1 00:00:00,000 --> 00:01:00,247 2 00:01:00,274 --> 00:01:02,058 লন্ডন 3 00:01:02,578 --> 00:01:06,501 চাইনিজ নববর্ষ এখন সারা বিশ্বে পালিত হয়, 4 00:01:06,602 --> 00:01:09,457 এবং আমরা সাক্ষী হতে চলেছি 5 00:01:09,481 --> 00:01:13,135 লন্ডনের ট্রাফলগার স্কয়ারে একটি বসন্ত উত্সব কার্নিভাল কুচকাওয়াজ । 6 00:01:13,136 --> 00:01:15,925 বাতাসে এত উত্সব! 7 00:01:16,800 --> 00:01:19,586 অবশেষে সে তার গুহা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। 8 00:01:21,338 --> 00:01:23,338 কাপুরুষের জন্য সাহসী পদক্ষেপ। 9 00:01:31,401 --> 00:01:33,737 কোত্থেকে আসলে? আপনি দেরি করে ফেলেছেন. 10 00:01:35,348 --> 00:01:37,348 শুভ চীনা নববর্ষ. 11 00:01:37,449 --> 00:01:39,124 এটা কি? 12 00:01:39,225 --> 00:01:40,473 উপহার। 13 00:01:40,497 --> 00:01:43,420 ঠিক এইগুলি দিয়ে দেরী দেখানো হচ্ছে? আপনি কিছু স্নায়ু পেয়েছেন! 14 00:01:43,421 --> 00:01:46,195 আরো আছে. - অপেক্ষা করুন, আমি পরিচালনা করতে পারি না। 15 00:01:46,469 --> 00:01:48,710 আমার কোথায়? 16 00:01:51,363 --> 00:01:53,006 আমি স্রেফ যাচাই করেছি। 17 00:01:53,015 --> 00:01:56,440 যদি এটি ভেঙে যায় তবে এটি রাখুন। - আমি এটি স্টোরেজে রাখব। 18 00:01:56,441 --> 00:01:57,811 ভিতরে আস! 19 00:01:58,970 --> 00:02:01,215 এখানে ছিল! আমাকে সাহায্য করো. 20 00:02:01,280 --> 00:02:02,512 এই যে লেই! - চাচা, 21 00:02:02,513 --> 00:02:06,094 শুভ চাইনিজ নববর্ষ, আপনার স্বাস্থ্য ভাল have - তোমাকে অনেক ধন্যবাদ! আপনারও তাই 22 00:02:06,095 --> 00:02:08,090 শুভ চীনা নববর্ষ! - অনেক উপহার! 23 00:02:08,091 --> 00:02:09,091 জিহুয়া! 24 00:02:09,379 --> 00:02:11,379 আমাকে আলিঙ্গন কর. - গডফাদার! 25 00:02:13,207 --> 00:02:15,958 এই যুবকটি আমার জামাইয়ের সাথে কাজ করে। 26 00:02:15,959 --> 00:02:17,930 তিনি অত্যন্ত সক্ষম 27 00:02:18,031 --> 00:02:20,231 এবং একটি ভদ্র মানুষও। তাছাড়া, 28 00:02:20,505 --> 00:02:22,244 তিনি অপরিবর্তিত! 29 00:02:22,345 --> 00:02:24,616 একটি স্মুচ ... গডফাদারকে চুমু দাও! 30 00:02:58,477 --> 00:02:59,950 আমার মেয়ের কাছ থেকে একটি কল। 31 00:03:00,501 --> 00:03:03,792 হাই বাবা! শুভ নব বর্ষ! 32 00:03:04,078 --> 00:03:06,240 তোমাকেও শুভ নববর্ষ! 33 00:03:06,473 --> 00:03:08,473 তোমার গলা কেমন? 34 00:03:08,497 --> 00:03:11,957 আমি ভালো. আমি আপনার পরামর্শ অবলম্বন, এবং ধূমপান ছেড়ে। 35 00:03:13,582 --> 00:03:15,914 তুমি কোথায়? -আমি আফ্রিকায়! 36 00:03:16,083 --> 00:03:18,365 আমাকে দেখাতে দাও ... - আফ্রিকা? 37 00:03:18,979 --> 00:03:21,844 তুমি কি দেখতে পারো? - আপনাকে সতর্ক থাকতে হবে 38 00:03:22,351 --> 00:03:25,190 তোমার বয়ফ্রেন্ড কি তোমার সাথে আছে? - আমার একটা নেই - ফরিদা, 39 00:03:25,204 --> 00:03:26,564 মেইওই এখানে আছেন, তার সাথে আড্ডা দিন। 40 00:03:26,565 --> 00:03:28,588 ফরিদা, শুভ নববর্ষ! - বাবা! 41 00:03:28,589 --> 00:03:29,998 বাবা, আমি তোমাকে হারাচ্ছি ... - মাইওয়েই এখানে ... 42 00:03:30,099 --> 00:03:32,436 হ্যালো? - আমার সিগন্যাল নেই 43 00:03:32,437 --> 00:03:34,437 ফরিদা ... হ্যালো? 44 00:03:39,914 --> 00:03:42,211 জুমা, চল! - ঠিক আছে. 45 00:03:42,485 --> 00:03:45,485 দুর্বল সংযোগ. - হ্যাঁ, সর্বদা হিসাবে, 46 00:03:45,509 --> 00:03:48,366 যখনই আমি কোনও কথোপকথন শুরু করতে চাই। 47 00:03:48,433 --> 00:03:49,998 সে আমাকে এড়িয়ে চলেছে। 48 00:03:50,099 --> 00:03:52,099 কোনভাবেই না! অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করবেন না। 49 00:04:07,481 --> 00:04:09,481 বের হও! চলে আসো! এখন! 50 00:04:11,337 --> 00:04:12,770 সরান! 51 00:04:14,142 --> 00:04:17,164 মার্কস ভঙ্গোয়ার্ড, লন্ডন 52 00:04:22,088 --> 00:04:23,329 স্যার 53 00:04:28,191 --> 00:04:30,500 কিন দম্পতি অপহরণ করা হয়েছে। 54 00:04:30,501 --> 00:04:32,601 আপনি পুলিশ ফোন করেছেন? - শুধু তাদের বলা। 55 00:04:32,602 --> 00:04:34,396 একটি চাইনিজ নববর্ষের কুচকাওয়াজ রয়েছে। 56 00:04:34,397 --> 00:04:38,088 হাজার হাজার প্রকাশক রয়েছে, সমস্ত রাস্তা অবরুদ্ধ। 57 00:04:38,193 --> 00:04:40,644 পুলিশ সাড়া দিতে সময় নেবে। - কিন কোথায়? 58 00:04:40,745 --> 00:04:44,956 চলাফেরায়, তবে এখনও চিনাটাউনে। - এলাকায় ভ্যানগার্ডস আছে? 59 00:04:44,957 --> 00:04:47,100 কাছাকাছি দুটি অফ-ডিউটি ​​ভ্যানগার্ডস। 60 00:04:47,125 --> 00:04:50,406 তাদের সাথে সাথে কিন গোলিকে উদ্ধার করতে প্রেরণ করুন । - জী জনাব! 61 00:04:56,123 --> 00:04:58,123 এক. 62 00:04:58,224 --> 00:04:59,441 দুই। 63 00:04:59,938 --> 00:05:01,344 তিন! 64 00:05:01,489 --> 00:05:03,043 আশ্চর্য! 65 00:05:03,766 --> 00:05:06,186 গডফাদার কি নিয়ে এসেছেন দেখুন? 66 00:05:06,187 --> 00:05:08,187 গডফাদার, কে সে? 67 00:05:08,288 --> 00:05:11,010 ক্যাপ্টেন চীন! সে দেখতে ঠিক তোমার বাবার মতো দেখাচ্ছে। 68 00:05:11,011 --> 00:05:12,800 ক্যাপ্টেন চীন আমার বাবা! 69 00:05:12,901 --> 00:05:15,401 হ্যাঁ! - প্রিয় ছেলে, বাবাকে একটা চুমু দাও। 70 00:05:21,433 --> 00:05:24,480 আমাদের ভিআইপি ক্লায়েন্ট অপহরণ করা হয়। জরুরি মোতায়েনের অনুরোধ করা হয়েছে। 71 00:05:24,481 --> 00:05:27,169 আপনার বর্তমান অবস্থান থেকে প্রায় 400 মি। সচেতন থাক! 72 00:05:27,170 --> 00:05:28,170 নকল কর ওটাকে! 73 00:05:28,272 --> 00:05:29,472 মা, আমাদের যেতে হবে। চলো যাই. 74 00:05:29,473 --> 00:05:31,476 তাড়াতাড়ি কি? - এটা কাজ। 75 00:05:31,477 --> 00:05:33,620 জিয়াহুয়া, আপনার খালাকে আনন্দিত রাখুন। 76 00:05:39,268 --> 00:05:41,268 ওখানে! 77 00:05:47,849 --> 00:05:50,199 বস! 78 00:05:52,121 --> 00:05:54,121 শুভ বিকাল, মিঃ কিন। 79 00:05:58,429 --> 00:06:00,378 আপনারা কারা? 80 00:06:01,081 --> 00:06:04,444 আপনি আমেরিকানদের কাছে ওমরের বাবার অবস্থান বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন , তাই না? 81 00:06:04,445 --> 00:06:07,175 না, আমি জানতাম না তার বাবা কোথায় ছিল? 82 00:06:10,469 --> 00:06:13,072 ওমর কি এখনও বেঁচে আছেন? 83 00:06:15,493 --> 00:06:17,493 টাকা! 84 00:06:17,517 --> 00:06:19,417 ওমরের বাবার টাকা, 85 00:06:19,441 --> 00:06:21,160 তোমার কাছে এটা আছে? 86 00:06:23,100 --> 00:06:24,100 না 87 00:06:24,359 --> 00:06:25,964 আমি জানি না। 88 00:06:28,413 --> 00:06:30,413 সে কি তোমার স্বামী? 89 00:06:30,437 --> 00:06:32,437 হ্যাঁ... 90 00:06:35,461 --> 00:06:37,484 দয়া করে আমার স্ত্রীকে আঘাত করবেন না। না, প্লিজ! - মধু! 91 00:06:37,485 --> 00:06:38,508 আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও. 92 00:06:38,509 --> 00:06:40,432 এর সাথে তার কিছু করার নেই! - মধু ... 93 00:06:40,433 --> 00:06:43,925 আপনি কি জানেন যে আপনার প্রিয়জনকে হারানোর মতো এটি ? 94 00:06:43,926 --> 00:06:45,926 মিঃ কিন! 95 00:06:53,481 --> 00:06:54,850 টাকা! 96 00:06:55,505 --> 00:06:56,686 আমাকে বলুন! 97 00:07:02,882 --> 00:07:04,381 আমরা অবস্থান করছি। 98 00:07:06,453 --> 00:07:09,239 তোমার বন্দুক এনেছে? - না, আমার দিন অবসান। 99 00:07:10,007 --> 00:07:11,921 তোমার খবর কি? - অবশ্যই. 100 00:07:12,108 --> 00:07:14,586 এটা তাদের সাথে। আমাকে ঢাক. 101 00:07:23,346 --> 00:07:25,346 স্যার, আমরা বন্ধ। 102 00:07:25,449 --> 00:07:27,449 বন্ধ? - হ্যাঁ. 103 00:07:27,473 --> 00:07:29,217 আমিই ওস্তাদ! - আরে, থামো! 104 00:07:29,218 --> 00:07:31,432 আমি তার ভাই। - আমি পাত্তা দিই না 105 00:07:38,421 --> 00:07:40,635 সে নিরস্ত্র। - আসুন আলাদা হয়ে যাক। 106 00:07:45,935 --> 00:07:47,762 তাকে মেরে ফেল! 107 00:07:47,863 --> 00:07:50,219 না না! অনুগ্রহ... 108 00:07:54,493 --> 00:07:56,493 আমি জানি কোথায় টাকা আছে। 109 00:07:56,517 --> 00:07:58,517 ভাল. 110 00:08:02,998 --> 00:08:06,212 আমার হাতে অর্থ তুলে দাও আমি তোমাকে ক্ষতি করব না 111 00:08:06,465 --> 00:08:08,465 বা আপনার স্ত্রী 112 00:08:20,854 --> 00:08:22,830 ওহে. - আমরা আজ বন্ধ। 113 00:08:23,137 --> 00:08:24,637 আপনার কুকুরছানা আপনার প্রয়োজন। 114 00:08:41,164 --> 00:08:43,164 চালান! 115 00:08:45,499 --> 00:08:46,504 আমার সাথে এসো! 116 00:08:51,485 --> 00:08:52,675 তাকে পান! 117 00:09:01,057 --> 00:09:02,285 চালান! 118 00:09:19,120 --> 00:09:21,120 ভিতরে যাও! 119 00:10:22,144 --> 00:10:24,887 কমন! যাওয়া! 120 00:10:52,933 --> 00:10:54,190 কভার নিতে. 121 00:11:24,405 --> 00:11:28,119 কাইক্সুয়ান, তুমি কোথায়? - আমি শুয়োরের কড়া ভাজা করছি! 122 00:11:37,490 --> 00:11:39,169 সে কেবল সুরক্ষা। 123 00:11:40,414 --> 00:11:43,437 কিন গোলিকে আমার হাতে দাও আমি তোমাকে ছেড়ে দেব। 124 00:11:43,898 --> 00:11:45,438 এটা শুধু একটি কাজ। 125 00:11:45,904 --> 00:11:48,013 কেন এটি আপনার জীবন ঝুঁকি? 126 00:11:49,706 --> 00:11:52,509 তারা আপনাকে কঠোর পরিশ্রম করার জন্য পর্যাপ্ত মূল্য দেয় না ? 127 00:11:52,510 --> 00:11:53,599 তুমি কে? 128 00:11:57,720 --> 00:11:58,638 ঝাঁপ দাও! 129 00:12:03,458 --> 00:12:04,957 আমি ভ্যানগার্ড থেকে এসেছি! 130 00:12:19,169 --> 00:12:21,383 গুলি করবেন না। আমাদের তাকে জীবিত দরকার। 131 00:12:21,506 --> 00:12:22,633 যাওয়া! 