1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,291 --> 00:00:17,291 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,083 --> 00:00:36,750 Lights on. 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,083 [alarm clock beeps] 6 00:00:41,959 --> 00:00:44,000 [loud dripping] 7 00:00:48,917 --> 00:00:58,917 ♪ 8 00:01:43,375 --> 00:01:45,709 [pan sizzling] 9 00:01:45,750 --> 00:01:48,709 Hannah! Breakfast! 10 00:01:48,750 --> 00:01:50,875 Come on! 11 00:01:50,959 --> 00:01:53,750 Okay, so somebody hacked into the school website. 12 00:01:53,834 --> 00:01:55,834 I used Spanish goat cheese this morning. 13 00:01:55,917 --> 00:01:57,875 They changed Melanie R's grade to a D 14 00:01:57,959 --> 00:01:59,125 and Melanie P's grade to an F. 15 00:01:59,208 --> 00:02:00,875 It's got caramelized onions, heirloom tomatoes, 16 00:02:00,917 --> 00:02:03,375 and basil, because I know how much you love basil. 17 00:02:03,458 --> 00:02:04,625 Are you even listening? 18 00:02:04,709 --> 00:02:05,875 Yeah, I'm listening. 19 00:02:05,959 --> 00:02:09,291 The Mels are your best friends, I know that. 20 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 Frittata breakfast special, huh? 21 00:02:11,834 --> 00:02:13,959 Yeah, Dad, I'm a vegan. 22 00:02:14,041 --> 00:02:15,750 Ugh, come on, again? 23 00:02:15,834 --> 00:02:18,000 I know, I'm sorry, but me and the Mels 24 00:02:18,083 --> 00:02:19,291 keep changing our minds. 25 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 Okay. Uh, do you want my oatmeal instead? 26 00:02:21,709 --> 00:02:23,917 I would love to, but I actually I have to get going. 27 00:02:24,041 --> 00:02:25,625 No, no, no, I could put it in a mug, 28 00:02:25,709 --> 00:02:27,208 you could take it with you! 29 00:02:27,291 --> 00:02:29,041 No, I have to get going, I'm sorry, I'm gonna be late. Bye, Dad. 30 00:02:29,125 --> 00:02:30,041 I love you. 31 00:02:30,125 --> 00:02:32,083 Love you, too. 32 00:02:32,166 --> 00:02:33,875 [sighs] 33 00:02:33,959 --> 00:02:38,500 Okay, well, I'll try this. 34 00:02:39,583 --> 00:02:42,500 There we go. 35 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Mmmm. 36 00:02:44,709 --> 00:02:46,667 [laughs heartily] 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,709 Not bad. 38 00:02:47,792 --> 00:02:49,792 Not bad at all. 39 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 Good morning, Andrea. How are you? 40 00:02:54,333 --> 00:02:56,500 Maggie, I have a meeting with the board in 20 minutes, 41 00:02:56,583 --> 00:02:58,333 so can we please just cut the small talk? 42 00:02:58,417 --> 00:03:00,375 Um, yes. 43 00:03:02,750 --> 00:03:05,333 As you know, the market for our current product line 44 00:03:05,417 --> 00:03:06,458 is pretty saturated, 45 00:03:06,542 --> 00:03:09,000 so I've been developing some new ideas. 46 00:03:09,083 --> 00:03:10,125 I should hope so. 47 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 You are VP of Product Development. 48 00:03:12,208 --> 00:03:13,291 What have you got? 49 00:03:13,333 --> 00:03:15,166 Gourmet frozen food. 50 00:03:15,250 --> 00:03:18,625 I want to create an exclusive new gourmet frozen food line 51 00:03:18,667 --> 00:03:19,792 for the company. 52 00:03:19,834 --> 00:03:22,000 Gourmet frozen food? 53 00:03:22,083 --> 00:03:23,166 Interesting. 54 00:03:23,250 --> 00:03:24,625 I've been researching several different options 55 00:03:24,709 --> 00:03:25,959 with Doctor Scully at the lab, 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,792 and we have focused in on a chef named Hank Daniels. 57 00:03:30,875 --> 00:03:34,125 He owns a one star Italian restaurant called Osteria. 58 00:03:34,208 --> 00:03:37,959 There are only six starred restaurants here in Seattle. 59 00:03:38,000 --> 00:03:39,709 Really? 60 00:03:39,792 --> 00:03:42,000 Have you been to the restaurant yet? 61 00:03:42,083 --> 00:03:43,125 What was the name again? 62 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 Osteria. 63 00:03:44,458 --> 00:03:47,375 Yes, I've been a couple of times, and it's delicious. 64 00:03:47,458 --> 00:03:49,083 Amazing. 65 00:03:50,792 --> 00:03:51,667 Hmm. 66 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 Website needs some work, but, uh... 67 00:03:53,583 --> 00:03:55,959 Have you spoken to the chef about doing a frozen food line? 68 00:03:56,041 --> 00:03:59,834 Not yet, I wanted to run it by you before I moved forward. 69 00:03:59,917 --> 00:04:03,375 Gourmet frozen Italian food. 70 00:04:03,458 --> 00:04:05,208 I like it. 71 00:04:05,291 --> 00:04:08,834 Go back, try some more dishes, talk to the chef, 72 00:04:08,875 --> 00:04:10,458 see if we can get him on board. 73 00:04:10,542 --> 00:04:12,417 Great. Thank you. 74 00:04:12,500 --> 00:04:19,500 ♪ 75 00:04:19,583 --> 00:04:28,750 [humming] 76 00:04:28,834 --> 00:04:30,917 [water runs] 77 00:04:38,375 --> 00:04:40,667 [gas flame roars] 78 00:04:42,750 --> 00:04:44,041 Good morning Hank, how ya doin'? 79 00:04:44,125 --> 00:04:45,583 Good, Bern. How are you? 80 00:04:45,667 --> 00:04:48,041 Good. Hey, did you know that your niece is a vegan? 81 00:04:48,083 --> 00:04:49,208 Again? 82 00:04:49,291 --> 00:04:50,000 [laughs] 83 00:04:50,083 --> 00:04:51,250 -Again? -Yeah. 84 00:04:51,333 --> 00:04:53,458 Well, she is 15, and I seem to remember Karen 85 00:04:53,542 --> 00:04:54,709 becoming a vegan for a while 86 00:04:54,792 --> 00:04:56,667 when she was about that age, so... 87 00:04:56,750 --> 00:04:59,041 Hmm. 88 00:04:59,125 --> 00:05:00,875 Anything new on the lunch menu today, chef? 89 00:05:00,917 --> 00:05:01,792 Nope. Nothing new. 90 00:05:01,875 --> 00:05:02,875 Just same old same ol'? 91 00:05:02,959 --> 00:05:04,875 It's not the same ol' same ol', Bern. 92 00:05:04,959 --> 00:05:05,709 It's a classic menu. 93 00:05:05,792 --> 00:05:07,166 Customers love the classics. 94 00:05:07,250 --> 00:05:08,125 -Right. -Mmhmm. 95 00:05:08,208 --> 00:05:08,959 Classic. 96 00:05:09,041 --> 00:05:10,041 Yep. 97 00:05:10,125 --> 00:05:11,375 [inhales deeply] You're the chef. 98 00:05:11,417 --> 00:05:12,375 Yes, I am. 99 00:05:12,417 --> 00:05:15,000 [laughs] 100 00:05:15,083 --> 00:05:16,083 Okay. 101 00:05:18,333 --> 00:05:19,542 Hot behind. 102 00:05:19,625 --> 00:05:21,750 Go ahead... 103 00:05:21,792 --> 00:05:23,375 Veal apple salad. 104 00:05:23,458 --> 00:05:25,166 Great. And Tortellini, can you take that? 105 00:05:25,250 --> 00:05:27,500 Behind you. 106 00:05:35,625 --> 00:05:37,458 Okay, service. 107 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Hi. 108 00:05:41,834 --> 00:05:43,959 Thank you, very much. 109 00:05:49,291 --> 00:05:50,917 And calling out two gnocchi. 110 00:05:51,000 --> 00:05:51,917 Yes, Chef. 111 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 Two carpaccio. 112 00:05:53,041 --> 00:05:53,834 Yes, Chef. 113 00:05:53,917 --> 00:05:54,750 Thank you. 114 00:05:54,834 --> 00:05:56,583 Chef, Katherine Cooper's here again, 115 00:05:56,625 --> 00:05:59,291 and says your lobster risotto is still the best in Seattle. 116 00:05:59,333 --> 00:06:01,458 Tell her that, uh, that's very nice of her to say, 117 00:06:01,500 --> 00:06:02,959 and then comp her dessert. 118 00:06:03,041 --> 00:06:03,875 Yes, Chef. 119 00:06:03,959 --> 00:06:04,667 Okay, how long on that carpaccio? 120 00:06:04,750 --> 00:06:05,458 Two minutes, Chef? 121 00:06:05,500 --> 00:06:06,917 Good. 122 00:06:07,000 --> 00:06:08,083 [sighs] 123 00:06:08,166 --> 00:06:10,083 Manny, I... I thought I paid that bill last month. 124 00:06:10,166 --> 00:06:11,375 [sighs] 125 00:06:11,458 --> 00:06:13,625 I'm sorry, but I'm still gonna need to get that Wagyu beef 126 00:06:13,667 --> 00:06:15,208 delivered today. 127 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 Please? 128 00:06:16,583 --> 00:06:19,834 I... I promise I'll... I'll get you taken care of next week. 129 00:06:19,917 --> 00:06:21,875 Thank you. I... I owe you. Thank you. 130 00:06:21,959 --> 00:06:23,417 [laughs] 131 00:06:23,500 --> 00:06:25,041 [sighs] 132 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 Um... 133 00:06:31,250 --> 00:06:32,417 [exhales] 134 00:06:32,500 --> 00:06:35,291 So, I'll start with the tomato carpaccio with burrata. 135 00:06:35,375 --> 00:06:36,417 Very good. 136 00:06:36,500 --> 00:06:38,333 And then I'll have the compressed apple salad 137 00:06:38,417 --> 00:06:40,792 and the prosciutto pappardelle. 138 00:06:40,834 --> 00:06:42,166 Perfect. 139 00:06:42,208 --> 00:06:46,166 Followed by the wild mushroom pizza and the lobster risotto. 140 00:06:46,250 --> 00:06:47,875 Will anyone be joining you, Miss? 141 00:06:47,959 --> 00:06:49,750 Oh, no, no, it's just me. 142 00:06:49,834 --> 00:06:51,917 Excellent, I'll bring your wine out right away. 143 00:06:52,000 --> 00:06:54,291 Thank you. 144 00:06:56,417 --> 00:06:57,875 Oh... uh... 145 00:07:00,709 --> 00:07:03,291 Excuse me, uh, forgive me for saying this, 146 00:07:03,375 --> 00:07:05,917 but that's an awful lot of food for just one person. 147 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 [laughs] 148 00:07:07,041 --> 00:07:09,291 Yes. I can never decide what I want to order, 149 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 so I end up just getting everything I like, 150 00:07:11,333 --> 00:07:13,417 and taking a big doggy bag home. 151 00:07:13,500 --> 00:07:17,959 You would be amazed what you can freeze these days. 152 00:07:20,750 --> 00:07:23,208 ♪ 153 00:07:23,291 --> 00:07:25,250 -One more? -No, two. Thank you. 154 00:07:25,333 --> 00:07:26,875 Hank, it's happening. 155 00:07:26,917 --> 00:07:27,834 What's happening? 156 00:07:27,917 --> 00:07:28,709 She's here. 157 00:07:28,750 --> 00:07:29,583 Who? 158 00:07:29,667 --> 00:07:31,083 The gourmet food guide critic. 159 00:07:31,166 --> 00:07:31,959 Seriously? 160 00:07:32,041 --> 00:07:32,959 Are you messing with me? 161 00:07:33,041 --> 00:07:33,959 Table 12. 162 00:07:34,041 --> 00:07:34,959 How many? 163 00:07:35,041 --> 00:07:36,208 Just one, but it's just like you said, 164 00:07:36,291 --> 00:07:37,291 she's dressed conservatively and sitting alone 165 00:07:37,375 --> 00:07:38,542 in the middle of the dining room. 166 00:07:38,625 --> 00:07:40,542 She ordered two appetizers and five main dishes. 167 00:07:40,583 --> 00:07:41,542 Seven in total. 168 00:07:41,583 --> 00:07:43,208 Yeah, and that's before dessert. 169 00:07:43,291 --> 00:07:44,291 Any wine? 170 00:07:44,375 --> 00:07:47,667 One glass, a dry Chianti and a mineral water. 171 00:07:47,750 --> 00:07:49,667 This has gotta be it, right? 172 00:07:49,750 --> 00:07:50,542 This has gotta be it. 173 00:07:50,583 --> 00:07:51,667 Yeah. 174 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 It's gotta be it. 175 00:07:52,667 --> 00:07:54,166 Okay, everybody, listen up! 176 00:07:54,250 --> 00:07:56,750 One of the top food critics in the nation is dining with us 177 00:07:56,834 --> 00:07:58,083 this afternoon. 178 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 This is what we've been working for for the last four years. 179 00:08:00,417 --> 00:08:06,333 So, follow my lead, breathe, and execute. 180 00:08:06,417 --> 00:08:07,542 I'm gonna get us that second star today. 181 00:08:07,625 --> 00:08:09,792 Here we go, come on, let's go, people. 182 00:08:09,875 --> 00:08:10,792 (All) Yes, Chef. 183 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 All right. 184 00:08:13,583 --> 00:08:15,750 [exhales] 185 00:08:16,834 --> 00:08:17,917 [camera shutter snaps] 186 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 [camera shutter snaps] 187 00:08:24,542 --> 00:08:25,625 [camera shutter snaps] 188 00:08:27,375 --> 00:08:28,417 [camera shutter snaps] 189 00:08:28,709 --> 00:08:29,750 Hi, good afternoon. 190 00:08:29,792 --> 00:08:31,500 How is everything? Are you enjoying it? 191 00:08:31,583 --> 00:08:33,375 Excellent. Thank you so much. 192 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 Hi there, uh, well, my name is Chef... 193 00:08:35,291 --> 00:08:36,208 ...Hank Daniels. 194 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 Yes, I have your cookbook. 195 00:08:38,291 --> 00:08:40,083 Well, that's a great way to start a conversation. 196 00:08:40,166 --> 00:08:42,166 Um, can I interest you in a glass of Prosecco? 197 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 On the house, of course? 198 00:08:43,542 --> 00:08:45,750 Oh, thank you. Yes. 199 00:08:45,792 --> 00:08:47,583 Stan, one Prosecco? Thank you. 200 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 Um, I just love your food. 201 00:08:49,208 --> 00:08:50,083 Wow. 202 00:08:50,125 --> 00:08:51,667 But I hope you don't mind me saying, 203 00:08:51,750 --> 00:08:54,750 I'm having a bit of trouble following your recipes. 204 00:08:54,834 --> 00:08:56,917 Okay. What kind of trouble? 205 00:08:57,000 --> 00:08:59,709 Well, um, for one thing, they're very time consuming. 206 00:08:59,792 --> 00:09:01,333 Good food takes time. 207 00:09:01,417 --> 00:09:04,291 Well, not everyone has time to cook risotto from scratch. 208 00:09:04,333 --> 00:09:07,458 Ahh... Well, risotto doesn't really take all that long, 209 00:09:07,500 --> 00:09:08,917 it's just 25 minutes over a pot, 210 00:09:09,000 --> 00:09:10,709 and my risotto is worth the wait. 211 00:09:10,792 --> 00:09:13,792 And the measurements are not exactly precise. 212 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Your chicken cacciatore for example, 213 00:09:16,208 --> 00:09:18,458 it calls for a hint of sugar. 214 00:09:18,542 --> 00:09:20,291 What exactly is a hint? 215 00:09:20,333 --> 00:09:22,542 Just that, a hint. 216 00:09:22,625 --> 00:09:24,709 You see, I've... 217 00:09:24,792 --> 00:09:28,208 I feel that good food is more about feel and taste 218 00:09:28,291 --> 00:09:29,750 than it is about precise measurements. 219 00:09:29,834 --> 00:09:31,542 That's baking. 220 00:09:31,625 --> 00:09:32,792 That's not very helpful. 221 00:09:32,875 --> 00:09:34,500 [laughs] 222 00:09:34,583 --> 00:09:35,667 [laughs] 223 00:09:35,750 --> 00:09:38,166 No. No, I guess it's not. 224 00:09:38,250 --> 00:09:39,834 So, maybe my book isn't for everybody. 225 00:09:39,917 --> 00:09:42,667 But you seem to have an excellent palette. 226 00:09:42,709 --> 00:09:44,542 Let me ask you a question. 227 00:09:44,625 --> 00:09:45,834 Please do. 228 00:09:45,875 --> 00:09:49,709 Have you ever considered doing a line of frozen foods? 229 00:09:49,792 --> 00:09:51,000 Frozen food? 230 00:09:51,041 --> 00:09:53,000 No. Never. 231 00:09:53,041 --> 00:09:54,333 We don't even have a freezer here. 232 00:09:54,375 --> 00:09:55,709 It would make your food accessible 233 00:09:55,792 --> 00:09:57,375 to so many more people. 234 00:09:57,458 --> 00:10:00,667 Excuse me, I... I... I didn't order this. 235 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 I am so sorry, sir, 236 00:10:01,834 --> 00:10:02,959 I'll have somebody come right away, okay? 237 00:10:03,041 --> 00:10:04,000 -Could you please? -Absolutely. 238 00:10:04,083 --> 00:10:05,166 -Yeah, uh, miss, miss? -Mr. Daniels... 239 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Oh! 240 00:10:07,417 --> 00:10:08,166 Oh, I am so sorry. 241 00:10:08,208 --> 00:10:09,000 I'm so sorry. 242 00:10:09,041 --> 00:10:09,917 It's alright... It's all... 243 00:10:10,000 --> 00:10:11,041 Here, let me just... 244 00:10:11,125 --> 00:10:12,125 Yep, that's okay. That's okay. 245 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 I'm so sorry. 246 00:10:13,291 --> 00:10:14,000 It's fine. It's fine. 247 00:10:14,041 --> 00:10:15,667 That's okay, that's okay. 248 00:10:15,709 --> 00:10:17,542 I am so sorry, Mr. Daniels. 249 00:10:17,583 --> 00:10:20,834 Uh, no, no, actually it's okay. It's actually just Hank. 250 00:10:20,917 --> 00:10:21,625 [laughs] 251 00:10:21,709 --> 00:10:23,417 I'm just Maggie. 252 00:10:23,500 --> 00:10:25,083 I mean, I'm Maggie. 253 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 Not just now. 254 00:10:26,750 --> 00:10:28,959 Always Maggie. 255 00:10:29,041 --> 00:10:31,125 Right. 256 00:10:31,208 --> 00:10:34,959 Well, very nice to meet you, "always Maggie." 257 00:10:35,041 --> 00:10:36,417 Hank, excuse me, Hank. 258 00:10:36,500 --> 00:10:37,750 Uh, it's a bad time, right now Bern. 259 00:10:37,834 --> 00:10:40,291 Uh, there's a phone call for you in the office. 