1 00:00:00,046 --> 00:00:00,843 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,478 --> 00:00:06,883 McCarthy Quad serves as the hub of USC life. 3 00:00:06,916 --> 00:00:08,751 You know they say if it rains on your college tour, 4 00:00:08,785 --> 00:00:10,485 it's bad luck to go there? 5 00:00:10,519 --> 00:00:11,621 Nobody says that. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,824 And I probably won't even get the scholarship. 7 00:00:15,524 --> 00:00:17,359 Mom, can you just keep an open mind? 8 00:00:17,392 --> 00:00:18,527 I have an open mind. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,429 You can move 3,000 miles away from me. 10 00:00:20,462 --> 00:00:22,632 Or you can go to a local New York college 11 00:00:22,665 --> 00:00:23,733 and live at home. 12 00:00:23,766 --> 00:00:24,901 - Everybody wins. - On your right- 13 00:00:24,934 --> 00:00:25,835 - Except for me. 14 00:00:25,868 --> 00:00:28,470 USC's student union building, 15 00:00:28,503 --> 00:00:31,641 a hallmark of Romanesque revival architecture. 16 00:00:31,674 --> 00:00:33,743 Seems a bit outdated to me. 17 00:00:33,776 --> 00:00:35,177 Dad loved it here. 18 00:00:35,210 --> 00:00:36,244 Your dad was a great man. 19 00:00:36,278 --> 00:00:38,815 A great taste, no, not so much. 20 00:00:38,848 --> 00:00:41,450 On your left, Leavey Library. 21 00:00:41,483 --> 00:00:43,251 Open 24/7. 22 00:00:43,285 --> 00:00:45,722 It's not uncommon to see students 23 00:00:45,755 --> 00:00:47,356 leaving at four in the morning. 24 00:00:47,389 --> 00:00:48,825 Ooh, that doesn't seem safe. 25 00:00:48,858 --> 00:00:49,692 Mom! 26 00:00:49,726 --> 00:00:51,628 Does anyone have any questions for me? 27 00:00:51,661 --> 00:00:52,862 Yes. 28 00:00:52,895 --> 00:00:55,632 Please tell me a little bit about campus crime statistics. 29 00:00:55,665 --> 00:00:58,701 Mom, can you pretend to be normal? 30 00:00:58,735 --> 00:00:59,802 Yeah. 31 00:00:59,836 --> 00:01:01,370 How can I be normal? 32 00:01:01,403 --> 00:01:02,905 What's the normal thing to say? 33 00:01:02,939 --> 00:01:05,574 Tell me something normal, I'll say it. 34 00:01:07,810 --> 00:01:09,746 She's not a very good tour guide. 35 00:01:28,998 --> 00:01:29,866 Chlamydia. 36 00:01:31,233 --> 00:01:31,868 You're vertical. 37 00:01:31,901 --> 00:01:32,935 I am horizontal. 38 00:01:32,969 --> 00:01:34,671 Oh, this way, yeah, okay. 39 00:01:34,704 --> 00:01:37,607 Also, chlamydia has eight letters. 40 00:01:37,640 --> 00:01:39,909 Nine. The H is silent. 41 00:01:39,942 --> 00:01:41,243 It's probably one of the two questions 42 00:01:41,276 --> 00:01:42,945 you got wrong on your SATs. 43 00:01:42,979 --> 00:01:45,514 Why would chlamydia be on the SAT? 44 00:01:45,547 --> 00:01:48,250 Well, to subconsciously dissuade students 45 00:01:48,283 --> 00:01:50,620 from having sex, obviously. 46 00:01:52,989 --> 00:01:54,556 Here are your meals. 47 00:01:55,692 --> 00:01:56,659 Here. 48 00:01:56,693 --> 00:01:57,927 Thank you. Great. 49 00:01:57,960 --> 00:01:59,561 Thank you. 50 00:01:59,595 --> 00:02:00,429 I'm just gonna 51 00:02:00,462 --> 00:02:01,964 - quickly do that. - Hey! 52 00:02:01,998 --> 00:02:03,633 I'll have more cake, thank you very much. 53 00:02:03,666 --> 00:02:05,001 - I know you want this. - And I definitely 54 00:02:05,034 --> 00:02:06,002 don't want this. 55 00:02:07,804 --> 00:02:11,674 Ah, why did I push you to get straight As? 56 00:02:12,608 --> 00:02:15,410 If I only knew I was pushing you straight out the door. 57 00:02:15,444 --> 00:02:17,279 It's just college, Mom. 58 00:02:17,312 --> 00:02:19,247 What am I gonna do when you're gone? 59 00:02:19,281 --> 00:02:20,549 I'm not dying. 60 00:02:22,852 --> 00:02:25,420 You should have just encouraged me to flunk. 61 00:02:25,454 --> 00:02:26,421 100%. 62 00:02:30,392 --> 00:02:31,359 Kermit. 63 00:02:32,862 --> 00:02:34,897 Stick to vertical. 64 00:02:34,931 --> 00:02:36,431 It's weird 'cause it fits. 65 00:02:47,476 --> 00:02:50,046 Leave a big tip. He knows where we live. 66 00:03:13,703 --> 00:03:15,337 Hey, Mom. 67 00:03:15,370 --> 00:03:16,304 Good night. 68 00:03:42,665 --> 00:03:43,498 The septums. 69 00:03:43,532 --> 00:03:45,802 And I. 70 00:03:45,835 --> 00:03:47,770 And I was hoping to create a controlled crack- 71 00:03:47,804 --> 00:03:49,739 - Oh, she's gonna look like a platypus 72 00:03:49,772 --> 00:03:50,873 when he's done with her. 73 00:03:50,907 --> 00:03:52,507 And won't light them up. 74 00:03:52,541 --> 00:03:54,442 So we want to bring in a little butcher's carve- 75 00:03:55,178 --> 00:03:56,579 What's he doing to her nose? 76 00:03:56,612 --> 00:03:58,413 It's a lateral osteotomy. 77 00:03:58,446 --> 00:04:00,348 He's narrowing the nasal bridge. 78 00:04:00,382 --> 00:04:02,585 She's gonna look like this. 79 00:04:02,618 --> 00:04:03,518 Uh huh. 80 00:04:03,552 --> 00:04:04,787 Yeah, she doesn't look like she likes it. 81 00:04:04,821 --> 00:04:06,589 Well, she's anesthetized. 82 00:04:06,622 --> 00:04:07,824 So she doesn't really know. 83 00:04:07,857 --> 00:04:10,392 We go right through the septum. 84 00:04:10,425 --> 00:04:12,662 You don't even need to put a suture in there. 85 00:04:12,695 --> 00:04:13,729 Here, you can feel it. 86 00:04:13,763 --> 00:04:16,065 Oh, the new neighbors are blocking the driveway. 87 00:04:16,098 --> 00:04:16,933 Well, they're not 88 00:04:16,966 --> 00:04:17,900 very considerate people. 89 00:04:17,934 --> 00:04:19,702 Oh! They just hit the tree! 90 00:04:19,735 --> 00:04:21,671 They just... I'm going out there. 91 00:04:23,105 --> 00:04:24,573 Here we ask Hume here 92 00:04:24,607 --> 00:04:26,809 to attach the soft tissue. 93 00:04:26,843 --> 00:04:29,078 And we're now between the septum 94 00:04:29,111 --> 00:04:31,147 and the right nasal bone. 95 00:04:31,180 --> 00:04:35,483 We are perpendicular to the bone on the left side. 96 00:04:35,517 --> 00:04:38,054 Well, you guess he's afraid of me? 97 00:04:38,087 --> 00:04:39,421 What? 98 00:04:39,454 --> 00:04:40,089 No way! 99 00:04:40,122 --> 00:04:40,957 What happened? 100 00:04:40,990 --> 00:04:42,592 He told me to fuck off. 101 00:04:42,625 --> 00:04:43,593 What? 102 00:04:43,626 --> 00:04:44,627 What a jerk. 103 00:05:02,444 --> 00:05:04,546 Oh my god. 104 00:05:04,580 --> 00:05:06,548 Look what that psycho did to Dad's tree! 105 00:05:06,582 --> 00:05:07,750 It's not that bad. 106 00:05:07,783 --> 00:05:08,918 And he's staring at us. 107 00:05:08,951 --> 00:05:10,052 I see you too! 108 00:05:11,954 --> 00:05:13,789 Oh god, why do we have this neighbor? 109 00:05:22,899 --> 00:05:24,033 Don't go. 110 00:05:24,066 --> 00:05:25,167 I have a quiz. 111 00:05:25,201 --> 00:05:27,603 You do not have to go to USC just because Dad did. 112 00:05:27,637 --> 00:05:28,804 You can do pre-med anywhere. 113 00:05:28,838 --> 00:05:29,906 Bye, Mom. 114 00:05:29,939 --> 00:05:30,806 Love you. 115 00:05:39,248 --> 00:05:42,184 I'm just saying, all we have left is each other. 116 00:05:42,218 --> 00:05:43,853 Love you, Mom. 117 00:05:51,694 --> 00:05:53,696 There's a mistake waiting to happen. 