132 00:12:23,141 --> 00:12:24,490 চলো যাই! 133 00:12:24,782 --> 00:12:27,782 মিয়া, তুমি কোথায়? - আমি 30 সেকেন্ড দূরে। 134 00:12:31,478 --> 00:12:33,478 এসো ... এইভাবে! 135 00:12:35,637 --> 00:12:36,968 তাড়াতাড়ি ... 136 00:12:37,635 --> 00:12:38,999 কমন। 137 00:12:39,651 --> 00:12:40,927 ভিতরে আস, 138 00:12:41,266 --> 00:12:42,412 দ্রুত! 139 00:12:50,018 --> 00:12:52,248 গুলি করবেন না! - সে আহত। 140 00:12:52,433 --> 00:12:54,362 তুমি ঠিক আছো? - আমি ঠিক আছি. 141 00:14:04,470 --> 00:14:08,235 কিনকে যে দলটি ধরেছিল তারা হ'ল আর্কটিক নেকড়েদের। 142 00:14:08,723 --> 00:14:10,208 তাদের নেতা হলেন ব্রোটো। 143 00:14:10,852 --> 00:14:12,747 তারা টাকার জন্য কিছু করবে। 144 00:14:20,312 --> 00:14:22,141 কেন তারা আপনার পরে? 145 00:14:24,563 --> 00:14:27,141 আমার মাশিয়াম নামে একটি ব্যবসায়িক অংশীদার ছিল। 146 00:14:27,864 --> 00:14:31,647 আমি ইউরোপে তেল এবং প্রত্নসম্পদ বিক্রি করে তাকে ভাগ্য হিসাবে পরিণত করেছি । 147 00:14:32,151 --> 00:14:35,318 আমি কেবল পরে জানতে পারি তিনি ভেনজেন্সের গ্যাং ব্রাদারহুড চালিয়েছিলেন। 148 00:14:35,579 --> 00:14:37,962 আমি ছাড়ার চেষ্টা করেছি তবে অনেক দেরি হয়ে গেছে। 149 00:14:38,486 --> 00:14:40,509 মাশিম আমাকে তার জন্য তহবিলের ব্যবস্থা করতে বাধ্য করেছিল 150 00:14:40,510 --> 00:14:43,410 ব্যাপক ধ্বংসের অস্ত্র কিনতে, 151 00:14:43,434 --> 00:14:47,208 অথবা সে আমাকে এবং আমার পরিবারকে হত্যা করবে । 152 00:14:49,482 --> 00:14:54,256 পরে আমি লন্ডন পুলিশকে তার সম্পর্কে জানালাম। 153 00:14:55,325 --> 00:14:58,426 7 মাস আগে, সামরিক অভিযানে নিহত হন মাশিম । 154 00:14:58,427 --> 00:15:00,427 বেঁচে গেলেন তার বড় ছেলে ওমর। 155 00:15:01,113 --> 00:15:03,439 তাহলে ওমর আর্কটিক নেকড়ে পাঠালেন? 156 00:15:04,194 --> 00:15:05,392 হ্যাঁ. 157 00:15:08,935 --> 00:15:12,004 তারা যদি আমাকে না পায় তবে তারা আমার মেয়ের পিছনে যাবে। 158 00:15:12,005 --> 00:15:14,264 আপনি কি তাকে কাউকে ফিরিয়ে আনতে পাঠাতে পারবেন ? 159 00:15:14,717 --> 00:15:16,668 সে এখন কোথায়? - আফ্রিকা 160 00:15:18,373 --> 00:15:20,576 আমি এটি বিক্রি করব। - ধন্যবাদ. 161 00:15:23,446 --> 00:15:25,446 র‌্যাডবালায় পোর্ট করুন 162 00:15:32,470 --> 00:15:34,470 বস, ব্রোটো 163 00:15:35,494 --> 00:15:38,254 তাকে নেওয়া হয়েছে। - কে নিয়ে গেছে? 164 00:15:38,355 --> 00:15:40,498 তারা নিজেদের ভ্যানগার্ড বলে। 165 00:15:42,290 --> 00:15:46,465 ভ্যানগার্ড কী? - এটি একটি আন্তর্জাতিক বেসরকারী সুরক্ষা সংস্থা। 166 00:15:46,466 --> 00:15:49,968 তাদের বেশিরভাগ অবসরপ্রাপ্ত সামরিক বা সুরক্ষা বিশেষজ্ঞ। 167 00:15:49,969 --> 00:15:53,171 তাদের পরিষেবাদিতে শিপিংয়ের সুরক্ষা এবং ভিআইপি সুরক্ষা অন্তর্ভুক্ত রয়েছে । 168 00:15:53,172 --> 00:15:54,518 যথেষ্ট! 169 00:15:55,190 --> 00:15:57,485 কিনের একটি মেয়ে রয়েছে। ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো 170 00:15:57,486 --> 00:16:02,410 এবং সে যে কোনও গর্তে hole ুকে পড়েছে তা থেকে বের হয়ে যাবে, ঠিক আছে? 171 00:16:02,434 --> 00:16:03,895 জী জনাব! 172 00:16:08,082 --> 00:16:09,038 আফ্রিকা 173 00:16:09,143 --> 00:16:11,405 স্যার, কিন থেকে ইনটেল 174 00:16:11,506 --> 00:16:14,792 লন্ডন পুলিশ দ্বারা যাচাই করা হয়েছে। - ভাল! 175 00:16:22,065 --> 00:16:25,165 এই মেয়েটি আফ্রিকার বন্যজীবন রক্ষার জন্য একা গিয়েছিল 176 00:16:25,166 --> 00:16:27,788 এবং তার জীবন রেকর্ডিং পোচারদের ঝুঁকিপূর্ণ করেছিল । 177 00:16:27,789 --> 00:16:29,221 তিনি সাহসী। 178 00:16:29,351 --> 00:16:31,525 বন্যজীবন সংরক্ষণবাদীদের মধ্যে, 179 00:16:31,526 --> 00:16:32,877 তিনি একজন কর্মী। 180 00:16:33,221 --> 00:16:38,361 আফ্রিকাতে প্রতি বছর 30,000 হাতি শিকারিদের দ্বারা জবাই করা হয়। 181 00:16:38,462 --> 00:16:40,341 তার প্রতি আমার খুব শ্রদ্ধা আছে। 182 00:16:40,342 --> 00:16:42,545 এক ঘন্টা আগে আপলোড করা তার ভিডিওটি দেখুন , 183 00:16:42,546 --> 00:16:44,546 ইতিমধ্যে 400,000 হিট আছে! 184 00:16:44,570 --> 00:16:46,593 এখন আমাদের আরও অনেক শত্রু রয়েছে। 185 00:16:46,594 --> 00:16:48,494 আমাদের অবশ্যই তাকে দ্রুত খুঁজে পাওয়া উচিত। 186 00:16:48,518 --> 00:16:50,541 আমাদের তা বিশ্বাস করার কারণ রয়েছে 187 00:16:50,542 --> 00:16:53,465 স্বেচ্ছাসেবীরা একদল শিকারীর শিকার হয়েছিল 188 00:16:53,466 --> 00:16:55,056 নেতৃত্বে ছিলেন টুন্ডা নামের এক ব্যক্তি। 189 00:16:55,712 --> 00:16:58,197 তার মতো মারাত্মক কান্ডকে আটকে রাখা উচিত! 190 00:16:59,127 --> 00:17:00,759 আমি তার মৃত চাই! 191 00:17:18,958 --> 00:17:22,067 টুন্ডা! কেমন চলছে বন্ধু? 192 00:17:22,168 --> 00:17:23,497 তোমাকে দেখে ভাল লাগলো. 193 00:17:23,598 --> 00:17:25,317 তোমার দিকে তাকাও, সুপারস্টার! 194 00:17:25,418 --> 00:17:27,510 এক ঘন্টাে 400,000 ক্লিক করুন। 195 00:17:27,989 --> 00:17:30,504 খারাপ না ভাই। - চুপ কর! 196 00:17:31,114 --> 00:17:33,405 এই মেয়ে, আমি তাকে খুঁজে পাব 197 00:17:33,506 --> 00:17:35,529 এবং তাকে হত্যা। - আমরাও তাকে খুঁজছি 198 00:17:35,530 --> 00:17:37,453 আসুন, আমাকে আমার বসের সাথে পরিচয় করিয়ে দিন । 199 00:17:37,864 --> 00:17:39,454 আরে বস, এই তো টুন্ডা, 200 00:17:39,478 --> 00:17:41,083 সমস্ত আফ্রিকা সেরা শিকারী। 201 00:17:41,760 --> 00:17:43,502 আপনি মেয়ে খুঁজে পেতে পারেন? 202 00:17:44,780 --> 00:17:48,114 এই মেয়েটি, সে একটি মধ্যস্থতা ব্রাট! 203 00:17:48,450 --> 00:17:51,450 সে বলেছিল হত্যার গণনা ১১৯? 204 00:17:51,931 --> 00:17:53,474 একবার আমি তার কাছে যাই, 205 00:17:53,498 --> 00:17:55,629 আমি এটিকে আরও 120 বানাতে যাচ্ছি! 206 00:17:55,837 --> 00:17:58,422 আপনি প্রাণী শিকার করেন, আমি মানুষকে শিকার করি। 207 00:17:58,446 --> 00:18:02,089 পার্থক্যটি হ'ল, আমি আমার ট্রফিটি জীবিত করে তুলেছিলাম 208 00:18:04,634 --> 00:18:06,493 আপাতত আপনার আমানত এখানে। 209 00:18:06,494 --> 00:18:09,717 শিকার শেষ করার পরে আপনি বড় টাকা পাবেন । 210 00:18:11,418 --> 00:18:12,610 চল শিকারে যাই! 211 00:18:12,738 --> 00:18:15,420 হ্যাঁ! শিকারে যাও! চলো যাই! 212 00:18:15,882 --> 00:18:17,506 হ্যাঁ! হ্যাঁ! শিকারে যাও! 213 00:18:27,592 --> 00:18:29,878 চার্লি, এসো। চার্লি, এসো! 214 00:19:01,674 --> 00:19:03,200 সে আছে। 215 00:19:05,438 --> 00:19:09,212 জুমা, তারা কে? -আমি জানি না। 216 00:19:11,329 --> 00:19:13,329 তুমি কি ফরিদা? - হ্যাঁ. 217 00:19:13,799 --> 00:19:16,013 এখানে সিংহ রয়েছে। পিছনে। 218 00:19:17,434 --> 00:19:19,632 চার্লি, থাক 219 00:19:20,718 --> 00:19:22,718 গশ, 220 00:19:23,799 --> 00:19:25,156 তারা সত্যিকারের সিংহ! 221 00:19:26,065 --> 00:19:28,406 থাক, থাক! - লেই, শান্ত থাকো! 222 00:19:28,430 --> 00:19:30,138 আপনার স্থল দাঁড়িয়ে! 223 00:19:30,454 --> 00:19:34,228 আপনার বাবা আপনাকে পাঠাতে এসেছিলেন। 224 00:19:36,961 --> 00:19:38,574 তারা আপনাকে অপহরণ করতে এখানে এসেছে! 225 00:19:38,575 --> 00:19:40,841 এবার এসো লেই, ওকে নিয়ে যাও! 226 00:19:43,162 --> 00:19:46,251 চার্লি, ফিরে! - স্যার, looseিলে !ালা সিংহ! 227 00:19:46,564 --> 00:19:48,497 তুমি কি জন্য ভিত? 228 00:19:48,498 --> 00:19:52,077 এটি একটি পুরুষ। - সিংহও আছে! 229 00:19:52,442 --> 00:19:53,562 থাকা! 230 00:19:54,570 --> 00:19:56,036 সে সেখানে ছিল. 231 00:19:59,494 --> 00:20:01,270 বন্দুক পেতে! - জী জনাব! 232 00:20:04,626 --> 00:20:05,697 আমাকে অনুসরণ কর. 233 00:20:06,895 --> 00:20:07,895 ওখানে! 234 00:20:08,101 --> 00:20:10,101 ফরিদা বাদে তাদের সবাইকে মেরে ফেলুন। 235 00:20:13,307 --> 00:20:14,838 অভিশাপ! 236 00:20:16,804 --> 00:20:18,093 আবার ভ্যানগার্ড! 237 00:20:27,911 --> 00:20:30,188 আমার সাথে থাক. 238 00:20:30,993 --> 00:20:33,212 মেয়েটি এখনই পাও! 239 00:20:39,942 --> 00:20:42,268 এই মেয়েটি, সে তার প্রাপ্যটি পাবে 240 00:20:42,269 --> 00:20:44,369 তুমি কি করছো? আমাদের তার জীবিত দরকার - কি? 241 00:20:44,370 --> 00:20:47,227 আমি তোমাকে coverেকে দেব যাও তাকে পেতে! - যাই হোক... 242 00:21:05,341 --> 00:21:06,729 ভিতরে আস! 243 00:21:45,185 --> 00:21:48,849 বের হও! চলে আসো! - চার্লি! 244 00:21:48,950 --> 00:21:50,107 আমাকে সাহায্য কর! 245 00:21:51,786 --> 00:21:53,143 চার্লি ... চার্লি! 246 00:21:53,192 --> 00:21:55,454 এখানে এসো! - চার্লি! আমাকে সাহায্য কর! 247 00:22:00,026 --> 00:22:02,597 চার্লি, এখানে! - চার্লি কে? 248 00:22:03,011 --> 00:22:05,011 তাকে তাড়াহুড়া করতে বলুন। 249 00:22:08,620 --> 00:22:10,156 তার সাথে এখনই চলে যাও। 250 00:22:14,450 --> 00:22:15,771 ভিতরে আস. 251 00:22:22,161 --> 00:22:23,333 কমন! 252 00:22:25,107 --> 00:22:27,567 টুন্ডা, আসো সাহায্য! তাড়াতাড়ি! 253 00:22:28,148 --> 00:22:29,833 আমাকে সাহায্য কর! 254 00:22:34,703 --> 00:22:37,196 চার্লি! চার্লি, না ... 255 00:22:37,982 --> 00:22:40,220 চার্লি ... চলে যাও! 256 00:22:40,494 --> 00:22:42,494 চার্লি! - চল যাই! 257 00:22:42,518 --> 00:22:45,553 সে আমাকে উপেক্ষা করছে। চল না! 