260 00:10:40,375 --> 00:10:42,500 It's, uh, it's Hannah. 261 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 Oh. 262 00:10:43,542 --> 00:10:44,875 Uh, okay, I'm gonna have to take this. 263 00:10:44,959 --> 00:10:46,000 Yeah. 264 00:10:46,083 --> 00:10:49,291 It was a pleasure to meet you, "always Maggie." 265 00:10:49,375 --> 00:10:50,083 You too. 266 00:10:50,166 --> 00:10:51,792 Maybe we'll see you around. 267 00:10:51,875 --> 00:10:52,500 Okay. 268 00:10:52,583 --> 00:10:53,875 Okay. 269 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 [sighs in frustration] 270 00:11:11,959 --> 00:11:15,166 Hey, sweetheart. It's me, what's up? 271 00:11:17,375 --> 00:11:19,917 You did what? 272 00:11:19,959 --> 00:11:22,166 Seriously? 273 00:11:22,250 --> 00:11:23,542 It's really not my fault, Dad. 274 00:11:23,625 --> 00:11:25,166 I told you this morning that someone hacked 275 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 into the school website. 276 00:11:26,291 --> 00:11:28,291 No, no, no. You told me you were a vegan. 277 00:11:28,375 --> 00:11:29,583 And that someone changed the Mels' grades. 278 00:11:29,625 --> 00:11:30,583 Ahh. 279 00:11:30,667 --> 00:11:31,709 Look, I just changed them back. 280 00:11:31,792 --> 00:11:33,583 No, what happened was, you got suspended. 281 00:11:33,625 --> 00:11:35,417 If it happens again, you're out, permanently. 282 00:11:35,500 --> 00:11:36,417 That's it. 283 00:11:36,500 --> 00:11:37,458 Okay, well, what do you expect me to do? 284 00:11:37,542 --> 00:11:38,875 They're my best friends. 285 00:11:38,959 --> 00:11:40,208 I know. 286 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Look, I just, I need you to talk to me before you do something 287 00:11:43,667 --> 00:11:46,208 that's going to get you into trouble, okay? 288 00:11:46,291 --> 00:11:47,375 Okay. 289 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 'Kay, come on, let's go. 290 00:11:51,208 --> 00:11:53,083 Okay, uh, Mrs. Hutton is next door, 291 00:11:53,166 --> 00:11:54,625 I already talked to her, 292 00:11:54,667 --> 00:11:56,250 so if you need anything give her a shout. 293 00:11:56,333 --> 00:11:58,250 I'm 15, Dad, I'll be fine. 294 00:11:58,333 --> 00:12:00,000 Yes, I know you are, but it makes me feel better 295 00:12:00,083 --> 00:12:01,959 knowing somebody's around when I'm at the restaurant, 296 00:12:02,041 --> 00:12:04,250 and that's what neighbours are for. 297 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 I guess. 298 00:12:05,417 --> 00:12:08,125 I love you, very much. 299 00:12:08,166 --> 00:12:10,250 And I wanna know that you're safe. 300 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 Okay. 301 00:12:11,333 --> 00:12:12,208 I love you too. 302 00:12:12,291 --> 00:12:14,458 Okay, good. Now, I gotta get going. 303 00:12:14,542 --> 00:12:16,375 Okay. 304 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 Be good. 305 00:12:17,500 --> 00:12:19,417 I'll try. 306 00:12:20,375 --> 00:12:22,250 [car door slams] 307 00:12:24,458 --> 00:12:25,792 Hey, guys. 308 00:12:25,834 --> 00:12:26,709 Hey, Chef. 309 00:12:26,792 --> 00:12:28,083 So, how'd it go? 310 00:12:28,166 --> 00:12:30,000 Uh, my buddy from the gourmet food guide called 311 00:12:30,083 --> 00:12:31,291 five minutes ago. 312 00:12:31,375 --> 00:12:32,333 Already? 313 00:12:32,375 --> 00:12:34,083 Really, how's that possible? 314 00:12:34,166 --> 00:12:36,667 He spoke to me off the record. 315 00:12:36,750 --> 00:12:39,959 Okay, okay, good, good. 316 00:12:40,041 --> 00:12:42,250 And? 317 00:12:42,333 --> 00:12:44,500 Uh... 318 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 We didn't get our second star, did we? 319 00:12:50,041 --> 00:12:51,500 No, Chef. 320 00:12:54,542 --> 00:12:57,875 I see. 321 00:12:57,959 --> 00:13:03,417 [sighs heavily] 322 00:13:03,500 --> 00:13:06,417 That's disappointing. 323 00:13:06,500 --> 00:13:09,542 Well, I guess one gourmet food guide star 324 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 is still pretty respectable, 325 00:13:11,417 --> 00:13:14,208 there's only six starred restaurants in all of Seattle. 326 00:13:14,250 --> 00:13:16,542 I guess that's something. 327 00:13:16,625 --> 00:13:19,875 [sighs] 328 00:13:21,917 --> 00:13:25,041 Why are you guys looking at me like that? 329 00:13:25,125 --> 00:13:26,542 Em, Bernie, what is it? What? 330 00:13:26,583 --> 00:13:28,333 You look like somebody died, you're freaking me out. 331 00:13:28,417 --> 00:13:29,208 What is it? 332 00:13:29,250 --> 00:13:30,000 Hank. 333 00:13:30,083 --> 00:13:31,083 What? 334 00:13:33,083 --> 00:13:35,041 No, no. 335 00:13:35,125 --> 00:13:36,458 No, tell me we still have our star. 336 00:13:36,542 --> 00:13:38,709 Our one star. Right? 337 00:13:38,792 --> 00:13:40,834 I don't under... I... I don't understand. What happened? 338 00:13:40,917 --> 00:13:42,000 What did they say? 339 00:13:42,083 --> 00:13:45,041 They said something about the service being slow, 340 00:13:45,125 --> 00:13:50,417 and the menu being stale. 341 00:13:50,458 --> 00:13:51,500 [sigh] 342 00:13:54,333 --> 00:13:57,041 It's a classic menu. 343 00:14:01,417 --> 00:14:04,166 No stars, huh? 344 00:14:04,250 --> 00:14:07,750 [sighs heavily] 345 00:14:07,834 --> 00:14:09,625 Okay. Everybody back to work. 346 00:14:09,709 --> 00:14:11,083 Hank, if you need to take the day... 347 00:14:11,125 --> 00:14:12,709 No, I don't need to take the day, Brian. 348 00:14:12,792 --> 00:14:13,917 I could cover for you, Chef. 349 00:14:14,000 --> 00:14:15,417 No, you can't cover for me, this is my kitchen, 350 00:14:15,458 --> 00:14:16,500 we need to prep for dinner. 351 00:14:16,583 --> 00:14:18,083 She's not saying change the menu. 352 00:14:18,125 --> 00:14:20,417 I know what she's saying, Leo. 353 00:14:20,458 --> 00:14:21,583 Look, I appreciate your concern, okay? 354 00:14:21,625 --> 00:14:23,959 But I don't need any help right now. 355 00:14:24,041 --> 00:14:24,750 All right? 356 00:14:24,834 --> 00:14:25,959 (All): Yes, Chef. 357 00:14:26,041 --> 00:14:27,083 Thank you. 358 00:14:32,125 --> 00:14:42,125 ♪ 359 00:14:50,709 --> 00:14:52,458 The chef's name is Hank Daniels. 360 00:14:52,542 --> 00:14:55,625 He has his own cookbook and an Italian restaurant called Osteria, 361 00:14:55,709 --> 00:14:57,750 and Doctor Scully feels that his recipes 362 00:14:57,834 --> 00:15:00,959 will be a great match with our flash freezing process. 363 00:15:01,000 --> 00:15:03,291 But while Hank's food is delicious, 364 00:15:03,375 --> 00:15:05,291 the restaurant has taken a turn for the worse 365 00:15:05,333 --> 00:15:09,000 over the past few years, and he's taken on a lot of debt. 366 00:15:09,083 --> 00:15:12,250 Which means business is down. 367 00:15:12,333 --> 00:15:13,333 So... 368 00:15:15,000 --> 00:15:17,125 We'd like to make him an offer. 369 00:15:21,041 --> 00:15:23,291 Good morning. 370 00:15:23,375 --> 00:15:25,250 Leo, Em. 371 00:15:25,333 --> 00:15:26,500 Oh, hey Hannie. 372 00:15:26,583 --> 00:15:27,417 Hey, Uncle Bernie. 373 00:15:27,500 --> 00:15:28,875 How's my favourite rebel? 374 00:15:28,959 --> 00:15:29,709 Oh, please stop. 375 00:15:29,792 --> 00:15:31,917 Don't encourage her. 376 00:15:32,000 --> 00:15:34,792 You go up to my office and do your homework, okay? 377 00:15:34,875 --> 00:15:36,500 What if I worked on the website instead? 378 00:15:36,542 --> 00:15:39,583 How about you do your homework like I just asked? 379 00:15:39,667 --> 00:15:40,792 Okay, fine. 380 00:15:40,875 --> 00:15:41,917 Come on. 381 00:15:42,000 --> 00:15:43,750 All right. 382 00:15:45,291 --> 00:15:47,750 So... 383 00:15:47,834 --> 00:15:50,917 Look, I just, uh, just wanted to take a second and apologize 384 00:15:51,000 --> 00:15:53,333 for my outburst yesterday. 385 00:15:53,417 --> 00:15:58,000 That was not cool, and I promise you it won't happen again. 386 00:15:58,041 --> 00:15:59,542 Ah, don't worry about it, Chef. 387 00:15:59,667 --> 00:16:00,875 It was a bad day. 388 00:16:00,959 --> 00:16:04,000 Yeah, it certainly was a bad day. 389 00:16:04,083 --> 00:16:07,458 It's not every day you lose a star. 390 00:16:07,542 --> 00:16:09,250 But I thought about it long and hard, 391 00:16:09,333 --> 00:16:13,625 and the way I see it, there's only one thing left to be done. 392 00:16:13,709 --> 00:16:14,583 And what's that? 393 00:16:14,667 --> 00:16:15,875 Get it back. 394 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 That's what I'm talking about. 395 00:16:17,166 --> 00:16:18,417 We did it once before, right? 396 00:16:18,500 --> 00:16:20,041 There's no reason we can't do it again. 397 00:16:20,083 --> 00:16:21,792 Hank, there's some people here to see you. 398 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 I'm kind of, uh, in the middle of a pep talk here. 399 00:16:23,959 --> 00:16:26,291 They said it's important. 400 00:16:26,375 --> 00:16:29,208 Okay, guys, get to work. I'll be back in a minute. 401 00:16:34,083 --> 00:16:35,375 Hey, I remember you. 402 00:16:35,417 --> 00:16:38,917 You're that food critic, uh... Always Maggie. 403 00:16:39,000 --> 00:16:40,625 You said my menu was stale. 404 00:16:40,709 --> 00:16:42,375 Um... No. 405 00:16:42,458 --> 00:16:43,417 Yeah, you did. 406 00:16:43,500 --> 00:16:45,166 Now, I don't know why you took our star... 407 00:16:45,250 --> 00:16:46,417 Wait, you lost your star? 408 00:16:46,500 --> 00:16:47,417 Uh-huh. 409 00:16:47,500 --> 00:16:48,458 But I'll tell you this, okay? 410 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 We're gonna get it back, and then some. 411 00:16:50,166 --> 00:16:52,875 Well, that's good, because I like a hard worker. 412 00:16:52,959 --> 00:16:55,750 And this is not the food critic. 413 00:16:55,834 --> 00:16:57,125 You're not a food critic? 414 00:16:57,208 --> 00:16:58,208 No. 415 00:16:58,875 --> 00:17:00,792 Okay, so who are you guys? 416 00:17:00,875 --> 00:17:02,208 I am Andrea Fitzgerald, 417 00:17:02,291 --> 00:17:05,709 CEO of Flash Frozen Foods International. 418 00:17:05,792 --> 00:17:07,917 And this is Maggie Young. 419 00:17:07,959 --> 00:17:10,750 She is the one who's going to save your bacon. 420 00:17:10,792 --> 00:17:12,709 Literally. 421 00:17:20,458 --> 00:17:22,417 We wanna help you, Hank. 422 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Oh yeah? 423 00:17:23,375 --> 00:17:24,625 Help me how? 424 00:17:24,625 --> 00:17:28,333 Help you figure out how to make your bank loan payments. 425 00:17:28,417 --> 00:17:29,291 Bank loan payments? 426 00:17:29,333 --> 00:17:30,959 Hm. 427 00:17:31,000 --> 00:17:34,333 Bernie, what is she talking about? 428 00:17:34,417 --> 00:17:37,125 Well, um, ten years ago, 429 00:17:37,166 --> 00:17:40,333 Karen took out a business loan at the bank 430 00:17:40,417 --> 00:17:42,375 to get the restaurant up and running. 431 00:17:42,458 --> 00:17:43,709 Uh-huh. 432 00:17:43,792 --> 00:17:48,834 And after Karen passed, and I began running the restaurant, 433 00:17:48,917 --> 00:17:50,625 we started to get behind in our payments. 434 00:17:50,709 --> 00:17:52,125 Nothing that we couldn't handle. 435 00:17:52,166 --> 00:17:54,792 But then, the payments started to balloon, 436 00:17:54,834 --> 00:17:56,458 and after a while... 437 00:17:56,500 --> 00:17:58,625 So, what are we talking about? 438 00:17:58,667 --> 00:18:00,041 How much do we owe? 439 00:18:00,125 --> 00:18:01,208 I'm not... I'm not really sure, 440 00:18:01,291 --> 00:18:04,834 but I think it's close to 250 grand. 441 00:18:04,917 --> 00:18:08,875 $200- $250,000?! 442 00:18:08,959 --> 00:18:11,083 How could I not know about this? 443 00:18:11,166 --> 00:18:12,458 Because I wanted you to focus on the food 444 00:18:12,542 --> 00:18:14,542 because you said the business part makes you anxious. 445 00:18:14,625 --> 00:18:16,166 This makes me anxious, Bernie. 446 00:18:16,208 --> 00:18:17,834 Well, this is where we can help. 447 00:18:17,875 --> 00:18:19,375 What, you... you want to buy my restaurant? 448 00:18:19,458 --> 00:18:20,500 Is that it? 449 00:18:20,542 --> 00:18:22,959 No, we do not want to buy the restaurant. 450 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 We want to move forward 451 00:18:24,125 --> 00:18:27,000 with some exciting new opportunities, Hank. 452 00:18:27,083 --> 00:18:28,667 What kind of opportunities? 453 00:18:28,750 --> 00:18:32,417 We are creating a new line of gourmet frozen meals. 454 00:18:32,500 --> 00:18:33,834 [laughs] 455 00:18:33,875 --> 00:18:35,125 Gourmet frozen food. 456 00:18:35,208 --> 00:18:38,291 How would you feel about a line of Italian gourmet meals 457 00:18:38,375 --> 00:18:41,375 that you help create? 458 00:18:41,458 --> 00:18:43,125 Is this a joke? 459 00:18:43,208 --> 00:18:44,917 I will never do that. 460 00:18:45,000 --> 00:18:47,500 I am a gourmet food guide starred chef. 461 00:18:47,542 --> 00:18:48,417 Were. 462 00:18:48,500 --> 00:18:51,458 You were a starred chef. 463 00:18:51,542 --> 00:18:54,333 [laughs uncomfortably] 464 00:18:54,417 --> 00:18:55,250 Hank. 465 00:18:55,333 --> 00:18:57,208 Do you believe in your restaurant? 466 00:18:57,291 --> 00:18:58,500 Yes, of course I do. 467 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Which is why I'm 100 percent committed 468 00:19:00,667 --> 00:19:02,417 to getting it back on track. 469 00:19:02,500 --> 00:19:04,083 Well, we believe in you. 470 00:19:04,166 --> 00:19:06,917 We believe in your food and we believe you are the partner 471 00:19:07,000 --> 00:19:09,750 to help us make this line a success. 472 00:19:09,834 --> 00:19:11,125 You're a great chef. 473 00:19:11,208 --> 00:19:13,875 So, why don't you let me focus on the business side of things? 474 00:19:13,959 --> 00:19:17,041 I've run a lot of restaurants before Andrea hired me. 475 00:19:17,083 --> 00:19:18,542 I can come on as a consultant, 476 00:19:18,625 --> 00:19:20,583 and you can use the money we're offering you 477 00:19:20,667 --> 00:19:25,041 for your recipes to revamp your restaurant. 478 00:19:25,125 --> 00:19:28,792 How much are you offering? 479 00:19:28,875 --> 00:19:32,917 We were thinking of starting with a step deal for 12 recipes. 480 00:19:32,917 --> 00:19:34,583 What's a step deal? 481 00:19:34,667 --> 00:19:38,583 We pay you a certain amount for every recipe you create. 482 00:19:38,625 --> 00:19:41,083 [groans] 483 00:19:41,125 --> 00:19:43,875 What do you think? 484 00:19:43,959 --> 00:19:45,125 I don't know, Bernie. 485 00:19:47,000 --> 00:19:51,417 I don't think we have much choice, that's what I think. 486 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 [burner flares] 487 00:20:06,333 --> 00:20:09,542 Hannah, breakfast! 488 00:20:09,625 --> 00:20:11,583 Morning. 489 00:20:11,625 --> 00:20:13,208 Good morning. 490 00:20:13,291 --> 00:20:14,208 Okay. 491 00:20:14,291 --> 00:20:16,041 So, I combined the oats with almond milk, 492 00:20:16,125 --> 00:20:18,834 chia seeds, coconut, cardamom, cinnamon, 493 00:20:18,917 --> 00:20:20,208 a little bit of candied ginger, 494 00:20:20,291 --> 00:20:23,542 and it's got some vanilla and some grated nutmeg. 495 00:20:23,625 --> 00:20:25,875 Wow, you really went all out. 496 00:20:25,959 --> 00:20:26,959 Yes, I did. 497 00:20:27,000 --> 00:20:29,750 Deluxe vegan oatmeal for my favourite vegan. 498 00:20:29,834 --> 00:20:33,083 Yeah, Dad, I'm not vegan anymore. 499 00:20:33,166 --> 00:20:35,083 Oh, come on! 500 00:20:35,166 --> 00:20:35,875 You're killin' me. 501 00:20:35,959 --> 00:20:37,625 I know, I'm sorry, we just... 502 00:20:37,709 --> 00:20:41,083 me and the Mels just didn't want to come off as fussy. 503 00:20:41,166 --> 00:20:43,792 Okay, tell you what, how about deluxe vegan oatmeal 504 00:20:43,875 --> 00:20:45,583 for my favourite non-vegan. 505 00:20:45,667 --> 00:20:48,083 You know, I would absolutely love to, but I can't- 506 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 No, no, no, you can't go. 507 00:20:49,542 --> 00:20:51,291 Sorry, I have to go to school, 'cause I'm going to be late. 508 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 Eat an apple at least, okay? 509 00:20:52,959 --> 00:20:53,750 Okay. Thank you. 510 00:20:53,834 --> 00:20:54,458 I love you. 511 00:20:54,542 --> 00:20:57,083 I love you too, bye. 512 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Yeah. 513 00:20:59,041 --> 00:21:01,041 Okay, Yeah, well, I'll try it. 514 00:21:03,250 --> 00:21:06,417 It's really good, you're missing out. 515 00:21:10,458 --> 00:21:13,500 Good morning! Hank, Bernie. 