1 00:00:06,021 --> 00:00:08,941 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:30,461 --> 00:00:31,461 Baiklah. 3 00:00:37,101 --> 00:00:38,221 Ibu sedang apa? 4 00:00:40,901 --> 00:00:42,261 Bokong Ibu kenapa? 5 00:00:42,341 --> 00:00:43,301 Tidak apa-apa. 6 00:00:44,061 --> 00:00:45,501 Mungkin ada sesuatu, 7 00:00:45,581 --> 00:00:48,821 tapi Ibu kira kita sudah sepakat soal mengetuk pintu, Adam. 8 00:00:48,901 --> 00:00:51,021 Pintunya terbuka, Ibu. 9 00:00:52,101 --> 00:00:53,261 Baiklah, benar. 10 00:00:53,341 --> 00:00:56,341 - Ada yang datang, tapi aku... - Tak buka karena Ibu larang. 11 00:00:56,421 --> 00:00:57,381 Bagus sekali. 12 00:01:01,261 --> 00:01:02,501 - Hei. - Apa kabar? 13 00:01:02,821 --> 00:01:04,501 Ya, baik. Terima kasih. 14 00:01:04,581 --> 00:01:05,861 Terlambat, pastinya, 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,381 - tapi sebaliknya... - Apa kabar, A? 16 00:01:09,941 --> 00:01:11,101 - Kau bisa... - Ya. 17 00:01:11,181 --> 00:01:12,061 Terima kasih. 18 00:01:29,341 --> 00:01:31,061 Katanya kau pergi dengan teman? 19 00:01:31,141 --> 00:01:32,341 Benar. Kenapa? 20 00:01:32,701 --> 00:01:34,581 Tak apa-apa. Kau tampak cantik. 21 00:01:34,661 --> 00:01:36,741 Apa? Apa ini berlebihan? 22 00:01:36,821 --> 00:01:39,061 Tidak, hanya tidak santai 23 00:01:39,661 --> 00:01:40,501 sama sekali. 24 00:01:41,301 --> 00:01:42,821 Tergantung teman apa itu. 25 00:01:43,221 --> 00:01:45,901 Teman wanita, segelas anggur, sedikit gosip. 26 00:01:46,421 --> 00:01:49,581 Aku jarang keluar, jadi, apa ini berlebihan? 27 00:01:49,661 --> 00:01:50,861 Lou, kau tampak hebat. 28 00:01:50,941 --> 00:01:52,181 Ibu tampak cantik. 29 00:01:52,261 --> 00:01:53,381 Seperti putri. 30 00:01:54,501 --> 00:01:57,301 Baik, hubungi aku jika kau perlu... 31 00:01:57,541 --> 00:01:59,221 Aku mungkin akan pulang cepat... 32 00:01:59,301 --> 00:02:01,461 Bersenang-senanglah. Kami akan aman. 33 00:02:02,421 --> 00:02:04,501 - Selamat menikmati. - Sampai nanti. 34 00:02:21,461 --> 00:02:22,501 Tolong satu lagi. 35 00:02:24,301 --> 00:02:26,621 MAAF, LOU, ADA URUSAN MENDADAK, TAK BISA KE SANA. 36 00:02:26,701 --> 00:02:28,581 SEMOGA TAK MASALAH? 37 00:02:34,901 --> 00:02:38,301 TAK MASALAH 38 00:02:42,221 --> 00:02:44,541 SEMOGA SEMUA BAIK-BAIK SAJA 39 00:02:44,621 --> 00:02:46,781 BERI TAHU AKU JIKA BUTUH BANTUAN 40 00:03:06,661 --> 00:03:07,701 Sial. 41 00:03:07,781 --> 00:03:11,541 Aku minta maaf. Aku tak melihat jalan. 42 00:03:15,061 --> 00:03:17,021 Aku akan belikan gantinya. 43 00:03:17,101 --> 00:03:18,341 Jangan khawatir. 44 00:03:20,301 --> 00:03:21,141 Permisi. 45 00:03:21,701 --> 00:03:23,821 Hei, kau tak perlu menggantinya. 46 00:03:23,901 --> 00:03:24,741 Perlu. 47 00:03:24,941 --> 00:03:26,821 Terutama karena kau tak marah. 48 00:03:27,981 --> 00:03:28,821 Mau pesan apa? 49 00:03:33,181 --> 00:03:34,621 Macallan. 50 00:03:34,701 --> 00:03:35,981 Dan air putih. 51 00:03:36,261 --> 00:03:37,821 - Itu saja? - Ya. 52 00:03:42,341 --> 00:03:43,181 Maaf. 53 00:03:43,261 --> 00:03:44,661 Ya. 54 00:03:49,701 --> 00:03:50,581 Itu 12 pound. 55 00:03:56,941 --> 00:03:58,381 - Ini dia. - Bersulang. 56 00:03:58,821 --> 00:04:01,021 - Sekali lagi maaf. - Tak apa-apa. 57 00:04:03,501 --> 00:04:05,661 - Senang bertemu... - Kau sering kemari? 58 00:04:09,501 --> 00:04:10,421 Aku bilang itu? 59 00:04:10,501 --> 00:04:12,341 - Benar. - Ya. 60 00:04:12,421 --> 00:04:13,701 Sungguh. 61 00:04:14,101 --> 00:04:16,581 Omong-omong, aku baru pindah ke sini 62 00:04:16,661 --> 00:04:18,701 dan aku ingin minum. 63 00:04:19,501 --> 00:04:20,861 Maksudku, bodoh sekali. 64 00:04:21,021 --> 00:04:24,861 Seolah di film, di mana seseorang datang ke bar sendirian 65 00:04:24,941 --> 00:04:28,101 dan mengobrol dengan orang asing. 66 00:04:29,341 --> 00:04:31,181 Beberapa orang begitu, bukan? 67 00:04:31,741 --> 00:04:34,701 Dalam lima menit mereka akan jadi pusat perhatian. 68 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 Kau begitu? 69 00:04:36,181 --> 00:04:37,941 - Tidak. - Aku juga tidak. 70 00:04:40,101 --> 00:04:41,821 Jadi, apa alasanmu? 71 00:04:42,741 --> 00:04:43,901 Kemari sendirian. 72 00:04:44,501 --> 00:04:46,381 Temanku, Sophie, tak jadi datang. 73 00:04:47,421 --> 00:04:51,261 Jadi, kau menumpahkan minumanku agar ada yang bisa diajak bicara. 74 00:04:51,901 --> 00:04:54,021 Teknisnya, aku baru mau pergi. 75 00:04:54,701 --> 00:04:55,541 Benar juga. 76 00:04:55,621 --> 00:04:57,541 Atau mungkin kau melihatku... 77 00:04:58,381 --> 00:04:59,501 dan merekayasa ini. 78 00:04:59,581 --> 00:05:00,541 Aku ketahuan. 79 00:05:01,061 --> 00:05:04,101 Jika itu benar, kau berutang 12 pound. 