258 00:22:45,654 --> 00:22:48,316 শক্ত করে ধরো! কেউ শুনছে না কেন? 259 00:22:48,590 --> 00:22:50,590 দৌড়াও না! 260 00:22:52,414 --> 00:22:54,414 শুয়ে শুয়ে মরে খেলো! 261 00:22:54,438 --> 00:22:56,438 আমি মৃত. - কি? 262 00:23:18,149 --> 00:23:20,149 এসো আমরা যাই! - ভিতরে আস! 263 00:23:20,486 --> 00:23:21,509 যাও, যাও, এসো! 264 00:23:21,510 --> 00:23:22,510 যাও যাও যাও! 265 00:23:22,534 --> 00:23:24,534 দ্রুত! 266 00:23:29,458 --> 00:23:32,315 চোলতে থাকা! আমার ট্রফিটা যেন দূরে না যায়! 267 00:23:49,326 --> 00:23:50,942 অস্থির ... 268 00:23:52,406 --> 00:23:53,898 তুমি তাকে পালাতে দাও! 269 00:23:54,055 --> 00:24:00,000 আফ্রিকার সেরা শিকারি আমার পাছা? আপনি এমনকি কোনও মহিলাকেও শিকার করতে পারবেন না - আমি সর্বোত্তম কারণ আমার ধৈর্য রয়েছে। 270 00:24:00,401 --> 00:24:03,077 এমনকি হায়েনারা ধৈর্য্যের মূল্য বুঝতে পারে । 271 00:24:03,078 --> 00:24:05,348 তারা শিকার পাওয়ার আগে কয়েক ঘন্টা আগে অপেক্ষা করে । 272 00:24:05,349 --> 00:24:08,025 হায়েনার বিষয়ে প্রচার করার জন্য আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করিনি । 273 00:24:08,026 --> 00:24:10,026 সে সবে ভাগ্যবান। 274 00:24:11,050 --> 00:24:14,050 ওকে আমার কাছে নিয়ে এস, না হলে তুমি আমার শিকার হয়ে যাবে। 275 00:24:15,074 --> 00:24:17,848 এখন! সামনে কি? 276 00:24:18,801 --> 00:24:20,945 এটি কেবল একটি জঙ্গল। 277 00:24:21,046 --> 00:24:22,667 আমাকে অনুসরণ কর. 278 00:24:23,878 --> 00:24:25,878 আপনি কি জন্য বন্দুক ব্যবহার করবেন? 279 00:24:26,094 --> 00:24:27,569 হাতি। 280 00:24:57,651 --> 00:24:59,508 জুমা, তুমি ঠিক আছ? 281 00:25:00,066 --> 00:25:02,476 তোমার খবর কি? - আমি ব্যবস্থা করব... 282 00:25:03,816 --> 00:25:05,992 ইউয়ানকসু, কী অবস্থা? 283 00:25:06,114 --> 00:25:09,788 আমরা জাইতে 20 কিমি দূরে লেইয়ের অবস্থান করেছি , 284 00:25:10,062 --> 00:25:13,085 দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে অগ্রসর হচ্ছে। যানবাহনগুলি প্রাথমিক বনের মধ্য দিয়ে যেতে পারে না can't 285 00:25:13,086 --> 00:25:15,015 পায়ে হেঁটে যাও, এবং সাবধান! 286 00:25:16,344 --> 00:25:20,784 মিয়া, তাদের হাসপাতালে নিয়ে যাও। ঠিক আছে. - সাবধান হও. 287 00:25:21,885 --> 00:25:23,901 স্যার! 288 00:25:25,082 --> 00:25:26,907 আপনার তাদের হাসপাতালে নেওয়া উচিত। আপনি এখানে কি করছেন? 289 00:25:26,908 --> 00:25:29,463 জোনাথন গাড়ি চালাতে পারে। আমি তোমার সাথে যাব. 290 00:25:29,872 --> 00:25:31,612 তাহলে আসুন। 291 00:26:09,078 --> 00:26:11,434 লন্ডন সদর দফতরে ফোন করছি, দয়া করে ভিতরে আসুন। 292 00:26:12,002 --> 00:26:14,002 রোজার যে। আমরা Lei অবস্থিত করেছি। 293 00:26:14,026 --> 00:26:17,049 স্থানাঙ্কগুলি দেখায় যে তিনি এবং ফরিদা একজন অ্যাভিয়ান পর্যবেক্ষণে রয়েছেন। 294 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 তার গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি স্বাভাবিক। 295 00:26:19,074 --> 00:26:21,074 নকল কর ওটাকে. - চলতে থাক. 296 00:26:21,098 --> 00:26:23,669 দিবস উদয়ের আগে আমাদের সেখানে পৌঁছানো দরকার । 297 00:28:09,108 --> 00:28:10,794 জাগো? 298 00:28:19,070 --> 00:28:21,070 এ কেমন পাখি? 299 00:28:21,094 --> 00:28:23,094 এক নজর দেখে নাও. - ঠিক আছে. 300 00:28:26,018 --> 00:28:27,620 স্বর্গের পাখি! 301 00:28:27,724 --> 00:28:30,640 এই পাখিগুলি সুখ এবং স্বাধীনতার সন্ধানে তাদের জীবন ব্যয় করে । 302 00:28:30,771 --> 00:28:34,104 তারা যখন তাদের নিজস্ব ধরণের সাথে দেখা করে তারা একে অপরের জন্য নাচ করে। 303 00:28:34,647 --> 00:28:36,670 আদিবাসীরা তাদের পালক ব্যবহার করত 304 00:28:36,771 --> 00:28:40,250 নিজেদের সাজানোর জন্য। 19 শতকে ইউরোপে এটি মূল্যবান ছিল। 305 00:28:40,562 --> 00:28:42,038 কিন্তু কারণ 306 00:28:42,062 --> 00:28:46,062 অতিরিক্ত শিকার, তারা এখন খুব বিরল। 307 00:28:50,086 --> 00:28:52,086 তুমি সিংহের সাথে ঝুলন্ত, 308 00:28:52,110 --> 00:28:54,260 এবং বিদেশী পাখি। তুমি নির্লিপ্ত আত্মা, 309 00:28:54,390 --> 00:28:56,034 হৃদয় একটি রোমান্টিক 310 00:28:56,058 --> 00:28:58,081 আপনার স্বপ্ন অনুসরণে। আপনি অবশ্যই একটি কুমারী হতে হবে। 311 00:28:58,082 --> 00:29:00,082 আমি মনে করি আপনি কুমারী। 312 00:29:01,006 --> 00:29:03,006 আপনি কিভাবে বলতে পারেন? 313 00:29:03,030 --> 00:29:05,030 তুমি কি সত্যিই? 314 00:29:10,436 --> 00:29:13,078 আরো দ্রুত! ঠিক বড় গাছের আড়ালে! চলো যাই! চলো যাই! 315 00:29:16,002 --> 00:29:18,145 চলো, এখান থেকে চলে যাই! - অবশ্যই 316 00:29:19,026 --> 00:29:22,026 সোজা যাও. তারা 100 মিটার এগিয়ে। 317 00:29:22,050 --> 00:29:23,703 তাদের দূরে যেতে দেবেন না! 318 00:29:25,074 --> 00:29:27,074 অজানা দুটি গাড়ি 319 00:29:27,098 --> 00:29:29,121 লেইয়ের দিকে যাচ্ছেন তারা 3 মিনিট দূরে। 320 00:29:29,393 --> 00:29:30,994 ঠিক আছে. বুঝেছি. 321 00:29:36,070 --> 00:29:37,387 যাও, আক্রমণ! 322 00:30:17,496 --> 00:30:19,844 ওরা সবাই পেয়েছি স্যার। -চলো যাই! 323 00:30:20,926 --> 00:30:21,903 আর এক বার. 324 00:30:23,920 --> 00:30:25,665 হ্যাপ ইন, স্যার! 325 00:30:27,989 --> 00:30:30,418 আরও শেষ, আমাকে ... 326 00:30:36,896 --> 00:30:38,422 তারা আসছে! তাড়াতাড়ি! 327 00:30:38,630 --> 00:30:39,945 সরান! - ঠিক আছে. 328 00:30:50,062 --> 00:30:51,145 তাড়াতাড়ি! 329 00:30:54,086 --> 00:30:55,507 তারাতারি কর! তাড়াতাড়ি! 330 00:30:58,775 --> 00:31:00,001 শক্ত করে ধর! 331 00:31:24,577 --> 00:31:25,336 ব্রোটো! 332 00:31:25,771 --> 00:31:27,701 জেট স্কি, এখন তাদের চারপাশে! 333 00:31:28,082 --> 00:31:30,082 তিনি গতবার ভাগ্যবান হন। 334 00:31:30,106 --> 00:31:34,029 এটি আর ঘটবে না। - বুলেট নেই, আমি চাই তাকে জীবিত অবস্থায় নিয়ে যেতে 335 00:31:34,030 --> 00:31:34,835 যাওয়া! 336 00:31:34,936 --> 00:31:36,366 যাও তাদের ধর! 337 00:31:42,046 --> 00:31:43,476 যাও যাও যাও! 338 00:32:05,858 --> 00:32:07,305 দ্রুত! 339 00:32:08,026 --> 00:32:09,265 কাছাকাছি! 340 00:32:10,050 --> 00:32:11,331 যাওয়া! 341 00:32:15,917 --> 00:32:17,721 কুমারী, আমাকে সাহায্য করুন! 342 00:32:30,837 --> 00:32:31,899 চপস্টিক! 343 00:32:42,853 --> 00:32:44,306 ফরিদা! - কাছাকাছি! 344 00:32:58,046 --> 00:32:59,405 যাও, যাও! 345 00:33:21,070 --> 00:33:22,226 ফরিদা! 346 00:33:54,094 --> 00:33:55,195 কন্যা ... 347 00:34:05,018 --> 00:34:07,088 সাহায্য! - সেখানে থাক, মিয়া! 348 00:34:16,042 --> 00:34:16,956 যাওয়া! 349 00:34:22,066 --> 00:34:23,222 চলে যাও! 350 00:34:23,473 --> 00:34:25,121 চলে যাও! আমার থেকে দুরে থাক! 351 00:34:30,014 --> 00:34:31,185 না! 352 00:34:38,038 --> 00:34:39,108 আমাকে সাহায্য করুন স্যার! 353 00:34:39,945 --> 00:34:40,842 সাহায্য! 354 00:34:52,585 --> 00:34:53,625 Miya! 355 00:35:09,010 --> 00:35:10,400 আমরা এর জন্য সম্পন্ন করেছি। 356 00:35:11,034 --> 00:35:13,034 নিজেকে ধনুক, লাফ দাও! 357 00:36:01,058 --> 00:36:02,690 এখানে! 358 00:36:02,824 --> 00:36:03,824 এখানে! 359 00:36:04,106 --> 00:36:07,029 আপনি কি জন্য চিৎকার করছেন? তারা আপনাকে শুনতে পারে না! 360 00:36:07,030 --> 00:36:10,159 এখানে! এখানে ছিল! 361 00:36:14,054 --> 00:36:17,843 কিন গোলির ভ্রাতৃত্বের ব্রাদারহুডের সম্পত্তি রয়েছে । 362 00:36:18,102 --> 00:36:20,125 আপনি বলছেন ভ্যানগার্ড কোনও মানুষকে পেছনে ফেলে না। 363 00:36:20,126 --> 00:36:22,026 তাই আমার কথা মন দিয়ে শুনুন। 364 00:36:22,050 --> 00:36:24,050 কিন গোলি আমাদের কাছে পৌঁছে দিন 365 00:36:24,074 --> 00:36:27,097 আমি তোমার লোককে যেতে দেব। আপনি যদি এই বিনিময় করতে ব্যর্থ হন, 366 00:36:27,098 --> 00:36:29,098 তাদের শিরশ্ছেদ করা হবে। 367 00:36:31,139 --> 00:36:33,022 আমি নিজে স্বেচ্ছাসেবক 368 00:36:33,046 --> 00:36:36,069 আমার মেয়ে এবং আপনার সহকর্মীর রিলেসের জন্য । 369 00:36:36,170 --> 00:36:38,386 না, আপনি না। এটা বিপদজনক. 370 00:36:40,094 --> 00:36:42,094 আরও একটি উপায় থাকতে হবে। 371 00:36:42,118 --> 00:36:44,118 আমি ভাল থাকব, বিশ্বাস করুন। 372 00:36:46,949 --> 00:36:48,563 আমি কি গোপনে একটি শব্দ বলতে পারি? 373 00:36:48,664 --> 00:36:50,178 অবশ্যই. 374 00:36:52,090 --> 00:36:53,668 আমাদের এক মিনিট দিন। 375 00:36:53,769 --> 00:36:55,256 আমি ভাল থাকব. 376 00:37:04,038 --> 00:37:06,038 আপনি কি গোপন করছেন? 377 00:37:08,062 --> 00:37:11,441 আমি একমাত্র সেই ব্যক্তি যিনি জানেন যে মাশিমের সম্পদ কোথায়। 378 00:37:11,754 --> 00:37:13,785 ওমরের সাথে আমার অবশ্যই স্কোর মীমাংসা করতে হবে। 379 00:37:14,110 --> 00:37:18,134 মিঃ তাং, তারা যদি আরও অর্থ কেনার জন্য এই অর্থ ব্যবহার করে, 380 00:37:18,158 --> 00:37:20,158 অনেকের জীবন ঝুঁকিতে পড়বে। 381 00:37:21,147 --> 00:37:25,326 নিরপরাধীদের রক্ষা করা আমাদের প্রধান দায়িত্ব। 382 00:37:26,928 --> 00:37:28,360 ধন্যবাদ. 383 00:37:29,389 --> 00:37:33,078 লোভ ... হ'ল সমস্ত কুফলের মূল। 384 00:37:40,002 --> 00:37:43,002 1, 2, 3, 4 ... 385 00:37:43,026 --> 00:37:46,026 হাই, জিহুয়া। 386 00:37:46,050 --> 00:37:47,719 8, 9 ... 