516 00:21:13,583 --> 00:21:14,333 Morning. 517 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Morning. 518 00:21:15,291 --> 00:21:16,250 You want an espresso? 519 00:21:16,333 --> 00:21:17,834 Oh, no, thank you. I already had mine. 520 00:21:17,875 --> 00:21:20,709 I just have some paperwork for you to sign. 521 00:21:20,792 --> 00:21:22,041 Yeah, sure. 522 00:21:22,125 --> 00:21:24,333 I'll, uh, I'll have my lawyer take a look at it. 523 00:21:24,375 --> 00:21:25,375 Good idea. 524 00:21:25,458 --> 00:21:26,959 Do you have somewhere I can set up my laptop? 525 00:21:27,041 --> 00:21:29,333 Hmm, no, not really. Just my office. 526 00:21:29,375 --> 00:21:31,500 That'll do fine. Thank you. 527 00:21:35,083 --> 00:21:36,208 That's the bathroom. 528 00:21:36,291 --> 00:21:37,834 Yep. 529 00:21:37,917 --> 00:21:39,333 Mm-hmm. 530 00:21:40,458 --> 00:21:44,583 Well, looks like your office is now her office. 531 00:21:48,583 --> 00:21:50,291 [clears throat] 532 00:21:59,709 --> 00:22:01,417 [sighs] 533 00:22:24,041 --> 00:22:26,291 [sighs] 534 00:22:40,291 --> 00:22:43,250 I see you found my accounting system. 535 00:22:43,291 --> 00:22:45,458 Throw it in a drawer and forget about it? 536 00:22:45,542 --> 00:22:47,083 Yeah, pretty much. 537 00:22:47,166 --> 00:22:50,083 I don't really have a head for numbers. 538 00:22:50,125 --> 00:22:52,166 Then why are you managing the restaurant? 539 00:22:52,250 --> 00:22:55,417 My sister, Karen, used to handle all the business stuff. 540 00:22:55,500 --> 00:22:57,250 I was perfectly happy being behind the bar, 541 00:22:57,333 --> 00:22:59,375 I loved being behind the bar. 542 00:22:59,458 --> 00:23:04,250 But uh, when Karen passed, Hank kinda fell apart, 543 00:23:04,333 --> 00:23:08,208 and he only had time for Hannah and his kitchen, 544 00:23:08,291 --> 00:23:10,250 nothing else mattered. 545 00:23:10,333 --> 00:23:12,041 Okay, so you stepped in. 546 00:23:12,125 --> 00:23:13,291 Yeah. 547 00:23:13,375 --> 00:23:15,083 Hank asked me to take care of the business side of things, 548 00:23:15,166 --> 00:23:18,959 but Hank doesn't really like to work to a budget, so... 549 00:23:19,000 --> 00:23:21,625 It was difficult balancing the books. 550 00:23:21,709 --> 00:23:24,166 Well, first thing we need to do is get you set up 551 00:23:24,250 --> 00:23:27,000 with some restaurant accounting software. 552 00:23:27,083 --> 00:23:31,417 Um, remember when I said I don't really have a head for numbers? 553 00:23:31,500 --> 00:23:33,291 [laughs] 554 00:23:33,375 --> 00:23:34,417 [sighs] 555 00:23:37,959 --> 00:23:38,959 Hi. 556 00:23:41,417 --> 00:23:42,834 Uh, excuse me. 557 00:23:42,917 --> 00:23:44,875 [chopping loudly] 558 00:23:44,959 --> 00:23:46,834 [clears throat] 559 00:23:46,917 --> 00:23:48,917 Excuse me? 560 00:23:50,500 --> 00:23:52,000 [whistles loudly] 561 00:23:53,542 --> 00:23:54,792 Hello. 562 00:23:54,875 --> 00:23:55,959 [clears throat] 563 00:23:56,041 --> 00:23:57,917 So, as some of you might know, I'm Maggie Young, 564 00:23:58,000 --> 00:24:01,333 and I'm going to be assisting Hank in managing the restaurant 565 00:24:01,375 --> 00:24:02,875 while we develop a frozen food line. 566 00:24:02,959 --> 00:24:05,000 You know what, we're kinda in the middle of prep right now, 567 00:24:05,041 --> 00:24:06,375 so if you wouldn't mind... 568 00:24:06,458 --> 00:24:09,125 Yeah, I... I realize that, I just wanted to, 569 00:24:09,208 --> 00:24:15,500 uh, introduce myself and, um, see how you were doing. 570 00:24:15,542 --> 00:24:19,333 We're doing great. Thanks for asking. 571 00:24:19,375 --> 00:24:20,000 Great. 572 00:24:20,041 --> 00:24:20,959 Yeah. 573 00:24:21,041 --> 00:24:22,458 Great. 574 00:24:26,417 --> 00:24:28,000 Okay, well, um... 575 00:24:28,041 --> 00:24:29,500 Let me know if I can help. 576 00:24:29,583 --> 00:24:32,041 Okay. We'll let you know. 577 00:24:32,125 --> 00:24:34,166 Nice to meet you. 578 00:24:36,250 --> 00:24:39,208 [chopping resumes] 579 00:24:43,083 --> 00:24:46,166 [sighs] 580 00:24:48,583 --> 00:24:52,291 [whirring sounds] 581 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 I can't believe she walked in the kitchen like that. 582 00:24:54,959 --> 00:24:56,834 I mean, who does she think she is? 583 00:24:56,917 --> 00:24:57,709 She's the boss. 584 00:24:57,750 --> 00:25:00,000 She is not the boss. All right? 585 00:25:00,083 --> 00:25:02,709 She's just here helping out with the money part, that's all. 586 00:25:02,750 --> 00:25:03,709 That's right. 587 00:25:03,792 --> 00:25:05,959 Hank is the boss, Emma. 588 00:25:06,041 --> 00:25:08,375 But this was never supposed to be about money. 589 00:25:08,417 --> 00:25:10,458 This was supposed to be about great food. 590 00:25:10,542 --> 00:25:12,959 Well, now it's about frozen food. 591 00:25:13,041 --> 00:25:14,834 It's a nightmare, that's what it is. 592 00:25:14,917 --> 00:25:18,917 So, what do we do now, boss? 593 00:25:19,000 --> 00:25:24,250 Honestly? I think you guys should quit. 594 00:25:24,333 --> 00:25:25,291 I'm serious. 595 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 You are both so good, you could get jobs 596 00:25:27,166 --> 00:25:28,417 at any restaurant in the country. 597 00:25:28,500 --> 00:25:30,458 You don't need to stay here just 'cause I messed up. 598 00:25:30,542 --> 00:25:32,208 No way, Chef. 599 00:25:32,291 --> 00:25:37,250 For better or worse, fresh or frozen, we don't care. 600 00:25:37,291 --> 00:25:38,542 Ehh. 601 00:25:38,625 --> 00:25:39,709 That's right. 602 00:25:39,792 --> 00:25:40,750 We are a team. 603 00:25:40,834 --> 00:25:41,875 Mmhmm. 604 00:25:44,542 --> 00:25:45,625 I don't deserve you guys. 605 00:25:45,709 --> 00:25:47,000 Yeah, that's true. 606 00:25:47,083 --> 00:25:48,667 [laughs] 607 00:25:50,959 --> 00:25:54,834 [chopping sounds] 608 00:26:08,583 --> 00:26:09,709 [sighs] 609 00:26:09,792 --> 00:26:13,166 I see you're, uh, making yourself at home in my office? 610 00:26:13,250 --> 00:26:14,333 Oh, yes, thank you. 611 00:26:14,417 --> 00:26:16,417 I'm just getting everything situated. 612 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Mmhmm. 613 00:26:18,166 --> 00:26:22,792 You know, if you wanna talk to me about the frozen food line, 614 00:26:22,875 --> 00:26:25,458 or if you have any questions about the restaurant in general, 615 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 you can talk to me. 616 00:26:26,667 --> 00:26:27,834 In fact, you can talk to me anytime you want. 617 00:26:27,917 --> 00:26:30,625 Just talk to me in here, okay? 618 00:26:30,667 --> 00:26:34,709 Not in the kitchen, and never in front of my crew. 619 00:26:34,792 --> 00:26:39,250 Okay. Because I do have some ideas that are worth sharing. 620 00:26:39,333 --> 00:26:40,792 See, that's the thing. 621 00:26:40,834 --> 00:26:41,959 There's no sharing. 622 00:26:42,041 --> 00:26:42,959 All right? 623 00:26:43,041 --> 00:26:44,250 This is not a think tank. 624 00:26:44,333 --> 00:26:45,792 It's not a democracy. 625 00:26:45,875 --> 00:26:47,083 [sighs] 626 00:26:47,166 --> 00:26:51,792 That explains why your menu hasn't changed in four years. 627 00:26:53,250 --> 00:26:54,709 Hey! 628 00:26:57,375 --> 00:26:59,500 No way. 629 00:27:02,959 --> 00:27:05,750 Okay. I see what you're doing. 630 00:27:05,834 --> 00:27:06,750 What I'm do- 631 00:27:06,834 --> 00:27:07,875 I'm making sure everything's in order. 632 00:27:07,959 --> 00:27:09,000 No, no, no. 633 00:27:09,041 --> 00:27:10,375 You are being completely transparent right now. 634 00:27:10,458 --> 00:27:12,083 [laughs] Okay. I don't understand. 635 00:27:12,166 --> 00:27:16,041 No. It's so obvious that it... it's actually kind of funny. 636 00:27:16,125 --> 00:27:17,458 [laughs] I don't get it. 637 00:27:17,542 --> 00:27:20,792 You want me to quit so that you can take over the restaurant. 638 00:27:20,875 --> 00:27:21,667 That's it. 639 00:27:21,750 --> 00:27:23,000 I know it. 640 00:27:23,041 --> 00:27:24,542 [laughs] Hank. 641 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 We don't want your restaurant. 642 00:27:26,333 --> 00:27:28,333 Oh really? You don't? 643 00:27:28,417 --> 00:27:29,875 [laughs] No. 644 00:27:29,917 --> 00:27:33,709 What we want is to create the best gourmet frozen food line 645 00:27:33,750 --> 00:27:35,041 in the world. 646 00:27:35,083 --> 00:27:36,959 But I know you're not going to be able to focus on that, 647 00:27:37,041 --> 00:27:39,208 until your restaurant is back on track. 648 00:27:39,291 --> 00:27:40,417 So let's make a deal. 649 00:27:40,500 --> 00:27:42,250 We already have a deal. 650 00:27:42,333 --> 00:27:44,542 This is a deal just between you and me. 651 00:27:44,583 --> 00:27:45,667 [sighs] 652 00:27:45,750 --> 00:27:46,959 I'm listening. 653 00:27:47,041 --> 00:27:49,333 You help me with the frozen food line, 654 00:27:49,417 --> 00:27:52,542 and I'll help you get your star back. 655 00:27:54,083 --> 00:27:55,625 Deal? 656 00:27:57,917 --> 00:27:59,333 Deal. 657 00:28:01,417 --> 00:28:04,083 All right, so where do we start? 658 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 Well, you say that frozen food isn't any good. 659 00:28:07,667 --> 00:28:09,250 It's not. 660 00:28:09,291 --> 00:28:10,709 So, teach me. 661 00:28:10,792 --> 00:28:13,417 Teach me about great food. 662 00:28:13,458 --> 00:28:14,041 Yeah? 663 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Great. 664 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 Lesson number one. 665 00:28:17,250 --> 00:28:21,125 Great food starts with great ingredients. 666 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Let's go. 667 00:28:22,625 --> 00:28:24,000 Come on. 668 00:28:28,792 --> 00:28:31,583 You said yourself, I have an excellent palette. 669 00:28:31,625 --> 00:28:33,834 Yeah, but that's when I thought you were a food critic. 670 00:28:33,917 --> 00:28:34,875 Oh. Okay. 671 00:28:34,959 --> 00:28:35,834 [laughs] 672 00:28:35,917 --> 00:28:36,917 Oh, hi Hank. How ya doin'? 673 00:28:36,959 --> 00:28:38,458 I'm good. What do you got here today? 674 00:28:38,542 --> 00:28:41,625 Dungeness crab, fresh off the boat this mornin'. 675 00:28:41,709 --> 00:28:42,750 They look fantastic. 676 00:28:42,792 --> 00:28:44,291 Okay, I'm gonna take three cases. 677 00:28:44,375 --> 00:28:46,458 All right, I'll have 'em delivered to the restaurant. 678 00:28:46,542 --> 00:28:47,417 All right, that'd be great. 679 00:28:47,458 --> 00:28:49,542 Wait, wait. You can't do that. 680 00:28:49,625 --> 00:28:50,500 Can't do what? 681 00:28:50,625 --> 00:28:52,166 You didn't ask him how much they cost. 682 00:28:52,250 --> 00:28:54,625 She wants to know how much they cost, Georgie. 683 00:28:54,709 --> 00:28:56,583 Oh yeah? Who's this? 684 00:28:56,667 --> 00:28:57,834 New girlfriend? 685 00:28:57,917 --> 00:28:58,959 I'm Maggie. 686 00:28:59,000 --> 00:29:00,750 No, no, this is Maggie, she's a... 687 00:29:00,834 --> 00:29:01,625 Consultant. 688 00:29:01,709 --> 00:29:02,458 Consultant. 689 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 She's a consultant. 690 00:29:03,583 --> 00:29:04,959 And I am teaching her about great food, 691 00:29:05,000 --> 00:29:07,625 and she, I guess, is teaching me how to stay on budget. 692 00:29:07,667 --> 00:29:08,375 [laughs] 693 00:29:08,458 --> 00:29:09,291 Oh, wow. 694 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 Better give her a good price then, huh? 695 00:29:10,834 --> 00:29:11,500 That's right. 696 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 All right, 12 bucks a pound. 697 00:29:12,667 --> 00:29:14,792 Best price in the city. 698 00:29:14,875 --> 00:29:15,625 You sure about that? 699 00:29:15,667 --> 00:29:17,166 Oh yeah. 700 00:29:17,250 --> 00:29:20,875 But for you, I'll let you have 'em for $11.50. 701 00:29:20,959 --> 00:29:21,667 Okay, great. 702 00:29:21,750 --> 00:29:23,792 Thank you very much. 703 00:29:23,834 --> 00:29:25,917 You bring your consultant back anytime, Hank. 704 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 Yeah, will do, Georgie. Thank you. 705 00:29:28,500 --> 00:29:29,750 [laughs] 706 00:29:29,834 --> 00:29:32,083 Does he really have the best prices in the city? 707 00:29:32,166 --> 00:29:32,875 No. 708 00:29:32,959 --> 00:29:34,041 I knew it! 709 00:29:34,125 --> 00:29:35,166 But he does have the best seafood in the city, 710 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 and that makes all the difference 711 00:29:36,709 --> 00:29:37,834 when it comes to great food. 712 00:29:37,917 --> 00:29:39,208 [sighs] 713 00:29:39,291 --> 00:29:41,375 Hey. Look at these. 714 00:29:42,667 --> 00:29:46,291 Nobody takes the time to think about the food they eat anymore. 715 00:29:46,375 --> 00:29:50,417 It's because people are busy, they have jobs and kids, 716 00:29:50,500 --> 00:29:52,166 they don't have time to cook a meal from scratch. 717 00:29:52,208 --> 00:29:53,583 That's why the frozen food industry 718 00:29:53,667 --> 00:29:56,834 is worth $230 billion a year. 719 00:29:56,917 --> 00:29:58,083 Yeah, yeah, yeah, I get it. 720 00:29:58,166 --> 00:29:59,917 We live in a hectic world, but... 721 00:30:00,000 --> 00:30:03,834 When you prepare a meal for your family, or for a customer, 722 00:30:03,917 --> 00:30:06,917 what are you really giving them? 723 00:30:07,000 --> 00:30:08,500 Good quality sustenance? 724 00:30:08,583 --> 00:30:11,333 No! No, not sustenance. 725 00:30:11,417 --> 00:30:12,583 Love. 726 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 You're giving them love. 727 00:30:13,750 --> 00:30:16,041 Love is the number one ingredient in any dish. 728 00:30:16,083 --> 00:30:18,291 Without that, you've got nothin'. 729 00:30:18,375 --> 00:30:19,709 It's very romantic. 730 00:30:19,750 --> 00:30:20,542 It's true. 731 00:30:20,625 --> 00:30:22,208 But love doesn't pay the bills. 732 00:30:22,250 --> 00:30:23,375 [sighs] 733 00:30:23,417 --> 00:30:24,625 You know what, we need to get you in the kitchen, 734 00:30:24,709 --> 00:30:26,875 because you need some hands-on experience. 735 00:30:26,959 --> 00:30:27,709 Oh, hands on ex... 736 00:30:27,750 --> 00:30:30,291 Woah! Hey, hey. You okay? 737 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 Sorry. 738 00:30:31,250 --> 00:30:32,166 It's all right. 739 00:30:32,250 --> 00:30:34,041 Yes, just... embarrassed. 740 00:30:34,083 --> 00:30:35,166 [small laugh] 741 00:30:36,959 --> 00:30:37,875 I broke my heel. 742 00:30:37,917 --> 00:30:38,959 I can see that. 743 00:30:39,041 --> 00:30:41,250 You're lucky you didn't break your ankle. 744 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Here, give me the other shoe. 745 00:30:42,542 --> 00:30:44,083 Yeah, come on. 746 00:30:46,417 --> 00:30:48,500 Here we go, thank you. 747 00:30:49,792 --> 00:30:50,667 Hey, uh... 748 00:30:50,750 --> 00:30:51,959 [grunts] 749 00:30:52,041 --> 00:30:53,709 There you go. 750 00:30:53,792 --> 00:30:54,667 Those were expensive. 751 00:30:54,750 --> 00:30:56,750 Mmhmm, and now they're practical. 752 00:30:56,834 --> 00:30:59,083 Time for lesson number two. Come on, let's go. 753 00:30:59,166 --> 00:31:00,208 Chop-chop. 754 00:31:01,792 --> 00:31:03,959 [sighs] 755 00:31:09,375 --> 00:31:11,458 Fantastic. 756 00:31:13,083 --> 00:31:15,709 Thank you very much, have a good one. 757 00:31:20,667 --> 00:31:22,583 [school bell rings] 758 00:31:22,667 --> 00:31:25,750 [students chatting] 759 00:31:29,250 --> 00:31:30,667 Hey. 760 00:31:34,375 --> 00:31:36,625 [chopping] 761 00:31:36,709 --> 00:31:38,291 Hey, Leo, how we doing here? 762 00:31:38,375 --> 00:31:39,500 Doing good, Chef. 763 00:31:39,583 --> 00:31:41,333 Excellent, good. 764 00:31:41,458 --> 00:31:43,083 Got the invoice from the wine merchant. 765 00:31:43,166 --> 00:31:44,625 Oh, great. Can you put it in the office? 766 00:31:44,667 --> 00:31:45,458 Yeah, of course. 767 00:31:45,542 --> 00:31:46,542 Thank you. 768 00:31:46,625 --> 00:31:48,083 Getting the vendors to deliver early, huh? 769 00:31:48,166 --> 00:31:49,208 It's what I do. 770 00:31:49,291 --> 00:31:51,709 Hmm, that's great. I appreciate that. 771 00:31:51,792 --> 00:31:53,792 Same menu again tonight, huh? 772 00:31:53,834 --> 00:31:56,250 Nothing wrong with the classics. 773 00:31:58,458 --> 00:32:00,000 How are the potatoes coming along? 