118 00:05:53,729 --> 00:05:55,197 I thought you already slept with him. 119 00:05:55,231 --> 00:05:56,999 No, that was his brother. 120 00:05:57,033 --> 00:05:58,000 Well, how was it? 121 00:05:58,034 --> 00:05:59,969 So good, that's why I wanna get with him. 122 00:06:01,804 --> 00:06:03,839 Another mistake waiting to happen. 123 00:06:03,873 --> 00:06:04,974 Mr. Franklin? 124 00:06:05,007 --> 00:06:06,574 - Yeah. - Ew! 125 00:06:06,609 --> 00:06:07,743 Sharp right. 126 00:06:10,012 --> 00:06:10,880 Hi. 127 00:06:13,616 --> 00:06:15,517 Seriously? 128 00:06:15,550 --> 00:06:16,585 I gotta make time. 129 00:06:19,088 --> 00:06:20,089 Buzz kill! 130 00:06:21,057 --> 00:06:24,559 Hey, aren't you valedictorian? 131 00:06:24,593 --> 00:06:25,661 Salutatorian. 132 00:06:25,695 --> 00:06:27,562 Ooh, not as good. 133 00:06:27,596 --> 00:06:30,633 Hey, those pants do not do your body justice. 134 00:06:30,666 --> 00:06:31,533 Excuse me? 135 00:06:33,269 --> 00:06:35,037 Are those Nine's? 136 00:06:35,071 --> 00:06:37,106 Those are the worst Nike knockoffs I've ever seen. 137 00:06:37,139 --> 00:06:38,975 You know you're not gonna make good time in those. 138 00:06:39,008 --> 00:06:41,143 You're really bothering me. 139 00:06:41,177 --> 00:06:42,144 I don't think I am. 140 00:06:42,178 --> 00:06:44,780 I think we're having a great conversation here. 141 00:06:44,814 --> 00:06:47,883 Hey, Mr. Franklin, what place did she get? 142 00:06:47,917 --> 00:06:49,652 Daniel, back to class. 143 00:06:53,956 --> 00:06:54,890 Is that vodka? 144 00:06:54,924 --> 00:06:56,158 Why don't you say it a little bit louder? 145 00:06:56,192 --> 00:06:57,226 Is that vodka? 146 00:06:58,560 --> 00:06:59,996 Back to class! 147 00:07:01,664 --> 00:07:06,769 Well, have you ever tried acupuncture? 148 00:07:06,802 --> 00:07:08,104 'Cause I know an acupuncturist. 149 00:07:08,137 --> 00:07:10,706 I don't think he's licensed, but he is Korean. 150 00:07:10,740 --> 00:07:12,742 Wait, excuse me, who are you talking to? 151 00:07:12,775 --> 00:07:13,709 Linda. 152 00:07:13,743 --> 00:07:15,678 What? I told you I'm not taking her case. 153 00:07:15,711 --> 00:07:18,581 Oh, come on Bill, she is in so much back pain. 154 00:07:18,614 --> 00:07:20,649 She has no money, her son is going off to college- 155 00:07:20,683 --> 00:07:22,051 - Hang up. 156 00:07:22,084 --> 00:07:23,119 I mean just take it. 157 00:07:23,152 --> 00:07:25,588 Do you have to make money on every single case? 158 00:07:25,621 --> 00:07:28,758 I don't believe this. 159 00:07:30,993 --> 00:07:32,795 I think I can get him to take it. 160 00:07:36,932 --> 00:07:37,933 Thank you. 161 00:07:47,910 --> 00:07:48,778 Hey. 162 00:07:53,049 --> 00:07:53,916 Mom? 163 00:08:01,824 --> 00:08:02,691 Mom? 164 00:08:10,132 --> 00:08:11,000 What are you doing? 165 00:08:11,033 --> 00:08:16,038 Shh shh shh shh. 166 00:08:23,646 --> 00:08:25,347 The neighbor threw a rock at me. 167 00:08:25,381 --> 00:08:26,649 - What? - Yeah. 168 00:08:26,682 --> 00:08:29,018 I was doing laundry, I heard a bang. 169 00:08:29,051 --> 00:08:30,686 Thank god he missed the window. 170 00:08:31,654 --> 00:08:32,354 Wait, can I see? 171 00:08:34,757 --> 00:08:35,724 I can't... 172 00:08:39,061 --> 00:08:40,930 What are you doing? Would you get down? 173 00:08:41,864 --> 00:08:42,932 What? Are you trying to get hit? 174 00:08:42,965 --> 00:08:43,833 Well... 175 00:08:47,169 --> 00:08:48,003 I'm gonna confront him. 176 00:08:48,037 --> 00:08:49,939 Oh, oh, are you out of your mind? 177 00:08:49,972 --> 00:08:50,906 He could hurt you. 178 00:08:57,213 --> 00:08:59,215 This is like that movie. 179 00:08:59,248 --> 00:09:01,717 What movie? 180 00:09:01,750 --> 00:09:03,018 The one with what's her name. 181 00:09:04,220 --> 00:09:06,021 Oh yeah, yeah. I love that movie. 182 00:09:19,268 --> 00:09:22,138 Melanie, Melanie, he's trying to break in! 183 00:09:24,006 --> 00:09:24,773 Who? 184 00:09:24,807 --> 00:09:26,442 The neighbor! Who do you think? 185 00:09:26,475 --> 00:09:28,077 He walked by my window. 186 00:09:28,110 --> 00:09:31,714 And then he jingles the door handle on the back door. 187 00:09:31,747 --> 00:09:32,414 Okay. 188 00:09:33,382 --> 00:09:35,751 I think we're supposed to hide under a triangle. 189 00:09:35,784 --> 00:09:36,952 What? 190 00:09:36,986 --> 00:09:37,820 That's in an earthquake. 191 00:09:37,853 --> 00:09:39,021 What's wrong with you? 192 00:09:39,054 --> 00:09:40,156 I don't know, I'm half asleep. 193 00:09:40,189 --> 00:09:41,056 Okay. 194 00:09:42,858 --> 00:09:43,726 Okay, okay. 195 00:09:45,828 --> 00:09:46,929 He might have a weapon. 196 00:09:46,962 --> 00:09:47,997 Oh, could he? 197 00:09:48,030 --> 00:09:49,198 Okay, this is perfect. 198 00:09:50,132 --> 00:09:51,367 Okay. 199 00:09:51,400 --> 00:09:52,301 Oh, that's dirty. 200 00:09:52,334 --> 00:09:53,402 What? Who cares? 201 00:09:55,838 --> 00:09:56,705 Okay. 202 00:10:08,184 --> 00:10:09,451 The bastard got away. 203 00:10:13,989 --> 00:10:15,958 He has been trying to intimidate us 204 00:10:15,991 --> 00:10:18,794 ever since I confronted him about ramming into our tree. 205 00:10:18,827 --> 00:10:20,829 I'm sure you noticed the damage when you came in. 206 00:10:20,863 --> 00:10:22,865 Officer Jones is speaking with Mr. Brody now, 207 00:10:22,898 --> 00:10:24,200 but his wife confirms that he was sleeping 208 00:10:24,233 --> 00:10:25,234 beside her the whole night. 209 00:10:25,267 --> 00:10:26,735 Well, of course she said that. 210 00:10:26,769 --> 00:10:27,970 She's the wife of a criminal! 211 00:10:28,003 --> 00:10:29,905 Brody is an electrical engineer. 212 00:10:29,939 --> 00:10:31,907 He has no criminal history, no prior arrests. 213 00:10:31,941 --> 00:10:34,443 So arrest him now for trying to break in. 214 00:10:34,476 --> 00:10:35,411 And for rock throwing. 215 00:10:35,444 --> 00:10:36,278 And tree ramming! 216 00:10:36,312 --> 00:10:37,413 Unless you have proof- 217 00:10:37,446 --> 00:10:38,881 - Okay, okay. 218 00:10:38,914 --> 00:10:39,982 I just want... 219 00:10:40,015 --> 00:10:42,751 This is what it sounded like. 220 00:10:42,785 --> 00:10:43,953 You know, it sounded like this 221 00:10:43,986 --> 00:10:45,487 but it had more of a jingle... 222 00:10:45,521 --> 00:10:47,356 You know what, would you mind getting on the other side? 223 00:10:47,389 --> 00:10:49,491 That won't be necessary. 224 00:10:50,426 --> 00:10:52,795 You know what he said to me yesterday? 225 00:10:52,828 --> 00:10:55,264 All I did, I pushed his boxes off the lawn- 226 00:10:55,297 --> 00:10:56,265 - Wait, wait, what? 227 00:10:57,967 --> 00:10:59,902 He told me to fuck off. 228 00:10:59,935 --> 00:11:02,438 I mean, is that any way to talk to a neighbor? 229 00:11:05,341 --> 00:11:07,309 Well, what am I supposed to do if this happens again? 230 00:11:07,343 --> 00:11:08,310 Get proof. 231 00:11:08,344 --> 00:11:09,912 There's not much we can do without any evidence. 232 00:11:09,945 --> 00:11:11,080 That's what I told my daughter. 