80 00:05:05,781 --> 00:05:07,181 Macallan? 81 00:05:08,141 --> 00:05:09,181 Belum pernah kudengar. 82 00:05:09,261 --> 00:05:10,581 Wiski dari Skotlandia. 83 00:05:11,421 --> 00:05:12,501 Seperti kau. 84 00:05:13,981 --> 00:05:15,101 Aku suka aksenmu. 85 00:05:22,661 --> 00:05:24,981 Sebaiknya aku pergi. 86 00:05:25,061 --> 00:05:26,181 Tambah sekali lagi? 87 00:05:28,661 --> 00:05:29,941 Kau mau membuatku mabuk? 88 00:05:30,941 --> 00:05:32,141 Kau bisa minum air. 89 00:05:33,141 --> 00:05:33,981 Atau keripik. 90 00:05:35,381 --> 00:05:37,061 Aku ingin kau tetap di sini. 91 00:05:37,621 --> 00:05:38,461 Kenapa? 92 00:05:41,701 --> 00:05:42,981 Aku suka kau temani. 93 00:05:45,741 --> 00:05:47,221 Aku tak mau ke rumahmu. 94 00:05:48,941 --> 00:05:49,941 Kau sangat jujur. 95 00:05:50,021 --> 00:05:52,581 Aku tak mau memberi sinyal yang salah. 96 00:05:52,901 --> 00:05:54,781 Misi berhasil. 97 00:05:55,741 --> 00:05:56,581 Jadi... 98 00:05:57,861 --> 00:05:58,981 mau minum lagi? 99 00:06:01,461 --> 00:06:02,301 Bagus. 100 00:06:06,541 --> 00:06:07,421 Jadi... 101 00:06:09,621 --> 00:06:11,781 Terima kasih untuk malam ini. 102 00:06:12,421 --> 00:06:13,261 Kau juga. 103 00:06:14,061 --> 00:06:14,901 Ya. 104 00:06:15,021 --> 00:06:17,701 Kini kita pulang bukan sebagai orang kesepian. 105 00:06:19,821 --> 00:06:22,141 Aku ke arah sini. 106 00:06:50,861 --> 00:06:52,101 Aku tak boleh begini. 107 00:06:53,581 --> 00:06:54,701 Maafkan aku. 108 00:06:57,581 --> 00:06:58,541 Maafkan aku. 109 00:07:04,461 --> 00:07:05,301 Maaf. 110 00:07:34,941 --> 00:07:35,781 Pagi. 111 00:07:36,061 --> 00:07:37,141 Kau melewatkannya. 112 00:07:37,461 --> 00:07:39,061 - Siapa? - Atasan barumu. 113 00:07:39,581 --> 00:07:41,301 - Seperti apa dia? - Muda. 114 00:07:41,941 --> 00:07:44,981 Tak tampak tua bagiku, tapi mungkin karena aku tua. 115 00:07:45,261 --> 00:07:46,981 Meski dia tampak cukup baik. 116 00:07:47,461 --> 00:07:50,261 Lebih menarik daripada Si Plummer tua menurutku. 117 00:07:50,341 --> 00:07:51,581 Dia tak lama di sini. 118 00:07:51,941 --> 00:07:54,301 - Mereka bersama Dokter Sharma. - Mereka? 119 00:07:54,381 --> 00:07:56,741 Istrinya juga datang. Dia cantik. 120 00:07:59,861 --> 00:08:03,181 Selamat pagi, Sharma, Jones, dan Drumgoole, bisa dibantu? 121 00:08:03,781 --> 00:08:08,061 Kau akan terkejut betapa sulitnya menyewa psikiater bagus belakangan ini. 122 00:08:08,501 --> 00:08:10,061 Sangat diminati. 123 00:08:11,101 --> 00:08:13,061 Kehidupan modern bagus untuk bisnis. 124 00:08:13,141 --> 00:08:14,861 Kita beruntung, kurasa. 125 00:08:15,381 --> 00:08:16,341 Ya, benar. 126 00:08:17,181 --> 00:08:19,901 Kami sangat senang David bergabung. 127 00:08:20,781 --> 00:08:22,781 Aku tak yakin bisa menghindarinya. 128 00:08:22,861 --> 00:08:26,061 Dia terus bicara soal mulai bekerja sejak kau tawarkan. 129 00:08:26,501 --> 00:08:29,061 Benar. Aku sering mendengar soal praktiknya. 130 00:08:30,101 --> 00:08:31,621 Boleh lihat kantor David? 131 00:08:31,701 --> 00:08:32,661 Sial. 132 00:08:32,741 --> 00:08:34,381 Agar tahu di mana keajaiban terjadi. 133 00:08:34,461 --> 00:08:35,861 - Ya, tentu. - Sial. 134 00:08:35,941 --> 00:08:37,941 - Akan kuajak berkeliling. - Sial. 135 00:08:41,421 --> 00:08:43,421 Louise akan segera datang. 136 00:08:43,661 --> 00:08:44,821 Senang jika bisa bertemu. 137 00:08:44,901 --> 00:08:45,941 Dia hebat. 138 00:08:46,021 --> 00:08:46,941 Sial. 139 00:08:51,621 --> 00:08:52,541 Sial. 140 00:08:55,261 --> 00:08:57,381 Berapa lama kau berada di toilet? 141 00:08:57,461 --> 00:08:58,421 Dua puluh menit. 142 00:08:59,861 --> 00:09:02,821 Sharma memberinya tur penuh. 143 00:09:03,341 --> 00:09:05,701 Andai aku melihat wajahmu. 144 00:09:06,141 --> 00:09:07,101 Ya... 145 00:09:08,781 --> 00:09:13,341 Aku tak sabar melihat wajahnya saat dia melihat wajahku besok. 146 00:09:13,421 --> 00:09:15,861 Kau memang tak berpengalaman dengan pria, 147 00:09:15,941 --> 00:09:19,501 tapi apa kau tak curiga dia sudah menikah? 148 00:09:19,581 --> 00:09:20,421 Tidak. 149 00:09:20,821 --> 00:09:22,301 Dia hanya tampak sedih. 150 00:09:24,981 --> 00:09:27,101 Dia tak membohongiku, bukan, Sophie? 151 00:09:27,861 --> 00:09:29,501 Juga tak bilang namanya. 152 00:09:29,581 --> 00:09:30,981 Aku tak bilang namaku. 153 00:09:32,221 --> 00:09:33,941 Sebagian dari itu rasanya... 154 00:09:35,621 --> 00:09:36,581 Entahlah. 155 00:09:37,021 --> 00:09:37,941 Menyenangkan? 156 00:09:38,021 --> 00:09:38,981 Kurasa? 157 00:09:40,341 --> 00:09:41,421 Seperti apa dia? 158 00:09:43,141 --> 00:09:43,981 Istrinya? 159 00:09:46,541 --> 00:09:47,381 Cantik. 160 00:09:49,661 --> 00:09:51,981 Kau tak bisa tahu semua soal seseorang. 