774 00:32:00,083 --> 00:32:02,542 Great, about ten down. 775 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Ten? 776 00:32:03,709 --> 00:32:05,959 Oh, you gotta pick up the pace. 777 00:32:06,041 --> 00:32:07,125 Oh. Let me show you. 778 00:32:07,208 --> 00:32:08,250 Okay. 779 00:32:09,750 --> 00:32:13,083 Oh. Yeah, that's amazing. 780 00:32:13,166 --> 00:32:15,792 Nothing to it but to do it. 781 00:32:15,834 --> 00:32:16,750 Okay. 782 00:32:16,834 --> 00:32:18,291 You got this. 783 00:32:20,500 --> 00:32:23,291 So, how's the cooking lesson going? 784 00:32:23,333 --> 00:32:24,291 Great. 785 00:32:24,375 --> 00:32:26,166 Not really sure what I'm meant to learn 786 00:32:26,250 --> 00:32:27,166 from peeling potatoes. 787 00:32:27,250 --> 00:32:28,458 Well, you gotta start somewhere, right? 788 00:32:28,542 --> 00:32:29,458 [laughs uncomfortably] 789 00:32:29,542 --> 00:32:31,542 I also need to get back to the office. 790 00:32:31,625 --> 00:32:33,542 Yeah, of course, I completely understand. 791 00:32:33,625 --> 00:32:35,000 As soon as you finish. 792 00:32:35,041 --> 00:32:37,458 You know what? 793 00:32:37,542 --> 00:32:39,417 School's out for the day. 794 00:32:39,500 --> 00:32:41,250 Woah, woah, woah, hey. 795 00:32:41,333 --> 00:32:43,375 Woah, woah, woah, woah, woah, what are you doing? 796 00:32:43,458 --> 00:32:47,000 You can't just walk out of the kitchen like that. 797 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Watch me. 798 00:32:51,709 --> 00:32:52,750 [laughs] 799 00:32:52,834 --> 00:32:54,792 What are you guys smiling at? 800 00:32:54,875 --> 00:32:56,917 She's spicy, Chef. 801 00:32:57,000 --> 00:32:58,667 I like that. 802 00:33:11,083 --> 00:33:13,208 It's a little thick. More cream. 803 00:33:13,250 --> 00:33:14,500 Yes, Chef. 804 00:33:14,583 --> 00:33:16,125 Em, can you go to the back, to see if the truffles came in? 805 00:33:16,208 --> 00:33:16,875 Yes, Chef. 806 00:33:16,959 --> 00:33:19,125 Thank you. 807 00:33:20,792 --> 00:33:21,709 Here we go. 808 00:33:21,750 --> 00:33:24,125 [clears throat] 809 00:33:24,208 --> 00:33:24,917 Good on truffles, Chef. 810 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Thank you, how many we got? 811 00:33:26,083 --> 00:33:26,750 Five. 812 00:33:26,834 --> 00:33:29,000 Okay. How's the stock coming? 813 00:33:29,083 --> 00:33:29,792 Almost there. 814 00:33:29,875 --> 00:33:31,667 Excellent. 815 00:33:32,291 --> 00:33:33,208 Thank you, Bernie. 816 00:33:33,250 --> 00:33:34,458 Anytime. 817 00:33:34,542 --> 00:33:35,583 I'm just gonna go out and get some candles for tonight. 818 00:33:35,667 --> 00:33:36,417 Do you need anything? 819 00:33:36,500 --> 00:33:37,375 No, I'm good. 820 00:33:37,417 --> 00:33:39,458 All right then, I'll see you later. 821 00:33:41,333 --> 00:33:43,041 We've got three cases of the Chianti, 822 00:33:43,083 --> 00:33:44,875 but we are running low on the Brunello. 823 00:33:44,959 --> 00:33:46,166 Well, that's odd. 824 00:33:46,250 --> 00:33:48,250 The stock report shows we still have a case and a half. 825 00:33:48,333 --> 00:33:51,875 Yeah, there was an accident in the cellar. 826 00:33:51,959 --> 00:33:53,417 [phone rings] 827 00:33:53,458 --> 00:33:55,917 Okay. 828 00:33:55,959 --> 00:33:57,000 [clears throat] 829 00:33:57,083 --> 00:33:59,250 Osteria, this is Maggie, how can I help you? 830 00:33:59,333 --> 00:34:00,291 Oh, uh, hi. 831 00:34:00,375 --> 00:34:01,750 You must be my dad's new boss. 832 00:34:01,792 --> 00:34:02,667 [laughs] 833 00:34:02,750 --> 00:34:03,709 Co-worker. 834 00:34:03,792 --> 00:34:05,000 Is this Hannah? 835 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 Yeah. Do you think you could tell my dad 836 00:34:06,583 --> 00:34:07,500 that my bus broke down? 837 00:34:07,583 --> 00:34:09,166 Oh. Um, yeah. 838 00:34:09,250 --> 00:34:10,125 He's in the kitchen. 839 00:34:10,208 --> 00:34:11,458 Can I have him call you right back? 840 00:34:11,542 --> 00:34:13,917 Okay, all good. 841 00:34:20,583 --> 00:34:21,458 Hank. 842 00:34:21,542 --> 00:34:23,250 Uh, not a good time right now. 843 00:34:23,333 --> 00:34:24,208 Hannah just called. 844 00:34:24,291 --> 00:34:26,458 Her school bus broke down. 845 00:34:26,542 --> 00:34:28,041 Oh, uh... 846 00:34:28,125 --> 00:34:30,709 Oh, oh jeez, okay. 847 00:34:30,792 --> 00:34:32,792 Um... 848 00:34:32,917 --> 00:34:34,166 [phone beeps] 849 00:34:34,250 --> 00:34:35,500 Hey sweetheart, it's me, what's up? 850 00:34:35,583 --> 00:34:36,291 Hey, Dad. 851 00:34:36,375 --> 00:34:37,333 Uh, my bus broke down. 852 00:34:37,417 --> 00:34:38,959 Do you think you can come pick me up? 853 00:34:39,041 --> 00:34:41,291 It's gonna be like two hours till the next one comes. 854 00:34:41,375 --> 00:34:42,333 Oh... 855 00:34:42,417 --> 00:34:43,709 Gee, uh, I'm kind of jammed up right now. 856 00:34:43,792 --> 00:34:44,959 Can I send Uncle Bernie? 857 00:34:45,041 --> 00:34:47,875 Yeah, that's totally fine. I'll send you the address. 858 00:34:47,959 --> 00:34:50,041 Okay. I love you. 859 00:34:52,166 --> 00:34:53,917 I realize you're on a bus full of kids right now, 860 00:34:54,000 --> 00:34:55,583 so you can't say "I love you" back 861 00:34:55,667 --> 00:35:00,458 without sounding totally uncool, so just say "bye, Dad." 862 00:35:00,542 --> 00:35:01,875 Bye, Dad. 863 00:35:01,959 --> 00:35:03,667 'Kay, bye sweetheart. 864 00:35:03,750 --> 00:35:05,333 Hmm. 865 00:35:05,417 --> 00:35:08,250 That was really sweet. 866 00:35:08,333 --> 00:35:10,333 Even I do have my moments. 867 00:35:10,417 --> 00:35:12,000 Just not in the kitchen. 868 00:35:12,083 --> 00:35:13,667 I'm in the kitchen right now. 869 00:35:13,750 --> 00:35:15,083 You know what I mean. 870 00:35:15,166 --> 00:35:17,125 Look, I'm the Chef, I have to be in charge, 871 00:35:17,208 --> 00:35:20,083 it's a lot of stress for any one person to handle. 872 00:35:20,166 --> 00:35:21,208 So, share the load. 873 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 You don't have to do it all by yourself anymore. 874 00:35:23,583 --> 00:35:27,333 You have an amazing team here. 875 00:35:27,375 --> 00:35:30,208 Let us help you. 876 00:35:30,291 --> 00:35:32,333 Okay. I will. 877 00:35:36,208 --> 00:35:38,291 Hey Mel, have you, uh, you seen Bernie? 878 00:35:38,375 --> 00:35:39,667 He's not answering his cell. 879 00:35:39,709 --> 00:35:41,667 He said he had to go and get candles. 880 00:35:41,750 --> 00:35:42,792 Oh, candles, okay. 881 00:35:42,875 --> 00:35:43,667 I gotta figure this out. 882 00:35:43,709 --> 00:35:44,792 Um... 883 00:35:44,875 --> 00:35:45,834 Why don't I go pick her up? 884 00:35:45,917 --> 00:35:48,166 Oh, no, no. You don't have to do that. 885 00:35:48,250 --> 00:35:49,417 No, it'll be fine. 886 00:35:49,500 --> 00:35:51,959 Only if you think you can manage without me, though. 887 00:35:52,041 --> 00:35:54,291 Okay. Yeah, that'd be great. 888 00:35:54,375 --> 00:35:55,291 I appreciate that. 889 00:35:55,375 --> 00:35:56,458 Same team, right? 890 00:35:56,542 --> 00:35:59,041 Right. Same team. 891 00:35:59,083 --> 00:36:00,333 Why don't you text me the address 892 00:36:00,417 --> 00:36:01,959 of where she's gonna be and I'll go get my things? 893 00:36:02,041 --> 00:36:03,709 Okay, great, I'll call the school 894 00:36:03,750 --> 00:36:04,709 and let 'em know you're coming. 895 00:36:04,792 --> 00:36:06,083 Great. 896 00:36:06,166 --> 00:36:08,250 Great. Thanks, Mel. 897 00:36:13,500 --> 00:36:14,667 Thanks for rescuing me. 898 00:36:14,750 --> 00:36:16,166 No problem. 899 00:36:16,250 --> 00:36:17,875 Do you have lots of homework tonight? 900 00:36:17,959 --> 00:36:18,750 Oh, uh, no. 901 00:36:18,834 --> 00:36:20,583 I finished it all on the bus. 902 00:36:20,667 --> 00:36:21,375 Good for you. 903 00:36:21,458 --> 00:36:22,250 Yeah. 904 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 What about you? 905 00:36:23,417 --> 00:36:24,667 Are you going to be working late tonight? 906 00:36:24,750 --> 00:36:26,041 No, I don't think so. 907 00:36:26,083 --> 00:36:28,000 Your father's pretty much got everything under control. 908 00:36:28,083 --> 00:36:29,625 He doesn't really need me. 909 00:36:29,709 --> 00:36:31,500 That's what he said. 910 00:36:31,583 --> 00:36:32,542 He said that? 911 00:36:32,625 --> 00:36:33,417 [laughs] 912 00:36:33,500 --> 00:36:34,250 No, I'm kidding. 913 00:36:34,333 --> 00:36:34,959 Of course not. 914 00:36:35,041 --> 00:36:37,125 Of course he needs you. 915 00:36:39,542 --> 00:36:41,834 Do you wanna come in and hang out? 916 00:36:41,917 --> 00:36:44,583 It'd be nice to hang out with my dad's new boss lady. 917 00:36:44,667 --> 00:36:45,500 [laughs] 918 00:36:45,583 --> 00:36:46,583 Consultant. 919 00:36:46,667 --> 00:36:48,834 I prefer "boss lady." 920 00:36:48,917 --> 00:36:50,583 You know, I do too. 921 00:36:50,625 --> 00:36:51,417 Yeah. 922 00:36:51,500 --> 00:36:52,458 [laughs] 923 00:36:52,542 --> 00:36:53,583 Boss lady. 924 00:36:53,625 --> 00:36:56,208 Yeah. Sure, um, yeah, I'll come in, thanks. 925 00:36:56,291 --> 00:36:58,041 Awesome. 926 00:36:59,959 --> 00:37:02,667 One mushroom pepperoni pizza coming right up. 927 00:37:02,750 --> 00:37:04,000 I'm so excited. 928 00:37:04,083 --> 00:37:07,583 You've seriously never ordered pizza at your house before? 929 00:37:07,625 --> 00:37:08,500 Well, no. 930 00:37:08,583 --> 00:37:10,083 Dad insists on making it from scratch. 931 00:37:10,125 --> 00:37:10,917 [laughs] 932 00:37:11,000 --> 00:37:12,917 Of course. 933 00:37:18,000 --> 00:37:19,375 It's good. It is good. 934 00:37:19,458 --> 00:37:22,625 It's not as good as Dad's, but it's close. 935 00:37:22,709 --> 00:37:24,792 It's pretty good, right? 936 00:37:25,625 --> 00:37:28,291 Your hair's really pretty. 937 00:37:28,333 --> 00:37:29,208 Oh, thank you. 938 00:37:29,291 --> 00:37:30,458 Yours is too. 939 00:37:30,500 --> 00:37:32,583 No, it's not. 940 00:37:32,667 --> 00:37:33,875 It's long and straight and boring, 941 00:37:33,959 --> 00:37:36,208 and I can't really do anything with it. 942 00:37:36,291 --> 00:37:37,291 I think your hair is beautiful. 943 00:37:37,333 --> 00:37:39,291 I had long hair when I was your age. 944 00:37:39,375 --> 00:37:40,291 You did? 945 00:37:40,375 --> 00:37:42,333 Yeah, and my mom always used to style it 946 00:37:42,417 --> 00:37:44,959 in an inside-out French braid... 947 00:37:47,959 --> 00:37:49,542 Oh. 948 00:37:49,625 --> 00:37:51,917 Sorry, Hannah. I wasn't thinking. 949 00:37:52,000 --> 00:37:54,875 So, you heard about my mom, huh? 950 00:37:54,959 --> 00:37:56,917 Yeah, I did. 951 00:37:57,000 --> 00:37:59,125 And I'm really sorry that happened. 952 00:37:59,208 --> 00:38:00,542 Thanks. 953 00:38:00,625 --> 00:38:02,625 My dad's great and everything, but uh... 954 00:38:02,709 --> 00:38:04,500 I really miss her. 955 00:38:04,583 --> 00:38:05,542 I bet you do. 956 00:38:05,625 --> 00:38:08,125 She had great hair, 957 00:38:08,208 --> 00:38:12,750 and she was so beautiful and had amazing style. 958 00:38:12,834 --> 00:38:15,625 Kinda like you. 959 00:38:15,709 --> 00:38:17,667 Oh, thank you. 960 00:38:17,709 --> 00:38:20,709 You could teach my dad a thing or two. 961 00:38:20,792 --> 00:38:21,834 About style? 962 00:38:21,875 --> 00:38:22,667 Yeah. 963 00:38:22,709 --> 00:38:24,458 [laughs] 964 00:38:24,542 --> 00:38:25,834 Well, your dad, uh, he's a chef, 965 00:38:25,875 --> 00:38:27,083 he's gotta wear a uniform. 966 00:38:27,166 --> 00:38:28,333 Thank goodness. 967 00:38:28,417 --> 00:38:30,208 You should see him when he's around the house, 968 00:38:30,291 --> 00:38:31,750 he can't even match his socks. 969 00:38:31,834 --> 00:38:34,166 [laughs] 970 00:38:34,250 --> 00:38:35,917 Hey, I have an idea. 971 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Do you want me to teach you how to do that braid? 972 00:38:39,041 --> 00:38:41,125 It's really easy. 973 00:38:41,208 --> 00:38:43,500 That'd be great. 974 00:38:43,542 --> 00:38:45,333 Okay, good. We'll do that. 975 00:38:45,375 --> 00:38:47,709 How about right now? 976 00:38:47,792 --> 00:38:52,166 Uh... Absolutely. 977 00:38:53,250 --> 00:38:54,917 Okay. 978 00:38:55,000 --> 00:39:00,000 So. It's really simple, it's almost like a regular braid, 979 00:39:00,083 --> 00:39:05,959 except you're going to go under instead of going over. 980 00:39:14,917 --> 00:39:16,083 [whispers] Hey. 981 00:39:16,166 --> 00:39:17,750 Hey. 982 00:39:17,834 --> 00:39:18,709 Thank you. 983 00:39:18,750 --> 00:39:20,333 Uh, how's she doing? 984 00:39:20,417 --> 00:39:21,542 She's fast asleep. 985 00:39:21,625 --> 00:39:23,667 Oh, good. 986 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Well, I definitely appreciate that. 987 00:39:26,083 --> 00:39:27,542 You're welcome, anytime. 988 00:39:27,625 --> 00:39:28,542 Listen, you hungry? 989 00:39:28,625 --> 00:39:29,542 You, you want me to cook ya something? 990 00:39:29,583 --> 00:39:32,250 [laughs] No, no. I'm stuffed. 991 00:39:32,333 --> 00:39:33,375 What, you cooked? 992 00:39:33,458 --> 00:39:35,333 No. Absolutely not. 993 00:39:35,417 --> 00:39:36,458 We ordered in. 994 00:39:36,542 --> 00:39:38,750 [unimpressed] You ordered in. 995 00:39:38,792 --> 00:39:39,834 Pizza? 996 00:39:39,917 --> 00:39:40,917 Yes. 997 00:39:40,959 --> 00:39:42,000 That's not just any pizza. 998 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 That's Captain's Pizza. 999 00:39:43,542 --> 00:39:44,667 It's delicious. 1000 00:39:44,750 --> 00:39:45,750 Oh. 1001 00:39:45,834 --> 00:39:47,166 You should try a slice. 1002 00:39:47,250 --> 00:39:49,333 I mean, it's cold, but you could put it in the oven, heat it up. 1003 00:39:49,417 --> 00:39:51,250 Hmm. Well, maybe I'll do that. 1004 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 Look, do you want to... 1005 00:39:52,709 --> 00:39:55,250 do you want to stay and have a glass of wine with me, or?... 1006 00:39:55,291 --> 00:39:56,750 Sure. 1007 00:39:56,834 --> 00:39:58,917 Yeah. That would be lovely. Thank you. 1008 00:39:58,959 --> 00:39:59,583 Yeah? 1009 00:39:59,667 --> 00:40:00,667 Mmhmm. 1010 00:40:00,750 --> 00:40:03,709 Okay. I, uh, think I have some right here. 1011 00:40:03,792 --> 00:40:05,875 Yeah, this one's good. 1012 00:40:08,125 --> 00:40:10,792 You know, it's been a very long time 1013 00:40:10,875 --> 00:40:13,875 since I've had pizza like this. 1014 00:40:13,959 --> 00:40:17,125 It's pretty good, huh? 1015 00:40:17,166 --> 00:40:17,834 Yeah. 1016 00:40:17,917 --> 00:40:19,125 It's actually not that bad. 1017 00:40:19,208 --> 00:40:20,625 [laughs] 1018 00:40:20,709 --> 00:40:23,125 It's frozen. 1019 00:40:23,208 --> 00:40:24,375 It is not. 1020 00:40:24,458 --> 00:40:25,333 Yes, it is. 1021 00:40:25,417 --> 00:40:27,166 All of the crusts from Captain's Pizza 1022 00:40:27,250 --> 00:40:29,291 are made at the frozen food factory, 1023 00:40:29,333 --> 00:40:30,750 and then they're shipped to the restaurants 1024 00:40:30,834 --> 00:40:34,041 where they're cooked and delivered to you. 1025 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 I did not know that. 1026 00:40:36,125 --> 00:40:37,125 [laughs] 1027 00:40:37,208 --> 00:40:39,625 See, all frozen food isn't terrible after all. 1028 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 I see what you did. 1029 00:40:41,166 --> 00:40:44,000 You ordered that on purpose. Well played. 1030 00:40:44,083 --> 00:40:45,000 Thank you. 1031 00:40:45,083 --> 00:40:46,917 Mmm. 1032 00:40:47,000 --> 00:40:48,458 Although it's not as good as mine. 1033 00:40:48,542 --> 00:40:49,959 No, of course not. 1034 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 [laughs] 1035 00:40:51,083 --> 00:40:53,542 So, you probably get asked this all the time, 1036 00:40:53,625 --> 00:40:55,333 but how did you get interested in cooking? 1037 00:40:55,417 --> 00:40:58,458 Oh. Well, that's simple. 1038 00:40:58,500 --> 00:40:59,542 My mom. 1039 00:40:59,667 --> 00:41:00,625 Aww. 1040 00:41:00,709 --> 00:41:02,625 She's Italian, and she's a great cook. 1041 00:41:02,709 --> 00:41:04,291 Better than any chef I've ever worked for. 1042 00:41:04,375 --> 00:41:06,750 She's the one that taught me how to cook with love. 1043 00:41:06,834 --> 00:41:07,792 Aww. 1044 00:41:07,875 --> 00:41:08,875 Yeah. 1045 00:41:08,959 --> 00:41:10,250 And she's also the one that talked me into going 1046 00:41:10,333 --> 00:41:12,250 to culinary school. 1047 00:41:12,333 --> 00:41:14,542 Which is where you met your wife, right? 