233 00:11:11,113 --> 00:11:12,881 See, Melanie, we need to catch him. 234 00:11:12,915 --> 00:11:13,782 All right then. 235 00:11:13,816 --> 00:11:15,017 Have a nice night. 236 00:11:15,050 --> 00:11:16,885 Yeah, it's a little late for that! 237 00:11:18,354 --> 00:11:19,255 Aren't you scared 238 00:11:19,288 --> 00:11:19,888 that he's gonna murder you in his sleep 239 00:11:19,922 --> 00:11:22,057 and bury you in his yard? 240 00:11:22,091 --> 00:11:23,325 Oh my god. 241 00:11:23,359 --> 00:11:24,860 Well, I wasn't until now. 242 00:11:25,928 --> 00:11:28,530 I watch a lot of late night shows with my mom. 243 00:11:28,564 --> 00:11:29,765 Friggin' creepy. 244 00:11:29,798 --> 00:11:33,202 What I'll do is just practice my karate moves. 245 00:11:33,235 --> 00:11:36,405 Oh yeah, he should be really scared. 246 00:11:36,438 --> 00:11:37,806 Really scared. 247 00:11:37,840 --> 00:11:39,241 I know I'll scare him away. 248 00:11:43,012 --> 00:11:43,879 Oh my god! 249 00:11:47,016 --> 00:11:48,250 Does he not take a hint? 250 00:11:48,284 --> 00:11:50,252 Are those from Daniel? 251 00:11:50,286 --> 00:11:52,955 Yes, he's such a player. 252 00:11:52,988 --> 00:11:55,190 I bet he does this with every girl. 253 00:11:55,224 --> 00:11:57,059 I wouldn't mind if he did it to me. 254 00:11:57,092 --> 00:11:59,028 Among other things. 255 00:11:59,061 --> 00:12:01,130 Hey, aren't you with Jared? 256 00:12:01,163 --> 00:12:02,031 "With"? 257 00:12:03,165 --> 00:12:04,533 What does that even mean? 258 00:12:17,012 --> 00:12:17,880 Hey! 259 00:12:19,148 --> 00:12:21,083 You broke into my locker? 260 00:12:21,116 --> 00:12:22,318 Figured you're a size eight. 261 00:12:22,351 --> 00:12:23,620 I'm a five. 262 00:12:23,653 --> 00:12:24,721 You're a five? 263 00:12:24,754 --> 00:12:25,287 And don't break into my locker again. 264 00:12:25,321 --> 00:12:26,889 That's a tiny foot. 265 00:12:26,922 --> 00:12:27,757 I should have shopped in kids. 266 00:12:27,791 --> 00:12:29,158 I would've been a hell of a lot cheaper. 267 00:12:29,191 --> 00:12:30,492 Not as cheap as the Nine's. 268 00:12:32,561 --> 00:12:34,396 Hey, hold up, hold up, hold up, hold up. 269 00:12:34,430 --> 00:12:35,264 I've got a great idea. 270 00:12:35,297 --> 00:12:36,231 How 'bout we go get you 271 00:12:36,265 --> 00:12:38,967 those freakishly small fives Friday night? 272 00:12:39,001 --> 00:12:39,769 I'm busy. 273 00:12:39,803 --> 00:12:41,937 I doubt that. Saturday? 274 00:12:41,970 --> 00:12:43,038 No, I have plans. 275 00:12:43,072 --> 00:12:43,939 Sunday? 276 00:12:46,175 --> 00:12:47,443 My family's visiting. 277 00:12:47,476 --> 00:12:48,344 Who? 278 00:12:49,345 --> 00:12:50,179 Who? 279 00:12:50,212 --> 00:12:51,947 Yeah who? Who's visiting? 280 00:12:51,980 --> 00:12:52,615 I'm not... 281 00:12:54,149 --> 00:12:54,950 I don't need to tell you that. 282 00:12:54,983 --> 00:12:56,418 You can't even think of a name. 283 00:12:56,452 --> 00:12:58,253 My Aunt Delilah is coming, okay? 284 00:12:58,287 --> 00:13:00,989 There's no such thing as an Aunt Delilah. 285 00:13:01,023 --> 00:13:02,592 Maybe like a Grandma Delilah or- 286 00:13:02,625 --> 00:13:04,226 - I'm sorry you feel that way. 287 00:13:19,408 --> 00:13:21,210 To be continued. 288 00:13:21,243 --> 00:13:24,046 Nope. This is the end. 289 00:13:24,079 --> 00:13:26,448 Well then hey, give my best to Auntie Delilah. 290 00:14:00,650 --> 00:14:01,316 Hello! 291 00:14:08,157 --> 00:14:10,727 How have I never seen this before? 292 00:14:10,760 --> 00:14:12,561 It's my prom dress. 293 00:14:12,595 --> 00:14:14,096 I've been saving it for you. 294 00:14:14,129 --> 00:14:15,998 If you like it? 295 00:14:16,031 --> 00:14:18,467 Oh. I love it. 296 00:14:18,500 --> 00:14:20,335 I'll just take off the beads, 297 00:14:20,369 --> 00:14:22,070 and shorten it, and make it orange. 298 00:14:24,139 --> 00:14:26,008 - I love it. - I love you. I love you. 299 00:14:26,743 --> 00:14:27,610 Okay. 300 00:14:29,011 --> 00:14:30,112 Another rock. 301 00:14:31,648 --> 00:14:33,515 That was probably just a pine cone. 302 00:14:33,549 --> 00:14:35,984 Why, why would he throw a pine cone? 303 00:14:37,620 --> 00:14:39,288 Well, it fell off our tree. 304 00:14:39,321 --> 00:14:40,556 Come on, don't be ridiculous. 305 00:14:40,590 --> 00:14:42,291 I know what a rock sounds like. 306 00:14:42,324 --> 00:14:44,526 It's the exact sound I heard before. 307 00:14:47,563 --> 00:14:49,097 Well, did you see him throw the first rock? 308 00:14:49,131 --> 00:14:51,533 How could I see him? I had my back to the window. 309 00:14:51,567 --> 00:14:54,503 By the time I'd turned around he'd ran away! 310 00:14:54,536 --> 00:14:57,640 But you did see him outside the window last night, right? 311 00:14:57,674 --> 00:14:59,041 That's what you told the police. 312 00:14:59,074 --> 00:15:00,476 Think with your head. 313 00:15:00,509 --> 00:15:01,644 Who else would it be? 314 00:15:04,346 --> 00:15:05,180 Of course it's the afternoon, 315 00:15:05,214 --> 00:15:06,315 that's when he does it. 316 00:15:06,348 --> 00:15:09,218 He does it in the afternoons, when he knows I'm home. 317 00:15:09,251 --> 00:15:11,353 He has a pattern. 318 00:15:15,557 --> 00:15:18,360 This day has been just magical. 319 00:15:18,393 --> 00:15:21,029 The chemistry with Greg has been just- 320 00:15:21,063 --> 00:15:22,364 - Study break. 321 00:15:22,397 --> 00:15:23,332 - Hey. - Hi. 322 00:15:24,032 --> 00:15:25,501 - You look amazing. - Okay. 323 00:15:25,534 --> 00:15:26,435 So do you. 324 00:15:26,468 --> 00:15:27,503 You've been in the before? 325 00:15:27,536 --> 00:15:28,771 Thanks. 326 00:15:28,805 --> 00:15:30,707 Okay, you're in for a treat. 327 00:15:30,740 --> 00:15:34,811 I honestly didn't think I would fall so fast for Greg. 328 00:15:34,844 --> 00:15:37,479 Both Gregs and Jason. 329 00:15:37,513 --> 00:15:39,114 Is there a guy she hasn't kissed? 330 00:15:39,147 --> 00:15:43,218 I really need that time to decide if Greg- 331 00:15:43,252 --> 00:15:46,589 - Honestly, if she doesn't pick Jason, 332 00:15:46,623 --> 00:15:48,223 I'm never watching this show again. 333 00:15:50,225 --> 00:15:51,527 Shh. 334 00:15:52,662 --> 00:15:54,764 You hear him walking? 335 00:15:54,797 --> 00:15:56,131 Where? 336 00:15:59,535 --> 00:16:00,469 The roof. 337 00:16:10,479 --> 00:16:13,282 Mom. This is ridiculous. 338 00:16:13,315 --> 00:16:14,784 Why would he be on the roof? 339 00:16:14,817 --> 00:16:17,687 I don't know how the mind of a psychopath works. 340 00:16:17,720 --> 00:16:19,722 How do you even get on the roof? 341 00:16:21,123 --> 00:16:21,925 I'll show you. 342 00:16:21,958 --> 00:16:23,826 What, you're going on the roof? 343 00:16:23,860 --> 00:16:26,663 Melanie, remember what the police officer said? 344 00:16:26,696 --> 00:16:27,830 We need to catch him. 345 00:16:31,266 --> 00:16:35,772 Watch the perimeters, okay? 346 00:16:35,805 --> 00:16:36,673 Okay. 347 00:16:38,708 --> 00:16:40,442 I got it. 348 00:16:40,475 --> 00:16:41,343 Yep. 349 00:17:01,664 --> 00:17:02,531 Mom? 350 00:17:06,736 --> 00:17:07,604 Mom? 351 00:17:11,340 --> 00:17:12,341 Mom! 352 00:17:13,843 --> 00:17:15,143 Goddammit! You were supposed to monitor 353 00:17:15,177 --> 00:17:15,812 the sides of the house! 