387 00:37:47,820 --> 00:37:49,268 বাবা, এটা তোমার জন্য 388 00:37:49,490 --> 00:37:51,300 আমার প্রিয় ছেলে! 389 00:37:54,022 --> 00:37:57,042 তুমি এখানে কি এনেছো? - তিনি আপনাকে একটি উপহার দিতে চান। 390 00:37:57,693 --> 00:38:00,046 উপস্থাপন? কিসের জন্য? 391 00:38:00,070 --> 00:38:02,070 কারণ আমি চেয়েছিলাম। 392 00:38:02,094 --> 00:38:04,094 আজ তোমার জন্মদিন! 393 00:38:04,118 --> 00:38:07,018 বাবা এত অনুপস্থিত-মনের! 394 00:38:07,042 --> 00:38:09,766 আমরা এখনও সহায়তার জন্য অপেক্ষা করছি ... - মাত্র এক সেকেন্ড ধরে থাক ... 395 00:38:09,867 --> 00:38:12,419 ঠিক আছে. চলো যাই. 396 00:38:15,014 --> 00:38:17,014 উনি কে? - এটা বাবা। 397 00:38:17,038 --> 00:38:21,038 বাবা? - তাঁর কাছে আপনি ক্যাপ্টেন চীন। 398 00:38:21,904 --> 00:38:23,185 সত্যি? - আমরা কী আলোচনা করেছি? 399 00:38:23,186 --> 00:38:25,086 ক্যাপ্টেন চীন সম্পর্কে কী? 400 00:38:25,110 --> 00:38:28,010 তিনি ক্যাপ্টেন আমেরিকার চেয়েও শক্তিশালী ! 401 00:38:28,649 --> 00:38:30,524 সে দুর্দান্ত! 402 00:38:30,889 --> 00:38:32,633 আমাকে পাঁচটা দাও! 403 00:38:34,847 --> 00:38:39,106 তবে তিনি আমার চেয়ে অনেক বেশি শক্তিশালী। - বাবা সবচেয়ে শক্তিশালী! 404 00:38:39,130 --> 00:38:42,295 এবার বাবাকে একটা চুমু দাও। - শুভ জন্মদিন, 405 00:38:42,451 --> 00:38:45,342 শুভ জন্মদিন! 406 00:38:45,576 --> 00:38:49,222 কাইক্সুয়ানকে জন্মদিনের শুভেচ্ছা, 407 00:38:49,430 --> 00:38:52,591 শুভ জন্মদিন! 408 00:38:52,696 --> 00:38:55,065 ধন্যবাদ জনাব. ধন্যবাদ সবাইকে. 409 00:38:55,534 --> 00:38:57,487 আমি একটি ইচ্ছা করব, 410 00:38:59,074 --> 00:39:01,074 Lei নিরাপদ প্রত্যাবর্তনের জন্য। 411 00:39:04,232 --> 00:39:05,664 বাবার দুর্দান্ত 412 00:39:06,122 --> 00:39:08,122 কেক ভাগ করুন। 413 00:39:08,146 --> 00:39:09,362 ঠিক আছে. 414 00:39:10,742 --> 00:39:13,093 এখানে, আপনার জন্য একটি শিশুর পান্ডা! এটি গ্রহণ করা! 415 00:39:13,094 --> 00:39:15,117 এটি গ্রহণ করা. এবং বলুন: স্যার আপনাকে ধন্যবাদ। 416 00:39:15,118 --> 00:39:16,550 ধন্যবাদ জনাব. 417 00:39:16,706 --> 00:39:19,142 শুধু আমাকে ফোন করুন ভাই! - ভাই! 418 00:39:19,166 --> 00:39:21,166 ঠিক আছে, ওকে মাসি ডাকো। 419 00:39:21,190 --> 00:39:23,112 মাসি বলো। - আপনি কাকে আন্টি বলছেন? 420 00:39:24,014 --> 00:39:26,014 সিস করতেন। 421 00:39:26,038 --> 00:39:27,438 সিস! - ভাল ছেলে! 422 00:39:27,439 --> 00:39:29,062 ঠিক আছে, sis সঙ্গে বাইরে চলুন, 423 00:39:29,063 --> 00:39:31,086 এবং বাবা কাজ ফিরে পেতে দিন। 424 00:39:31,087 --> 00:39:34,444 মাসির সাথে খেলো। - বাচ্চাদের বিভ্রান্ত করা বন্ধ করুন! 425 00:39:36,011 --> 00:39:38,011 লেই ভ্যানগার্ডের সাথে রয়েছেন 426 00:39:38,035 --> 00:39:40,035 5 বছর ধরে? 427 00:39:40,059 --> 00:39:42,559 5 বছর, 3 মাস এবং 28 দিন, স্যার। 428 00:39:45,083 --> 00:39:47,226 এই অপারেশন চ্যালেঞ্জিং। 429 00:39:48,007 --> 00:39:50,030 যেহেতু আপনি এখনও সুস্থ হয়ে উঠছেন, 430 00:39:50,031 --> 00:39:53,031 আপনি ব্যাক আপ হিসাবে পিছনে থাকবেন না কেন ? 431 00:39:53,055 --> 00:39:55,055 স্যার চিন্তা করবেন না। আমি ভালো আছি. 432 00:39:59,079 --> 00:40:01,079 আপনার ছেলে এই আঁকেন? - হ্যাঁ. 433 00:40:04,003 --> 00:40:07,646 একদম সত্যি, আমি জানি না এটি কীভাবে চালু হবে। 434 00:40:09,027 --> 00:40:11,313 জিয়াহুয়া ইতিমধ্যে তার মাকে হারিয়েছে। 435 00:40:12,051 --> 00:40:14,408 আপনার দেখাশোনা করার জন্য আপনার থাকা উচিত । 436 00:40:18,075 --> 00:40:20,075 তবে আমি তাকে গর্বিত করতে চাই। 437 00:40:23,099 --> 00:40:25,122 আপনি এখন আমাদের সিইও, সুতরাং আপনাকে যেতে হবে না। 438 00:40:25,123 --> 00:40:28,023 আমার দায়িত্ব আমার দলকে ফিরিয়ে আনা। 439 00:40:28,047 --> 00:40:30,047 ভাল, 440 00:40:30,071 --> 00:40:32,071 তাহলে আসুন একসাথে চলুন। 441 00:40:33,095 --> 00:40:35,095 লিন্ডা, 442 00:40:35,119 --> 00:40:37,019 আমি আমরা উচিত মনে করি 443 00:40:37,043 --> 00:40:39,043 এই কিছু অর্ডার। 444 00:40:39,067 --> 00:40:41,067 সুন্দরী। 445 00:40:41,622 --> 00:40:43,841 সুন্দরী! - সত্যি? 446 00:41:22,015 --> 00:41:24,015 তোমার জন্য. - ধন্যবাদ. 447 00:41:24,039 --> 00:41:28,039 জিয়াডাবালার জনসংখ্যা ৫০,০০০ নাগরিক। 448 00:41:28,063 --> 00:41:30,086 এদের মধ্যে ২ হাজার হলেন ওমরের যোদ্ধা। 449 00:41:30,087 --> 00:41:32,110 তারা অঞ্চলটিকে প্রশিক্ষণের জন্য ব্যবহার করেছিল । 450 00:41:32,111 --> 00:41:34,134 অসুস্থ ভূখণ্ডের কারণে, 451 00:41:34,135 --> 00:41:36,058 সরকার তা ফিরিয়ে নিতে পারেনি। 452 00:41:36,059 --> 00:41:38,082 .োকার আগে আমাদের আরও ইনটেল দরকার। 453 00:41:38,083 --> 00:41:40,106 আমাদের কি মাটিতে আছে? 454 00:41:40,107 --> 00:41:42,007 হ্যাঁ, আমাদের একটি উত্স আছে। 455 00:41:42,031 --> 00:41:44,031 সে এতে আছে। - ভাল. 456 00:41:46,055 --> 00:41:49,055 আমরা অরক্ষিত অঞ্চলগুলিতে প্রবেশ করছি , 457 00:41:49,079 --> 00:41:51,102 আমরা চরম বিপদের বিরুদ্ধে থাকব । 458 00:41:51,103 --> 00:41:54,003 আপনি সেরা সেরা, 459 00:41:54,027 --> 00:41:56,027 পুণ্যবান ও বিশ্বাসযোগ্য, 460 00:41:56,051 --> 00:41:58,837 অনুগত এবং নির্ভরযোগ্য। আমাদের বাধ্যবাধকতার জন্য, 461 00:41:59,075 --> 00:42:01,075 আমাদের সহযোদ্ধাদের জন্য, 462 00:42:01,099 --> 00:42:03,099 আমাদের অবশ্যই সব প্রতিকূলতাকে কাটিয়ে উঠতে হবে! 463 00:42:03,123 --> 00:42:05,123 আমাদের ফিরতে হবে 464 00:42:05,147 --> 00:42:07,147 বিজয়ী! - বিজয়! 465 00:42:07,171 --> 00:42:09,071 বিজয়! 466 00:42:09,095 --> 00:42:11,095 আমরা বিজয়ী ফিরে যাব! 467 00:42:11,119 --> 00:42:13,019 বিজয়ী! 468 00:42:13,043 --> 00:42:15,043 বিজয়ী! 469 00:42:15,067 --> 00:42:17,067 চলো যাই! - সরান! 470 00:42:17,091 --> 00:42:19,091 সরান! 471 00:42:44,039 --> 00:42:48,039 জিয়াদেবালা এক হাজার বছর আগের, 472 00:42:48,063 --> 00:42:50,086 এটি অনেক মূল্যবান অবশেষের বাড়ি। 473 00:42:50,087 --> 00:42:54,110 ব্রাদারহুড যখন শহরটি দখল করে তখন তারা নিদর্শনগুলি বিক্রি করে, মাদক চোরাচালান করে 474 00:42:54,111 --> 00:42:56,111 এবং একটি ভাগ্য তৈরি। 475 00:42:57,035 --> 00:43:00,035 জিম্মি করে স্থানীয়রা। 476 00:43:00,059 --> 00:43:03,059 যদি সরকারী বাহিনী আক্রমণ করে, 477 00:43:03,083 --> 00:43:07,083 রাতারাতি শহর ধ্বংস হতে পারে। 478 00:43:07,107 --> 00:43:09,107 আমরা কি কালাসুর বন্ধুকে বিশ্বাস করতে পারি? 479 00:43:09,131 --> 00:43:11,031 তিনি কি আমাদের সাহায্য করবেন? 480 00:43:11,055 --> 00:43:13,078 চারপাশে সেরা শেফ আবতি ati 481 00:43:13,079 --> 00:43:16,079 তার একমাত্র পুত্রকে গুলি করে হত্যা করা হয়েছিল মাদকের দল। 482 00:43:21,003 --> 00:43:23,003 এটাই জিম্মি, ফরিদা। 483 00:43:23,027 --> 00:43:26,027 লেই আমাদের মধ্যে একটি। 484 00:43:26,051 --> 00:43:28,051 আমরা তাদের পিছনে ফেলে রাখতে পারি না। 485 00:43:29,075 --> 00:43:31,075 আপনি জানেন যে এটি কেমন 486 00:43:31,099 --> 00:43:33,670 আপনার যত্ন নেওয়া কাউকে বাঁচাতে চান । 487 00:43:38,216 --> 00:43:40,046 আমি আপনাকে এবং আপনার পরিবারকে সাহায্য করতে পারি 488 00:43:40,047 --> 00:43:42,070 অন্য কোথাও একটি নতুন জীবন শুরু করুন। 489 00:43:42,071 --> 00:43:45,357 দুর্গের ভিতরে যেতে আমাকে কেবল আপনার সহায়তা দরকার । 490 00:43:55,095 --> 00:43:58,095 আমি কেবল তাকে পরিবহন করতে পারি 491 00:43:58,119 --> 00:44:01,042 দলটির বাকি অংশগুলি অবরুদ্ধ রুট নিতে হবে। 492 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 গার্ড নেই কেন? 493 00:44:03,067 --> 00:44:06,067 এটা শক্ত. তুমি কীভাবে পালাতে পার? 494 00:44:07,091 --> 00:44:10,091 আমাদের একটি পরিকল্পনা আছে, তবে আমাদের আপনার সহায়তা দরকার। 495 00:44:19,015 --> 00:44:21,015 খোল, মোহাম্মদ। 496 00:44:21,039 --> 00:44:23,039 এই আবাতি। 497 00:44:29,063 --> 00:44:32,086 আমি আপনাকে দুর্গে পেতে পারি এটি সবচেয়ে কাছের । 498 00:44:32,087 --> 00:44:34,087 আমার এখনি যেতে হবে. 499 00:44:34,111 --> 00:44:36,134 মোহাম্মদ আমার মানুষ। তিনি আপনার যত্ন নেবেন। 500 00:44:36,135 --> 00:44:38,035 ঠিক আছে. 501 00:44:38,059 --> 00:44:40,059 আসো। 502 00:44:56,083 --> 00:44:58,106 এই বিশেষ যুদ্ধ চিত্র, আমাকে হত্যা থেকে বাঁচায় will 503 00:44:58,107 --> 00:45:00,107 বন্ধুত্বপূর্ণ আগুন দ্বারা। 504 00:45:26,031 --> 00:45:31,055 এই দুটি বুলেটপ্রুফ যানটি ওমরারের জন্য একটি সাঁজোয়া গাড়ীর মতো বিশেষভাবে পরিবর্তিত হয়েছে। 505 00:45:41,079 --> 00:45:44,079 তারা কি আমাদের হত্যা করবে? 506 00:45:47,003 --> 00:45:49,003 আমি এত ছোট মারা যেতে চাই না। 507 00:45:51,027 --> 00:45:53,027 আমাকে আপনার ডান পাম প্রদর্শন করুন। 508 00:46:02,051 --> 00:46:04,074 চিন্তা করবেন না, আপনি বেঁচে থাকবেন। 509 00:46:04,075 --> 00:46:06,075 কেন? 510 00:46:06,099 --> 00:46:08,099 আপনি একটি দীর্ঘ জীবন রেখা আছে। 511 00:46:21,023 --> 00:46:23,023 এটা কি? 512 00:46:26,047 --> 00:46:28,761 চিন্তা করবেন না, ভ্যানগার্ড আমাদের জন্য আসবে। 513 00:46:29,719 --> 00:46:31,719 কিন্তু কিভাবে? 