1048 00:41:14,625 --> 00:41:16,667 Yeah. Karen. 1049 00:41:16,709 --> 00:41:21,458 Uh, she was a good cook, too. But she was a great baker. 1050 00:41:21,542 --> 00:41:23,917 I'm really sorry. 1051 00:41:24,000 --> 00:41:26,792 Yeah, me too. 1052 00:41:26,875 --> 00:41:31,250 On weekends, she and Hannah, they'd just bake all day long. 1053 00:41:31,333 --> 00:41:35,000 I loved watching 'em. 1054 00:41:35,041 --> 00:41:39,458 Well, if you don't mind me saying so, 1055 00:41:39,542 --> 00:41:44,500 I think Hannah is a really great, well-adjusted kid. 1056 00:41:44,583 --> 00:41:46,375 Thank you for saying that. 1057 00:41:46,458 --> 00:41:49,709 I think she's a great kid, too. 1058 00:41:49,750 --> 00:41:51,875 Anyway, you know what? That's enough about me. 1059 00:41:51,917 --> 00:41:53,709 How about you, anybody in your life? 1060 00:41:53,750 --> 00:41:56,750 Uhh... My laptop? 1061 00:41:56,834 --> 00:41:59,291 Come on, really? Never married? 1062 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 [sighs] 1063 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 Once. 1064 00:42:01,583 --> 00:42:02,500 Aha. 1065 00:42:02,583 --> 00:42:04,542 It was right out of college, 1066 00:42:04,583 --> 00:42:09,125 and then he got a job transfer to Chicago, 1067 00:42:09,208 --> 00:42:15,291 and he took it, and now he's married to his assistant. 1068 00:42:15,375 --> 00:42:16,291 Cliché. 1069 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 [laughs] 1070 00:42:17,417 --> 00:42:18,959 It really is, isn't it? 1071 00:42:19,041 --> 00:42:20,375 Ugh. 1072 00:42:20,417 --> 00:42:22,041 [laughs] 1073 00:42:22,125 --> 00:42:25,417 So, um, yeah, that sort of soured me on things, 1074 00:42:25,458 --> 00:42:29,417 so um, my longest relationship is, 1075 00:42:29,458 --> 00:42:31,792 uh, with my laptop. 1076 00:42:31,875 --> 00:42:35,208 Well, here is to the lucky guy that steals you 1077 00:42:35,291 --> 00:42:36,375 from that laptop. 1078 00:42:36,458 --> 00:42:37,959 Oh, let's drink to that for sure. 1079 00:42:38,041 --> 00:42:40,458 [glasses clink] 1080 00:42:43,875 --> 00:42:44,709 [phone vibrates] 1081 00:42:44,792 --> 00:42:46,125 Hmm. 1082 00:42:46,208 --> 00:42:48,250 Oh. 1083 00:42:48,333 --> 00:42:49,959 [groans] 1084 00:42:50,041 --> 00:42:52,875 Andrea would like a progress report, tonight. 1085 00:42:52,959 --> 00:42:56,250 So, I should probably go. 1086 00:42:56,333 --> 00:42:57,834 Right, I understand. 1087 00:42:57,917 --> 00:43:01,083 Um, well thank you, again, very much for tonight, 1088 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 I really appreciate it. 1089 00:43:02,333 --> 00:43:04,417 See you tomorrow. 1090 00:43:04,500 --> 00:43:07,208 Yeah, yeah. 1091 00:43:07,291 --> 00:43:10,291 I'm really looking forward to it. 1092 00:43:18,667 --> 00:43:20,792 [under breath] "Really looking forward to it?" 1093 00:43:20,875 --> 00:43:21,625 [sighs] 1094 00:43:21,709 --> 00:43:23,417 "Really looking forward to it." 1095 00:43:23,500 --> 00:43:24,375 Who says that? 1096 00:43:24,458 --> 00:43:25,166 Nobody. 1097 00:43:25,250 --> 00:43:26,208 Nobody says that. 1098 00:43:26,291 --> 00:43:28,125 That's who. 1099 00:43:28,208 --> 00:43:28,709 [sighs] 1100 00:43:28,792 --> 00:43:30,083 Don't look back. 1101 00:43:30,166 --> 00:43:30,834 Don't look back. 1102 00:43:30,917 --> 00:43:33,125 Don't look back. 1103 00:43:45,375 --> 00:43:48,458 [phone rings] 1104 00:43:48,500 --> 00:43:49,917 Lights on. 1105 00:43:50,000 --> 00:43:53,375 [phone continues to ring] 1106 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 Oh. 1107 00:43:56,542 --> 00:43:58,333 Uh, good morning, Andrea. 1108 00:43:58,375 --> 00:44:01,625 Hmm, did I catch you snoozing? 1109 00:44:01,709 --> 00:44:03,166 No? 1110 00:44:03,208 --> 00:44:05,583 Early bird catches the worm, Maggie. 1111 00:44:05,667 --> 00:44:10,166 So, how are things going with my new favourite chef? 1112 00:44:10,208 --> 00:44:11,375 Uh, they're, they're good, yeah. 1113 00:44:11,458 --> 00:44:12,750 They're grea- they're great. 1114 00:44:12,834 --> 00:44:13,875 Excellent. 1115 00:44:13,959 --> 00:44:17,083 Now, I need you to get Hank into the food lab. 1116 00:44:17,166 --> 00:44:19,834 Um, yeah, he's, he's working on some ideas, 1117 00:44:19,875 --> 00:44:22,667 but uh, I might need a little bit more time in the restaurant, 1118 00:44:22,750 --> 00:44:25,417 just to... get everything back on track. 1119 00:44:25,500 --> 00:44:29,166 I want to get the gourmet frozen food line into production, ASAP. 1120 00:44:29,250 --> 00:44:30,500 I, I just think that if... 1121 00:44:30,542 --> 00:44:33,041 Stop. As much as I love hearing what you think, Maggie, 1122 00:44:33,041 --> 00:44:36,041 what I need for you to do is to get Hank Daniels 1123 00:44:36,125 --> 00:44:38,500 into the food lab. 1124 00:44:38,583 --> 00:44:41,041 I understand, but the restaurant is... 1125 00:44:41,125 --> 00:44:42,959 ...is not important. 1126 00:44:43,041 --> 00:44:44,917 Okay. Yeah. Got it. 1127 00:44:45,000 --> 00:44:47,083 Good. Get to it. 1128 00:44:49,458 --> 00:44:54,542 [sighs heavily] 1129 00:44:54,625 --> 00:44:55,667 Lights off! 1130 00:45:03,583 --> 00:45:06,667 [alarm beeps] 1131 00:45:06,750 --> 00:45:08,542 [sighs] 1132 00:45:09,208 --> 00:45:11,583 Hannah? 1133 00:45:11,667 --> 00:45:14,375 Hannah? Breakfast. 1134 00:45:15,000 --> 00:45:15,959 Morning, Dad. 1135 00:45:16,041 --> 00:45:16,959 Good morning. 1136 00:45:17,083 --> 00:45:18,917 Smells amazing. 1137 00:45:18,959 --> 00:45:20,375 Yeah. 1138 00:45:20,458 --> 00:45:22,083 What did you make? 1139 00:45:22,166 --> 00:45:23,375 Well, seeing as how I never know 1140 00:45:23,458 --> 00:45:25,417 what your dietary restrictions are going to be... 1141 00:45:25,458 --> 00:45:26,792 I am not that fussy. 1142 00:45:26,875 --> 00:45:28,083 Yes, you are. 1143 00:45:28,166 --> 00:45:29,875 So, I made everything. 1144 00:45:29,959 --> 00:45:30,750 Everything? 1145 00:45:30,792 --> 00:45:31,750 Mmhmm. 1146 00:45:31,792 --> 00:45:33,709 We have eggs Florentine, oatmeal, pancakes, 1147 00:45:33,792 --> 00:45:36,458 omelette, fruit salad, even toast. 1148 00:45:36,542 --> 00:45:38,917 And we have each other. 1149 00:45:39,000 --> 00:45:40,917 We always have each other. 1150 00:45:41,000 --> 00:45:42,333 I love you, kiddo. 1151 00:45:42,417 --> 00:45:44,208 I love you, too. 1152 00:45:44,291 --> 00:45:46,834 Now stop being so cute, cause you're gonna make me cry. 1153 00:45:46,917 --> 00:45:48,000 What's it gonna be? 1154 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Hmm, pancakes. 1155 00:45:50,083 --> 00:45:50,750 Pancakes. 1156 00:45:50,792 --> 00:45:51,667 Yep. 1157 00:45:51,750 --> 00:45:52,750 I knew you were gonna say pancakes. 1158 00:45:52,792 --> 00:45:53,583 [giggles] 1159 00:45:53,667 --> 00:45:54,709 All right. 1160 00:45:54,792 --> 00:45:56,500 What are we gonna do with the leftovers? 1161 00:45:56,583 --> 00:45:58,333 Ah, we'll just take it to the restaurant. 1162 00:45:58,458 --> 00:45:59,458 Crew's always hungry? 1163 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 Right. 1164 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Hey Dad? 1165 00:46:02,208 --> 00:46:02,959 Mmhmm? 1166 00:46:03,041 --> 00:46:05,166 Do you think Maggie's pretty? 1167 00:46:06,500 --> 00:46:08,458 [laughs uncomfortably] 1168 00:46:08,542 --> 00:46:10,333 Sorry, what? 1169 00:46:10,417 --> 00:46:12,625 You know, Maggie? Your new boss lady. 1170 00:46:12,667 --> 00:46:14,959 Yeah, yeah, yeah, I know who Maggie is. 1171 00:46:15,041 --> 00:46:19,375 So... Do you think she's pretty? 1172 00:46:19,458 --> 00:46:20,250 I don't know. 1173 00:46:20,333 --> 00:46:22,458 I'm gonna... Yeah, well yes. 1174 00:46:22,500 --> 00:46:24,375 Why are you asking me this? 1175 00:46:24,458 --> 00:46:25,291 No reason. 1176 00:46:25,333 --> 00:46:27,291 Yeah, you always have a reason. 1177 00:46:27,375 --> 00:46:29,792 Just, be nicer to her, okay? 1178 00:46:29,834 --> 00:46:31,834 Why? 1179 00:46:31,917 --> 00:46:33,083 I looked her up. 1180 00:46:33,166 --> 00:46:34,083 Awe. 1181 00:46:34,166 --> 00:46:35,917 She's for real, okay? 1182 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Very accomplished. 1183 00:46:37,542 --> 00:46:40,041 Vice president of product development. 1184 00:46:40,125 --> 00:46:41,417 Product development. 1185 00:46:41,500 --> 00:46:43,333 Whatever that is. 1186 00:46:43,417 --> 00:46:45,709 I just, I think she can really help you, 1187 00:46:45,792 --> 00:46:47,166 if you let her. 1188 00:46:47,250 --> 00:46:48,208 Yeah. 1189 00:46:48,291 --> 00:46:49,792 Tell her she has nice shoes. 1190 00:46:49,875 --> 00:46:51,083 Girls like that. 1191 00:46:51,166 --> 00:46:52,417 Nice shoes? 1192 00:46:52,500 --> 00:46:54,250 Uh-huh. 1193 00:46:54,333 --> 00:46:55,333 Okay. 1194 00:46:57,208 --> 00:46:58,291 Hey. 1195 00:46:58,375 --> 00:47:00,417 Uh... Nice shoes. 1196 00:47:00,500 --> 00:47:01,333 What? 1197 00:47:01,375 --> 00:47:03,333 Your shoes. They're nice. 1198 00:47:03,417 --> 00:47:07,917 Oh. Uh, thank you. 1199 00:47:08,000 --> 00:47:09,709 So are yours. 1200 00:47:09,792 --> 00:47:13,000 You... you know, for, for... um, kitchen shoes. 1201 00:47:13,083 --> 00:47:16,041 Well, they... they are my fanciest pair after all. 1202 00:47:16,125 --> 00:47:20,917 I generally save them for formal occasions. 1203 00:47:26,750 --> 00:47:27,583 Hey, Stan. 1204 00:47:27,667 --> 00:47:28,959 Can I talk to you for a minute? 1205 00:47:29,041 --> 00:47:31,458 What's up? 1206 00:47:31,542 --> 00:47:34,041 [sighs] 1207 00:47:34,083 --> 00:47:36,125 About the wine inventory... 1208 00:47:38,750 --> 00:47:40,333 Hey, Stan. 1209 00:47:40,417 --> 00:47:41,375 Everything all right? 1210 00:47:41,417 --> 00:47:43,667 No, everything is not all right, Hank. 1211 00:47:43,750 --> 00:47:44,917 She fired me. 1212 00:47:45,000 --> 00:47:45,917 Who fired you? 1213 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Your new boss. 1214 00:47:47,083 --> 00:47:48,458 The frozen food queen. 1215 00:47:48,542 --> 00:47:50,291 Maggie? Maggie can't fire you. 1216 00:47:50,375 --> 00:47:51,250 Hold... hold on, just a second. 1217 00:47:51,333 --> 00:47:52,583 No, I'm outta here. 1218 00:47:52,667 --> 00:47:55,875 Good luck keeping this place open with her in charge. 1219 00:47:58,667 --> 00:47:59,333 What? 1220 00:47:59,417 --> 00:48:01,500 Hold on, just a second here. 1221 00:48:01,583 --> 00:48:02,375 Hey. 1222 00:48:02,458 --> 00:48:04,375 Stan just told me you fired him. 1223 00:48:04,417 --> 00:48:05,709 That's right. 1224 00:48:05,792 --> 00:48:06,709 Well, don't you think that's something 1225 00:48:06,792 --> 00:48:08,083 that we should talk about? 1226 00:48:08,208 --> 00:48:09,500 Well, that was the plan, 1227 00:48:09,583 --> 00:48:13,625 but when I showed him the wine inventory, he blew up at me. 1228 00:48:13,709 --> 00:48:15,291 That doesn't mean you get to fire him. 1229 00:48:15,375 --> 00:48:17,458 He was stealing, Hank. 1230 00:48:17,542 --> 00:48:19,375 Stealing? 1231 00:48:19,458 --> 00:48:22,667 A case here, a case there, but it adds up. 1232 00:48:22,750 --> 00:48:25,542 Over $3,000 this month alone. 1233 00:48:25,625 --> 00:48:28,083 Hank, I'm sorry. I had no idea. 1234 00:48:28,166 --> 00:48:30,875 Three thousand dollars, really? 1235 00:48:30,959 --> 00:48:31,959 Wow, that's, uh... 1236 00:48:32,041 --> 00:48:34,875 Horrible. Yeah, I know. 1237 00:48:34,959 --> 00:48:35,792 Right. 1238 00:48:35,875 --> 00:48:37,750 Well, who's gonna run the bar, then? 1239 00:48:37,834 --> 00:48:40,208 I am, and Maggie's gonna manage the restaurant 1240 00:48:40,291 --> 00:48:41,667 till we find someone new. 1241 00:48:41,750 --> 00:48:43,834 Bern, you're the restaurant manager. 1242 00:48:43,917 --> 00:48:45,625 But I am a terrible manager, Hank. 1243 00:48:45,709 --> 00:48:47,250 We both know this. 1244 00:48:47,333 --> 00:48:50,333 I mean, I never even thought to look at the wine inventory. 1245 00:48:50,458 --> 00:48:52,041 And you're okay going back behind the bar? 1246 00:48:52,125 --> 00:48:54,333 Oh yeah, no, no, no, I'm more than okay. 1247 00:48:54,417 --> 00:48:55,917 I am over the moon. 1248 00:48:56,000 --> 00:48:57,083 [laughs] 1249 00:48:57,166 --> 00:48:58,750 You want me to show you the wine inventory? 1250 00:48:58,834 --> 00:48:59,959 No, no, it's fine. 1251 00:49:00,000 --> 00:49:02,333 I uh, I believe you. 1252 00:49:02,417 --> 00:49:05,750 So, this is probably bad timing, but I wanted to talk to you 1253 00:49:05,834 --> 00:49:08,709 about going down to the frozen food lab. 1254 00:49:08,792 --> 00:49:09,625 Right, yes. 1255 00:49:09,667 --> 00:49:11,542 Uh... I am working on some recipes. 1256 00:49:11,625 --> 00:49:15,458 It's just that Andrea wants to move up the timeline. 1257 00:49:15,500 --> 00:49:16,458 Really. How come? 1258 00:49:16,542 --> 00:49:17,792 She's excited to get started. 1259 00:49:17,834 --> 00:49:20,291 And, if you get started working on the recipes, 1260 00:49:20,333 --> 00:49:22,166 we will have money to renovate the restaurant. 1261 00:49:22,250 --> 00:49:23,792 What do you want to renovate the restaurant for? 1262 00:49:23,875 --> 00:49:25,834 People love it the way it is. 1263 00:49:25,917 --> 00:49:28,709 Did you read the gourmet food guide review? 1264 00:49:28,792 --> 00:49:31,000 No, no, I never read the reviews. 1265 00:49:31,083 --> 00:49:33,959 Well, let's just take a look, shall we? 1266 00:49:34,000 --> 00:49:35,250 Fine. 1267 00:49:35,333 --> 00:49:36,667 "The formerly great Italian restaurant 1268 00:49:36,750 --> 00:49:41,542 "has lost its way, failing to adapt and evolve. 1269 00:49:41,625 --> 00:49:47,375 "The food, like the décor, has become stale." 1270 00:49:47,458 --> 00:49:49,917 Okay. Okay. 1271 00:49:52,041 --> 00:49:53,083 Thank you. 1272 00:49:54,875 --> 00:49:56,542 You've heard of fish sticks? 1273 00:49:56,625 --> 00:49:58,333 Sure, yeah, it was my daughter's favourite 1274 00:49:58,417 --> 00:50:00,166 till she was about five. 1275 00:50:00,250 --> 00:50:01,458 Well, during the early 1900s, 1276 00:50:01,542 --> 00:50:04,208 the founder of Flash Frozen Foods International, 1277 00:50:04,291 --> 00:50:09,375 Doctor Kent Fink, worked for the US government as a naturalist. 1278 00:50:09,458 --> 00:50:10,750 Oh. 1279 00:50:10,834 --> 00:50:12,333 Stationed in the Arctic, 1280 00:50:12,375 --> 00:50:13,875 Doctor Fink was able to observe 1281 00:50:13,959 --> 00:50:18,375 how the Native American people preserved their food for the winter. 1282 00:50:18,458 --> 00:50:20,083 He returned from the Arctic, 1283 00:50:20,166 --> 00:50:23,583 adapted the technology for commercial use, perfected it, 1284 00:50:23,667 --> 00:50:28,166 and in 1922, began Fink Frozen Foods International. 1285 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 Hmm. 1286 00:50:29,542 --> 00:50:32,000 But the name never really stuck, so his successor changed it 1287 00:50:32,083 --> 00:50:34,041 to Flash Frozen Foods International. 1288 00:50:34,125 --> 00:50:36,208 [unimpressed] Fascinating. 1289 00:50:36,250 --> 00:50:39,959 Our biggest seller, of course, is our classic turkey dinner. 1290 00:50:40,041 --> 00:50:43,583 Over two billion units sold in the United States alone. 1291 00:50:43,667 --> 00:50:45,959 But recently, we've been experimenting with a wide array 1292 00:50:46,041 --> 00:50:48,834 of food profiles, like paella. 1293 00:50:48,917 --> 00:50:50,750 Oh, I love paella. 1294 00:50:50,834 --> 00:50:51,709 Uh, please, have a bite. 1295 00:50:51,792 --> 00:50:53,834 Yeah? Okay. 1296 00:51:01,125 --> 00:51:05,208 Um... That's not paella. 1297 00:51:05,291 --> 00:51:07,750 Yes, we've been struggling with the rice dishes. 1298 00:51:07,834 --> 00:51:09,291 Rice doesn't freeze well. 1299 00:51:09,375 --> 00:51:11,542 The frozen pizza, however, is great. 1300 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 What did you think? 1301 00:51:17,583 --> 00:51:19,208 I didn't hate it, hate it. 1302 00:51:19,291 --> 00:51:20,458 [laughs] 1303 00:51:20,542 --> 00:51:21,667 Okay, well, it's a good start. 1304 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 Well, there's definitely room for improvement. 1305 00:51:23,583 --> 00:51:24,750 That's why we need your help. 1306 00:51:24,792 --> 00:51:25,458 Hmm. 1307 00:51:25,542 --> 00:51:26,834 I gotta be honest with you, 1308 00:51:26,917 --> 00:51:28,291 I don't think frozen food is ever going to taste the way 1309 00:51:28,375 --> 00:51:32,250 I would want it to taste, but, a deal's a deal, right? 