354 00:17:15,845 --> 00:17:16,813 We had a plan! 355 00:17:16,846 --> 00:17:18,748 Mom, how am I supposed to watch all four sides? 356 00:17:18,781 --> 00:17:19,916 - I can't do it! - Why did you start calling me 357 00:17:19,949 --> 00:17:20,850 like a fucking idiot! 358 00:17:20,883 --> 00:17:22,619 Mom, why are you so mad? 359 00:17:22,652 --> 00:17:23,820 Because he got away! 360 00:17:27,790 --> 00:17:30,392 Shh. 361 00:17:30,425 --> 00:17:33,528 I hear him. 362 00:17:33,562 --> 00:17:35,297 He's back, he's back on the roof. 363 00:17:38,668 --> 00:17:39,602 Wait a minute. 364 00:17:42,739 --> 00:17:43,840 He's back. 365 00:17:43,873 --> 00:17:45,173 See, he's trying to torture me 366 00:17:45,207 --> 00:17:47,275 because I called the police on him. 367 00:17:47,309 --> 00:17:49,277 It's a power struggle, Melanie, you see? 368 00:17:49,311 --> 00:17:50,647 It's a power struggle. 369 00:17:51,681 --> 00:17:53,683 I'm gonna get you, you bastard. 370 00:17:53,716 --> 00:17:56,418 Leave us alone! 371 00:17:56,451 --> 00:17:57,654 Leave us alone! 372 00:18:00,355 --> 00:18:01,556 Leave us alone! 373 00:18:11,868 --> 00:18:15,504 Hi, my name is Melanie. 374 00:18:15,537 --> 00:18:16,906 I'm your neighbor's daughter. 375 00:18:17,740 --> 00:18:20,509 Is there any way I could speak to your husband? 376 00:18:20,542 --> 00:18:22,310 Stop harassing him. 377 00:18:22,344 --> 00:18:23,412 He's not well. 378 00:18:23,445 --> 00:18:24,681 Okay, I'm sorry. 379 00:18:24,714 --> 00:18:27,482 I don't know why my mom thinks your husband's targeting her. 380 00:18:27,516 --> 00:18:28,818 I think it's just anxiety. 381 00:18:28,851 --> 00:18:31,386 But if he could just go over 382 00:18:31,420 --> 00:18:32,521 and talk to her, that would be- 383 00:18:32,554 --> 00:18:34,724 - Go over and talk to her? 384 00:18:34,757 --> 00:18:36,959 He can't come within 10 feet of her. 385 00:18:37,760 --> 00:18:40,362 She got a restraining order against him. 386 00:18:41,363 --> 00:18:42,932 I didn't know that. 387 00:18:43,966 --> 00:18:47,369 Your mother is deeply disturbed. 388 00:18:47,402 --> 00:18:50,338 You better deal with that before things get out of control. 389 00:19:34,549 --> 00:19:38,020 I'm sorry if I scared you with the broom. 390 00:19:41,758 --> 00:19:44,326 I'm not as strong as Dad. 391 00:19:44,359 --> 00:19:46,328 He would have known how to handle this. 392 00:19:53,335 --> 00:19:55,905 Well, do you wanna talk to someone? 393 00:19:55,938 --> 00:19:56,973 What do you mean? 394 00:19:59,876 --> 00:20:00,810 Well, this whole thing 395 00:20:00,843 --> 00:20:03,846 is causing you a lot of stress, 396 00:20:04,881 --> 00:20:07,617 and maybe it can help 397 00:20:07,650 --> 00:20:09,585 to talk to a therapist or just... 398 00:20:10,586 --> 00:20:13,723 I do not need a therapist! 399 00:20:13,756 --> 00:20:16,058 Your generation, someone looks at you 400 00:20:16,092 --> 00:20:18,094 the wrong way, you go crying to a therapist. 401 00:20:18,127 --> 00:20:19,729 Yeah, but Mom... 402 00:20:20,596 --> 00:20:23,431 What if you're misinterpreting some of the noises. 403 00:20:23,465 --> 00:20:25,902 If that's what you think, then you need a shrink! 404 00:20:52,695 --> 00:20:53,562 Howdy. 405 00:20:55,631 --> 00:20:57,499 So now you're following me. 406 00:20:57,532 --> 00:21:00,837 I'm just here for my appointment if that's okay with you. 407 00:21:00,870 --> 00:21:02,905 And what are you seeing him for? 408 00:21:02,939 --> 00:21:04,439 Wouldn't you like to know. 409 00:21:05,141 --> 00:21:07,977 Mm. No, not really. 410 00:21:08,010 --> 00:21:08,811 Well if you must know, 411 00:21:08,845 --> 00:21:10,913 you see I have a crush on this girl 412 00:21:10,947 --> 00:21:12,148 and she keeps on rejecting me, 413 00:21:12,181 --> 00:21:14,382 which is really adding to my severe depression 414 00:21:14,416 --> 00:21:15,952 and very, very low self esteem. 415 00:21:15,985 --> 00:21:17,753 Very funny. You can go now. 416 00:21:22,859 --> 00:21:24,660 Okay, so I was kicked out of three schools 417 00:21:24,694 --> 00:21:25,728 and after I got out of rehab, 418 00:21:25,761 --> 00:21:27,462 they said that I could come here on the condition 419 00:21:27,495 --> 00:21:29,098 that I see a counselor once a week. 420 00:21:30,700 --> 00:21:31,734 And is it helping? 421 00:21:31,767 --> 00:21:32,702 Yeah. 422 00:21:32,735 --> 00:21:33,803 I'd say he's come a long way 423 00:21:33,836 --> 00:21:35,037 since we started talking. 424 00:21:39,175 --> 00:21:40,408 So why rehab? 425 00:21:41,344 --> 00:21:43,179 Well, if you wanna know, you'll have to go out with me. 426 00:21:43,212 --> 00:21:44,080 Pass. 427 00:21:47,049 --> 00:21:48,751 I'll think about it. 428 00:21:48,784 --> 00:21:50,953 Think about it over dinner Saturday night. 429 00:21:59,128 --> 00:22:01,163 Why do I have you both down for 12? 430 00:22:01,197 --> 00:22:02,064 Poor planning? 431 00:22:03,232 --> 00:22:04,066 Melanie, come on in. 432 00:22:04,100 --> 00:22:05,701 Daniel, I'll talk to you after, okay? 433 00:22:05,735 --> 00:22:08,037 Don't worry, we'll get through everything. 434 00:22:12,108 --> 00:22:14,110 Good for you for coming here on your own volition. 435 00:22:14,143 --> 00:22:16,178 Usually I have to force kids to come see me. 436 00:22:16,212 --> 00:22:18,014 So high five? 437 00:22:21,617 --> 00:22:23,052 Uh, where to begin? 438 00:22:23,085 --> 00:22:23,986 Uh, okay. 439 00:22:24,954 --> 00:22:26,055 I'm Mr. Wessler. 440 00:22:26,923 --> 00:22:28,658 This is a safe place. 441 00:22:28,691 --> 00:22:30,525 Everything you say to me is confidential, 442 00:22:30,558 --> 00:22:31,594 unless you wanna like 443 00:22:31,627 --> 00:22:32,595 or. 444 00:22:32,628 --> 00:22:34,664 Then, I'm gonna have to tell someone about that. 445 00:22:37,800 --> 00:22:39,168 I'm here because of my mom. 446 00:22:39,201 --> 00:22:40,069 Me too. 447 00:22:41,804 --> 00:22:45,641 Well, she thinks our neighbor is stalking her and- 448 00:22:45,675 --> 00:22:46,976 - Oh, harming someone else, 449 00:22:47,009 --> 00:22:49,211 that's another reason I would have to snitch on you. 450 00:22:49,245 --> 00:22:50,980 I'm sorry, what were you just saying? 451 00:22:51,914 --> 00:22:54,216 Well, my mom is convinced that our neighbor 452 00:22:54,250 --> 00:22:56,585 is trying to break into our house, 453 00:22:56,619 --> 00:22:58,587 like, climbing on our roof. 454 00:22:58,621 --> 00:23:01,257 Every little noise she believes is an attack. 455 00:23:01,290 --> 00:23:03,159 Is this a recent problem? 456 00:23:03,192 --> 00:23:05,661 There's never been problems with neighbors. 457 00:23:07,730 --> 00:23:10,199 There were some fights with co-workers. 458 00:23:10,232 --> 00:23:13,102 Like once she accused someone 459 00:23:13,135 --> 00:23:16,205 of blowing cigarette smoke into her office vent. 460 00:23:16,238 --> 00:23:17,505 Stupid stuff. 