161 00:09:53,741 --> 00:09:55,221 Kau bisa gila mencobanya. 162 00:09:59,021 --> 00:10:01,101 Semuanya akan baik-baik saja, Lou. 163 00:10:02,981 --> 00:10:03,941 Dengar, 164 00:10:04,461 --> 00:10:06,061 jangan cemaskan hari esok. 165 00:10:06,221 --> 00:10:07,701 Biar dia saja yang cemas. 166 00:11:16,621 --> 00:11:17,981 Ibu. 167 00:11:23,021 --> 00:11:23,861 Adam? 168 00:11:26,261 --> 00:11:28,661 - Adam? - Ibu! 169 00:11:29,981 --> 00:11:30,821 Adam! 170 00:11:31,661 --> 00:11:32,941 Tolong! 171 00:11:41,301 --> 00:11:42,141 Sial! 172 00:12:17,941 --> 00:12:18,941 Silakan. 173 00:12:19,701 --> 00:12:20,541 Terima kasih. 174 00:12:25,301 --> 00:12:26,301 Kau gugup? 175 00:12:27,301 --> 00:12:28,141 Soal apa? 176 00:12:28,741 --> 00:12:29,661 Hari pertamamu. 177 00:12:31,381 --> 00:12:35,021 Ini bukan kali pertama hari pertamaku, Adele. 178 00:12:36,701 --> 00:12:38,301 Aku suka kantornya. 179 00:12:39,741 --> 00:12:40,981 Kurasa cocok untukmu. 180 00:12:41,781 --> 00:12:43,061 Mereka tampak baik, 181 00:12:43,661 --> 00:12:45,181 Dr. Sharma dan yang lain. 182 00:12:45,421 --> 00:12:46,261 Ya. 183 00:12:47,021 --> 00:12:48,741 Semoga aku tak mengecewakan mereka. 184 00:12:49,821 --> 00:12:50,661 Tidak akan. 185 00:12:51,821 --> 00:12:53,741 Kau psikiater yang sangat bagus. 186 00:12:53,901 --> 00:12:55,581 Mereka beruntung memilikimu. 187 00:12:56,661 --> 00:12:57,501 Seperti aku. 188 00:13:03,141 --> 00:13:04,141 Aku harus pergi. 189 00:13:17,901 --> 00:13:18,741 Baiklah. 190 00:13:53,861 --> 00:13:54,901 Bersulang. 191 00:14:05,141 --> 00:14:06,261 Akan kutelepon... 192 00:14:06,861 --> 00:14:07,861 pukul 11.30. 193 00:14:13,301 --> 00:14:14,341 Aku akan di sini. 194 00:14:27,261 --> 00:14:28,141 David? 195 00:14:40,741 --> 00:14:41,981 Semoga harimu menyenangkan. 196 00:14:42,501 --> 00:14:43,581 Aku mencintaimu. 197 00:14:45,061 --> 00:14:45,901 Aku tahu. 198 00:15:09,581 --> 00:15:12,261 - Kita akan terlambat, Bu! - Salah siapa itu? 199 00:15:12,901 --> 00:15:15,021 Mungkin jika sepatumu tak hilang pagi ini. 200 00:15:15,101 --> 00:15:17,381 Mungkin jika Ibu tak memakai yang itu. 201 00:15:19,661 --> 00:15:22,301 Kenapa ada yang mau pakai sepatu hak tinggi? 202 00:15:22,861 --> 00:15:23,861 Setuju. 203 00:15:24,621 --> 00:15:25,461 Lihat? 204 00:15:26,141 --> 00:15:27,141 Kita tepat waktu. 205 00:15:27,221 --> 00:15:29,421 Aku suka bermain sebelum masuk. 206 00:15:29,501 --> 00:15:31,581 Akan selalu ada hari esok. 207 00:15:31,821 --> 00:15:32,661 Ya. 208 00:15:33,341 --> 00:15:34,341 Tolong cium Ibu. 209 00:15:36,741 --> 00:15:38,621 Tolong sungguh-sungguh! 210 00:15:40,701 --> 00:15:41,941 Semoga harimu menyenangkan. 211 00:15:42,421 --> 00:15:44,221 - Ibu menyayangimu. - Aku juga. 212 00:15:48,981 --> 00:15:49,821 Baiklah. 213 00:15:52,901 --> 00:15:53,861 Bagus. 214 00:15:54,781 --> 00:15:56,021 Bagus sekali. 215 00:16:04,941 --> 00:16:06,101 Pagi. 216 00:16:06,501 --> 00:16:07,701 Maaf aku terlambat. 217 00:16:08,421 --> 00:16:10,541 Adam tak bisa cepat pagi ini. 218 00:16:13,821 --> 00:16:15,461 Kau tampak cantik hari ini. 219 00:16:19,141 --> 00:16:20,941 Apa Dr. Ferguson sudah datang? 220 00:16:21,301 --> 00:16:23,901 Mau memberi kesan pertama yang bagus, ya? 221 00:16:24,141 --> 00:16:25,781 Ya, dia datang sebelum aku. 222 00:16:26,181 --> 00:16:30,301 Tapi mereka semua rapat hingga 09.30, kita bisa santai. 223 00:16:31,341 --> 00:16:32,181 Baiklah. 224 00:16:33,821 --> 00:16:36,781 Kuharap kau tak keberatan dengan ini. 225 00:16:36,861 --> 00:16:38,661 Tak pernah. Terima kasih. 226 00:16:40,301 --> 00:16:43,141 Roti lapis bakon. Ada yang lebih enak? 227 00:16:43,741 --> 00:16:44,581 Tidak. 228 00:16:45,341 --> 00:16:48,661 Tidak di usiaku ini, dan rematik melumpuhkan Jack-ku. 229 00:16:49,141 --> 00:16:51,901 Tiga potong bakon adalah puncak pekanku. 230 00:16:56,781 --> 00:16:58,741 Sial. 231 00:16:59,221 --> 00:17:00,221 Jangan bergerak. 232 00:17:00,381 --> 00:17:02,381 - Tak akan membekas. Jangan cemas. - Sial. 233 00:17:02,621 --> 00:17:03,821 - Biar aku. - Tunggu. 234 00:17:05,421 --> 00:17:06,261 Aku bersihkan. 235 00:17:07,701 --> 00:17:09,821 - Kumohon, jangan. Sue... - Aku bisa. 236 00:17:10,301 --> 00:17:11,221 Sue! 237 00:17:13,701 --> 00:17:14,541 Sial! 238 00:18:51,141 --> 00:18:51,981 Halo? 239 00:18:54,701 --> 00:18:55,621 Astaga... 240 00:18:55,701 --> 00:18:58,341 - Kau. - Ya. Ini aku. 241 00:18:58,421 --> 00:18:59,781 Yang terjadi bukan apa-apa, 242 00:18:59,861 --> 00:19:01,101 dan kita mabuk. 