514 00:46:36,612 --> 00:46:39,635 তোমার জন্য সুসংবাদ আছে. আপনার বাবা চলেছেন, 515 00:46:40,119 --> 00:46:42,119 এবং আপনার বস। 516 00:46:42,143 --> 00:46:44,143 উনাকে বের করে দিন. 517 00:46:45,871 --> 00:46:47,871 আপনি কি চান? 518 00:46:48,091 --> 00:46:50,091 ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? 519 00:46:50,115 --> 00:46:52,115 ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ? 520 00:47:13,779 --> 00:47:15,802 আমরা আবার পথ অতিক্রম করার নিয়তিযুক্ত। 521 00:47:16,063 --> 00:47:19,063 প্রথমে আপনি আমাদের আঁকড়ে ধরে কাউকে ছিনিয়ে নিয়েছিলেন। 522 00:47:19,087 --> 00:47:21,087 এবার আমি বন্দী করেছি 523 00:47:22,011 --> 00:47:25,011 অনেক আমাদের সাথে পেতে পারে না। 524 00:47:27,035 --> 00:47:29,058 আমার বস আপনার মধ্যে বিশেষ কিছু দেখেন। 525 00:47:29,059 --> 00:47:31,059 আমাদের সাথে কাজ করো, 526 00:47:31,083 --> 00:47:33,083 আপনি এক বছরে আরও উপার্জন করবেন 527 00:47:33,107 --> 00:47:36,007 একটি জীবনকাল চেয়ে। - আমরা ভিন্ন. 528 00:47:36,031 --> 00:47:40,174 আমরা দুজনেই টাকার জন্য জীবন ঝুঁকি নিয়ে থাকি। এত আলাদা কী? 529 00:47:41,055 --> 00:47:43,055 সন্তুষ্ট থাকুন, নিজের দুর্বলতা জানুন। 530 00:47:43,079 --> 00:47:45,079 আপনি যা করেন, 531 00:47:45,103 --> 00:47:47,103 জিনিস আপনি না। 532 00:47:49,027 --> 00:47:52,050 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? আমি বুঝতে পারছি না। 533 00:47:52,051 --> 00:47:54,051 কখনও কামনা করি না। 534 00:47:55,075 --> 00:47:57,075 নিজেকে জানো. 535 00:47:59,099 --> 00:48:02,099 আপনার কি করা উচিত তা জানুন, 536 00:48:03,023 --> 00:48:05,023 আপনি কি করবেন না জানি। 537 00:48:07,047 --> 00:48:10,047 আপনি আমাদের জিভ শিখেছেন, 538 00:48:11,071 --> 00:48:13,071 কিন্তু আমাদের নীতিশাস্ত্র নয়। 539 00:48:15,095 --> 00:48:17,095 বস, তিনি বলেছেন যে ... 540 00:48:20,019 --> 00:48:22,019 বড় ভুল. 541 00:48:22,043 --> 00:48:24,043 তাঁকে নিয়ে. 542 00:48:34,067 --> 00:48:36,090 তারা লেইয়ের উপর বোমা ন্যস্ত করা হয়েছে, 543 00:48:36,091 --> 00:48:38,091 একটি টাইমার সহ। 544 00:48:52,015 --> 00:48:55,872 ভ্যানগার্ড জিম্মিদের বিনিময়ে কিন আনার প্রতিশ্রুতি দিয়েছে । 545 00:48:56,039 --> 00:48:58,039 তবে আমি তাদের বিশ্বাস করব না। 546 00:48:58,063 --> 00:49:00,063 তারা উদ্ধার চেষ্টা করবে। 547 00:49:02,087 --> 00:49:05,110 সহস্রাব্দে যেহেতু আমাদের দুর্গ নির্মিত হয়েছিল, 548 00:49:05,111 --> 00:49:07,134 কখনও লঙ্ঘন হয়নি 549 00:49:07,135 --> 00:49:10,058 আমাদের যোদ্ধারা বাল্যকাল থেকেই প্রশিক্ষণ পেয়েছে। 550 00:49:10,059 --> 00:49:12,082 আমাদের এখনও সাবধানতা অবলম্বন করা উচিত। 551 00:49:12,083 --> 00:49:14,083 সুরক্ষা বাড়ান, 552 00:49:14,107 --> 00:49:16,107 এবং দেখতে গুলি। 553 00:49:18,434 --> 00:49:19,531 বস। 554 00:49:23,055 --> 00:49:24,609 পরিকল্পনা কি? 555 00:49:25,079 --> 00:49:27,102 চুক্তি এখনও চলছে। 556 00:49:27,103 --> 00:49:29,103 আপনি কি টাকা প্রস্তুত করেছেন? 557 00:49:29,127 --> 00:49:32,027 হ্যাঁ. - সময় এবং নিষেধাজ্ঞার অবস্থান? 558 00:49:32,051 --> 00:49:34,051 আমি তোমাকে জানাবো. 559 00:49:38,075 --> 00:49:39,375 শুভ সন্ধ্যা, ভাইয়েরা। - শুভ সন্ধ্যা. 560 00:49:39,376 --> 00:49:41,399 আসুন কিছু স্ন্যাকস চেষ্টা করুন। - ধন্যবাদ. 561 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 যেতে হবে. - যাওয়া! 562 00:50:04,048 --> 00:50:06,048 পবিত্র ছি! 563 00:50:07,072 --> 00:50:09,095 এমনকি আমার মুখোশ পরে, এই জায়গাটি জাহান্নামের মতো অনুভব করে! 564 00:50:09,096 --> 00:50:11,096 আমি আর দাঁড়াতে পারছি না। 565 00:50:11,120 --> 00:50:12,120 চলতে থাক! 566 00:50:12,144 --> 00:50:15,044 গন্ধগুলির জন্য মুখোশগুলির কোনও মিল নেই। 567 00:50:30,068 --> 00:50:32,068 খুব দুর্গন্ধযুক্ত 568 00:50:32,092 --> 00:50:35,092 12 টা বাজে, 4 বন্দুকধারী 569 00:50:35,116 --> 00:50:37,139 উত্তর দিকে যাচ্ছে 3 ঘটিকায়, 570 00:50:37,140 --> 00:50:40,040 1 জন সশস্ত্র লোক প্রহরী দাঁড়িয়ে আছে। 571 00:50:40,064 --> 00:50:42,493 দক্ষিণ দিকের সমস্ত পরিষ্কার। 572 00:50:43,088 --> 00:50:45,088 আপনি আপনার স্বাভাবিক বীট না। 573 00:51:01,012 --> 00:51:03,012 ছিল. 574 00:51:07,036 --> 00:51:09,036 সব ঠিক আছে. 575 00:51:09,060 --> 00:51:11,060 পরিকল্পনা অনুযায়ী বিভক্ত করুন। 576 00:51:11,084 --> 00:51:13,084 নকল কর ওটাকে. 577 00:51:13,108 --> 00:51:16,008 লায়লা, সে আজ রাতে তোমার সাথে থাকে। 578 00:51:16,032 --> 00:51:18,032 ঠিক আছে. 579 00:51:19,056 --> 00:51:22,056 আমি তোমাকে কাল ওমরের কমপ্লেডে নিয়ে আসব। 580 00:51:22,080 --> 00:51:24,437 লাইট বন্ধ করুন। - হ্যাঁ. 581 00:52:06,028 --> 00:52:09,028 বিস্ফোরক সব সেট। সরান! 582 00:53:28,052 --> 00:53:30,766 আমরা ছাদে লেইয়ের অবস্থান করেছি । 583 00:53:33,076 --> 00:53:36,219 12 টা বাজতে দু'জন স্নিপার লুকিয়ে আছে । 584 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 তারা এখানে. 585 00:54:04,024 --> 00:54:06,167 আসুন কিছু চীনা হাঁস গুলি করা যাক। 586 00:54:14,048 --> 00:54:16,048 আমি পজিশনে আছি। 587 00:54:20,072 --> 00:54:22,072 আপনি এখন ভাল ছেড়ে চলে যেতে চাই। - ঠিক আছে. 588 00:54:32,096 --> 00:54:34,096 বাবা, বাবা ... - নড়াও না! 589 00:54:36,020 --> 00:54:38,020 বাবা ... 590 00:54:41,044 --> 00:54:44,067 আমি ভ্যানগার্ডের প্রধান। এক্সচেঞ্জ করা যাক। 591 00:54:44,068 --> 00:54:48,068 আপনি দায়িত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তির দৃ man ়তা এবং অধৈর্যতার সাথে কথা বলবেন , 592 00:54:50,092 --> 00:54:52,306 তবে আপনি এখানে দায়িত্বে নেই! 593 00:54:56,016 --> 00:55:00,016 মিঃ কিন, আমি যা চেয়েছিলাম তা কি আপনি আমাকে নিয়ে এসেছেন ? 594 00:55:04,040 --> 00:55:06,040 এসো, আমাকে দাও। 595 00:55:12,064 --> 00:55:14,064 লক্ষ্য ফাঁদে আছে, 596 00:55:14,088 --> 00:55:16,088 আমরা তাদের শেষ করব। 597 00:55:21,012 --> 00:55:23,012 এই বুলশিট কি? 598 00:55:23,036 --> 00:55:26,059 এটি আপনার বাবার সম্পদের তালিকা আমি পরিচালনা করেছি। 599 00:55:26,060 --> 00:55:29,060 তিনি তাদের বেশিরভাগকে সোনায় রূপান্তরিত করেছিলেন 600 00:55:29,084 --> 00:55:32,084 তবে এটি কোনও সুরক্ষিত জায়গায় লুকিয়ে রাখুন। 601 00:55:33,008 --> 00:55:35,008 আমি সেখানে আপনি গ্রহণ করতে পারেন. 602 00:55:36,032 --> 00:55:39,032 আপনার প্রতিশ্রুতি সম্মান, ফারিদা এবং লি মুক্তি। 603 00:55:42,056 --> 00:55:44,270 আমার সম্পদ না হওয়া পর্যন্ত নয়। 604 00:55:54,080 --> 00:55:57,580 ভ্যানগার্ড শুনেছি কারও পিছনে নেই। 605 00:55:58,004 --> 00:56:00,004 আমি এই তত্ত্বটি পরীক্ষা করতে চাই। 606 00:56:08,028 --> 00:56:10,742 আমি দ্রুত আমার বিদায় জানাতে হবে। 607 00:56:12,052 --> 00:56:14,052 মিঃ কিন, 608 00:56:14,076 --> 00:56:16,076 আপনার মেয়ের সময় শেষ! 609 00:56:16,100 --> 00:56:18,000 না থাম! 610 00:56:18,024 --> 00:56:20,310 না, প্লিজ! - তার মাথা কেটে! 611 00:56:25,048 --> 00:56:27,048 কি হচ্ছে? - থামো! 612 00:56:27,072 --> 00:56:29,072 আপনার বুকে তাকান। 613 00:56:31,096 --> 00:56:34,119 বন্দুক ফেলে দাও, প্রত্যেকে বলুক তাদের বন্দুক ফেলে দাও ! 614 00:56:34,120 --> 00:56:36,120 কারোর আঘাত লাগে নি. 615 00:56:36,900 --> 00:56:38,900 সবাই, তোমার বন্দুক ফেলে দাও! 616 00:57:04,068 --> 00:57:06,211 আমি বাউনিং মাইনসের উপর দাঁড়িয়ে আছি! 617 00:57:08,092 --> 00:57:10,092 সব গেট ব্লক! 618 00:57:11,016 --> 00:57:13,016 ডেক হিট! 619 00:57:42,040 --> 00:57:44,040 কাইক্সুয়ান, আমাদের সময় নেই। 620 00:57:44,064 --> 00:57:47,087 প্রথমে ন্যস্ত করা উচিত। - আমার সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, যাও! 621 00:57:47,088 --> 00:57:49,088 বুলশিট কেটে! 622 00:57:59,012 --> 00:58:02,035 এঁরা এতটাই হতাশ। আমি যে কোনও তারে কেটেছি, তা বন্ধ করে দেবে। 623 00:58:02,036 --> 00:58:04,036 চলে যাও. 624 00:58:05,060 --> 00:58:08,489 আমি ব্যাটারি জমা করে বোমাটি নিষ্ক্রিয় করতে পারি । 625 00:58:19,084 --> 00:58:21,084 এখন বাউনিং খনি! 626 00:58:21,108 --> 00:58:23,131 কাইক্সুয়ান, আপনার করার মতো কিছুই নেই। 627 00:58:23,132 --> 00:58:25,132 আপনার একটি ছেলে আছে. আপনার বেঁচে থাকার দরকার। 628 00:58:25,133 --> 00:58:26,433 শুধু যাও! চালান! 629 00:58:26,434 --> 00:58:28,034 আপনার পা বন্ধ করুন! 630 00:58:28,058 --> 00:58:33,844 খনিগুলি উত্সাহিত হবে এবং মাঝারি বায়ুতে বিস্ফোরণ ঘটবে, যা 14 মিটারের মধ্যে সবকিছুই ডেসিমিট করে। 631 00:58:57,082 --> 00:58:59,082 জিয়ানপিং, তোমার পিছনে! 632 00:59:16,006 --> 00:59:17,206 ইয়ানলং! তুমি আগে যাও. 633 00:59:17,207 --> 00:59:19,207 ঠিক আছে. 634 00:59:21,031 --> 00:59:24,055 আমার তিন জনে , লাফ! 635 00:59:24,188 --> 00:59:25,073 এক, 636 00:59:25,646 --> 00:59:26,297 দুই, 637 00:59:26,935 --> 00:59:27,586 তিন, 638 00:59:27,942 --> 00:59:29,122 ঝাঁপ দাও! 639 00:59:44,075 --> 00:59:46,075 চলো যাই. 640 00:59:47,099 --> 00:59:49,099 ওখানে! 