461 00:23:17,539 --> 00:23:18,708 When was that? 462 00:23:18,741 --> 00:23:21,509 I think... two years ago? 463 00:23:22,979 --> 00:23:24,080 After my dad died. 464 00:23:25,982 --> 00:23:28,217 She's always been quirky, 465 00:23:28,250 --> 00:23:30,019 maybe a little neurotic. 466 00:23:31,120 --> 00:23:32,855 But nothing like this. 467 00:23:32,888 --> 00:23:37,093 Well, neurosis can sometimes develop into psychosis. 468 00:23:37,126 --> 00:23:38,094 Well, she's not psychotic. 469 00:23:38,127 --> 00:23:39,295 It's okay to be angry. 470 00:23:39,328 --> 00:23:40,262 I'm not angry. 471 00:24:05,021 --> 00:24:06,922 Oh, I'm looking at eating disorders. 472 00:24:06,956 --> 00:24:07,823 Uh... 473 00:24:10,292 --> 00:24:11,794 Here it is, okay. 474 00:24:13,596 --> 00:24:15,765 Right. 475 00:24:15,798 --> 00:24:19,101 Look, I can't diagnose someone I haven't met, 476 00:24:19,135 --> 00:24:21,103 but based on what you're saying, 477 00:24:21,137 --> 00:24:22,038 it sounds like your mother 478 00:24:22,071 --> 00:24:27,143 has delusional disorder, persecutory type. 479 00:24:27,843 --> 00:24:30,613 It's what's commonly known as paranoia. 480 00:24:31,313 --> 00:24:32,715 It's like those people who think 481 00:24:32,748 --> 00:24:34,116 that the government is trying to kill them. 482 00:24:34,150 --> 00:24:35,351 What is that Mel Gibson movie? 483 00:24:35,384 --> 00:24:38,721 Wait, how do I convince my mom that it's all in her head? 484 00:24:38,754 --> 00:24:41,323 Um, that's gonna be hard. 485 00:24:42,058 --> 00:24:43,893 Because people with delusional disorder 486 00:24:43,926 --> 00:24:46,195 are often the hardest to treat. 487 00:24:46,228 --> 00:24:47,797 Challenging their reality, 488 00:24:47,830 --> 00:24:49,899 because they don't believe they have a problem, 489 00:24:49,932 --> 00:24:54,737 it almost always results in hostility and rage. 490 00:24:54,770 --> 00:24:56,072 Okay so how do I help her? 491 00:24:57,206 --> 00:24:58,808 Please just tell me what to do. 492 00:24:58,841 --> 00:25:00,709 There might not be much you can do. 493 00:25:01,877 --> 00:25:04,613 I'm not gonna sit back and do nothing. 494 00:25:04,647 --> 00:25:07,149 Okay well, if loss and loneliness 495 00:25:07,183 --> 00:25:10,152 are something that's attributing to her anxiety, 496 00:25:10,186 --> 00:25:11,821 I guess, I guess you can see what you could do 497 00:25:11,854 --> 00:25:13,889 about social life. 498 00:25:13,923 --> 00:25:18,828 The key is to just reduce anxiety in her life. 499 00:25:20,863 --> 00:25:25,067 This is so stressful. 500 00:25:25,101 --> 00:25:25,801 Are you good? 501 00:25:30,339 --> 00:25:31,307 Ha! 502 00:25:31,340 --> 00:25:33,042 This is evidence. 503 00:25:33,075 --> 00:25:36,846 The asshole planted bees in the house. 504 00:25:36,879 --> 00:25:38,247 It's proof he broke in. 505 00:25:39,882 --> 00:25:41,750 And how did he get past your bolts? 506 00:25:46,255 --> 00:25:47,323 He's watching us. 507 00:25:48,457 --> 00:25:49,859 He's watching us. 508 00:25:51,827 --> 00:25:53,229 Yeah. 509 00:25:53,262 --> 00:25:54,763 I didn't even think of this. 510 00:25:56,832 --> 00:25:57,700 Okay. 511 00:26:01,170 --> 00:26:02,438 Let's get out of here. 512 00:26:02,471 --> 00:26:04,273 You're really scared, aren't you? 513 00:26:06,308 --> 00:26:07,176 Yes. 514 00:26:19,889 --> 00:26:20,890 I like this place. 515 00:26:21,790 --> 00:26:22,958 It's so happy. 516 00:26:22,992 --> 00:26:24,760 Not for the people who work here. 517 00:26:25,828 --> 00:26:28,030 Mom, can I show you something? 518 00:26:28,063 --> 00:26:30,166 ♪ Come here, baby ♪ 519 00:26:30,199 --> 00:26:32,434 ♪ Roll, don't come up to move ♪ 520 00:26:32,468 --> 00:26:33,969 ♪ Takin' it slow ♪ 521 00:26:34,003 --> 00:26:35,471 A dating site? 522 00:26:35,504 --> 00:26:37,206 Why did you do this without telling me? 523 00:26:37,239 --> 00:26:38,107 Please don't be mad. 524 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 Look how many messages you already got. 525 00:26:41,343 --> 00:26:43,112 I know exactly what you're doing. 526 00:26:44,079 --> 00:26:45,114 You think I'm stupid? 527 00:26:46,849 --> 00:26:48,184 You're doing this so you won't feel so bad 528 00:26:48,217 --> 00:26:49,952 when you go off to USC. 529 00:26:49,985 --> 00:26:51,387 Well too bad. 530 00:26:51,420 --> 00:26:53,389 There is no replacement for you or Dad. 531 00:26:53,422 --> 00:26:55,157 Have it your way. 532 00:26:55,191 --> 00:26:56,225 An amazing man could have written you 533 00:26:56,258 --> 00:26:58,360 but you'll never know, because you're being you. 534 00:26:58,394 --> 00:27:00,496 Well, if me being me is the problem, 535 00:27:00,529 --> 00:27:02,798 then it's not meant to be. 536 00:27:02,831 --> 00:27:03,699 What? 537 00:27:04,967 --> 00:27:06,001 Whatever. 538 00:27:06,035 --> 00:27:07,836 I read your messages but I guess you'll never know. 539 00:27:07,870 --> 00:27:09,872 Well, you shouldn't be reading my messages. 540 00:27:09,905 --> 00:27:10,773 Fine. 541 00:27:10,806 --> 00:27:12,007 I'll delete your profile. 542 00:27:15,778 --> 00:27:18,747 Okay look, if they've already written, it's... 543 00:27:19,848 --> 00:27:22,785 So Howard is my favorite. 544 00:27:22,818 --> 00:27:25,821 He loves cooking, dancing, hiking. 545 00:27:25,854 --> 00:27:26,522 Oh, hiking? 546 00:27:26,555 --> 00:27:27,856 Okay, he wants someone athletic. 547 00:27:27,890 --> 00:27:28,524 - I'm not athletic. - No no no. 548 00:27:28,557 --> 00:27:29,325 It's not gonna work. 549 00:27:29,358 --> 00:27:29,992 Everybody says they love hiking. 550 00:27:30,025 --> 00:27:31,493 Nobody actually goes hiking. 551 00:27:32,461 --> 00:27:33,963 ♪ Keep on rollin' ♪ 552 00:27:33,996 --> 00:27:35,965 He's a systems analyst. 553 00:27:35,998 --> 00:27:37,900 He's probably intelligent. 554 00:27:37,933 --> 00:27:40,202 Yeah, with those glasses, for sure. 555 00:27:41,237 --> 00:27:42,471 Like I said... 556 00:27:42,504 --> 00:27:43,939 Are you going to let me finish? 557 00:27:43,973 --> 00:27:46,775 Look, my client wasn't even... 558 00:27:46,809 --> 00:27:48,944 May I finish? 559 00:27:48,978 --> 00:27:50,512 My client is not... 560 00:27:52,281 --> 00:27:55,150 Christ, Jerry, I'll call you back. 561 00:27:56,452 --> 00:27:58,354 Oh, you didn't have to hang up for me. 562 00:28:00,923 --> 00:28:04,793 So, I'm living next to a lunatic stalker. 563 00:28:04,827 --> 00:28:06,028 Is this a personal problem? 564 00:28:06,061 --> 00:28:08,998 Because this doesn't sound work-related. 565 00:28:09,031 --> 00:28:11,166 Oh no, no. No, it is work-related. 566 00:28:12,167 --> 00:28:13,936 I have a new client for you. 567 00:28:13,969 --> 00:28:15,471 Well, I'll be the judge of that. 568 00:28:15,504 --> 00:28:17,406 Um, where's the file? 569 00:28:17,439 --> 00:28:18,307 It's me. 570 00:28:22,244 --> 00:28:26,215 My neighbor, I am talking harassment, home invasion- 571 00:28:26,248 --> 00:28:27,549 - Contact the police, all right? 572 00:28:27,584 --> 00:28:28,585 But after work hours. 573 00:28:28,618 --> 00:28:30,252 No no, I already did that. 574 00:28:30,286 --> 00:28:34,123 This guy, he is so sneaky, he is so clever. 