243 00:19:01,181 --> 00:19:03,621 Percayalah, aku tak berniat memberi tahu siapa pun. 244 00:19:03,701 --> 00:19:05,701 Jadi, kurasa sebaiknya kita berdua 245 00:19:06,221 --> 00:19:09,061 menganggap itu tak pernah terjadi dan bekerja sama. 246 00:19:10,781 --> 00:19:12,941 Tak akan ada yang tahu. 247 00:19:15,021 --> 00:19:15,861 Setuju? 248 00:19:17,181 --> 00:19:18,421 Kenapa kau di sini? 249 00:19:19,181 --> 00:19:20,021 Benar. 250 00:19:20,101 --> 00:19:23,141 Ya, aku sekretarismu. 251 00:19:24,101 --> 00:19:25,221 Tiga hari seminggu. 252 00:19:26,341 --> 00:19:27,181 Benarkah? 253 00:19:27,581 --> 00:19:28,621 Kebetulan sekali. 254 00:19:30,741 --> 00:19:35,341 Aku melihatmu kemarin saat kau masuk, lalu aku sembunyi. 255 00:19:36,501 --> 00:19:37,461 Kau bersembunyi? 256 00:19:38,021 --> 00:19:39,021 Di toilet? 257 00:19:41,781 --> 00:19:43,741 Aku mungkin juga akan begitu. 258 00:19:45,141 --> 00:19:49,461 Aku tak yakin kita bersembunyi di toilet wanita akan membantu. 259 00:19:50,821 --> 00:19:51,781 Ya. Kau lucu. 260 00:19:52,501 --> 00:19:53,541 Aku ingat itu. 261 00:19:59,101 --> 00:19:59,941 Saus tomat. 262 00:20:00,421 --> 00:20:01,981 Insiden roti lapis bakon. 263 00:20:02,741 --> 00:20:04,101 Meski ada saus tomat, 264 00:20:04,181 --> 00:20:06,101 aku cukup bagus. 265 00:20:07,101 --> 00:20:08,741 Maksudku, dalam bekerja. 266 00:20:09,901 --> 00:20:11,221 Kau pasti pikir aku berengsek. 267 00:20:11,301 --> 00:20:12,941 - Tidak. - Aku pikir begitu. 268 00:20:13,021 --> 00:20:14,261 - Tidak. - Biasanya aku... 269 00:20:16,021 --> 00:20:16,861 Omong-omong, 270 00:20:18,221 --> 00:20:20,381 seharusnya aku tak lakukan itu. 271 00:20:22,301 --> 00:20:24,821 Tak bisa kujelaskan, aku merasa tak enak. 272 00:20:24,901 --> 00:20:26,901 Mungkin kau harus menemui psikiater. 273 00:20:30,021 --> 00:20:30,861 Kita mabuk. 274 00:20:31,701 --> 00:20:34,701 Itu saja. Kau tidak melakukan apa pun. 275 00:20:35,541 --> 00:20:39,221 Dan aku sangat suka pekerjaan ini, jadi mari lupakan saja. 276 00:20:39,901 --> 00:20:40,901 Mulai hari ini? 277 00:20:44,261 --> 00:20:45,101 Baiklah. 278 00:20:47,261 --> 00:20:48,861 Aku Louise, omong-omong. 279 00:20:49,301 --> 00:20:51,181 David. Ferguson. 280 00:20:51,381 --> 00:20:52,221 Aku tahu. 281 00:20:52,741 --> 00:20:53,781 Namamu di pintu. 282 00:20:54,261 --> 00:20:55,101 Tentu saja. 283 00:20:57,821 --> 00:20:58,661 Aku... 284 00:20:59,781 --> 00:21:03,181 Senang bertemu secara formal, Louise. 285 00:21:04,261 --> 00:21:05,101 Aku juga. 286 00:21:10,341 --> 00:21:11,821 Mengingat tempat kita bertemu, 287 00:21:13,061 --> 00:21:14,461 kurasa kau warga sini. 288 00:21:14,941 --> 00:21:16,301 Aku ke kantor jalan kaki. 289 00:21:16,381 --> 00:21:19,261 Kau bisa menunjukkanku daerah sini? 290 00:21:21,141 --> 00:21:22,261 Aku akan berusaha. 291 00:21:26,741 --> 00:21:28,821 Ini bagian yang bagus, 292 00:21:29,141 --> 00:21:30,541 di sisi taman ini. 293 00:21:31,221 --> 00:21:33,621 Kurasa anggota parlemen lokal tinggal di sana. 294 00:21:33,941 --> 00:21:35,181 Kehidupan orang kaya. 295 00:21:38,021 --> 00:21:39,021 Kau tinggal di sana? 296 00:21:39,101 --> 00:21:39,941 Ya. 297 00:21:42,421 --> 00:21:46,541 Tamannya bagus di musim panas, tapi bisa agak berbahaya di malam hari. 298 00:21:47,581 --> 00:21:48,541 Lalu... 299 00:21:49,741 --> 00:21:51,461 Ini daerah berbahaya. 300 00:21:51,541 --> 00:21:53,781 Banyak narkoba dan lainnya. 301 00:21:53,981 --> 00:21:54,821 Lalu... 302 00:21:56,901 --> 00:21:59,741 Mereka memakai narkoba di jalan bawah tanah ini, 303 00:21:59,941 --> 00:22:01,501 pernah ada perampokan. 304 00:22:04,141 --> 00:22:05,061 Kau sedang apa? 305 00:22:05,661 --> 00:22:07,821 Masalah kecanduan adalah keahlianku. 306 00:22:08,101 --> 00:22:10,661 Aku mau melakukan penjangkauan di komunitas. 307 00:22:10,741 --> 00:22:11,581 Baguslah. 308 00:22:12,101 --> 00:22:15,221 Tak ada dokter di sini yang memberi konsultasi gratis. 309 00:22:21,181 --> 00:22:23,381 Putraku Adam sekolah di sini. 310 00:22:25,021 --> 00:22:26,101 Kau punya anak? 311 00:22:27,741 --> 00:22:28,581 Tidak. 312 00:22:30,141 --> 00:22:31,421 Berapa umur putramu? 313 00:22:32,861 --> 00:22:33,741 Tujuh. 314 00:22:35,701 --> 00:22:37,421 Aku bercerai... 315 00:22:37,501 --> 00:22:38,781 jika kau penasaran. 316 00:22:39,741 --> 00:22:41,301 Berarti kau tak bersalah. 317 00:22:41,581 --> 00:22:42,421 Ya. 318 00:22:43,061 --> 00:22:45,181 - Silakan, Kawan. - Terima kasih... 319 00:22:48,541 --> 00:22:50,621 untuk tak menganggap aku berengsek. 320 00:22:51,461 --> 00:22:52,981 Setidaknya tak kau tunjukkan. 321 00:22:53,741 --> 00:22:54,581 Sama-sama. 322 00:22:56,461 --> 00:22:57,301 Kau pikir begitu? 323 00:22:58,581 --> 00:22:59,781 Bahwa aku berengsek? 