641 00:59:49,123 --> 00:59:51,123 তাকে গুলি কর! 642 01:00:10,047 --> 01:00:12,047 ফরিদাকে সাহায্য করুন! 643 01:00:27,071 --> 01:00:29,071 যাওয়া! 644 01:00:29,095 --> 01:00:31,095 আমার সাথে থাক. 645 01:00:35,019 --> 01:00:37,019 যাওয়া! 646 01:00:42,043 --> 01:00:44,043 আমাকে গুলি করা যাবে না। 647 01:00:44,067 --> 01:00:46,067 আমিও না! 648 01:00:48,091 --> 01:00:50,091 তারা এখানে শেষ! 649 01:00:50,115 --> 01:00:52,115 এখানে. 650 01:01:01,039 --> 01:01:03,039 যাওয়া! সরান! 651 01:01:07,063 --> 01:01:09,063 চল না! 652 01:01:09,087 --> 01:01:11,087 ধর! 653 01:01:18,711 --> 01:01:20,289 খুলে ফেলা ! 654 01:01:24,774 --> 01:01:26,774 আসুন ... আমাদের সবার দরকার! 655 01:01:27,059 --> 01:01:29,059 দ্বিগুণে! 656 01:01:29,083 --> 01:01:31,083 ওমরের সাহায্য দরকার! 657 01:01:31,107 --> 01:01:33,107 মোহাম্মদ, আমার সাথে এসো। 658 01:01:35,031 --> 01:01:37,031 সব প্রস্থান অবরুদ্ধ! 659 01:01:37,055 --> 01:01:39,055 এটি আপনার অবস্থান ধরে রাখুন 660 01:01:39,079 --> 01:01:41,079 এবং গেট লক! 661 01:01:57,003 --> 01:01:59,003 তুমি কি করছো? নামা! 662 01:02:10,027 --> 01:02:12,050 তুমি কি ঠিক আছো? - আমি ভালো আছি. 663 01:02:12,051 --> 01:02:14,051 চলো যাই! 664 01:02:14,075 --> 01:02:16,098 আবতি ও মুহম্মদ কেবল ব্লক দূরে 665 01:02:16,099 --> 01:02:18,099 আপনাকে তুলে নেওয়ার পথে 666 01:02:22,023 --> 01:02:24,023 এই পথে. দ্রুত! 667 01:02:31,799 --> 01:02:33,799 ইয়ানলং, আমাকে coverেকে দাও! - কপি! 668 01:02:37,471 --> 01:02:39,471 যাওয়া! 669 01:02:44,991 --> 01:02:45,915 সরান! 670 01:02:47,042 --> 01:02:48,223 এটা নাও! 671 01:02:48,324 --> 01:02:49,898 তাকে সরান! 672 01:02:51,632 --> 01:02:52,632 সেখানে থাক! 673 01:02:53,191 --> 01:02:54,053 চলো যাই! 674 01:02:56,572 --> 01:02:58,572 চাউ, টান! যাওয়া. 675 01:03:01,039 --> 01:03:03,039 দ্রুত প্রবেশ করুন! ভিতরে আস. 676 01:03:10,606 --> 01:03:12,606 টানুন, আমি আবরণ করব! - কপি! 677 01:03:20,087 --> 01:03:22,087 দ্রুত পেতে! 678 01:03:22,724 --> 01:03:23,956 যাও যাও যাও... 679 01:03:33,035 --> 01:03:34,139 যাওয়া! 680 01:03:34,942 --> 01:03:36,040 আরপিজি! 681 01:03:36,562 --> 01:03:37,593 কাইক্সুয়ান! 682 01:03:51,007 --> 01:03:53,650 আমি কাইক্সুয়ান এর গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি সনাক্ত করতে পারি না। 683 01:03:54,031 --> 01:03:56,031 তার গুরুত্বপূর্ণ লক্ষণগুলি চলে গেছে! 684 01:04:01,055 --> 01:04:03,055 যাও, এসো 685 01:04:06,079 --> 01:04:09,650 এগুলি বন্ধ হয়ে যাচ্ছে We আমাদের এখনই যেতে হবে বা আটকা পড়তে হবে। 686 01:04:13,003 --> 01:04:15,646 আমি কাইক্সুয়ানকে খুঁজে পেয়ে তাকে ফিরিয়ে আনব। 687 01:04:15,831 --> 01:04:17,831 অবশ্যই, নিরাপদ! ওকে Coverেকে দাও! 688 01:04:17,932 --> 01:04:19,082 জী জনাব! 689 01:04:28,489 --> 01:04:30,489 ইয়ানলং, তুমি ঠিক আছ? 690 01:04:31,099 --> 01:04:33,099 আমি ঠিক আছি . - চলো যাই. 691 01:04:38,023 --> 01:04:38,999 কাইক্সুয়ান! 692 01:04:57,047 --> 01:04:59,047 তারাতারি কর. 693 01:05:02,071 --> 01:05:04,071 সেখানে থাক, ভাই! 694 01:05:13,095 --> 01:05:15,095 খুলে ফেলা! 695 01:05:18,019 --> 01:05:20,162 এখন যাও নাকি অনেক দেরি হয়ে যাবে! 696 01:05:28,043 --> 01:05:30,066 যাও, চল! তারা শুধু আমাকে চায়! 697 01:05:30,067 --> 01:05:31,567 কিন! - তুমি সবাই চলে যাও! 698 01:05:31,568 --> 01:05:33,568 ফিরে এসো! 699 01:05:33,569 --> 01:05:35,069 বাবা! - ফিরে যাও! 700 01:05:35,093 --> 01:05:37,116 তুমি ফিরে আস! - থামুন থামুন! 701 01:05:37,117 --> 01:05:39,040 ফিরে এসো! - আমার মেয়েকে এখান থেকে নিয়ে যাও! দ্রুত! 702 01:05:39,041 --> 01:05:41,041 আমাদের চুক্তি মনে রাখবেন। 703 01:05:43,065 --> 01:05:45,065 বাবা, না ... 704 01:05:45,089 --> 01:05:47,089 বাবা! 705 01:05:47,113 --> 01:05:48,113 বাবা! 706 01:05:48,137 --> 01:05:50,137 ভিতরে এসো - আসো। - দ্রুত 707 01:06:00,161 --> 01:06:02,161 কেউ গুলি করে না! 708 01:06:18,085 --> 01:06:20,085 সেখানে থাক! 709 01:06:33,009 --> 01:06:35,032 বাডি, আমার উপর মারা যাবেনা। 710 01:06:35,033 --> 01:06:37,033 জীবিত থাক! 711 01:06:38,057 --> 01:06:40,057 কাইক্সুয়ান, জাগো! 712 01:06:48,081 --> 01:06:50,081 আপনার ছেলে জিয়াহুয়ার কথা মনে আছে। 713 01:06:50,105 --> 01:06:52,028 আপনি বলেছিলেন যে আপনি তাঁর নায়ক হতে পারেন। 714 01:06:52,029 --> 01:06:54,029 তুমি প্রতীজ্ঞা করেছিলে! 715 01:06:54,053 --> 01:06:56,053 জেগে উঠো এখনই! 716 01:06:58,077 --> 01:07:00,077 চলে আসো! 717 01:07:01,001 --> 01:07:03,001 কাইক্সুয়ান, জাগো! 718 01:07:08,025 --> 01:07:10,025 জাগো, তুমি কি শুনছ? 719 01:07:26,049 --> 01:07:28,049 শক্ত করে ধরো! কভার নিতে! 720 01:07:49,073 --> 01:07:51,073 শক্ত করে ধরো! 721 01:08:38,097 --> 01:08:41,097 থামো, প্রিয় ... 722 01:09:05,021 --> 01:09:07,307 আমার রোলারকোস্টার যাত্রায় ধন্যবাদ! 723 01:09:10,045 --> 01:09:12,045 তুমি কি আমাকে চুমু দিয়েছ? 724 01:09:14,069 --> 01:09:17,069 আমি এখন সব তোমার! 725 01:09:29,093 --> 01:09:31,093 আমার ছেলে আমাকে এই দিয়েছে। 726 01:09:32,017 --> 01:09:34,017 আমাদের ছেলে সেরা! 727 01:09:46,041 --> 01:09:48,064 আরাম করুন, আপনার বাবা ভাল থাকবেন। 728 01:09:48,065 --> 01:09:50,065 তাদের বেঁচে থাকা দরকার। 729 01:09:52,089 --> 01:09:54,089 আমি তাদের খুঁজে কোথায় জানি। 730 01:10:08,013 --> 01:10:10,013 ট্র্যাকিং ডিভাইস. 731 01:10:14,037 --> 01:10:16,037 আমি অত্যাচার পছন্দ করি না 732 01:10:17,061 --> 01:10:20,061 আমি যতটা বুলশিট পছন্দ করি না 733 01:10:22,085 --> 01:10:24,085 আপনি কি আমার বাবার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন? 734 01:10:25,009 --> 01:10:27,009 না 735 01:10:27,033 --> 01:10:29,033 সোনার কোথায়? 736 01:10:29,057 --> 01:10:31,057 দুবাই 737 01:10:31,081 --> 01:10:33,724 আমি সেখানে নিয়ে যাব. আমাকে আঘাত করবেন না 738 01:10:46,005 --> 01:10:49,005 দুবাই 739 01:10:51,029 --> 01:10:54,963 তাঁর পিতা ওমর গণ-ধ্বংসের অস্ত্রের জন্য জমা দিয়েছিলেন। 740 01:10:55,077 --> 01:10:57,242 তবে চুক্তি হওয়ার আগেই তাকে হত্যা করা হয়েছিল । 741 01:10:57,971 --> 01:11:01,435 দুবাইয়ের কোথাও তাদের 200 মিলিয়ন ডলারের বেশি স্টোভ রয়েছে। 742 01:11:01,864 --> 01:11:04,482 চুক্তি করার ক্ষেত্রে আমাদের তাদের ধরতে হবে। 743 01:11:04,949 --> 01:11:07,607 আর্টিক নেকড়েদের আপনার ইনটেল তথ্যের ভিত্তিতে , 744 01:11:07,708 --> 01:11:10,629 আমরা প্রতিটি আর্কটিক নেকড়ে ভাড়াটে তথ্য পেয়েছি । 745 01:11:10,915 --> 01:11:14,496 তাদের মধ্যে দুজন আজ সকালে দুবাইতে প্রবেশ করেছেন এবং তারা আমাদের নজরদারি করছেন। 746 01:11:16,021 --> 01:11:18,796 তারা কিনের অপহরণের সাথে সংযুক্ত রয়েছে কিনা তা আমরা নিশ্চিত করতে পারছি না 747 01:11:18,897 --> 01:11:20,290 বা অস্ত্র চুক্তি। 748 01:11:22,665 --> 01:11:25,124 স্যার, আমরা কি আগ্নেয়াস্ত্র বহন করতে পারি? 749 01:11:25,225 --> 01:11:29,116 না, আপনি কেবল তদন্তে সহায়তা এবং পরামর্শ করবেন, 750 01:11:29,518 --> 01:11:30,820 সমস্ত ক্ষেত্র অপারেশন এখানে 751 01:11:30,924 --> 01:11:33,612 আমাদের পুলিশ বাহিনী চালিয়ে যাচ্ছে 752 01:11:34,065 --> 01:11:36,065 তুমি চিনেছ? 753 01:11:36,089 --> 01:11:38,112 আমি বুঝতে পারি না , যদিও আমি বেশি কথা বলি না। 754 01:11:38,617 --> 01:11:40,113 আমার স্ত্রী চাইনিজ। 755 01:11:41,378 --> 01:11:43,630 চাইনিজ! সুন্দর হতে হবে। 756 01:11:43,786 --> 01:11:45,036 একেবারে। 757 01:11:57,085 --> 01:11:59,085 এই মার্ডার। 758 01:11:59,907 --> 01:12:03,032 তিনি একজন সিরিয়াল মহিলা প্রস্তুতকারক। ডেটিং মডেল এবং স্বল্প সময়ের অভিনেত্রীদের পছন্দ করে। 759 01:12:03,514 --> 01:12:05,727 তার হিংস্র মেজাজ রয়েছে। 760 01:12:06,057 --> 01:12:08,878 এক বান্ধবীকে মারধর করার জন্য গত বছর গ্রেপ্তার হয়েছিল । 761 01:12:10,755 --> 01:12:12,420 একটি সাধারণ স্কাম্ব্যাগ! 762 01:12:18,955 --> 01:12:21,247 আমি আজ বিকেলে আপনাকে পুলটিতে দেখতে পাব। 763 01:12:21,794 --> 01:12:23,616 সেরা যদি আমরা তার ফোন হ্যাক করতে পারি 764 01:12:23,717 --> 01:12:25,700 এবং ক্রেডিট কার্ড। তারপরে আমরা আরও জানতে পারি। 765 01:12:25,882 --> 01:12:27,077 সমস্যা নেই. 766 01:12:27,101 --> 01:12:30,001 তবে তারা সাবধান এবং সতর্ক 767 01:12:30,025 --> 01:12:31,520 অনুপ্রবেশ করা কঠিন। 768 01:12:41,049 --> 01:12:43,049 কীভাবে হানিট্রেপ? 769 01:12:45,218 --> 01:12:46,507 উজ্জ্বল! 770 01:12:48,745 --> 01:12:52,614 কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? আপনি কি সবসময় বলেননি যে আমি ছেলেদের মধ্যে একজন? 771 01:12:53,421 --> 01:12:55,692 আমি এই ঘৃণ্য ঘাটতি পেতে অপেক্ষা করতে পারি না ! 772 01:12:57,045 --> 01:13:01,069 ভুলে যাও হানিট্র্যাপ, আমাকে নয়! 773 01:13:05,613 --> 01:13:09,129 কাইক্সুয়ান, কেমন আছেন? 774 01:13:14,715 --> 01:13:16,715 কোনও সুযোগ নিচ্ছেন না, হাহ? 775 01:13:19,065 --> 01:13:21,065 ভঙ্গি পরিবর্তন করুন। 776 01:13:22,089 --> 01:13:24,089 দুর্দান্ত, আরও কিছুটা। 