575 00:28:34,156 --> 00:28:37,426 He knows exactly what to do to avoid getting caught. 576 00:28:38,927 --> 00:28:42,431 I have prepared a list of everything he's done. 577 00:28:42,464 --> 00:28:45,501 Did you also prepare the Dodson brief I asked for? 578 00:28:45,534 --> 00:28:46,368 On Monday? 579 00:28:46,402 --> 00:28:49,838 Yesterday he broke into our house. 580 00:28:49,872 --> 00:28:52,308 I have proof because I captured the bees 581 00:28:52,341 --> 00:28:53,375 that he placed there. 582 00:28:55,244 --> 00:28:57,279 Yes, I know. He's a maniac. 583 00:28:59,515 --> 00:29:01,250 Look, look what I found in his mailbox. 584 00:29:01,283 --> 00:29:02,484 You opened his mail? 585 00:29:02,518 --> 00:29:04,286 Don't get sidetracked. 586 00:29:04,320 --> 00:29:06,221 Brody is taking psychiatric meds 587 00:29:06,255 --> 00:29:08,290 which tells you that he has mental problems. 588 00:29:08,324 --> 00:29:11,126 This is Metoprolol, this is for high blood pressure. 589 00:29:11,927 --> 00:29:15,397 You realize that postal theft is a federal offense, right? 590 00:29:15,431 --> 00:29:18,367 Well, good thing I have a lawyer. 591 00:29:18,400 --> 00:29:19,568 Dawn... 592 00:29:19,602 --> 00:29:21,003 I... 593 00:29:21,036 --> 00:29:23,872 I am not taking on new cases. 594 00:29:23,906 --> 00:29:26,208 You have half the case load you had last year. 595 00:29:28,110 --> 00:29:28,977 Yeah. 596 00:29:32,214 --> 00:29:34,350 I'm sorry, Dawn, I can't help you. 597 00:29:34,383 --> 00:29:35,884 You can't help me. 598 00:29:39,054 --> 00:29:39,922 Well... 599 00:29:43,258 --> 00:29:44,960 I can't help you either. 600 00:29:54,103 --> 00:29:55,938 Are you gonna get that? 601 00:29:55,971 --> 00:29:59,108 I'll get it when I'm good and ready. 602 00:30:03,713 --> 00:30:04,546 Leave the door 603 00:30:04,581 --> 00:30:07,015 open. 604 00:30:07,049 --> 00:30:07,950 Open. 605 00:30:13,555 --> 00:30:14,624 He was intimidated. 606 00:30:15,424 --> 00:30:17,126 Bill's always been a bit of a coward. 607 00:30:17,159 --> 00:30:19,328 But you could just tell by the look on his face 608 00:30:19,361 --> 00:30:21,530 that he was just stunned by what's going on. 609 00:30:22,364 --> 00:30:25,668 Mom, maybe don't bring this up to Howard? 610 00:30:25,702 --> 00:30:27,604 I tell it like it is. 611 00:30:27,637 --> 00:30:30,372 Right. So can you not tell it like it is? 612 00:30:30,406 --> 00:30:32,374 Melanie, I don't tell you what to do. 613 00:30:34,376 --> 00:30:35,978 You look pale. Put some rouge on. 614 00:30:36,679 --> 00:30:37,513 Oh they're here. 615 00:30:37,546 --> 00:30:38,480 - Wait. - Oh god. 616 00:30:38,514 --> 00:30:40,382 Okay, wait. 617 00:30:40,416 --> 00:30:42,685 Okay, let's take a look. Come on. 618 00:30:47,423 --> 00:30:48,090 Oh! Howard has money. 619 00:30:48,123 --> 00:30:50,426 No no no, that's Daniel's car. 620 00:30:50,459 --> 00:30:52,127 Oh, well that doesn't look safe. 621 00:31:00,269 --> 00:31:02,672 Oh, Daniel's so cute. 622 00:31:02,705 --> 00:31:05,307 Mom, Howard looks like such a nice person. 623 00:31:07,476 --> 00:31:09,144 Mom, please don't ask a million questions. 624 00:31:09,178 --> 00:31:11,013 Oh come on now, give me some credit. 625 00:31:13,515 --> 00:31:14,450 - Hey, I'm Howard. - Hi. 626 00:31:14,483 --> 00:31:16,452 - Hi, Howard. Hi. - Hi. 627 00:31:16,485 --> 00:31:18,120 Hi, I'm Melanie. 628 00:31:18,153 --> 00:31:18,987 Hi, nice to meet you. 629 00:31:19,021 --> 00:31:19,722 Nice to meet you. 630 00:31:19,756 --> 00:31:21,156 Does anyone call you Danny? 631 00:31:21,190 --> 00:31:22,491 Not really ma'am, no. 632 00:31:22,524 --> 00:31:23,192 Where are your parents from? 633 00:31:23,225 --> 00:31:24,727 You don't have to answer that. 634 00:31:24,761 --> 00:31:26,295 Around here, actually. 635 00:31:26,328 --> 00:31:28,297 Dawn, you didn't tell me you had a sister. 636 00:31:30,399 --> 00:31:31,400 I mean because you look young. 637 00:31:31,433 --> 00:31:32,702 Not that you look old. 638 00:31:34,704 --> 00:31:35,605 Here you go. 639 00:31:35,638 --> 00:31:36,606 Lovely. 640 00:31:36,639 --> 00:31:38,207 Oh, they're her favorite. 641 00:31:38,240 --> 00:31:39,308 - Oh, great. - Yeah. 642 00:31:39,341 --> 00:31:40,743 The orange one. 643 00:31:40,777 --> 00:31:42,511 Daniel, what do your parents do? 644 00:31:42,544 --> 00:31:43,378 - My dad is a- - Howard, what do 645 00:31:43,412 --> 00:31:44,246 your parents do? 646 00:31:44,279 --> 00:31:45,380 Oh, um... 647 00:31:45,414 --> 00:31:47,349 Well, they're in an old age home, 648 00:31:47,382 --> 00:31:49,518 uh so, I don't know... 649 00:31:49,551 --> 00:31:50,419 Triathlons? 650 00:31:51,553 --> 00:31:53,555 Melanie does not like that I ask so many questions. 651 00:31:53,590 --> 00:31:55,090 But I can't help it. I'm inquisitive. 652 00:31:55,123 --> 00:31:55,892 Hey, I think that's great. 653 00:31:55,925 --> 00:31:57,627 - Yeah. - Well thank you, Howard. 654 00:31:57,660 --> 00:31:59,228 - Yeah. - See Howard gets it. 655 00:31:59,261 --> 00:32:00,663 Well, Howard's cool. 656 00:32:00,697 --> 00:32:03,532 So are we all going out together? 657 00:32:03,565 --> 00:32:04,566 No. 658 00:32:04,601 --> 00:32:05,467 Love you. 659 00:32:06,769 --> 00:32:07,637 Bye, Howard. 660 00:32:07,670 --> 00:32:08,738 She loves dancing. 661 00:32:08,771 --> 00:32:09,505 - Good to know, good to know. - Nice to meet you. 662 00:32:09,538 --> 00:32:10,740 - Nice to meet you. - All right. 663 00:32:10,773 --> 00:32:12,474 Nice to meet you. 664 00:32:15,612 --> 00:32:17,546 Oh... nice kids. 665 00:32:25,822 --> 00:32:28,323 So, is this tomato shirt orchestrated? 666 00:32:28,357 --> 00:32:29,024 No, I didn't know 667 00:32:29,057 --> 00:32:30,025 I was gonna be eating tomatoes. 668 00:32:30,058 --> 00:32:32,494 I didn't even know I was gonna be coming here. 669 00:32:33,495 --> 00:32:34,463 Thank you. 670 00:32:34,496 --> 00:32:39,501 Thank you. 671 00:32:42,839 --> 00:32:44,139 Would you like any? 672 00:32:45,675 --> 00:32:49,344 Oh, um. I don't really drink. 673 00:32:49,378 --> 00:32:51,313 In Europe they have a bottle of wine 674 00:32:51,346 --> 00:32:53,448 with like every meal. 675 00:32:56,786 --> 00:32:58,821 Is that why you were in rehab? 676 00:33:01,824 --> 00:33:06,261 I mean, last year I went kinda crazy, yeah, 677 00:33:06,295 --> 00:33:08,564 but now I know how to handle myself. 678 00:33:08,598 --> 00:33:10,332 Well, what do your parents say? 679 00:33:12,134 --> 00:33:13,736 Beer before wine, you'll be fine. 680 00:33:18,608 --> 00:33:23,111 Um... my mom, she uh, 681 00:33:23,145 --> 00:33:24,647 she drinks like a fish, 682 00:33:24,681 --> 00:33:27,516 so she doesn't really get a say. 683 00:33:27,549 --> 00:33:31,386 And my dad, he's abroad most of the year. 684 00:33:31,420 --> 00:33:34,624 But he did have his assistant 685 00:33:34,657 --> 00:33:35,625 call me when I was in rehab, 686 00:33:35,658 --> 00:33:39,094 so he obviously like, really cares, you know. 687 00:33:40,295 --> 00:33:41,631 How's the food? 688 00:33:41,664 --> 00:33:42,497 Amazing. 