324 00:23:01,781 --> 00:23:04,021 Aku ada di mejaku jika kau butuh aku. 325 00:23:13,381 --> 00:23:14,221 Mau tambah? 326 00:23:15,701 --> 00:23:16,941 Tidak, terima kasih. 327 00:23:17,141 --> 00:23:18,221 Batasku dua gelas. 328 00:23:18,301 --> 00:23:20,341 Itu tak menyenangkan. 329 00:23:20,421 --> 00:23:23,541 Meja ini penuh psikiater, aku ingin tetap sadar. 330 00:23:25,301 --> 00:23:27,101 Mungkin itu sangat bijaksana. 331 00:23:27,541 --> 00:23:28,941 Padahal aku tahu kebenarannya, 332 00:23:29,301 --> 00:23:31,901 kami sama kacaunya seperti orang lain. 333 00:23:32,541 --> 00:23:34,341 tapi lebih pintar menutupinya. 334 00:23:34,741 --> 00:23:38,901 Dan kau tak mau aku mabuk dan berbagi rahasiamu. 335 00:23:40,101 --> 00:23:44,101 Kau tak keberatan meninggalkan kehidupanmu dan pindah ke sini, Adele? 336 00:23:44,181 --> 00:23:45,021 Tidak. 337 00:23:46,741 --> 00:23:48,701 Ini kesempatan bagus untuk David. 338 00:23:49,781 --> 00:23:51,461 Aku tak akan menghalanginya. 339 00:23:52,301 --> 00:23:55,141 Adele punya alasan sendiri untuk pindah ke sini. 340 00:23:55,221 --> 00:23:57,221 Kami jelas siap melanjutkan hidup. 341 00:23:57,661 --> 00:23:58,701 Apa alasannya? 342 00:24:03,941 --> 00:24:05,021 Bukan apa-apa. 343 00:24:06,261 --> 00:24:09,061 Tapi aku selalu ingin tinggal di Central London. 344 00:24:09,861 --> 00:24:11,181 Aku dahulu gadis desa, 345 00:24:11,261 --> 00:24:14,261 jadi kota menarik bagiku. 346 00:24:15,581 --> 00:24:18,821 Kurasa ini kesempatan nyata bagi kami berdua. 347 00:24:19,541 --> 00:24:20,821 Aku akan minum untuk itu. 348 00:24:21,981 --> 00:24:23,301 David, Adele. 349 00:24:23,621 --> 00:24:25,301 - David dan Adele. - Selamat datang. 350 00:24:25,381 --> 00:24:26,581 David dan Adele. 351 00:24:27,581 --> 00:24:28,421 Bersulang. 352 00:24:28,741 --> 00:24:30,141 Bersulang. 353 00:25:01,461 --> 00:25:02,301 Kau mau? 354 00:25:03,941 --> 00:25:04,821 Tidak. 355 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 Mungkin seteguk. 356 00:25:24,861 --> 00:25:26,101 - Ini enak. - Benar. 357 00:25:31,901 --> 00:25:34,741 - Malam kita menyenangkan, bukan? - Ya. 358 00:25:35,261 --> 00:25:36,181 Mereka menyukaimu. 359 00:25:37,541 --> 00:25:38,981 Terima kasih. Aku tahu kau... 360 00:25:39,421 --> 00:25:40,341 benci hal itu. 361 00:25:43,581 --> 00:25:44,941 Aku ingin ini berhasil. 362 00:25:46,181 --> 00:25:47,181 Pekerjaan baru. 363 00:25:48,901 --> 00:25:49,821 Awal yang baru. 364 00:26:05,821 --> 00:26:06,661 Aku... 365 00:26:09,461 --> 00:26:11,181 tak bisa melakukan ini lagi, Adele. 366 00:26:11,981 --> 00:26:13,701 Ini harus jadi yang terakhir. 367 00:26:14,541 --> 00:26:15,381 Aku tahu. 368 00:26:18,501 --> 00:26:19,581 Ini akan berakhir. 369 00:26:21,581 --> 00:26:22,421 Aku berjanji. 370 00:26:29,621 --> 00:26:30,621 Ayo ke kamar. 371 00:27:16,741 --> 00:27:17,581 David, 372 00:27:18,421 --> 00:27:19,381 aku mencintaimu. 373 00:27:26,621 --> 00:27:27,501 David. 374 00:27:28,621 --> 00:27:29,581 Aku mencintaimu. 375 00:27:31,341 --> 00:27:32,341 Aku mencintaimu. 376 00:29:16,541 --> 00:29:17,541 Selamat pagi. 377 00:29:20,261 --> 00:29:21,221 Sial. 378 00:30:43,821 --> 00:30:47,181 Kau tak suka pelukan berkelompok di pendakian hari ini? 379 00:30:49,821 --> 00:30:50,661 Apa? 380 00:30:51,061 --> 00:30:53,101 Kau tak suka jalan berkelompok? 381 00:30:54,181 --> 00:30:55,021 Tidak. 382 00:30:55,981 --> 00:30:58,661 - Karena itu kau bersembunyi? - Sudah lihat Mark? 383 00:30:58,741 --> 00:31:01,701 Kurasa konselor tak boleh memakai baju yang sama selama tiga hari. 384 00:31:01,781 --> 00:31:03,061 Itu tak bersih. 385 00:31:05,741 --> 00:31:07,021 Kau gadis yang melukis api. 386 00:31:10,701 --> 00:31:12,421 Aku membaca koran. 387 00:31:13,381 --> 00:31:14,861 Turut berduka soal orang tuamu. 388 00:31:15,701 --> 00:31:16,821 Apa itu mengerikan? 389 00:31:17,741 --> 00:31:18,581 Ya. 390 00:31:19,101 --> 00:31:20,021 Kau melihat mereka? 391 00:31:21,061 --> 00:31:21,941 Setelahnya? 392 00:31:22,861 --> 00:31:23,981 Setelah terbakar. 393 00:31:25,221 --> 00:31:27,181 Kau anak yang berjalan sambil tidur. 394 00:31:27,261 --> 00:31:28,101 Ya. 395 00:31:28,741 --> 00:31:30,461 Aku membangunkan orang-orang. 396 00:31:31,461 --> 00:31:32,421 Kau marah? 397 00:31:33,021 --> 00:31:34,341 Tidurku tak lama. 398 00:31:38,061 --> 00:31:38,901 Rob. 399 00:31:42,101 --> 00:31:42,941 Adele. 400 00:31:48,661 --> 00:31:49,901 Itu alasanmu di sini? 401 00:31:50,541 --> 00:31:51,621 Teror tidur? 402 00:31:52,541 --> 00:31:53,461 Kebiasaan lama. 403 00:31:54,861 --> 00:31:57,621 Mereka pikir mimpi burukku terkait dengan narkoba. 404 00:31:57,981 --> 00:31:59,461 Mereka pikir kau tak mau tidur, 405 00:31:59,621 --> 00:32:01,501 karena kau tidur saat kebakaran terjadi. 