777 01:13:25,013 --> 01:13:27,013 ভাল, আপনার চুল স্ট্রোক। 778 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 ভাল, সুন্দর ভঙ্গি। 779 01:13:29,571 --> 01:13:31,061 আরও কিছুটা, দুর্দান্ত! 780 01:13:31,085 --> 01:13:33,100 দিনের জন্য কোনও খারাপ সম্মেলন ঘর নয় । 781 01:13:33,737 --> 01:13:35,722 আমি আপনার সাথে আছি। 782 01:13:36,033 --> 01:13:38,033 আশ্চর্য! ঘুরুন ... 783 01:13:44,952 --> 01:13:46,952 দুর্দান্ত! মিষ্টি! 784 01:13:49,081 --> 01:13:51,367 দুর্দান্ত পোজ! এখুনি ধরে রাখো ... 785 01:13:59,005 --> 01:14:01,005 খুব ভাল, আলোক সুন্দর is 786 01:14:01,029 --> 01:14:03,029 আরও কিছু ছবি তুলি। 787 01:14:05,053 --> 01:14:07,672 আইটেমগুলি 2 দিনের মধ্যে দুবাই পৌঁছে দিতে হবে । 788 01:14:07,815 --> 01:14:10,100 আপনি বন্দরে প্রবেশ নিরাপদ গ্যারান্টি দিতে পারেন? 789 01:14:10,472 --> 01:14:13,857 হ্যাঁ! আমাদের পণ্য বন্দরে প্রবেশের প্রয়োজন নেই। 790 01:14:13,974 --> 01:14:16,461 দূর থেকে নিয়ন্ত্রণ করা যায় 791 01:14:16,735 --> 01:14:19,073 তবে আপনি এটি এক বছরের জন্য বন্ধ করে দিচ্ছেন। 792 01:14:20,928 --> 01:14:24,120 সুতরাং আপনি যদি লেনদেনটি সম্পূর্ণ করতে চান তবে এটি এখনও 200 মিলিয়ন ডলার। 793 01:14:24,365 --> 01:14:25,490 কেবল নগদ গ্রহণ করুন। 794 01:14:26,045 --> 01:14:27,803 আপনি যা কিনেছেন তা পেয়েছেন। 795 01:14:35,069 --> 01:14:36,770 আমি শীঘ্রই আপনার কাছে ফিরে আসব। 796 01:14:36,874 --> 01:14:38,619 অবশ্যই 797 01:14:39,117 --> 01:14:41,408 আমরা এখানে প্রায় সম্পন্ন। আসুন সৈকতে আরও কিছু গুলি করা যাক। 798 01:14:41,509 --> 01:14:43,141 প্রিয়তম, আসুন প্রথমে পরিবর্তন আনুন। 799 01:14:48,065 --> 01:14:49,486 কেমন চলছে? 800 01:14:49,587 --> 01:14:52,481 তিনি মধ্য প্রাচ্যের মোজোর অস্ত্র ব্যবসায়ী জোসেফের হয়ে কাজ করেন । 801 01:14:52,768 --> 01:14:55,013 আসুন তাদের ফোন হ্যাক করার উপায়গুলি সন্ধান করি। 802 01:14:59,226 --> 01:15:01,495 কি হচ্ছে? - আমি তিনজন এশিয়ানকে বিশ্বাস করি 803 01:15:01,596 --> 01:15:04,061 তোমার ছবি তোলা হচ্ছে 804 01:15:04,085 --> 01:15:05,710 প্রিয়তম, 805 01:15:05,811 --> 01:15:07,663 আলো ধরার জন্য আমাদের তাড়াহুড়া করা দরকার 806 01:15:08,133 --> 01:15:09,486 অবশ্যই 807 01:15:14,744 --> 01:15:16,744 এই যে শুভ দিন. 808 01:15:22,742 --> 01:15:24,765 সমুদ্র সৈকতে এখন হালকা ম্লান। 809 01:15:25,078 --> 01:15:26,543 আপনার হানিট্র্যাপের জন্য এত কিছু! 810 01:15:26,671 --> 01:15:28,757 এইভাবে সাজসজ্জা করা এবং তিনি এখনও আমাকে উপেক্ষা করেন। 811 01:15:28,858 --> 01:15:31,037 তুমি কি ভাবছ না সে সুন্দরী? - অবশ্যই. 812 01:15:31,138 --> 01:15:32,990 এত সুন্দর, আমি দেখতেও সহ্য করতে পারি না। - হাটতে থাকো. 813 01:15:33,091 --> 01:15:34,912 তিনি আমাদের বারান্দা থেকে দেখছেন। - ভাল. 814 01:15:35,225 --> 01:15:36,647 তারা কারা? 815 01:15:36,748 --> 01:15:38,775 তারা এখনও সৈকতে ছবি তুলছে। 816 01:15:39,073 --> 01:15:40,026 তাহলে? 817 01:15:40,511 --> 01:15:42,511 আমি মনে করি তারা পরিষ্কার। 818 01:15:42,612 --> 01:15:44,612 তুমি আমার সম্ভাবনা গুলো মেরে ফেল 819 01:15:44,713 --> 01:15:46,324 আমি আজ রাতে ভাগ্যবান পেতে পারে। 820 01:15:46,855 --> 01:15:48,394 আমি দুঃখিত. 821 01:15:48,919 --> 01:15:50,582 আমাকে সাবধান হতে হবে 822 01:15:51,217 --> 01:15:52,681 এটি আরও একবার করা যাক। 823 01:15:53,504 --> 01:15:55,504 ভাল, চালিয়ে যাও, 824 01:15:56,065 --> 01:15:57,408 আপনার পোষাক নাড়াচাড়া করতে দিন। 825 01:15:59,665 --> 01:16:00,540 বুঝেছি. 826 01:16:02,860 --> 01:16:04,936 দেখুন, তারা মহান না? 827 01:16:05,037 --> 01:16:07,037 সব হারিয়ে যায় না। 828 01:16:08,773 --> 01:16:10,150 কোরিয়ান? 829 01:16:12,742 --> 01:16:13,880 আমি চাইনিজ 830 01:16:14,659 --> 01:16:17,503 চাইনিজ? সুন্দর ছবি. 831 01:16:17,620 --> 01:16:20,033 ধন্যবাদ - আমি কি তোমার ওয়েচ্যাট দিতে পারি? 832 01:16:20,057 --> 01:16:23,057 হ্যালো ... আমি তার এজেন্ট আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 833 01:16:23,347 --> 01:16:25,239 মধ্য প্রাচ্যের একটি সুইমসুট ব্র্যান্ড আমি বিনিয়োগ করেছি ... 834 01:16:25,340 --> 01:16:27,455 অনুলিপি করতে, কেবল তার ফোনটি তার পাশে রাখুন। 835 01:16:27,556 --> 01:16:30,029 আমি মনে করি এটি তার পক্ষে খুব উপযুক্ত হতে পারে। 836 01:16:30,847 --> 01:16:32,053 আপনি আমার ওয়েচ্যাট যুক্ত করতে পারেন। 837 01:16:34,000 --> 01:16:35,497 আপনি আমাকে স্ক্যান করতে পারেন। 838 01:16:35,598 --> 01:16:36,552 অবশ্যই ... 839 01:16:38,759 --> 01:16:41,357 বুঝেছি - আমি পাশাপাশি থাকবো. 840 01:16:43,049 --> 01:16:45,049 সুন্দর জ্যাকেট. - ধন্যবাদ 841 01:16:47,073 --> 01:16:48,458 আসো। 842 01:16:48,585 --> 01:16:50,856 কেমন যাচ্ছে? - একটি কপি তৈরি করা হয়। 843 01:17:02,021 --> 01:17:04,044 বিমান বাহক ইউএসএস জন সি স্টেনিস 844 01:17:04,045 --> 01:17:08,092 দুবাইয়ের চার দিনের সফরে আজ পোর্ট রশিদে পৌঁছেছেন 845 01:17:08,093 --> 01:17:10,093 সংযুক্ত আরব আমিরাতে। 846 01:17:10,117 --> 01:17:13,433 বিমান বাহক, ক্যাপ্টেন গ্রেগ ডাউস থেকে লাইভ । 847 01:17:15,041 --> 01:17:16,824 তারা চায় 200 মিলিয়ন ডলার। 848 01:17:16,925 --> 01:17:19,065 এটি নগদ হতে হবে। 849 01:17:19,089 --> 01:17:21,089 আমি সোনায় দিতে হবে। 850 01:17:29,013 --> 01:17:32,013 আইয়ের জন্য চোখ, মিঃ ডাউস! 851 01:17:50,037 --> 01:17:54,037 আবহাওয়া পরিষ্কার। এখানে কেবল সিগুলস রয়েছে, কোনও ফ্যালকন নেই। 852 01:17:55,061 --> 01:17:57,061 এটা নিরাপদ. 853 01:18:01,772 --> 01:18:03,646 আমরা পুলিশ নজরদারি যত্ন নিয়েছি। 854 01:18:03,762 --> 01:18:05,403 আমরা তাদের প্রতিটি পদক্ষেপ দেখতে পাব । 855 01:18:05,599 --> 01:18:09,154 তাদের বিনিময় অবস্থান বলুন। আমরা প্রসবের উপর প্রদান। 856 01:18:10,549 --> 01:18:11,888 এটা বাবা! 857 01:18:12,846 --> 01:18:15,846 শব্দটি চালু করুন, মার্ডারের ফোনটি নিরীক্ষণ করুন। 858 01:18:25,005 --> 01:18:28,005 স্যার, লোকেশনটি সেকেন্ড হ্যান্ড কার ডিলারশিপ। 859 01:18:29,029 --> 01:18:31,052 একবারে সেখানে একটি দল পাঠান। 860 01:18:31,053 --> 01:18:33,053 জী জনাব! 861 01:18:34,077 --> 01:18:36,077 তাকে দেখুন। 862 01:18:46,001 --> 01:18:48,144 তারা তাদের পথে আছে। 863 01:18:50,025 --> 01:18:52,025 এটা কত? 864 01:18:53,049 --> 01:18:56,072 প্রায় ২.২ মিলিয়ন দিরহাম। এটি প্রায় 4 মিলিয়ন আরএমবি। 865 01:18:56,073 --> 01:18:59,096 এই বিশেষ সংস্করণটির জন্য চীনে ব্যয় হয়েছে 10 মিলিয়ন আরএমবি। 866 01:18:59,097 --> 01:19:01,097 এটা একটি চুক্তি! 867 01:19:01,121 --> 01:19:02,121 আমি এক নেব। 868 01:19:02,145 --> 01:19:04,145 ঠিক আছে, তারা আসছে। 869 01:19:12,069 --> 01:19:14,069 তারা এখানে. 870 01:19:31,093 --> 01:19:33,093 সোয়াট পজিশনে পান। 871 01:19:34,017 --> 01:19:36,017 এটি সরান। 872 01:19:43,041 --> 01:19:45,041 সোনার কোথায়? 873 01:19:45,065 --> 01:19:47,065 বস, তারা এখানে আছে। 874 01:19:50,089 --> 01:19:52,089 অবশেষে আমরা দেখা। 875 01:19:53,013 --> 01:19:55,013 ভালো সময়জ্ঞান. 876 01:19:55,037 --> 01:19:57,537 সাইডলাইন থেকে দেখা। 877 01:19:59,061 --> 01:20:01,061 বেশি দূর না... 878 01:20:36,085 --> 01:20:40,085 প্রতিটি সোনার গাড়ির মূল্য 100 মিলিয়ন ডলারেরও বেশি। 879 01:20:40,109 --> 01:20:43,180 উইন্ডোজ, টায়ারগুলি সমস্ত বুলেট প্রুফ। 880 01:20:47,033 --> 01:20:49,033 আপনি 2 গাড়ি বাছতে পারেন। 881 01:20:49,057 --> 01:20:52,057 অতিরিক্ত অর্থ একটি গ্রাচুয়ালি বিবেচনা করুন । 882 01:20:53,081 --> 01:20:55,081 আমি তাদের ভালবাসি! 883 01:20:56,005 --> 01:20:58,028 তবে আমি কীভাবে তাদের দুবাই থেকে বের করব? 884 01:20:58,029 --> 01:21:00,029 এটি কোনও সমস্যা হওয়া উচিত নয়। 885 01:21:02,153 --> 01:21:04,153 এই গাড়ী এটি উপর ফয়েল আছে। 886 01:21:05,077 --> 01:21:07,077 এটি নীচে সোনার। 887 01:21:07,101 --> 01:21:09,101 যে কোনও রঙ চয়ন করুন, 888 01:21:09,125 --> 01:21:11,125 লাইসেন্স প্লেট লাগান, 889 01:21:11,149 --> 01:21:13,149 এবং আপনি যেতে ভাল। 890 01:21:16,073 --> 01:21:18,073 আমার বর্তমান আছে। 891 01:21:22,097 --> 01:21:23,120 এই তোমার। 892 01:21:23,121 --> 01:21:27,021 এটি 20 কিলোমিটারের মধ্যে কিছু নামিয়ে ফেলবে । 893 01:21:27,045 --> 01:21:29,045 একে ফ্ল্যাশ মোব বলে। 894 01:21:29,069 --> 01:21:31,092 বিমান বাহক ডক করেছে, 895 01:21:31,093 --> 01:21:33,116 এটি আক্রমণে ঝুঁকিপূর্ণ করে তোলে। 896 01:21:33,117 --> 01:21:36,017 এটি স্বয়ংক্রিয় ব্যবস্থা এত দ্রুত, 897 01:21:36,041 --> 01:21:38,041 আপনি চালু করার সময়, 898 01:21:38,065 --> 01:21:40,065 তাদের প্রতিক্রিয়া জানাতে দেরি হয়ে গেছে। 899 01:21:40,089 --> 01:21:43,518 এজন্য ওয়ার মেশিনটি এত ব্যয়বহুল। 900 01:21:44,013 --> 01:21:46,013 আমি কীভাবে এটি পরিচালনা করব? - সহজ! 901 01:21:46,037 --> 01:21:49,037 এটি একটি গেম নিয়ামকের মতো। 902 01:21:49,061 --> 01:21:51,084 সক্রিয় করুন, সেখানে লক্ষ্যবস্তুতে লক করুন, 903 01:21:51,085 --> 01:21:53,085 তারপরে প্রেস লঞ্চ করুন। 