689 00:33:42,531 --> 00:33:43,600 No good. 690 00:33:43,633 --> 00:33:45,602 You see, I ordered it medium rare and it came medium. 691 00:33:45,635 --> 00:33:46,736 You guys did this last time. 692 00:33:46,769 --> 00:33:48,871 I apologize, we can certainly get that redone for you. 693 00:33:48,905 --> 00:33:49,772 Well, then instead of eating 694 00:33:49,806 --> 00:33:51,306 with my beautiful girlfriend 695 00:33:51,340 --> 00:33:52,875 I'll have to wait 20 minutes for a new steak. 696 00:33:52,909 --> 00:33:53,743 So no thank you. 697 00:33:53,776 --> 00:33:55,510 I'm sorry, we'll take it off the tab. 698 00:33:55,544 --> 00:33:57,179 How about a free dessert too? 699 00:33:57,880 --> 00:33:59,782 I love the chocolate mousse you guys have here. 700 00:33:59,816 --> 00:34:00,783 It's fantastic. 701 00:34:01,718 --> 00:34:04,921 Did you see how I slipped in the word girlfriend into that? 702 00:34:04,954 --> 00:34:07,389 A bit presumptuous. 703 00:34:07,422 --> 00:34:09,491 Not a presumption. 704 00:34:09,524 --> 00:34:10,392 A prediction. 705 00:34:18,735 --> 00:34:20,569 The fettuccine alfredo looks good. 706 00:34:21,771 --> 00:34:23,572 Do you have high cholesterol? 707 00:34:23,606 --> 00:34:24,473 Um... 708 00:34:25,440 --> 00:34:27,376 I'm borderline. 709 00:34:27,409 --> 00:34:29,177 Yeah, fettuccine alfredo, 710 00:34:29,211 --> 00:34:31,413 it's loaded with saturated fats 711 00:34:31,446 --> 00:34:32,849 that clog your arteries. 712 00:34:32,882 --> 00:34:35,183 Oh, okay. 713 00:34:35,217 --> 00:34:35,885 Interesting. 714 00:34:36,786 --> 00:34:40,555 I'll have the Cobb salad. 715 00:34:40,590 --> 00:34:43,425 Oh, bacon, it's worse than the alfredo. 716 00:34:43,458 --> 00:34:45,527 - Jeez. - Yeah. 717 00:34:45,560 --> 00:34:47,797 Have you always been this health conscious? 718 00:34:47,830 --> 00:34:49,699 No, no, not particularly. 719 00:34:49,732 --> 00:34:50,600 It's just... 720 00:34:51,701 --> 00:34:54,202 I don't know, when Charles, 721 00:34:54,236 --> 00:34:56,438 you know, a perfectly healthy 56-year-old 722 00:34:56,471 --> 00:34:59,642 suddenly passes away, it makes you wonder 723 00:34:59,676 --> 00:35:01,343 what's gonna happen to the rest of us. 724 00:35:01,376 --> 00:35:02,244 Yeah. 725 00:35:03,245 --> 00:35:03,913 I'm sorry. 726 00:35:05,313 --> 00:35:06,181 Yeah. 727 00:35:06,983 --> 00:35:11,788 Hey, I have to say, I just love your profile picture. 728 00:35:11,821 --> 00:35:13,990 You look so happy in it. 729 00:35:14,023 --> 00:35:15,557 Yeah, it was a long time ago. 730 00:35:15,591 --> 00:35:17,660 Well, I'm really happy 731 00:35:17,694 --> 00:35:19,194 to be here with you tonight. 732 00:35:20,863 --> 00:35:22,531 My daughter pushed me into it. 733 00:35:24,967 --> 00:35:26,769 ♪ Never found ♪ 734 00:35:26,803 --> 00:35:30,238 ♪ Your total love, baby ♪ 735 00:35:30,272 --> 00:35:31,406 Why aren't you married? 736 00:35:32,675 --> 00:35:33,943 Oh you mean what's wrong with me? 737 00:35:33,976 --> 00:35:35,011 No! I don't mean 738 00:35:35,044 --> 00:35:36,478 what's wrong with you. 739 00:35:39,514 --> 00:35:41,718 Why? Is there something wrong with you? 740 00:35:42,484 --> 00:35:47,590 Well, I was married for 21 years. 741 00:35:47,623 --> 00:35:49,458 And I lost her. 742 00:35:49,491 --> 00:35:51,359 Oh. You're a widower too. 743 00:35:52,061 --> 00:35:56,264 No. I lost her to our financial advisor. 744 00:35:56,298 --> 00:35:57,332 Yeah. 745 00:35:57,365 --> 00:36:00,502 Sheila had been having an affair for three years 746 00:36:00,535 --> 00:36:02,437 before I figured it out. 747 00:36:02,471 --> 00:36:03,505 - Uh. - Yeah. 748 00:36:03,538 --> 00:36:05,742 And then she screwed me 749 00:36:05,775 --> 00:36:08,343 out of every penny I ever had. 750 00:36:09,478 --> 00:36:10,747 Yeah. 751 00:36:10,780 --> 00:36:12,882 Well, she had a good financial advisor. 752 00:36:16,853 --> 00:36:17,687 Yes, she did. 753 00:36:17,720 --> 00:36:18,888 Too good. Too good. 754 00:36:20,823 --> 00:36:22,592 - And maybe. - This is good. 755 00:36:22,625 --> 00:36:23,960 Solid. Nicely done. 756 00:36:23,993 --> 00:36:24,827 We made it. 757 00:36:24,861 --> 00:36:26,062 Great job. 758 00:36:26,095 --> 00:36:28,731 You know, I think I drive better drunk than you drive sober. 759 00:36:28,765 --> 00:36:29,799 I am a good driver. 760 00:36:31,100 --> 00:36:33,603 Okay, okay, okay, okay. 761 00:36:33,636 --> 00:36:34,536 There we go. 762 00:36:34,569 --> 00:36:36,906 There we go. Oh, I have something for you. 763 00:36:36,939 --> 00:36:37,774 What? 764 00:36:37,807 --> 00:36:38,741 Yep. 765 00:36:38,775 --> 00:36:40,575 Okay, close your eyes. 766 00:36:40,610 --> 00:36:41,778 Hold out your hand. 767 00:36:41,811 --> 00:36:42,678 Okay. 768 00:36:47,650 --> 00:36:48,684 - Daniel. - Open it. 769 00:36:49,852 --> 00:36:50,720 Oh my god. 770 00:36:51,988 --> 00:36:53,689 They may be a tiny bit big. 771 00:36:53,723 --> 00:36:54,857 You got these just for the joke? 772 00:36:54,891 --> 00:36:55,858 Absolutely. 773 00:36:56,793 --> 00:36:57,627 Wait. 774 00:36:57,660 --> 00:36:58,460 I got something else. 775 00:36:58,493 --> 00:36:59,327 I'll trade you. 776 00:37:02,497 --> 00:37:03,365 Oh. 777 00:37:07,603 --> 00:37:08,470 Thank you. 778 00:37:10,039 --> 00:37:12,340 Thank you for the shoes and for dinner. 779 00:37:13,075 --> 00:37:14,744 And for always making fun of me. 780 00:37:14,777 --> 00:37:15,645 My pleasure. 781 00:37:27,690 --> 00:37:29,659 Are you sure you're okay to drive? 782 00:37:29,692 --> 00:37:32,128 You know actually I think I should sleep over. 783 00:37:32,161 --> 00:37:33,729 Okay. 784 00:37:33,763 --> 00:37:35,397 I can set up the couch for you. 785 00:37:36,431 --> 00:37:38,134 I think I just sobered up. 786 00:37:38,167 --> 00:37:40,002 Okay. 787 00:37:41,604 --> 00:37:42,504 Hey, good night. 788 00:37:43,572 --> 00:37:44,506 Good night. 789 00:37:54,951 --> 00:37:57,552 Ooh, originally $87. 790 00:37:57,587 --> 00:37:58,955 No, don't fall for that. 791 00:37:58,988 --> 00:38:00,388 They put that number there on purpose 792 00:38:00,422 --> 00:38:02,390 to make you feel like you're getting a deal. 793 00:38:03,960 --> 00:38:06,629 Did you know Howard's brother works in advertising? 794 00:38:06,662 --> 00:38:09,165 And did you know they put clear shoe polish 795 00:38:09,198 --> 00:38:11,767 on the food to make it shiny in commercials? 796 00:38:13,169 --> 00:38:14,536 Isn't Howard great? 797 00:38:15,470 --> 00:38:16,806 So full of facts. 798 00:38:21,878 --> 00:38:23,045 He took me to Jory's. 799 00:38:23,079 --> 00:38:25,047 Oh, that's nice. 800 00:38:26,182 --> 00:38:28,084 What about you, where'd you go? 801 00:38:28,117 --> 00:38:29,685 Um... 802 00:38:29,719 --> 00:38:30,586 Copa. 803 00:38:32,487 --> 00:38:33,388 Copa? 804 00:38:34,624 --> 00:38:37,593 Yeah, I know. 805 00:38:37,627 --> 00:38:39,061 I know, it really wasn't that great though. 806 00:38:39,095 --> 00:38:40,129 The steaks were overcooked. 807 00:38:40,162 --> 00:38:42,632 Oh, food snob. 808 00:38:46,969 --> 00:38:49,639 Well, aren't you glad you gave Howard a chance? 