406 00:32:03,861 --> 00:32:05,221 Tidur berbeda bagiku. 407 00:32:05,821 --> 00:32:06,901 Berbeda bagaimana? 408 00:32:11,141 --> 00:32:13,781 Kurasa kau bisa lolos dengan respon misterius itu. 409 00:32:15,501 --> 00:32:16,741 Tahu harus bagaimana? 410 00:32:16,821 --> 00:32:17,821 Kali selanjutnya, 411 00:32:18,221 --> 00:32:19,901 lukis saja air. 412 00:32:19,981 --> 00:32:22,021 Lalu beri tahu mereka bahwa api... 413 00:32:22,261 --> 00:32:24,181 Api mewakili kesedihanku, 414 00:32:24,501 --> 00:32:26,541 tapi air membasuhnya. 415 00:32:27,381 --> 00:32:29,261 Lalu mereka senang karena menyelamatkanmu 416 00:32:29,341 --> 00:32:30,941 dan tak mengganggumu lagi. 417 00:32:33,581 --> 00:32:34,421 Setuju. 418 00:32:37,261 --> 00:32:38,101 Pagi. 419 00:32:39,461 --> 00:32:40,301 Pagi. 420 00:32:53,781 --> 00:32:55,661 Sudah saatnya kau punya lagi. 421 00:32:58,421 --> 00:32:59,621 Terima kasih, David. 422 00:33:02,301 --> 00:33:03,701 Salah satu alasannya... 423 00:33:04,901 --> 00:33:05,741 Adele... 424 00:33:07,661 --> 00:33:08,741 Aku melihat area sini. 425 00:33:09,501 --> 00:33:12,461 Aku ingin melakukan penjangkauan dengan pecandu. 426 00:33:14,061 --> 00:33:15,981 Aku akan lebih sering di luar, 427 00:33:16,741 --> 00:33:17,781 di akhir pekan. 428 00:33:22,261 --> 00:33:23,301 Itu ide bagus. 429 00:33:24,981 --> 00:33:27,021 Jika bisa membantu orang, maka bantulah. 430 00:33:29,821 --> 00:33:31,181 Kau harus beri tahu aku 431 00:33:32,221 --> 00:33:33,221 jika ini masalah. 432 00:33:36,301 --> 00:33:37,141 Tak masalah. 433 00:33:39,901 --> 00:33:41,181 Kau pria baik, David. 434 00:33:48,861 --> 00:33:49,701 Baiklah. 435 00:33:52,901 --> 00:33:53,741 Baiklah. 436 00:33:58,181 --> 00:33:59,741 Roti bulan sabitnya hangat. 437 00:34:12,621 --> 00:34:14,101 Ini untuk pukul 12:30. 438 00:34:14,181 --> 00:34:15,341 Bagus. 439 00:34:17,341 --> 00:34:21,981 Aku harus bertanya, apa kau puas dengan semuanya? 440 00:34:23,901 --> 00:34:25,061 Maksudku, kau tahu, 441 00:34:25,581 --> 00:34:26,701 soal pekerjaan? 442 00:34:27,541 --> 00:34:28,781 Dengan pekerjaanku. 443 00:34:29,621 --> 00:34:30,941 Kenapa harus tak puas? 444 00:34:31,221 --> 00:34:32,061 Entahlah. 445 00:34:32,141 --> 00:34:34,821 Selera orang berbeda. Aku hanya mau memastikan. 446 00:34:35,261 --> 00:34:37,301 Aku merasa bekerja dengan ahlinya. 447 00:34:37,981 --> 00:34:38,821 Bagus. 448 00:34:39,341 --> 00:34:40,421 Baguslah. 449 00:34:41,301 --> 00:34:42,741 Ada rencana akhir pekan? 450 00:34:45,021 --> 00:34:46,821 Sial! Maaf! Tidak, maksudku... 451 00:34:47,021 --> 00:34:52,181 Ini hari Jumat. Maksudku, apa kau punya rencana dengan Adam? 452 00:34:52,541 --> 00:34:53,861 Atau siapa pun. Aku... 453 00:34:55,541 --> 00:34:56,381 Sial. 454 00:34:57,021 --> 00:34:58,501 Aku mencoba mengobrol. 455 00:34:59,381 --> 00:35:00,621 Kau bekerja begini? 456 00:35:01,421 --> 00:35:02,581 Menakjubkan, bukan? 457 00:35:03,141 --> 00:35:06,821 Tapi kau ingat nama Adam, yang sebenarnya cukup mengesankan. 458 00:35:07,901 --> 00:35:11,461 Tapi dia bersama ayahnya akhir pekan ini, jadi, aku bebas. 459 00:35:12,181 --> 00:35:14,221 Mungkin aku akan spa. 460 00:35:14,981 --> 00:35:16,701 Manikur-pedikur, perawatan wajah. 461 00:35:17,261 --> 00:35:19,621 Lalu menghabiskan malam di tempat mewah. 462 00:35:19,821 --> 00:35:20,821 Bersenang-senang. 463 00:35:21,501 --> 00:35:23,741 Kuharap kau bersenang-senang, Louise. 464 00:35:24,501 --> 00:35:25,581 Pasti. 465 00:36:15,541 --> 00:36:17,061 Hai. 466 00:36:17,141 --> 00:36:18,741 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 467 00:36:19,981 --> 00:36:22,381 Halo. Namaku Josh dan aku dari Surrey! 468 00:36:24,661 --> 00:36:28,101 Josh dari Surrey, gadis-gadis, hidupkan atau matikan? 469 00:38:10,021 --> 00:38:11,061 Ibu! 470 00:38:19,981 --> 00:38:21,661 Ibu! 471 00:38:21,741 --> 00:38:22,861 Tolong! 472 00:38:22,941 --> 00:38:23,901 Adam! 473 00:38:31,061 --> 00:38:31,901 Ibu! 474 00:39:41,941 --> 00:39:45,741 Aku tak pernah melihatnya makan kue, jadi ini bagai penghormatan baginya. 475 00:39:45,941 --> 00:39:47,821 Rahul menghormati neneknya 476 00:39:47,901 --> 00:39:51,421 dengan dua kue lapis kelapa di atas bolu cokelat, 477 00:39:51,621 --> 00:39:54,221 dihiasi potongan cokelat, diselimuti... 478 00:39:57,021 --> 00:39:58,741 - Halo, Sayang! - Hei, Ibu. 479 00:40:00,421 --> 00:40:01,661 Akhir pekanmu menyenangkan? 480 00:40:01,741 --> 00:40:03,341 Luar biasa! Benar, Ayah? 481 00:40:03,781 --> 00:40:04,621 Luar biasa. 482 00:40:04,981 --> 00:40:06,861 Setidaknya itu lumayan. 483 00:40:07,461 --> 00:40:08,621 Langsung mandi. 