersehen. 506 00:43:30,581 --> 00:43:31,701 Wiedersehen. 507 00:45:26,421 --> 00:45:27,941 Hast du mich abgewaschen? 508 00:45:30,621 --> 00:45:31,541 Tut mir leid. 509 00:45:32,461 --> 00:45:33,341 Das war... 510 00:45:33,861 --> 00:45:34,701 ...fies. 511 00:45:36,701 --> 00:45:37,901 Wir sind beide schuld. 512 00:45:38,941 --> 00:45:40,581 Dir muss nichts leidtun. 513 00:45:44,901 --> 00:45:45,941 Ich sollte gehen. 514 00:45:46,541 --> 00:45:47,901 Was dachten wir uns nur? 515 00:45:48,741 --> 00:45:50,501 Wir haben nicht nachgedacht. 516 00:45:57,341 --> 00:45:58,341 Keine Sorge. 517 00:45:59,341 --> 00:46:01,181 Ich trenne das von der Arbeit. 518 00:46:02,341 --> 00:46:03,261 Danke. 519 00:46:05,461 --> 00:46:08,381 Diese Dinge haben in der Praxis nichts zu suchen. 520 00:46:08,581 --> 00:46:09,781 Ja, auf jeden Fall. 521 00:46:11,541 --> 00:46:13,741 Dinge wie Herumvögeln. So was. 522 00:46:20,381 --> 00:46:21,581 Geh, David. 523 00:46:23,261 --> 00:46:24,101 Schon gut. 524 00:46:30,661 --> 00:46:31,821 Gute Nacht, Louise. 525 00:46:33,061 --> 00:46:33,941 Bis dann. 526 00:48:53,221 --> 00:48:54,741 Untertitel von: Karoline Doil