1310 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 That's right, it is. 1311 00:51:34,083 --> 00:51:35,917 Yeah, I was afraid you were going to say that. 1312 00:51:35,959 --> 00:51:38,667 [laughs] 1313 00:51:48,667 --> 00:51:49,458 Hey, uh, Chef? 1314 00:51:49,542 --> 00:51:50,417 Uh-huh? 1315 00:51:50,500 --> 00:51:52,917 We are out of linguini. 1316 00:51:53,000 --> 00:51:54,041 What? 1317 00:51:54,125 --> 00:51:55,166 You serious? 1318 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 How are we out of linguini? 1319 00:51:56,500 --> 00:51:58,959 I... I... I'm sorry, I... I really messed up. 1320 00:51:59,000 --> 00:52:00,959 How... how about we do the... the dish with, 1321 00:52:01,000 --> 00:52:02,125 uh, risotto instead? 1322 00:52:02,208 --> 00:52:03,792 No, we're not gonna do another dish with risotto. 1323 00:52:03,834 --> 00:52:06,417 Do you want me to tell the wait staff to 86 the linguini? 1324 00:52:06,500 --> 00:52:08,291 Guys, come on, we're an Italian restaurant. 1325 00:52:08,375 --> 00:52:09,750 We're not going to run out of linguini. 1326 00:52:09,834 --> 00:52:13,834 Okay, so what are you gonna do? 1327 00:52:13,917 --> 00:52:15,375 Lesson number three. 1328 00:52:15,458 --> 00:52:16,709 We're gonna make pasta. 1329 00:52:16,792 --> 00:52:18,959 ♪ I wake up and I pinch myself ♪ 1330 00:52:19,000 --> 00:52:20,166 We? 1331 00:52:20,250 --> 00:52:22,583 ♪ You're with me not someone else ♪ 1332 00:52:22,667 --> 00:52:25,083 Okay, making pasta is easy, all right? 1333 00:52:25,125 --> 00:52:27,000 Alright, just follow what I do and we're gonna be great. 1334 00:52:27,083 --> 00:52:28,417 Got it. 1335 00:52:28,500 --> 00:52:35,792 ♪ That it's all a dream ♪ 1336 00:52:35,875 --> 00:52:41,667 ♪ 'cause you still look perfect as days go by ♪ 1337 00:52:41,750 --> 00:52:47,500 ♪ even the worse ones, you make me smile. ♪ 1338 00:52:47,542 --> 00:52:53,375 ♪ I'd stop the world if it gave us time. ♪ 1339 00:52:53,458 --> 00:52:54,834 A glug. How much is a glug? 1340 00:52:54,875 --> 00:52:56,625 A glug is exactly that much. 1341 00:52:56,709 --> 00:53:01,834 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1342 00:53:01,875 --> 00:53:07,166 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1343 00:53:07,250 --> 00:53:12,875 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1344 00:53:12,959 --> 00:53:16,667 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1345 00:53:16,750 --> 00:53:17,792 Ready? Dive in. 1346 00:53:17,875 --> 00:53:18,667 No. 1347 00:53:18,750 --> 00:53:19,667 Yes. 1348 00:53:19,750 --> 00:53:21,959 I need a wooden spoon or other utensil. 1349 00:53:22,041 --> 00:53:23,291 Tell you what. 1350 00:53:23,375 --> 00:53:24,917 These are the best utensils that you have in the kitchen. 1351 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Don't, don't do it. 1352 00:53:26,083 --> 00:53:27,291 Yes. Feel that? 1353 00:53:27,375 --> 00:53:29,542 Just get right in there. 1354 00:53:29,583 --> 00:53:36,083 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1355 00:53:36,166 --> 00:53:37,208 There you go. 1356 00:53:37,291 --> 00:53:39,291 I don't understand, what am I doing wrong? 1357 00:53:39,375 --> 00:53:40,542 You're not doing anything wrong, 1358 00:53:40,625 --> 00:53:43,792 you just gotta put a little bit more love into it. 1359 00:53:43,875 --> 00:53:46,709 ♪ the one til' I found you. ♪ 1360 00:53:46,750 --> 00:53:48,625 What's wrong with mine? It doesn't look like yours. 1361 00:53:48,709 --> 00:53:51,625 That's okay. It doesn't need to be perfect. It's just pasta. 1362 00:53:51,709 --> 00:53:53,667 Now, from this point on, it just needs to rest, 1363 00:53:53,750 --> 00:53:55,000 we wrap it and rest it, 1364 00:53:55,083 --> 00:53:56,375 and we're going to take a little flour, 1365 00:53:56,458 --> 00:53:58,166 and then we get to roll it out which is the fun part. 1366 00:53:58,250 --> 00:54:02,250 ♪ When you love someone, you open up your heart ♪ 1367 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 Oh, oh, okay. So, so how is it? 1368 00:54:04,291 --> 00:54:09,083 You just take a little flour, and then you roll it... out? 1369 00:54:09,166 --> 00:54:11,959 ♪ If you love someone, ♪ 1370 00:54:12,041 --> 00:54:14,208 ♪ and you're not afraid to lose 'em. ♪ 1371 00:54:14,291 --> 00:54:17,417 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1372 00:54:17,458 --> 00:54:19,709 Where you going? This is fun. We're just having fun. 1373 00:54:19,792 --> 00:54:25,166 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1374 00:54:25,250 --> 00:54:30,625 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1375 00:54:33,959 --> 00:54:36,083 Man, you never stop working, do you? 1376 00:54:36,166 --> 00:54:38,625 I like cleaning, it's relaxing. 1377 00:54:38,667 --> 00:54:39,959 I can see that. 1378 00:54:40,041 --> 00:54:41,375 You know, it's not dirty, though, 1379 00:54:41,458 --> 00:54:43,583 it's just got a little bit of food on it, that's all. 1380 00:54:43,667 --> 00:54:44,709 [laughs] 1381 00:54:44,792 --> 00:54:46,834 Don't let the health inspector hear you say that. 1382 00:54:46,917 --> 00:54:48,250 Okay, I won't. 1383 00:54:48,333 --> 00:54:49,375 [wine pouring] 1384 00:54:49,458 --> 00:54:50,750 You do realize of course though 1385 00:54:50,834 --> 00:54:54,166 that we have a cleaning crew that comes in every night. 1386 00:54:54,250 --> 00:54:55,834 Right. Yes. 1387 00:54:55,917 --> 00:54:56,792 I knew that. 1388 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 Right. 1389 00:54:57,959 --> 00:54:59,375 Oh, thank you. 1390 00:54:59,458 --> 00:55:00,500 You're very welcome. 1391 00:55:00,583 --> 00:55:02,166 You did good tonight, you're a hard worker. 1392 00:55:02,250 --> 00:55:03,208 I do my best. 1393 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 I was very impressed. 1394 00:55:04,458 --> 00:55:05,417 Yeah. 1395 00:55:05,500 --> 00:55:06,959 So cheers to that. 1396 00:55:07,041 --> 00:55:10,250 Cheers. 1397 00:55:10,333 --> 00:55:11,291 Mm. 1398 00:55:11,333 --> 00:55:12,458 Mmhmm. 1399 00:55:12,500 --> 00:55:13,583 I was thinking... 1400 00:55:13,667 --> 00:55:14,709 Oh boy. 1401 00:55:14,792 --> 00:55:17,208 Okay, I was going over some of the food invoices. 1402 00:55:17,291 --> 00:55:20,000 Wagyu beef- $110 a pound. 1403 00:55:20,041 --> 00:55:22,125 Yeah, but that's the best beef you can get. 1404 00:55:22,208 --> 00:55:23,333 I know what it is. 1405 00:55:23,375 --> 00:55:25,458 Do we need it? That's what I'm saying. 1406 00:55:25,542 --> 00:55:27,625 It's been on the menu since day one. 1407 00:55:27,709 --> 00:55:32,083 And we are going to revisit the menu, yes? 1408 00:55:32,166 --> 00:55:35,083 Yes, I guess so. 1409 00:55:35,166 --> 00:55:36,458 Short ribs. 1410 00:55:36,542 --> 00:55:39,166 They're delicious, and they're a tenth of the price. 1411 00:55:39,250 --> 00:55:41,917 I like short ribs. 1412 00:55:43,125 --> 00:55:45,166 That's it? 1413 00:55:45,208 --> 00:55:46,625 Yeah, that's all I gotta say. 1414 00:55:46,709 --> 00:55:47,834 [gasps] 1415 00:55:47,875 --> 00:55:50,333 Oh my goodness, I think we're actually collaborating. 1416 00:55:50,375 --> 00:55:52,166 I think we are. 1417 00:55:52,250 --> 00:55:53,166 Yeah. 1418 00:55:53,250 --> 00:55:53,792 [laughs] 1419 00:55:53,875 --> 00:55:55,000 Same team, right? 1420 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 Same team. 1421 00:55:57,166 --> 00:55:58,959 Okay. 1422 00:55:59,041 --> 00:56:00,709 Short ribs. 1423 00:56:00,792 --> 00:56:03,542 [sizzling] 1424 00:56:04,083 --> 00:56:05,000 Hot behind. 1425 00:56:05,083 --> 00:56:06,417 Hey, how's that salad coming? 1426 00:56:06,500 --> 00:56:07,834 It's coming out now. 1427 00:56:07,917 --> 00:56:08,875 Almost Chef. 1428 00:56:08,917 --> 00:56:09,792 All right, fire two steaks, one medium, 1429 00:56:09,875 --> 00:56:10,792 one medium rare. 1430 00:56:10,875 --> 00:56:11,583 Yes, chef. 1431 00:56:11,667 --> 00:56:12,375 And how long on that lobster? 1432 00:56:12,458 --> 00:56:13,208 Two minutes, chef. 1433 00:56:13,291 --> 00:56:14,041 Good. 1434 00:56:14,083 --> 00:56:15,291 Hey, I was thinking. 1435 00:56:15,375 --> 00:56:16,208 Oh, don't do that, you'll get lines on your forehead. 1436 00:56:16,291 --> 00:56:17,083 [unimpressed] Funny. 1437 00:56:17,166 --> 00:56:18,208 I'll be here all night. 1438 00:56:18,291 --> 00:56:19,542 So, you know how you're still serving Burrata 1439 00:56:19,625 --> 00:56:21,083 with heirloom tomatoes and basil? 1440 00:56:21,166 --> 00:56:22,375 Yeah, it's a classic. 1441 00:56:22,458 --> 00:56:25,000 Last month, I was at a wedding and they served Burrata 1442 00:56:25,083 --> 00:56:26,959 with grilled nectarines and mint. 1443 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 I see. 1444 00:56:28,208 --> 00:56:29,083 Did they really? 1445 00:56:29,166 --> 00:56:30,500 Yes, they did and it was delicious. 1446 00:56:30,583 --> 00:56:31,917 Mm, how delicious was it? 1447 00:56:32,000 --> 00:56:33,875 Oh, extremely delicious. 1448 00:56:33,917 --> 00:56:35,417 You see, I didn't know that deliciousness 1449 00:56:35,500 --> 00:56:37,125 could be extreme. 1450 00:56:37,208 --> 00:56:38,542 Now you know. 1451 00:56:38,583 --> 00:56:40,375 Uh-huh. 1452 00:56:40,458 --> 00:56:41,250 Hear that? 1453 00:56:41,333 --> 00:56:44,208 Burrata with grilled nectarines? 1454 00:56:44,291 --> 00:56:45,417 Sounds good. 1455 00:56:45,500 --> 00:56:46,792 It does sound good, doesn't it? 1456 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 Hey, Dad. 1457 00:56:48,500 --> 00:56:51,417 Hey, sweetheart, what are you doing here? 1458 00:56:51,458 --> 00:56:52,709 Uncle Bernie picked me up, 1459 00:56:52,792 --> 00:56:54,750 and Maggie said I could do my homework in the office. 1460 00:56:54,834 --> 00:56:56,250 Oh, your homework, huh? 1461 00:56:56,333 --> 00:56:57,041 Yeah. 1462 00:56:57,125 --> 00:56:59,000 Look at you go. 1463 00:56:59,083 --> 00:56:59,709 I'm improving. 1464 00:56:59,792 --> 00:57:00,792 Hey, hey, hey, come on. 1465 00:57:00,875 --> 00:57:01,959 -Well, you know what? -This... 1466 00:57:02,041 --> 00:57:02,959 Brain food. 1467 00:57:03,041 --> 00:57:03,917 It's the kitchen! 1468 00:57:03,959 --> 00:57:05,792 Bye. 1469 00:57:05,875 --> 00:57:06,792 See that? 1470 00:57:06,875 --> 00:57:08,083 All right, I need a new salad. 1471 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 I can't... can't hand that one out. 1472 00:57:26,500 --> 00:57:27,750 That looks great on you. 1473 00:57:27,834 --> 00:57:30,417 Oh, I'm... I'm sorry, I just was trying it on. 1474 00:57:30,500 --> 00:57:33,250 No, it's okay, you could borrow it if you want. 1475 00:57:33,333 --> 00:57:34,000 Really? 1476 00:57:34,083 --> 00:57:35,291 Of course, yeah. 1477 00:57:35,333 --> 00:57:36,875 Um, I wanted to talk to you actually, 1478 00:57:36,959 --> 00:57:39,959 because your dad said that you designed the website 1479 00:57:40,000 --> 00:57:40,834 for the restaurant. 1480 00:57:40,917 --> 00:57:42,959 Yeah, it was for a class project. 1481 00:57:43,041 --> 00:57:44,458 Do you think you could freshen it up a bit? 1482 00:57:44,500 --> 00:57:47,125 Yeah, sure, but I think my dad likes it the way it is. 1483 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 Well, we're making some changes at the restaurant. 1484 00:57:49,542 --> 00:57:53,333 New menu, new décor, new website. 1485 00:57:53,417 --> 00:57:55,208 So, like a restaurant makeover. 1486 00:57:55,291 --> 00:57:56,000 [laughs] 1487 00:57:56,083 --> 00:57:57,792 Sure. Yeah, something like that. 1488 00:57:57,834 --> 00:57:59,000 That's awesome. 1489 00:57:59,083 --> 00:58:00,583 So, what were you thinking for the website? 1490 00:58:00,667 --> 00:58:01,959 Well, I'm not entirely sure, 1491 00:58:02,000 --> 00:58:04,458 but maybe you could come up with some ideas? 1492 00:58:04,500 --> 00:58:05,291 Of course. 1493 00:58:05,375 --> 00:58:06,500 And I'll pay you, of course. 1494 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 Oh, you don't have to worry about that. 1495 00:58:10,875 --> 00:58:14,000 How about I pay you in clothes? 1496 00:58:14,041 --> 00:58:15,125 Are you serious? 1497 00:58:15,208 --> 00:58:16,000 Sure. 1498 00:58:16,083 --> 00:58:17,083 The restaurant's closed on Mondays, 1499 00:58:17,166 --> 00:58:18,709 so I could pick you up after school, 1500 00:58:18,792 --> 00:58:20,166 we could go shopping. 1501 00:58:20,250 --> 00:58:23,333 That would be awesome. 1502 00:58:23,417 --> 00:58:25,417 What if we started working on the website now? 1503 00:58:25,500 --> 00:58:26,750 That would be awesome. 1504 00:58:26,834 --> 00:58:27,875 [laughs] 1505 00:58:27,959 --> 00:58:29,792 Okay, so, what were you thinking? 1506 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Like, what did you want to change? 1507 00:58:31,375 --> 00:58:33,875 I want it to feel modern, streamlined, clean, 1508 00:58:33,959 --> 00:58:36,959 and... kind of fancy? 1509 00:58:37,041 --> 00:58:38,333 [both laugh] 1510 00:58:38,417 --> 00:58:39,208 Okay. 1511 00:58:39,291 --> 00:58:41,333 We're using blushes, and pinks, 1512 00:58:41,375 --> 00:58:42,333 and white, and gold? 1513 00:58:42,417 --> 00:58:43,542 I love that. 1514 00:58:43,625 --> 00:58:45,500 Okay, so what if we changed that to blush instead 1515 00:58:45,542 --> 00:58:48,417 and then like did an accent of gold there. 1516 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Yes. 1517 00:58:56,375 --> 00:58:59,583 So, what would you say that your look says about you? 1518 00:58:59,667 --> 00:59:01,709 That I look like a complete geek. 1519 00:59:01,792 --> 00:59:02,959 I want to change everything. 1520 00:59:03,041 --> 00:59:03,959 No, not everything. 1521 00:59:04,041 --> 00:59:07,959 You look smart and sort of geek chic. 1522 00:59:08,041 --> 00:59:10,000 I want to be more chic than geek. 1523 00:59:10,083 --> 00:59:13,208 Okay, okay, we can work with that. 1524 00:59:13,291 --> 00:59:14,875 What does your look say about you? 1525 00:59:14,959 --> 00:59:18,166 My look is business attire. 1526 00:59:18,250 --> 00:59:20,417 I'm not quite sure that fits with the restaurant. 1527 00:59:20,500 --> 00:59:21,417 Hmm. 1528 00:59:21,500 --> 00:59:24,250 I think maybe we both need to change it up. 1529 00:59:24,333 --> 00:59:25,375 Let's go in. 1530 00:59:25,417 --> 00:59:31,709 ♪ 1531 00:59:31,792 --> 00:59:36,208 ♪ You're something straight out of a magazine ♪ 1532 00:59:36,291 --> 00:59:40,834 ♪ You got the brightest smile I've ever seen ♪ 1533 00:59:40,917 --> 00:59:44,583 ♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪ 1534 00:59:44,667 --> 00:59:45,792 Thank you. 1535 00:59:45,875 --> 00:59:47,417 You're welcome. 1536 00:59:47,500 --> 00:59:52,542 ♪ 1537 00:59:54,000 --> 00:59:54,750 Hi. 1538 00:59:54,834 --> 00:59:55,875 Hey! 1539 00:59:55,959 --> 00:59:58,750 Whoa, look at you two. You guys look fantastic. 1540 00:59:58,792 --> 01:00:00,792 Well, we told you we were going shopping. 1541 01:00:00,875 --> 01:00:02,834 Yeah, but you never said you were going to buy out 1542 01:00:02,917 --> 01:00:03,750 the whole mall. 1543 01:00:03,792 --> 01:00:05,041 [laughs] 1544 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 Okay, I'm gonna go upstairs and figure out my new wardrobe. 1545 01:00:07,125 --> 01:00:09,041 Is there a lot to figure out? 1546 01:00:09,125 --> 01:00:10,000 A lot. 1547 01:00:10,083 --> 01:00:10,792 Thank you. 1548 01:00:10,875 --> 01:00:12,750 You're welcome. 1549 01:00:12,792 --> 01:00:14,917 Thank you so much for taking her shopping, 1550 01:00:15,000 --> 01:00:17,417 clearly that is not my forte. 1551 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 You're welcome, it was my pleasure. 1552 01:00:19,667 --> 01:00:20,750 So, what do I owe ya? 1553 01:00:20,834 --> 01:00:21,750 Nothing. 1554 01:00:21,834 --> 01:00:24,500 No, the company paid, Hannah earned it. 1555 01:00:24,583 --> 01:00:25,667 How'd she do that? 1556 01:00:25,750 --> 01:00:27,834 She's redesigning the website. 1557 01:00:27,917 --> 01:00:29,417 Oh, I can't wait to see it. 1558 01:00:29,500 --> 01:00:32,083 Listen, uh, we were gonna go to the Monday night mashup tonight 1559 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 and do a little research for the frozen food line. 1560 01:00:34,458 --> 01:00:35,667 You wanna come? 1561 01:00:35,750 --> 01:00:38,500 What's the Monday night mashup? 