484 00:40:11,021 --> 00:40:11,861 Pergilah. 485 00:40:14,541 --> 00:40:15,541 Ada yang terjadi? 486 00:40:17,061 --> 00:40:17,981 Boleh masuk? 487 00:40:18,581 --> 00:40:19,421 Baiklah. 488 00:40:25,181 --> 00:40:28,981 Lisa mendapat tawaran rumah di Prancis Selatan untuk musim panas. 489 00:40:29,701 --> 00:40:30,981 Itu bagus untuk Lisa. 490 00:40:31,861 --> 00:40:33,261 Untukmu juga. 491 00:40:34,821 --> 00:40:35,941 Aku mau mengajak Adam. 492 00:40:37,741 --> 00:40:38,661 Tak boleh. 493 00:40:42,301 --> 00:40:43,341 Lisa hamil. 494 00:40:45,621 --> 00:40:46,461 Dia... 495 00:40:46,541 --> 00:40:49,981 Kami pikir itu cara yang baik agar dia bisa 496 00:40:50,061 --> 00:40:52,261 akrab dengan Adam sebelum bayinya lahir. 497 00:40:52,341 --> 00:40:54,781 Dua minggu sekali tak cukup untuk saling mengenal. 498 00:40:54,861 --> 00:40:57,901 - Kami tak mau dia merasa diabaikan. - Sudah berapa lama dengannya? 499 00:40:59,301 --> 00:41:00,141 Lisa? 500 00:41:01,021 --> 00:41:01,861 Lou... 501 00:41:02,021 --> 00:41:03,701 - Belum setahun, bukan? - Ayolah. 502 00:41:03,781 --> 00:41:05,661 Lebih lama dari yang lain, tapi... 503 00:41:05,741 --> 00:41:07,101 Belum setahun, bukan? 504 00:41:10,861 --> 00:41:12,461 Dia tak akan pergi, jadi... 505 00:41:12,541 --> 00:41:14,301 Ayolah, Lou. Ini bukan kau. 506 00:41:14,381 --> 00:41:15,421 Lalu seperti apa? 507 00:41:15,741 --> 00:41:18,781 Aku mengalah agar orang lain merasa baik-baik saja? 508 00:41:19,341 --> 00:41:20,301 Dia akan senang. 509 00:41:20,381 --> 00:41:22,701 Kukira kau suka sendirian. 510 00:41:22,781 --> 00:41:25,221 Kau sudah memberi tahu Adam, bukan? 511 00:41:25,941 --> 00:41:27,261 Sebelum memberitahuku. 512 00:41:28,221 --> 00:41:31,021 - Kami senang, aku kelepasan. - Tentu! 513 00:41:37,461 --> 00:41:38,581 Pertimbangkanlah. 514 00:41:39,101 --> 00:41:40,741 Baiklah. Sampai jumpa. 515 00:41:43,261 --> 00:41:45,181 - Malam, Nak. - Sampai jumpa. 516 00:41:45,581 --> 00:41:47,781 - Dengar, Lou. Aku... - Enyahlah. 517 00:41:47,861 --> 00:41:49,141 Dia sangat senang... 518 00:41:50,421 --> 00:41:51,261 Ibu... 519 00:41:52,581 --> 00:41:54,141 Ibu menyuruhmu mandi. 520 00:41:54,221 --> 00:41:55,981 Apa Ayah bertanya soal... 521 00:41:56,061 --> 00:41:57,501 Kau tak akan ke Prancis. 522 00:41:57,581 --> 00:41:59,461 - Kenapa? - Karena Ibu bilang begitu. 523 00:41:59,541 --> 00:42:00,541 Itu bukan alasan. 524 00:42:00,621 --> 00:42:01,901 Cukup! Mandi! 525 00:42:05,021 --> 00:42:05,861 Adam? 526 00:42:07,261 --> 00:42:08,581 Aku membenci Ibu! 527 00:42:10,141 --> 00:42:11,621 Ini tidak adil! 528 00:42:11,941 --> 00:42:13,421 Aku membenci Ibu! 529 00:42:13,501 --> 00:42:15,021 Aku istri latihannya. 530 00:42:16,301 --> 00:42:17,981 Itu yang selalu kupikirkan. 531 00:42:18,981 --> 00:42:22,021 Mencoba denganku dan Adam, kini dia mengulangi lagi. 532 00:42:22,101 --> 00:42:24,021 - Itu gila. - Ya, 'kan? 533 00:42:24,981 --> 00:42:26,541 Kenapa Ian yang bahagia? 534 00:42:27,021 --> 00:42:30,661 Jadi, kau menghukum dirimu dan Adam agar Ian merasa buruk? 535 00:42:30,861 --> 00:42:31,861 Itu percuma. 536 00:42:32,261 --> 00:42:34,261 Dia akan pergi berlibur tanpa Adam 537 00:42:34,341 --> 00:42:36,781 dan meninggalkanmu dengan anak yang sedih. 538 00:42:37,581 --> 00:42:38,621 Aku hanya punya Adam. 539 00:42:38,701 --> 00:42:41,021 Kata-katamu begitu menyedihkan. 540 00:42:41,581 --> 00:42:42,701 Kau tak punya anak. 541 00:42:42,781 --> 00:42:44,221 Suatu hari, kau juga 542 00:42:44,301 --> 00:42:48,221 karena Adam akan tumbuh dan pergi untuk menjalani hidupnya sendiri. 543 00:42:48,421 --> 00:42:51,221 Kau akan duduk di apartemen ini, di usia 40-an, 544 00:42:51,301 --> 00:42:54,021 berpikir, "Ada apa dengan hidupku?" 545 00:42:54,781 --> 00:42:56,661 Aku mau kau buat aku merasa lebih baik. 546 00:42:56,741 --> 00:42:59,141 Baik. Setujulah dengan Ian, 547 00:42:59,661 --> 00:43:01,781 dan jalani bulan ini sebagai awal baru. 548 00:43:02,461 --> 00:43:05,101 Aku ingin kau memikirkan sesuatu yang kau mau 549 00:43:05,341 --> 00:43:06,741 dan wujudkan itu. 550 00:43:07,061 --> 00:43:09,621 Bukan untuk keuntungan Adam atau orang lain. 551 00:43:09,861 --> 00:43:11,621 Kau salah satu orang terlucu, 552 00:43:11,741 --> 00:43:14,541 terbaik, dan paling peduli yang kukenal. 553 00:43:15,541 --> 00:43:18,341 Aku tahu kau punya Adam dan segalanya tak selalu mudah. 554 00:43:19,061 --> 00:43:21,421 Tapi itu bukan alasan untuk menyerah pada dirimu. 555 00:43:23,381 --> 00:43:25,261 Kau pikir itu yang kulakukan? 556 00:43:25,541 --> 00:43:26,861 Jika begitu, 557 00:43:26,941 --> 00:43:29,181 maka kau bukan Louise yang kukenal. 558 00:43:29,701 --> 00:43:32,061 Mungkin kau perlu diingatkan. 