904 01:21:53,109 --> 01:21:55,109 সেখানে 905 01:21:57,033 --> 01:22:00,056 বোমা ফেলার জন্য মার্কিন সেনা দায়বদ্ধ ছিল 906 01:22:00,057 --> 01:22:03,200 যা মাশিম এবং ওমরের পরিবারের সদস্যদের হত্যা করেছিল । 907 01:22:04,081 --> 01:22:07,104 ইউএসএস জন সি স্টেনিস বর্তমানে দুবাইতে রয়েছেন। 908 01:22:07,105 --> 01:22:10,028 ক্যাপ্টেন গ্রেগ ডাউস অনুসন্ধান এবং ধ্বংস অভিযানের কমান্ডার ছিলেন। 909 01:22:10,029 --> 01:22:13,029 এতে কোনও আশ্চর্য নেই যে ওমর প্রতিশোধ নিতে চান। 910 01:22:13,053 --> 01:22:15,076 অবিলম্বে মার্কিন সেনা বলুন। 911 01:22:15,077 --> 01:22:17,077 জী জনাব! 912 01:22:18,001 --> 01:22:20,715 তুমি বলেছিলে আমাকে যেতে দাও। - আমি মিথ্যে বলেছি. 913 01:22:21,025 --> 01:22:23,311 ঠিক যেমন তুমি আমার বাবার কাছে মিথ্যা বলেছ। 914 01:22:25,049 --> 01:22:28,049 আমি জানি আপনি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন, এবং আমি নিশ্চিত করছি 915 01:22:28,073 --> 01:22:30,073 আপনি কি প্রাপ্য পেতে. 916 01:22:31,097 --> 01:22:33,668 লেই, তাকে পুলিশ সদর দফতরে নিয়ে যাও। 917 01:22:34,021 --> 01:22:36,021 সব ইউনিট স্ট্যান্ডবাই! 918 01:22:39,045 --> 01:22:41,045 ফরিদা, এটা বিপজ্জনক। 919 01:22:42,941 --> 01:22:44,964 আফ্রিকা থেকে মধ্য প্রাচ্যের সমস্ত পথ , 920 01:22:45,279 --> 01:22:46,591 যতক্ষণ তুমি আমার পাশে আছো, 921 01:22:46,692 --> 01:22:48,553 আমি অনাবৃত সব কিছু দিয়ে এসেছি । 922 01:22:49,796 --> 01:22:52,748 আমার সাথে আসুন. তোমাকে রক্ষা করার দায়িত্ব আমার! 923 01:22:55,065 --> 01:22:57,933 বাবাকেও রক্ষা করা কি আপনার দায়িত্ব নয় ? 924 01:22:59,360 --> 01:23:01,303 আমি বাবাকে হারাতে পারি না। 925 01:23:03,595 --> 01:23:06,036 যদি না আপনি আমাকে ট্রানকুইলাইজার দিয়ে নক করেন , 926 01:23:06,037 --> 01:23:08,180 আমি তোমার সাথে যাব না। 927 01:23:16,061 --> 01:23:18,084 ঠিক আছে, ভদ্রলোক। এই একটি ড্রিল নয়। 928 01:23:18,085 --> 01:23:21,108 কী অবস্থা? - আমাদের একটি সম্ভাব্য প্রতিকূল আক্রমণ রয়েছে। 929 01:23:21,109 --> 01:23:23,109 ঘুরুন। - ফিরে যাও. 930 01:23:25,033 --> 01:23:27,533 যাও যাও যাও. - ঐ দিকে. 931 01:23:28,865 --> 01:23:30,865 আপনার অস্ত্র দখল! 932 01:23:33,081 --> 01:23:35,867 এটি আমাদের জিম্মি সংরক্ষণ করতে হবে। 933 01:24:07,005 --> 01:24:08,093 সরান! 934 01:24:12,374 --> 01:24:13,725 চলো যাই! 935 01:24:26,053 --> 01:24:28,071 জিম্মি সোনার হামারে in আমার সাথে এসো. 936 01:24:47,659 --> 01:24:49,640 আপনার দুজনেরই নিজস্ব গিয়ার আছে। আমার ব্যাপারে? 937 01:24:49,741 --> 01:24:52,325 আপনি এই ট্রাক পেয়েছেন। - পরে দেখা হবে. 938 01:25:05,025 --> 01:25:06,148 আরে! থামো! সরো না! 939 01:25:06,149 --> 01:25:08,149 বরফে পরিণত করা! 940 01:25:09,294 --> 01:25:11,073 ঘুরে দাঁড়াও! 941 01:25:11,901 --> 01:25:13,097 মাথার পিছনে হাত! 942 01:25:21,021 --> 01:25:23,021 সতর্কতা লাল, অস্ত্র শক্ত, 943 01:25:23,045 --> 01:25:25,045 এবং F35 প্রস্তুত! 944 01:25:36,069 --> 01:25:39,092 অজানা বায়ুবাহিত বস্তু শনাক্ত করা হয়েছে, ২-৩-২০১।। 945 01:25:39,093 --> 01:25:41,093 প্রায় 16,000 গজ 946 01:25:41,709 --> 01:25:43,130 কি হচ্ছে এসব? 947 01:26:28,594 --> 01:26:31,041 আগুন! - 2, 1, গুলি! 948 01:27:36,065 --> 01:27:37,742 তিনি আমার দলে আছেন। 949 01:28:05,089 --> 01:28:07,089 আমি তাকে পড়াচ্ছি। 950 01:28:15,013 --> 01:28:17,013 চল না! 951 01:28:21,974 --> 01:28:24,060 কনডর! - আপনি কতজনকে প্রশিক্ষণ দিয়েছেন? 952 01:28:24,061 --> 01:28:25,539 অনেক অনেক... 953 01:29:20,467 --> 01:29:21,498 যাও যাও যাও! 954 01:29:40,009 --> 01:29:42,009 পথের বাইরে! 955 01:29:42,638 --> 01:29:43,611 চল চল! 956 01:29:43,852 --> 01:29:45,372 নিরাপদ প্রস্থান! 957 01:29:47,804 --> 01:29:49,406 আমরা কী মিস করেছি? 958 01:29:55,105 --> 01:29:57,105 নজর রাখুন, নজর রাখুন! 959 01:29:59,236 --> 01:30:00,152 বস! 960 01:30:14,053 --> 01:30:16,053 পিছনে থাকুন, ফিরে থাকুন। 961 01:30:16,077 --> 01:30:18,100 এসো, উঠ, উঠ! - নড়াও না! 962 01:30:18,101 --> 01:30:20,101 পিছনে! আমি এখনই ফিরে বলি! 963 01:30:20,125 --> 01:30:22,025 পিছনে! 964 01:30:22,049 --> 01:30:24,620 নিচে নামি, আমি বলি নামি! নীচে নামা! 965 01:30:27,073 --> 01:30:29,073 আমাদের ব্যাকআপ দরকার। 966 01:30:33,097 --> 01:30:35,097 ওখানে! - যাওয়া! 967 01:30:35,121 --> 01:30:37,121 এখানে থাকুন. - সাবধান হও! 968 01:30:37,145 --> 01:30:39,145 শান্ত হও! - সরান! 969 01:30:51,069 --> 01:30:53,069 নিরাপদে কোথাও যান। 970 01:30:53,093 --> 01:30:55,093 চলে আসো! 971 01:31:00,017 --> 01:31:02,017 দাঁড়াও! 972 01:31:02,041 --> 01:31:04,064 সিঁড়ি ওখানে! আসো আসো! - দারুণ! 973 01:31:04,065 --> 01:31:06,065 যেখানে আছো সেখানেই থাকো. -কোম 974 01:31:06,089 --> 01:31:08,112 সরান - নীচে নামা! চল না! 975 01:31:08,113 --> 01:31:10,113 চলে যাও! - সরান! 976 01:31:10,137 --> 01:31:12,137 সরান! 977 01:31:12,161 --> 01:31:14,375 নামা! নামা! - চলে যাও! 978 01:31:19,085 --> 01:31:21,085 চলে যাও! - সরান! 979 01:31:27,009 --> 01:31:29,009 চল না! কেউ নড়ে না! 980 01:31:29,033 --> 01:31:31,033 নামুন, সরবেন না ... 981 01:31:34,057 --> 01:31:36,057 কেউ না ... 982 01:31:41,081 --> 01:31:43,081 নিজেকে গুলি করল কেন? 983 01:32:04,005 --> 01:32:06,576 হাত তোল! - বাতাসে হাত! 984 01:32:20,029 --> 01:32:22,029 ওমর কোথায়? - নিচে ওখানে. 985 01:32:22,053 --> 01:32:24,053 বাবা! - ফরিদা! 986 01:32:26,077 --> 01:32:29,077 কীভাবে সে সেখানে নামল? - জানি না। 987 01:32:29,101 --> 01:32:31,124 হাত তোল! বন্দুক ফেল! 988 01:32:31,125 --> 01:32:33,125 অপেক্ষা করুন, তিনি আমাদের একজন। 989 01:32:36,049 --> 01:32:37,049 আপনি যেতে পারেন. 990 01:32:37,073 --> 01:32:39,096 আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ। 991 01:32:39,097 --> 01:32:41,097 তোমার উপর শান্তি হোক! 992 01:32:43,021 --> 01:32:45,021 সবকিছু এখন শেষ. 993 01:32:48,045 --> 01:32:51,068 দুবাইতে গতকাল হামলার বিষয়ে একটি আপডেট । 994 01:32:51,069 --> 01:32:54,092 পুলিশ আনুষ্ঠানিকভাবে জানিয়েছে যে ১৫ জন আহত হয়েছে, 995 01:32:54,093 --> 01:32:55,093 কোন হতাহত। 996 01:32:55,117 --> 01:32:58,017 দুটি F / A-18 এবং একটি F35 ধ্বংস হয়েছিল। 997 01:32:58,041 --> 01:33:02,064 দুবাই পুলিশ মার্কিন সামরিককে যথাযথ ইন্টারেল সরবরাহ করেছিল বলেই এটি ঘটে। 998 01:33:02,065 --> 01:33:04,065 আক্রমণ সম্পর্কিত সমস্ত 999 01:33:04,089 --> 01:33:08,112 দুবাই পুলিশ তাকে গ্রেপ্তার করেছে। এবং এছাড়াও পুলিশ সাতটি সোনার গাড়ি উদ্ধার করেছে 1000 01:33:08,113 --> 01:33:11,013 ৮০০ মিলিয়ন ডলারেরও বেশি মূল্য ! 1001 01:33:42,061 --> 01:33:44,084 শুভ সন্ধ্যা! - শুভ সন্ধ্যা, মিঃ তাং। 1002 01:33:44,085 --> 01:33:46,728 আপনি কেমন আছেন? আমাকে আমার স্ত্রীর সাথে পরিচয় করিয়ে দিন। 1003 01:33:47,009 --> 01:33:49,032 মিসেস হাতাউই। - মিঃ তাং, আপনার সাথে দেখা করে ভাল লাগছে। 1004 01:33:49,033 --> 01:33:51,033 আপনার স্ত্রী ঠিক তাই ... 1005 01:33:51,057 --> 01:33:53,057 সুন্দর। - মার্জিতও! 1006 01:33:53,081 --> 01:33:56,081 আমি আমার স্বামীর কাছ থেকে শুনেছি, ভ্যানগার্ডকে ধন্যবাদ জানাই 1007 01:33:56,105 --> 01:33:58,128 তাদের সময়োপযোগী এবং জরুরী তথ্যের জন্য, 1008 01:33:58,129 --> 01:34:00,129 ক্ষয়ক্ষতি একটি ন্যূনতম রাখা হয়েছিল। 1009 01:34:01,053 --> 01:34:04,076 আপনার স্বামী যেভাবে দুবাই পুলিশকে নেতৃত্ব দিয়েছেন, 1010 01:34:04,077 --> 01:34:06,077 আমাদের জন্য সত্যই চোখের ওপেনার ছিল। 1011 01:34:06,101 --> 01:34:09,024 আমি সত্যিই আপনার আশ্চর্যজনক দল দ্বারা প্রভাবিত ! 1012 01:34:09,025 --> 01:34:11,048 ডিউটির লাইনে সব! - এই যে বন্ধুরা, 1013 01:34:11,049 --> 01:34:13,049 সাবাশ! 1014 01:34:29,073 --> 01:34:31,359 আপনি কেমন আছেন? - ভ্যানগার্ড ধন্যবাদ 1015 01:34:35,097 --> 01:34:37,597 তার জন্য কিছু নেই? 1016 01:34:38,021 --> 01:34:41,021 কীভাবে জানলেন স্যার? 1017 01:34:41,045 --> 01:34:43,974 আমার কিছুই এড়ায় না! যাও। 1018 01:34:44,069 --> 01:34:46,069 এখান থেকে যাও! 1019 01:34:52,093 --> 01:34:54,093 তুমি আমার জন্য কি পেয়েছ? 1020 01:34:54,117 --> 01:34:56,117 অপেক্ষা করুন। 1021 01:35:19,041 --> 01:35:21,041 দুর্দান্ত! 1022 01:35:23,065 --> 01:35:25,065 এটা আশ্চর্যজনক! 1023 01:35:27,089 --> 01:35:29,089 কার্যোদ্ধার. 1024 01:35:29,113 --> 01:35:31,113 আশা করি আপনি এটি পছন্দ করেছেন। 1025 01:35:31,137 --> 01:35:33,137 হ্যাঁ আমি এটা ভালবাসি. 1026 01:35:40,061 --> 01:35:42,061 ধন্যবাদ. - আমাদের ধন্যবাদ না, 1027 01:35:42,085 --> 01:35:44,085 মৌমাছিদের ধন্যবাদ! 1028 01:35:50,009 --> 01:35:52,009 দেখো! 1029 01:35:52,033 --> 01:35:54,390 চীনা নববর্ষের লণ্ঠন উৎসব! 1030 01:35:55,057 --> 01:35:57,080 একসাথে একটি ছবি তুলি। 1031 01:35:57,081 --> 01:36:00,105 আসো। চলে আসো... 1032 01:36:10,029 --> 01:36:12,029 শুভ চীনা নববর্ষ! 1033 01:36:12,053 --> 01:36:14,053 আমরা আপনার সুস্বাস্থ্যের কামনা করি! 1034 01:36:14,053 --> 01:40:14,053