1562 01:00:38,583 --> 01:00:40,625 Ah, so this is it! 1563 01:00:40,667 --> 01:00:42,875 So fun! 1564 01:00:42,959 --> 01:00:43,625 This is so cool. 1565 01:00:43,709 --> 01:00:44,542 It is. 1566 01:00:44,625 --> 01:00:45,291 Oh, great! 1567 01:00:45,333 --> 01:00:46,417 Arturo's is here. 1568 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 This is my favourite, you're gonna love it. 1569 01:00:47,583 --> 01:00:48,542 Ooh, what's good there? 1570 01:00:48,625 --> 01:00:49,291 Everything. 1571 01:00:49,375 --> 01:00:50,875 You should let my dad order. 1572 01:00:50,959 --> 01:00:51,625 Oh. 1573 01:00:51,667 --> 01:00:52,625 [laughs] 1574 01:00:52,667 --> 01:00:53,959 No, I usually like to order for myself. 1575 01:00:54,041 --> 01:00:55,792 Told ya. Control freak. 1576 01:00:55,875 --> 01:00:57,208 I am not a control freak. 1577 01:00:57,291 --> 01:00:58,083 Mmm. 1578 01:00:58,166 --> 01:00:59,750 I just like things a certain way. 1579 01:00:59,834 --> 01:01:00,750 Oh yeah? 1580 01:01:00,834 --> 01:01:02,125 Well then, prove it, let me order for ya. 1581 01:01:02,208 --> 01:01:05,000 You won't regret it, I promise. 1582 01:01:05,041 --> 01:01:05,834 Fine. Yes. 1583 01:01:05,917 --> 01:01:06,542 Yeah? 1584 01:01:06,625 --> 01:01:07,166 Okay. Mmhmm. 1585 01:01:07,250 --> 01:01:08,041 Okay, great. 1586 01:01:08,125 --> 01:01:09,417 Hey, Arturo, how you doing bud? 1587 01:01:09,500 --> 01:01:10,375 I'm doing good, and you? 1588 01:01:10,458 --> 01:01:11,750 Good, thank you. 1589 01:01:11,834 --> 01:01:14,834 Look, uh, today we'll do, uh, three enchilada mole poblano, 1590 01:01:14,875 --> 01:01:16,667 we'll do three tacos al pastor, 1591 01:01:16,750 --> 01:01:20,834 and three of the tamales with the salsa verde. 1592 01:01:20,917 --> 01:01:21,625 Sure. 1593 01:01:21,709 --> 01:01:22,834 Uh, anything else? 1594 01:01:22,917 --> 01:01:23,792 Can I have a horchata? 1595 01:01:23,875 --> 01:01:24,500 Yes. 1596 01:01:24,583 --> 01:01:26,500 One horchata as well. 1597 01:01:26,542 --> 01:01:27,667 Thanks, Arturo. 1598 01:01:27,709 --> 01:01:29,667 Oh, you're gonna love it. It's gonna be so good. 1599 01:01:29,750 --> 01:01:31,083 That was incredible. 1600 01:01:31,166 --> 01:01:32,208 Mmhmm. 1601 01:01:32,291 --> 01:01:33,625 You can always trust Dad to pick out the best food. 1602 01:01:33,709 --> 01:01:35,041 Always. 1603 01:01:35,125 --> 01:01:36,291 Oh, smile! 1604 01:01:36,375 --> 01:01:37,000 Here we go. 1605 01:01:37,041 --> 01:01:38,041 Oh. 1606 01:01:38,125 --> 01:01:38,792 Okay, ready? 1607 01:01:38,875 --> 01:01:40,125 Yep. 1608 01:01:40,208 --> 01:01:41,750 [shutter snaps] 1609 01:01:41,834 --> 01:01:42,667 Too goofy. 1610 01:01:42,709 --> 01:01:43,417 What? 1611 01:01:43,500 --> 01:01:44,208 Yes. 1612 01:01:44,291 --> 01:01:45,417 Too what? 1613 01:01:45,500 --> 01:01:47,000 Goofy? That wasn't that goofy, that's just my face. 1614 01:01:47,083 --> 01:01:48,208 No, it's goofy. 1615 01:01:48,291 --> 01:01:51,667 This is for the Osteria website, okay? 1616 01:01:51,750 --> 01:01:53,792 As a story about our research trip. 1617 01:01:53,875 --> 01:01:55,917 You need to be a little more serious. 1618 01:01:56,000 --> 01:01:57,208 The what? 1619 01:01:57,291 --> 01:01:58,667 You should see the new website. 1620 01:01:58,750 --> 01:02:00,375 It's amazing. 1621 01:02:00,417 --> 01:02:02,000 We're going to makeover the restaurant. 1622 01:02:02,083 --> 01:02:02,750 I see. 1623 01:02:02,834 --> 01:02:04,542 What happened to saving money? 1624 01:02:04,625 --> 01:02:06,792 Well, the more frozen food recipes you create, 1625 01:02:06,875 --> 01:02:08,041 the more money you make. 1626 01:02:08,083 --> 01:02:11,917 And sometimes you gotta spend money to make money. 1627 01:02:12,000 --> 01:02:12,750 I suppose. 1628 01:02:12,834 --> 01:02:14,083 Everyone say "frozen pizza." 1629 01:02:14,166 --> 01:02:14,959 All right. 1630 01:02:15,041 --> 01:02:15,709 Oh. 1631 01:02:15,750 --> 01:02:17,417 [together] Frozen pizza. 1632 01:02:17,500 --> 01:02:19,750 ♪ 1633 01:02:19,834 --> 01:02:22,917 ♪ For the first time ♪ 1634 01:02:23,000 --> 01:02:26,041 ♪ I'm waking up ♪ 1635 01:02:26,125 --> 01:02:36,083 ♪ 1636 01:02:40,542 --> 01:02:43,417 And then, I put in the order for the new flatware... 1637 01:02:43,500 --> 01:02:44,417 Mmhmm. 1638 01:02:44,458 --> 01:02:45,750 The dining chairs arrive tomorrow... 1639 01:02:45,792 --> 01:02:46,875 Right. 1640 01:02:46,959 --> 01:02:49,375 For the menus, I was thinking ivory linen paper, 1641 01:02:49,458 --> 01:02:50,750 what do you think? 1642 01:02:50,792 --> 01:02:53,250 Yeah, yeah, that sounds great. 1643 01:02:53,291 --> 01:02:55,250 Nice. 1644 01:02:55,333 --> 01:02:57,166 Okay. 1645 01:02:57,250 --> 01:02:59,250 Why are you agreeing with me so easily? 1646 01:02:59,291 --> 01:03:02,333 Uh, 'cause linen paper sounds really nice? 1647 01:03:02,417 --> 01:03:03,417 [laughs] 1648 01:03:03,458 --> 01:03:05,583 It's not just because I'm slowly wearing you down 1649 01:03:05,667 --> 01:03:07,917 with all of the details? 1650 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Okay, maybe just a pinch. 1651 01:03:10,166 --> 01:03:12,083 [laughs] 1652 01:03:12,542 --> 01:03:13,458 Hey, Hank. 1653 01:03:13,500 --> 01:03:14,417 -Hey, Stu, how you doing, bud? -Good. 1654 01:03:14,500 --> 01:03:15,959 What can I get for ya? 1655 01:03:16,041 --> 01:03:17,542 Uh, well, today, I'm just gonna take, 1656 01:03:17,625 --> 01:03:19,458 uh, a dozen short ribs please. 1657 01:03:19,500 --> 01:03:20,208 Coming right up. 1658 01:03:20,291 --> 01:03:21,750 Thanks. 1659 01:03:21,834 --> 01:03:23,500 Short ribs, huh? 1660 01:03:23,583 --> 01:03:24,667 Don't gloat. 1661 01:03:24,750 --> 01:03:25,834 It's pretty hard not to. 1662 01:03:25,917 --> 01:03:27,625 It just... I just I think it might work 1663 01:03:27,709 --> 01:03:30,000 for one of the frozen food recipes, that's all. 1664 01:03:30,083 --> 01:03:32,041 [smugly] Oh. 1665 01:03:32,125 --> 01:03:33,208 Yeah. 1666 01:03:33,291 --> 01:03:36,000 Look, you know, I'm just gonna go back to my place 1667 01:03:36,083 --> 01:03:38,583 and work on some of these recipes, 1668 01:03:38,667 --> 01:03:41,458 I dunno, you want to join me? 1669 01:03:41,500 --> 01:03:42,458 Sure. 1670 01:03:42,542 --> 01:03:43,375 Yeah? 1671 01:03:43,458 --> 01:03:44,875 Yeah. 1672 01:03:44,959 --> 01:03:47,083 Okay, cool. 1673 01:03:48,291 --> 01:03:51,041 Okay, here we go. 1674 01:03:51,166 --> 01:03:52,083 Mmm. 1675 01:03:52,166 --> 01:03:53,792 [sighs] 1676 01:03:53,875 --> 01:03:57,000 You know what I was, uh, thinking at the market? 1677 01:03:57,083 --> 01:03:58,500 What's that? 1678 01:03:58,542 --> 01:04:00,417 Clearly, this is a mistake to tell you this, 1679 01:04:00,500 --> 01:04:03,959 but um... 1680 01:04:04,041 --> 01:04:07,375 I actually think you're a good influence on me. 1681 01:04:07,458 --> 01:04:08,709 No, don't be silly. 1682 01:04:08,792 --> 01:04:09,500 No, no, no. 1683 01:04:09,583 --> 01:04:10,709 I am being serious. 1684 01:04:10,792 --> 01:04:13,333 I've, uh, been in a bit of a rut since Karen died, 1685 01:04:13,417 --> 01:04:15,458 and you've pushed me outside of my comfort zone. 1686 01:04:15,542 --> 01:04:19,291 Made me try new things again, and I, 1687 01:04:19,375 --> 01:04:23,917 um, I'm very grateful to you for that. 1688 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 I don't know what to say. 1689 01:04:25,583 --> 01:04:27,417 You don't need to say anything. 1690 01:04:27,500 --> 01:04:28,083 Okay. 1691 01:04:28,166 --> 01:04:30,750 Why don't you just try? 1692 01:04:30,834 --> 01:04:34,375 But, be careful, it's really hot. 1693 01:04:34,375 --> 01:04:36,000 It's a bit hot. 1694 01:04:36,083 --> 01:04:38,041 Is it good? 1695 01:04:38,083 --> 01:04:40,250 Okay. 1696 01:04:40,333 --> 01:04:43,083 That's the best thing I've ever tasted in my life. 1697 01:04:43,166 --> 01:04:44,000 Thank you. 1698 01:04:44,083 --> 01:04:47,125 No, I'm serious, that's incredible. 1699 01:04:47,208 --> 01:04:48,375 I'm glad you like it. 1700 01:04:48,417 --> 01:04:49,709 I mean, it's actually really easy, 1701 01:04:49,750 --> 01:04:51,834 you just braise the short ribs in, 1702 01:04:51,917 --> 01:04:53,750 uh, some veal stock, homemade plum wine, 1703 01:04:53,834 --> 01:04:56,959 rosemary, reduce it, serve it over the tagliatelle. 1704 01:04:57,041 --> 01:04:59,333 I mean, normally, I would probably serve it over something 1705 01:04:59,417 --> 01:05:02,417 a bit more substantial, like a pistachio risotto 1706 01:05:02,500 --> 01:05:03,667 or something but... 1707 01:05:03,750 --> 01:05:06,500 But Professor Scully said rice doesn't freeze well, 1708 01:05:06,583 --> 01:05:09,917 so you went with the pasta. 1709 01:05:10,959 --> 01:05:14,709 You know, you're pretty amazing, Hank Daniels. 1710 01:05:14,792 --> 01:05:16,542 Thank you. 1711 01:05:16,625 --> 01:05:18,917 You're not so bad yourself. 1712 01:05:24,875 --> 01:05:26,000 Dad? 1713 01:05:26,542 --> 01:05:27,291 [uncomfortably] Hey. 1714 01:05:27,375 --> 01:05:28,000 [uncomfortably] Hi, Hannah. 1715 01:05:28,083 --> 01:05:28,834 Hi. 1716 01:05:28,917 --> 01:05:29,583 Hey. 1717 01:05:29,625 --> 01:05:30,208 Hi. 1718 01:05:30,291 --> 01:05:31,125 What are you guys up to? 1719 01:05:31,208 --> 01:05:32,959 Well your dad made, um, uh, 1720 01:05:33,041 --> 01:05:33,750 [together] pasta. 1721 01:05:33,792 --> 01:05:34,667 Do you want some? 1722 01:05:34,750 --> 01:05:35,959 No, I'm good. 1723 01:05:36,041 --> 01:05:36,750 [laughs awkwardly] 1724 01:05:36,834 --> 01:05:37,959 I actually had a question. 1725 01:05:38,041 --> 01:05:39,875 Is this too much for school tomorrow? 1726 01:05:39,959 --> 01:05:41,875 -Yes. -No. 1727 01:05:41,959 --> 01:05:44,083 Thank you, Maggie. 1728 01:05:44,125 --> 01:05:45,166 Goodnight. 1729 01:05:45,250 --> 01:05:46,417 Night. 1730 01:05:46,458 --> 01:05:48,125 Goodnight. 1731 01:05:48,208 --> 01:05:49,709 Good job. 1732 01:05:49,792 --> 01:05:52,333 Good influence on me, bad influence on her. 1733 01:05:52,417 --> 01:05:55,333 [laughs] 1734 01:05:55,417 --> 01:05:56,959 So. 1735 01:05:57,041 --> 01:06:01,041 [inhales deeply] 1736 01:06:01,125 --> 01:06:03,041 I think I should go. 1737 01:06:03,125 --> 01:06:04,125 Right. 1738 01:06:04,208 --> 01:06:06,875 Mmhmm. 1739 01:06:06,959 --> 01:06:08,166 [laughs] 1740 01:06:08,250 --> 01:06:09,208 I will see you tomorrow. 1741 01:06:09,291 --> 01:06:10,625 Okay. 1742 01:06:10,667 --> 01:06:13,542 And um, I have a surprise for you. 1743 01:06:13,625 --> 01:06:14,917 Oh. 1744 01:06:15,000 --> 01:06:19,250 I am really looking forward to it. 1745 01:06:19,333 --> 01:06:22,834 Are you making fun of me? 1746 01:06:22,917 --> 01:06:26,959 Just a pinch. 1747 01:06:27,041 --> 01:06:27,875 Goodnight. 1748 01:06:27,959 --> 01:06:29,250 Goodnight. 1749 01:06:33,291 --> 01:06:35,208 [sighs] 1750 01:06:36,875 --> 01:06:40,208 I don't know, Hank. 1751 01:06:42,959 --> 01:06:45,250 Oh man, that is good. 1752 01:06:45,333 --> 01:06:46,709 Mmm mm. 1753 01:06:50,500 --> 01:06:51,542 Okay, can I open my eyes? 1754 01:06:51,625 --> 01:06:52,959 No, not yet. 1755 01:06:53,041 --> 01:06:54,959 Okay, how about now, 'cause I don't like this at all. 1756 01:06:55,041 --> 01:06:56,125 No, don't peek. 1757 01:06:56,208 --> 01:06:58,250 Okay, I'm not. 1758 01:06:58,333 --> 01:07:00,792 Open 'em. 1759 01:07:02,542 --> 01:07:05,125 Woah! 1760 01:07:05,208 --> 01:07:06,291 It's incredible. 1761 01:07:06,375 --> 01:07:07,208 It's amazing. 1762 01:07:07,291 --> 01:07:08,375 You did all this? 1763 01:07:08,458 --> 01:07:11,417 Well, the interior designers did, but I helped. 1764 01:07:11,500 --> 01:07:12,583 [laughs] 1765 01:07:12,667 --> 01:07:14,458 Oh, I have another surprise for you, too. 1766 01:07:14,542 --> 01:07:15,417 More? 1767 01:07:15,500 --> 01:07:16,917 Yes. 1768 01:07:17,583 --> 01:07:20,542 Aww, would you look at that? 1769 01:07:20,625 --> 01:07:21,834 That's amazing. 1770 01:07:21,917 --> 01:07:24,583 You guys look amazing, the whole place looks incredible. 1771 01:07:24,667 --> 01:07:25,792 Thank you. 1772 01:07:25,875 --> 01:07:27,750 You're welcome. 1773 01:07:27,834 --> 01:07:28,959 Look at that. 1774 01:07:29,041 --> 01:07:30,834 Such a handsome chef. 1775 01:07:30,917 --> 01:07:33,500 You guys don't look so bad yourselves. 1776 01:07:38,208 --> 01:07:39,375 Check it out. 1777 01:07:39,417 --> 01:07:49,375 [percussive music] ♪ 1778 01:07:52,875 --> 01:07:55,083 Chef Daniels has some very interesting ideas 1779 01:07:55,166 --> 01:07:57,208 about food combinations and flavour notes. 1780 01:07:57,250 --> 01:07:59,959 I don't care about his ideas, Doctor Scully. 1781 01:08:00,041 --> 01:08:02,208 Does it taste any good? 1782 01:08:02,250 --> 01:08:04,041 Taste for yourself. 1783 01:08:09,959 --> 01:08:11,709 Mm. 1784 01:08:11,792 --> 01:08:13,250 That is delicious. 1785 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 We concur. 1786 01:08:14,417 --> 01:08:15,166 Mmm. 1787 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 It's a game changer. 1788 01:08:20,125 --> 01:08:22,542 How many of these dishes are from Hank Daniels? 1789 01:08:22,625 --> 01:08:23,333 All of them. 1790 01:08:23,417 --> 01:08:24,792 And you have all the recipes? 1791 01:08:24,875 --> 01:08:27,250 Yes, we prepared them in the lab under Chef Daniels' guidance. 1792 01:08:27,333 --> 01:08:29,375 In fact, we, uh, got a little inspired by him, 1793 01:08:29,458 --> 01:08:31,709 and took his flavour notes, played around with them a bit 1794 01:08:31,792 --> 01:08:34,083 and came up with some recipes of our own. 1795 01:08:34,125 --> 01:08:36,625 Excellent work Doctor Scully. 1796 01:08:36,709 --> 01:08:39,291 Get ready to go into full production. 1797 01:08:45,792 --> 01:08:48,458 What is this, casual Friday? 1798 01:08:48,542 --> 01:08:50,834 Oh, um... 1799 01:08:50,959 --> 01:08:51,792 Sit. 1800 01:08:51,875 --> 01:08:54,250 [nervously] Yeah, okay. 1801 01:08:54,333 --> 01:08:57,542 You have done a great job with Hank Daniels. 1802 01:08:57,625 --> 01:08:58,709 Thank you. 1803 01:08:58,792 --> 01:09:00,542 The frozen food line is coming along beautifully, 1804 01:09:00,625 --> 01:09:03,250 and the restaurant is looking great. 1805 01:09:03,333 --> 01:09:05,291 Ah, I don't care about the restaurant. 1806 01:09:05,375 --> 01:09:06,917 Oh, I know, I just... 1807 01:09:07,000 --> 01:09:09,125 Eye on the prize, Maggie. 1808 01:09:09,166 --> 01:09:12,375 Gourmet frozen food line, that's what's important. 1809 01:09:12,458 --> 01:09:13,709 Of course. 1810 01:09:13,792 --> 01:09:17,125 In fact, I want you to start focusing on a brand new 1811 01:09:17,208 --> 01:09:19,333 gourmet frozen food line. 1812 01:09:19,417 --> 01:09:21,083 I'm thinking Spanish. 1813 01:09:21,166 --> 01:09:22,834 I went to a great tapas restaurant last night, 1814 01:09:22,917 --> 01:09:24,542 and the chef was just... 1815 01:09:24,625 --> 01:09:25,959 What about Hank? 1816 01:09:26,041 --> 01:09:28,542 We don't need Hank anymore. 1817 01:09:28,625 --> 01:09:30,792 The lab already has plenty of recipes from Hank. 1818 01:09:30,834 --> 01:09:32,959 They're taking his ideas and running with them. 1819 01:09:33,041 --> 01:09:36,000 Well, that's not right. 1820 01:09:36,041 --> 01:09:38,834 And, we promised to help him pay off his loan. 1821 01:09:38,917 --> 01:09:40,500 It was a step deal. 1822 01:09:40,542 --> 01:09:42,250 We don't need Hank to perform any more steps, 1823 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 and we don't need to pay him any more money. 1824 01:09:45,208 --> 01:09:46,250 Well, I'm sorry, Andrea. 1825 01:09:46,333 --> 01:09:48,166 I just don't think that's fair. 1826 01:09:48,208 --> 01:09:50,333 Hank is pouring his heart and soul into helping us 1827 01:09:50,375 --> 01:09:51,542 create this line. 1828 01:09:51,625 --> 01:09:54,792 And he was paid very good money to do so. 1829 01:09:54,875 --> 01:09:57,792 What's gonna happen to the restaurant? 1830 01:09:57,875 --> 01:10:01,333 He's got employees, a daughter? 1831 01:10:01,417 --> 01:10:04,000 Do you like this job, Maggie? 1832 01:10:04,041 --> 01:10:07,500 [sighs] 1833 01:10:07,542 --> 01:10:09,166 Yes. 1834 01:10:09,250 --> 01:10:10,333 Good. 1835 01:10:10,375 --> 01:10:12,041 Then I think it's time to say goodbye to Hank, 1836 01:10:12,125 --> 01:10:14,625 and move on to the next chef. 1837 01:10:37,875 --> 01:10:40,125 [sighs] 1838 01:10:53,709 --> 01:10:56,208 Ordering two lobster, one panzanella, one ravioli. 