559 00:43:35,581 --> 00:43:37,141 Kau mau mengubah hidupmu? 560 00:43:39,381 --> 00:43:40,221 Sebagian. 561 00:43:41,901 --> 00:43:43,221 Maka ini kesempatanmu. 562 00:43:45,261 --> 00:43:46,381 Aku boleh pergi? 563 00:43:46,621 --> 00:43:47,461 Sungguh? 564 00:43:48,141 --> 00:43:49,661 - Ibu serius? - Serius. 565 00:43:49,741 --> 00:43:51,701 Ibu memang yang terbaik! 566 00:43:51,781 --> 00:43:52,821 Benarkah? 567 00:43:53,461 --> 00:43:56,541 Ya, karena semalam Ibu orang terburuk di dunia. 568 00:43:56,621 --> 00:43:57,541 Ingat itu? 569 00:43:59,341 --> 00:44:00,781 Katamu kau membenci Ibu. 570 00:44:02,061 --> 00:44:04,141 Benci adalah kata yang sangat kuat. 571 00:44:04,581 --> 00:44:06,781 Jangan digunakan saat tak dapat yang kau mau. 572 00:44:07,541 --> 00:44:08,501 Maaf. 573 00:44:09,581 --> 00:44:13,181 Agar jelas, Ibu setuju bukan karena kau bertingkah. 574 00:44:14,061 --> 00:44:16,621 Tapi karena Ibu rasa itu akan baik untukmu. 575 00:44:17,381 --> 00:44:19,261 - Untuk kita. - Aku tak membenci Ibu. 576 00:44:19,381 --> 00:44:20,221 Tidak. 577 00:44:21,021 --> 00:44:22,261 Aku hanya sedih. 578 00:44:23,541 --> 00:44:24,461 Ibu tahu itu. 579 00:44:33,301 --> 00:44:34,901 Ya. Waktunya mepet. 580 00:44:35,541 --> 00:44:38,061 Jika kau terlambat lagi, Ibu bisa berubah pikiran. 581 00:44:38,141 --> 00:44:39,501 Ayo! 582 00:44:44,941 --> 00:44:46,461 Ayo! Lari. 583 00:44:46,941 --> 00:44:49,301 Aku akan ke Prancis 584 00:44:50,781 --> 00:44:54,501 Ya, aku akan ke Prancis 585 00:44:54,581 --> 00:44:56,461 Aku akan ke Prancis 586 00:44:59,101 --> 00:45:00,861 Apa rencanamu hari ini? 587 00:45:01,421 --> 00:45:03,621 Mungkin ke pusat kebugaran pagi ini, 588 00:45:03,861 --> 00:45:05,701 lalu berbelanja di sore hari. 589 00:45:06,821 --> 00:45:08,141 Kebahagiaan sub urban. 590 00:45:12,381 --> 00:45:13,221 Sejujurnya... 591 00:45:14,461 --> 00:45:17,461 hal sederhana itu menenangkan. 592 00:45:19,221 --> 00:45:20,101 Benar. 593 00:45:21,381 --> 00:45:22,461 Nanti kutelepon. 594 00:45:36,661 --> 00:45:40,781 Rumah itu milik teman Lisa atau ayahnya... 595 00:45:40,861 --> 00:45:42,781 atau semacamnya. 596 00:45:43,101 --> 00:45:46,381 Omong-omong, mereka pasti kaya karena ada kolam renang. 597 00:45:46,941 --> 00:45:48,741 Kau suka Lisa, ya? 598 00:45:49,061 --> 00:45:50,101 Masih belum tahu. 599 00:45:50,661 --> 00:45:51,661 Tak begitu kenal. 600 00:45:53,861 --> 00:45:55,421 Ayah tampak sangat senang. 601 00:45:58,381 --> 00:46:00,501 Baiklah, semoga harimu menyenangkan. 602 00:46:01,101 --> 00:46:02,581 Sampai jumpa pukul 15.00. 603 00:46:06,941 --> 00:46:09,781 Tunggu, apa yang akan Ibu lakukan saat aku pergi? 604 00:46:13,541 --> 00:46:14,501 Sesuka hati Ibu. 605 00:46:15,301 --> 00:46:16,821 Sampai jumpa. 606 00:46:26,461 --> 00:46:27,301 Hai. 607 00:46:28,541 --> 00:46:29,381 Hai. 608 00:46:44,021 --> 00:46:44,901 Sial! 609 00:46:45,901 --> 00:46:46,741 Sial! 610 00:46:47,941 --> 00:46:50,101 Maaf! Maafkan aku. 611 00:46:50,421 --> 00:46:51,541 Kau butuh bantuan? 612 00:46:51,941 --> 00:46:53,421 - Terima kasih. - Salahku. 613 00:46:53,501 --> 00:46:55,061 Aku tak lihat jalan. 614 00:47:01,941 --> 00:47:02,781 Kau. 615 00:47:04,661 --> 00:47:07,061 Maaf. Kurasa kita belum pernah bertemu. 616 00:47:09,181 --> 00:47:10,021 Tidak. 617 00:47:10,821 --> 00:47:11,701 Belum. 618 00:47:11,901 --> 00:47:14,461 Maaf, aku... Aku bekerja dengan suamimu. 619 00:47:14,901 --> 00:47:15,781 Tiga hari seminggu. 620 00:47:17,301 --> 00:47:18,221 Tidak hari ini. 621 00:47:18,741 --> 00:47:19,621 Omong-omong, 622 00:47:20,421 --> 00:47:22,181 aku lihat fotomu di mejanya. 623 00:47:22,661 --> 00:47:24,181 Kau bekerja dengan David? 624 00:47:24,861 --> 00:47:26,221 Aku baru mengantarnya. 625 00:47:27,061 --> 00:47:29,061 Aku ingin berjalan-jalan pagi ini. 626 00:47:29,821 --> 00:47:31,821 - Dunia ini sempit. - Ya. 627 00:47:32,661 --> 00:47:33,501 Aku Adele. 628 00:47:34,701 --> 00:47:35,541 Louise. 629 00:47:36,541 --> 00:47:38,421 Kau yakin kau baik-baik saja? 630 00:47:40,941 --> 00:47:42,621 Sebaiknya aku pergi. 631 00:47:44,221 --> 00:47:45,141 Louise? 632 00:47:48,821 --> 00:47:50,981 Apa kau mau minum kopi? 633 00:47:52,621 --> 00:47:54,501 Jika kau punya waktu? 634 00:47:54,941 --> 00:47:58,261 Aku baru di sini dan tak tahu area ini, jadi... 635 00:48:00,741 --> 00:48:01,581 Kumohon? 636 00:48:03,381 --> 00:48:05,021 Sebagai ganti menabrakku? 637 00:48:07,701 --> 00:48:08,541 Tentu. 638 00:48:10,421 --> 00:48:11,621 - Ya. - Kau memimpin. 639 00:48:13,301 --> 00:48:14,181 Aku akan ikut. 640 00:49:27,741 --> 00:49:30,861 Terjemahan subtitle oleh Nurul Permata Sari