1839 01:10:56,291 --> 01:10:57,041 (Both) Yes, Chef! 1840 01:10:57,125 --> 01:10:58,125 Thank you. 1841 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 Hey, Maggie. 1842 01:10:59,208 --> 01:11:00,250 Hey Leo, Hey Emma. 1843 01:11:00,375 --> 01:11:01,083 Hey, Maggie. 1844 01:11:01,166 --> 01:11:02,458 Hey, packed house tonight, huh? 1845 01:11:02,542 --> 01:11:03,333 I saw, yeah. 1846 01:11:03,417 --> 01:11:04,583 It's great. 1847 01:11:04,667 --> 01:11:05,667 Can I talk to you? 1848 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Yeah, sure? What's up. 1849 01:11:06,792 --> 01:11:07,709 [yells] Service! 1850 01:11:07,792 --> 01:11:09,458 In the office, if you don't mind. 1851 01:11:09,542 --> 01:11:10,709 Yeah, yeah, sure. 1852 01:11:10,792 --> 01:11:11,750 Just give me a couple minutes, I'll be right there. 1853 01:11:11,792 --> 01:11:12,417 Sure. 1854 01:11:12,458 --> 01:11:13,333 Okay. 1855 01:11:13,417 --> 01:11:14,500 Uh, how long on that lobster, guys? 1856 01:11:14,583 --> 01:11:15,417 Right here, Chef. 1857 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 Excellent. 1858 01:11:17,500 --> 01:11:18,792 Perfect lobster, Em. 1859 01:11:18,875 --> 01:11:19,834 Thank you, Chef. 1860 01:11:19,917 --> 01:11:21,542 Service. 1861 01:11:22,875 --> 01:11:24,750 Hey there. 1862 01:11:24,834 --> 01:11:25,375 What's up? 1863 01:11:25,458 --> 01:11:26,417 Hey. 1864 01:11:26,458 --> 01:11:28,208 Everything okay? 1865 01:11:28,291 --> 01:11:29,333 Hank. 1866 01:11:29,417 --> 01:11:32,250 [sighs] 1867 01:11:32,291 --> 01:11:34,250 You know I'm very fond of you. 1868 01:11:34,333 --> 01:11:37,500 Oh, very fond of me? That sounds good. 1869 01:11:37,583 --> 01:11:41,834 'Cause, uh, truth is, I'm pretty fond of you, too. 1870 01:11:41,917 --> 01:11:44,333 I mean, I don't generally go around kissing people 1871 01:11:44,417 --> 01:11:46,375 that I'm not fond of. 1872 01:11:46,458 --> 01:11:50,959 That's what makes this so hard. 1873 01:11:51,041 --> 01:11:54,208 Okay... Not sure I understand. 1874 01:11:54,291 --> 01:11:56,375 Oh, come on. It can't be all that hard. 1875 01:11:56,458 --> 01:12:03,125 Andrea wants me to move on to a new restaurant. 1876 01:12:03,166 --> 01:12:04,625 I'm sorry, what? 1877 01:12:04,709 --> 01:12:08,417 I guess there's this Spanish chef, and, um... 1878 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Another chef? 1879 01:12:09,583 --> 01:12:11,792 I... I don't understand, I thought we had a deal. 1880 01:12:11,875 --> 01:12:14,125 She says "the lab has enough recipes," 1881 01:12:14,208 --> 01:12:19,041 and she doesn't want to pay you any more money. 1882 01:12:19,125 --> 01:12:21,875 But the restaurant is doing better, now. 1883 01:12:21,959 --> 01:12:22,875 I know. 1884 01:12:22,959 --> 01:12:24,792 I just... just need a little bit more time. 1885 01:12:24,875 --> 01:12:26,250 No, I know. 1886 01:12:26,333 --> 01:12:29,166 And then you promised that you would help me get my star back. 1887 01:12:29,250 --> 01:12:30,834 I know. 1888 01:12:30,917 --> 01:12:31,959 So, what is... what is this? 1889 01:12:32,041 --> 01:12:34,250 Is this some kind of game that you play? 1890 01:12:34,333 --> 01:12:34,959 I mean you... 1891 01:12:35,041 --> 01:12:36,000 What? 1892 01:12:36,041 --> 01:12:37,041 You pretend that you like me, you kiss me, 1893 01:12:37,125 --> 01:12:38,542 you take my daughter out shopping, 1894 01:12:38,625 --> 01:12:42,166 and to get what, some recipes from me for a frozen food line? 1895 01:12:42,208 --> 01:12:43,000 What? 1896 01:12:43,041 --> 01:12:43,792 No, I would never... 1897 01:12:43,875 --> 01:12:45,333 And after you get 'em, 1898 01:12:45,375 --> 01:12:46,709 you... you... you... you just dump me and move onto the next victim? 1899 01:12:46,792 --> 01:12:49,667 I would never do that. 1900 01:12:49,750 --> 01:12:51,166 Is that who you think I am? 1901 01:12:51,250 --> 01:12:52,959 I don't know who you are. 1902 01:12:53,041 --> 01:12:55,917 Apparently, I have no idea. 1903 01:12:56,000 --> 01:12:58,166 Look, this isn't how I wanted things to happen, 1904 01:12:58,250 --> 01:13:00,583 but Andrea threatened to fire me. 1905 01:13:00,667 --> 01:13:02,917 Should've quit. 1906 01:13:03,000 --> 01:13:04,291 I wanted to. 1907 01:13:04,375 --> 01:13:05,500 Believe me. 1908 01:13:05,542 --> 01:13:08,208 That's the thing, Maggie. I don't. 1909 01:13:08,250 --> 01:13:13,625 How am I ever supposed to believe anything you say again? 1910 01:13:13,709 --> 01:13:15,875 You know what? 1911 01:13:15,917 --> 01:13:17,333 I gotta get back to my restaurant. 1912 01:13:17,417 --> 01:13:20,417 I'd really appreciate it if you weren't here when I got back. 1913 01:13:22,083 --> 01:13:23,875 Hank... 1914 01:13:28,792 --> 01:13:31,166 [tearful sigh] 1915 01:13:39,917 --> 01:13:40,875 So what's up, Chef? 1916 01:13:40,917 --> 01:13:41,875 What's going on? 1917 01:13:41,917 --> 01:13:42,792 Just one minute. 1918 01:13:42,875 --> 01:13:44,125 What's the emergency? 1919 01:13:44,208 --> 01:13:47,959 Okay, uh, I called this meeting to let you all know that, 1920 01:13:48,041 --> 01:13:51,375 um, Maggie is going to be leaving us, 1921 01:13:51,417 --> 01:13:53,875 and that unless we find another investor, 1922 01:13:53,959 --> 01:13:56,583 the bank is gonna shut us down by the end of the month. 1923 01:13:56,625 --> 01:13:58,208 Shut what down? 1924 01:13:58,291 --> 01:13:59,417 The restaurant. 1925 01:13:59,458 --> 01:14:00,041 What? 1926 01:14:00,125 --> 01:14:01,000 Wait, what? 1927 01:14:01,083 --> 01:14:02,041 You, you can't let them do that, Hank. 1928 01:14:02,125 --> 01:14:03,917 I can't pay back the loan, Bernie. 1929 01:14:03,959 --> 01:14:05,667 It's not up to me anymore. 1930 01:14:05,750 --> 01:14:07,417 Maggie wouldn't let us shut down, Dad. 1931 01:14:07,458 --> 01:14:08,583 Andrea threatened to fire her. 1932 01:14:08,667 --> 01:14:09,834 She said she had no choice. 1933 01:14:09,917 --> 01:14:11,083 Well, where is she now? 1934 01:14:11,166 --> 01:14:12,625 Well, I asked her to leave. 1935 01:14:12,709 --> 01:14:13,375 Why? 1936 01:14:13,458 --> 01:14:14,834 Let me get this straight. 1937 01:14:14,917 --> 01:14:17,000 Maggie has done nothing but fight for us, 1938 01:14:17,083 --> 01:14:19,041 and you ask her to leave? 1939 01:14:19,125 --> 01:14:21,000 Is that right? 1940 01:14:21,083 --> 01:14:21,792 Well, yeah. 1941 01:14:21,875 --> 01:14:23,208 Are you serious? 1942 01:14:23,291 --> 01:14:27,542 Ever since she got here, Maggie has been trying to help us. 1943 01:14:27,625 --> 01:14:31,709 Uncle Bernie's right, Dad. 1944 01:14:31,792 --> 01:14:33,792 I messed up, didn't I? 1945 01:14:33,834 --> 01:14:35,250 Yeah. 1946 01:14:39,542 --> 01:14:41,291 Yeah, you did. 1947 01:15:05,542 --> 01:15:08,500 [laughs softly] 1948 01:15:08,583 --> 01:15:10,709 [knocking at door] 1949 01:15:18,709 --> 01:15:19,750 Hey. 1950 01:15:19,834 --> 01:15:21,083 Hi. 1951 01:15:21,166 --> 01:15:21,667 Um... 1952 01:15:21,709 --> 01:15:23,417 Come in. 1953 01:15:26,959 --> 01:15:28,375 [sighs] 1954 01:15:28,458 --> 01:15:31,166 Thank you. 1955 01:15:31,250 --> 01:15:33,000 Uh, look, I owe you an apology. 1956 01:15:33,041 --> 01:15:35,166 I said some awful things earlier, 1957 01:15:35,250 --> 01:15:36,750 and I'm really very sorry. 1958 01:15:36,834 --> 01:15:39,834 I... I was completely in the wrong. 1959 01:15:39,917 --> 01:15:45,959 You have worked so hard for me, right from the very beginning. 1960 01:15:46,041 --> 01:15:51,500 You pushed me, you challenged me, 1961 01:15:51,583 --> 01:15:54,750 and it's only now that I realize that you actually made me 1962 01:15:54,834 --> 01:15:56,750 a better chef... 1963 01:15:58,917 --> 01:16:01,375 and a better father, 1964 01:16:01,458 --> 01:16:05,417 and a better man. 1965 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 Now I know that I am losing my restaurant, and 1966 01:16:08,709 --> 01:16:10,291 [sighs] 1967 01:16:10,375 --> 01:16:13,417 that hurts. 1968 01:16:13,500 --> 01:16:16,709 But it's gonna hurt a lot more if I lose you, too. 1969 01:16:21,875 --> 01:16:25,417 Maybe you don't have to. 1970 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 Have to what? 1971 01:16:27,834 --> 01:16:30,291 Lose either of us. 1972 01:16:32,583 --> 01:16:35,875 Really? 1973 01:16:35,917 --> 01:16:37,709 I have an idea. 1974 01:16:37,792 --> 01:16:39,417 Okay? 1975 01:16:39,500 --> 01:16:41,208 Let's talk. 1976 01:16:42,583 --> 01:16:49,709 [cheerful string music] ♪ 1977 01:16:51,166 --> 01:16:53,166 Why am I here? 1978 01:16:53,250 --> 01:16:54,417 Maggie. 1979 01:16:54,500 --> 01:16:55,542 You said it was an emergency 1980 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 and I have a plane to catch in 45 minutes. 1981 01:16:57,709 --> 01:17:00,959 Hank found someone to invest in the restaurant. 1982 01:17:01,041 --> 01:17:03,083 Who's going to be foolish enough to invest in a restaurant 1983 01:17:03,166 --> 01:17:05,250 that just lost its star? 1984 01:17:05,291 --> 01:17:07,500 Me. 1985 01:17:07,583 --> 01:17:08,917 I have a little money saved up. 1986 01:17:09,000 --> 01:17:11,375 It's not a lot, but it's enough to tide the restaurant over 1987 01:17:11,458 --> 01:17:14,417 until it becomes profitable again. 1988 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Why would you do that? 1989 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Because I believe in the restaurant, 1990 01:17:18,709 --> 01:17:21,750 and I believe in Hank. 1991 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 Then I believe you're fired. 1992 01:17:24,834 --> 01:17:26,542 I figured. 1993 01:17:26,625 --> 01:17:28,250 I guess that concludes our business here 1994 01:17:28,333 --> 01:17:29,959 this morning then Andrea. 1995 01:17:30,000 --> 01:17:31,625 I still own your recipes. 1996 01:17:31,709 --> 01:17:33,250 And you're welcome to them. 1997 01:17:33,333 --> 01:17:36,375 I am grateful to you. 1998 01:17:36,458 --> 01:17:37,667 I am. 1999 01:17:37,750 --> 01:17:42,792 Because if it wasn't for you, I never would've met Maggie. 2000 01:17:42,875 --> 01:17:44,834 You two deserve each other. 2001 01:17:44,917 --> 01:17:47,125 Yeah. I think so. 2002 01:17:47,166 --> 01:17:51,125 We could've built a food empire together, Maggie. 2003 01:17:51,208 --> 01:17:52,625 [sighs] 2004 01:17:52,709 --> 01:17:54,917 You chose the wrong side. 2005 01:17:55,000 --> 01:17:57,041 I don't think so. 2006 01:18:00,917 --> 01:18:02,709 Thanks. 2007 01:18:02,792 --> 01:18:05,125 What happened? 2008 01:18:05,166 --> 01:18:07,375 Maggie just saved the restaurant. 2009 01:18:07,500 --> 01:18:08,208 That's what happened. 2010 01:18:08,333 --> 01:18:09,500 [laughs] I can't believe it. 2011 01:18:09,542 --> 01:18:10,375 And there's more... 2012 01:18:10,458 --> 01:18:11,500 Not sure I can take any more. 2013 01:18:11,542 --> 01:18:13,542 She also called the gourmet review guide 2014 01:18:13,625 --> 01:18:15,750 and sent them a link to our new website and menu. 2015 01:18:15,834 --> 01:18:17,250 And they've agreed to come back 2016 01:18:17,333 --> 01:18:21,083 and re-review the restaurant, tonight. 2017 01:18:21,166 --> 01:18:22,125 (All) Tonight? 2018 01:18:22,208 --> 01:18:23,041 Tonight. 2019 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 So, we have a lot of work to do, people. 2020 01:18:24,959 --> 01:18:27,500 Let's get at it. 2021 01:18:27,583 --> 01:18:29,083 Thank you. 2022 01:18:29,166 --> 01:18:39,125 ♪ 2023 01:19:43,166 --> 01:19:44,208 [car door slams] 2024 01:19:44,291 --> 01:19:45,750 Don't scratch it. 2025 01:19:55,125 --> 01:19:58,291 ♪ 2026 01:19:58,375 --> 01:20:00,959 Good evening, Mister Martin. Welcome to Osteria. 2027 01:20:01,041 --> 01:20:02,583 May we take your coat? 2028 01:20:02,667 --> 01:20:04,917 I booked under the name of Stevens. 2029 01:20:05,000 --> 01:20:06,709 We have a new system in place to keep track 2030 01:20:06,792 --> 01:20:10,250 of all the best food critics in town. 2031 01:20:10,291 --> 01:20:13,125 May I show you to your table? 2032 01:20:13,208 --> 01:20:14,041 Thank you. 2033 01:20:14,125 --> 01:20:16,166 Yes, please. 2034 01:20:19,750 --> 01:20:20,542 Hank. 2035 01:20:20,625 --> 01:20:21,166 Yeah? 2036 01:20:21,250 --> 01:20:22,583 Guess what? 2037 01:20:22,667 --> 01:20:23,291 What? 2038 01:20:23,333 --> 01:20:24,542 He ordered the short ribs. 2039 01:20:24,625 --> 01:20:26,709 [laughs] 2040 01:20:26,792 --> 01:20:28,291 [exhales] 2041 01:20:28,333 --> 01:20:29,291 Okay, here we go. 2042 01:20:29,375 --> 01:20:33,041 All right, guys. Listen up. 2043 01:20:33,125 --> 01:20:34,917 Um... As you know, the restaurant 2044 01:20:35,000 --> 01:20:39,458 has been in a bit of a rut recently. 2045 01:20:39,500 --> 01:20:43,291 Well, the last four years, actually. 2046 01:20:43,333 --> 01:20:44,667 And that's on me. 2047 01:20:44,750 --> 01:20:48,625 But from now on, we aim for the stars. 2048 01:20:48,709 --> 01:20:49,583 Yes, we do. 2049 01:20:49,667 --> 01:20:50,625 100 percent. 2050 01:20:50,667 --> 01:20:51,709 [laughs] 2051 01:20:52,834 --> 01:20:56,125 Last few weeks has taught me that I've, uh, well, 2052 01:20:56,208 --> 01:21:00,291 I've been kind of taking you guys for granted and I have. 2053 01:21:00,375 --> 01:21:03,417 But this isn't about me anymore, this is about us. 2054 01:21:03,500 --> 01:21:06,291 I love you guys, you're family. 2055 01:21:06,375 --> 01:21:10,583 And I just know that together, we're gonna kill it. 2056 01:21:10,667 --> 01:21:16,542 So take your time, breathe, and execute. 2057 01:21:16,625 --> 01:21:19,667 Tonight we introduce the world to the new Osteria. 2058 01:21:19,750 --> 01:21:20,583 [claps] 2059 01:21:20,667 --> 01:21:23,166 Yes, Chef! 2060 01:21:23,208 --> 01:21:24,291 Let's get it done! 2061 01:21:24,625 --> 01:21:34,583 ♪ 2062 01:21:51,583 --> 01:21:54,208 Service. 2063 01:21:55,417 --> 01:21:56,917 [exhales] 2064 01:21:57,000 --> 01:22:00,875 ♪ 2065 01:22:00,959 --> 01:22:03,333 Okay. Alright her we go. 2066 01:22:03,667 --> 01:22:13,625 ♪ 2067 01:22:36,083 --> 01:22:36,917 Service. 2068 01:22:36,959 --> 01:22:38,000 How long on that Burrata? 2069 01:22:38,083 --> 01:22:39,083 In 20 seconds, Chef. 2070 01:22:39,166 --> 01:22:40,792 Thank you. 2071 01:22:42,166 --> 01:22:50,125 [lounge piano] ♪ 2072 01:22:50,208 --> 01:22:51,959 I... I can't look. 2073 01:22:52,041 --> 01:22:54,166 What's he doing? 2074 01:22:56,875 --> 01:22:57,750 Smiling. 2075 01:22:57,792 --> 01:22:58,500 [whispers] Smiling? 2076 01:22:58,583 --> 01:22:59,667 Mmhmm. 2077 01:22:59,750 --> 01:23:00,750 Smiling how? 2078 01:23:00,792 --> 01:23:02,417 Smiling like he's just eaten the best thing 2079 01:23:02,500 --> 01:23:04,250 he's ever had in his life? 2080 01:23:04,291 --> 01:23:05,667 [whispers] Really? 2081 01:23:05,750 --> 01:23:06,583 Really. 2082 01:23:06,625 --> 01:23:07,792 You're not messing with me? 2083 01:23:07,834 --> 01:23:09,417 Not even a pinch. 2084 01:23:09,500 --> 01:23:12,041 Then how come you're so weirdly calm? 2085 01:23:13,333 --> 01:23:14,709 Oh, that's just on the outside. 2086 01:23:14,792 --> 01:23:15,959 Inside, I'm a mess. 2087 01:23:16,041 --> 01:23:17,542 [laughs] 2088 01:23:17,625 --> 01:23:20,333 Yeah, me too. 2089 01:23:20,417 --> 01:23:25,166 You know, you did risk everything for me. 2090 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 Yeah, you know? 2091 01:23:26,959 --> 01:23:28,417 You kinda got me fired? 2092 01:23:28,500 --> 01:23:29,625 I know, I did! 2093 01:23:29,667 --> 01:23:30,709 Uh-huh. 2094 01:23:30,792 --> 01:23:32,458 You know, I might be able to help you with that. 2095 01:23:32,542 --> 01:23:33,500 Oh, really? 2096 01:23:33,583 --> 01:23:35,417 Yeah, if you drop off a resume tomorrow, 2097 01:23:35,500 --> 01:23:39,959 my new partner Miss Young, she might be able to help you out. 2098 01:23:40,000 --> 01:23:41,291 Miss Young, huh? 2099 01:23:41,333 --> 01:23:42,792 Mmhmm. 2100 01:23:42,875 --> 01:23:44,583 It's Maggie. 2101 01:23:44,667 --> 01:23:46,375 Always Maggie. 2102 01:23:46,917 --> 01:23:51,959 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2103 01:23:52,083 --> 01:23:57,792 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2104 01:24:01,125 --> 01:24:11,083 ♪ 2105 01:24:16,041 --> 01:24:26,000 ♪