809 00:38:51,741 --> 00:38:53,809 You know, I's kind of accepted I'd be alone 810 00:38:53,843 --> 00:38:55,778 for the rest of my life but now... 811 00:38:55,811 --> 00:38:56,712 Mm. 812 00:38:56,746 --> 00:38:57,580 Who knows? 813 00:38:57,613 --> 00:38:58,714 You're welcome! 814 00:38:59,514 --> 00:39:01,617 So come on now, gimme some juice on Danny. 815 00:39:01,651 --> 00:39:03,953 Hm, all's good. 816 00:39:03,986 --> 00:39:07,156 Oh, come on now, I need more than that to work with. 817 00:39:07,189 --> 00:39:09,557 What's his relationship like with his mother? 818 00:39:09,592 --> 00:39:12,028 I don't know, I haven't cross-examined him. 819 00:39:12,862 --> 00:39:15,998 You should wear this tonight. 820 00:39:17,199 --> 00:39:18,466 Come on. 821 00:39:18,500 --> 00:39:19,567 Ah, it's too short. 822 00:39:19,602 --> 00:39:20,236 No it's not. 823 00:39:20,269 --> 00:39:21,137 It's too sexy. 824 00:39:21,170 --> 00:39:22,672 Mm-mm. 825 00:39:22,705 --> 00:39:23,839 It's three bucks. 826 00:39:23,873 --> 00:39:24,740 - You're getting it. - Okay. 827 00:39:24,774 --> 00:39:25,675 Come on! 828 00:39:27,176 --> 00:39:30,146 ♪ Oh everything's fine ♪ 829 00:39:30,179 --> 00:39:32,181 ♪ Fine fine fine ♪ 830 00:39:32,214 --> 00:39:35,251 ♪ Now that you're finally mine ♪ 831 00:39:35,284 --> 00:39:37,720 ♪ Mine mine mine mine ♪ 832 00:39:37,753 --> 00:39:40,656 ♪ The light of my life is Suzie ♪ 833 00:39:40,690 --> 00:39:45,127 ♪ And I know that the sun will keep on shining ♪ 834 00:39:45,161 --> 00:39:48,731 ♪ Doo doo wah for Suzie. ♪ 835 00:39:48,764 --> 00:39:50,532 You didn't know the last... 836 00:39:50,565 --> 00:39:52,702 I'll be right back, folks. 837 00:39:52,735 --> 00:39:55,004 He's good, he's good. You're really good. 838 00:39:55,037 --> 00:39:56,238 I'll get us another round 839 00:39:56,272 --> 00:39:57,073 - all right? - Okay. 840 00:39:57,106 --> 00:39:58,107 Okay. 841 00:40:27,837 --> 00:40:29,972 All right, here we go. 842 00:40:30,006 --> 00:40:32,842 Remind me I have to feed the meter in a little bit. 843 00:40:32,875 --> 00:40:34,744 All right, this one's a classic. 844 00:40:35,644 --> 00:40:39,115 ♪ Love sent along some tidal waves ♪ 845 00:40:39,148 --> 00:40:40,950 ♪ Some have drowned ♪ 846 00:40:40,983 --> 00:40:43,652 ♪ And some are saved ♪ 847 00:40:43,686 --> 00:40:47,123 ♪ But I've never been that brave ♪ 848 00:40:47,156 --> 00:40:49,592 ♪ And now I'm facing ♪ 849 00:40:49,625 --> 00:40:51,660 ♪ An early grave ♪ 850 00:40:51,694 --> 00:40:54,797 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 851 00:40:54,830 --> 00:40:56,866 ♪ Away from thee ♪ 852 00:40:56,899 --> 00:40:59,769 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 853 00:40:59,802 --> 00:41:01,804 ♪ To the deep blue sea ♪ 854 00:41:01,837 --> 00:41:02,671 ♪ One more time ♪ 855 00:41:02,705 --> 00:41:04,940 ♪ Sailing sailing ♪ 856 00:41:04,974 --> 00:41:07,610 ♪ Away from thee ♪ 857 00:41:07,643 --> 00:41:10,312 ♪ And I'm sailing sailing ♪ 858 00:41:10,346 --> 00:41:13,315 ♪ To the deep blue sea ♪ 859 00:41:17,820 --> 00:41:19,922 Can I sleep at your house tonight? 860 00:41:19,955 --> 00:41:22,024 Yes. 861 00:41:24,160 --> 00:41:26,062 Oh, I'm gonna fix that. 862 00:41:26,095 --> 00:41:28,731 Don't stare at anything too long. 863 00:41:28,764 --> 00:41:29,632 Okay. 864 00:41:46,115 --> 00:41:48,984 Oh, oh, that looks like a sturdy gate. 865 00:41:49,018 --> 00:41:50,753 Oh, thanks. Home Depot. 866 00:41:51,454 --> 00:41:53,122 Looks like it'd be hard 867 00:41:53,155 --> 00:41:54,356 for someone to climb over that. 868 00:42:03,365 --> 00:42:05,301 You know what? One sec. 869 00:42:09,371 --> 00:42:10,773 That way no one can hear us. 870 00:42:10,806 --> 00:42:14,877 Ah. I like that. 871 00:42:18,280 --> 00:42:19,782 Oh wait, do you have an alarm system? 872 00:42:19,815 --> 00:42:21,050 Uh, yeah. 873 00:42:21,083 --> 00:42:23,385 Well, I hope it's not EAP 874 00:42:23,419 --> 00:42:24,987 'cause they're not reliable. 875 00:42:27,156 --> 00:42:31,127 Uh, hey, maybe we'd be more comfortable in the bedroom. 876 00:42:31,160 --> 00:42:32,194 I have coasters. 877 00:42:33,929 --> 00:42:34,864 Howard. 878 00:42:34,897 --> 00:42:35,764 Yeah. 879 00:42:35,798 --> 00:42:37,266 Wait, are you trying to sleep with me? 880 00:42:38,134 --> 00:42:41,303 Well, you did ask to sleep over. Yeah. 881 00:42:42,271 --> 00:42:43,139 Uh. 882 00:42:44,740 --> 00:42:45,841 Okay, here's the thing... 883 00:42:45,875 --> 00:42:46,909 Oh. 884 00:42:46,942 --> 00:42:48,110 The thing is... 885 00:42:51,780 --> 00:42:54,850 What? 886 00:42:54,884 --> 00:42:56,285 This thing is... 887 00:42:58,020 --> 00:43:02,258 my head started to hurt really bad at the bar. 888 00:43:02,291 --> 00:43:03,125 I have some Advil. 889 00:43:03,159 --> 00:43:05,194 No, it's, it's it's... 890 00:43:07,296 --> 00:43:09,932 No, I realized Brody, 891 00:43:09,965 --> 00:43:10,933 he's my neighbor, 892 00:43:11,800 --> 00:43:16,338 he's causing me pain through electromagnetic devices, 893 00:43:16,372 --> 00:43:17,873 wavelengths, whatever- 894 00:43:17,907 --> 00:43:18,974 What? 895 00:43:19,008 --> 00:43:22,411 He is a sick man, but he's an electrical engineer, 896 00:43:22,444 --> 00:43:24,413 a devious one, and he built 897 00:43:24,446 --> 00:43:26,081 an electrical device 898 00:43:26,115 --> 00:43:28,184 to trigger pain in my body. 899 00:43:31,655 --> 00:43:34,089 Yeah, I know, I know, I know, I know what you're thinking. 900 00:43:34,123 --> 00:43:36,992 Who can truly understand the mysteries of the mind, 901 00:43:37,026 --> 00:43:39,195 especially the mind of a sociopath? 902 00:43:39,228 --> 00:43:40,496 Not me. 903 00:43:40,529 --> 00:43:43,832 But what I do know is he's expecting me to come home tonight 904 00:43:43,866 --> 00:43:46,235 so if I sleep here, it will foil his plan. 905 00:43:51,207 --> 00:43:55,978 Uh... 906 00:43:59,481 --> 00:44:04,119 This is a lot to wrap my head around. 907 00:44:04,153 --> 00:44:06,121 - Um... - Ooh. 908 00:44:06,155 --> 00:44:08,791 Look, I've gotta finish some work tonight. 909 00:44:08,824 --> 00:44:10,159 Why don't um... 910 00:44:10,192 --> 00:44:11,760 Why don't I drive you home, 911 00:44:11,794 --> 00:44:15,998 and we'll continue this at another time? 912 00:44:16,031 --> 00:44:16,899 Okay? 913 00:44:20,536 --> 00:44:23,405 Okay, I know what's going on. 914 00:44:23,439 --> 00:44:25,808 Now that I'm not gonna sleep with you, 915 00:44:25,841 --> 00:44:27,276 you're no longer interested. 916 00:44:27,309 --> 00:44:29,078 No, no no no. 917 00:44:29,111 --> 00:44:30,913 Dawn, at least let me drive you home. 918 00:44:30,946 --> 00:44:32,014 Fuck you, Howard. 919 00:44:32,047 --> 00:44:33,482 You're not a quality man. 920 00:44:52,434 --> 00:44:53,302 Dawn. 921 00:44:55,437 --> 00:44:56,305 Dawn. 922 00:44:58,307 --> 00:44:59,942 Dawn! Come on, hey! 923 00:45:01,977 --> 00:45:04,513 Oh okay. 924 00:45:05,514 --> 00:45:06,448 Um... 925 00:45:09,118 --> 00:45:10,819 Oh, you have no messages. 926 00:45:10,853 --> 00:45:15,024 And I pushed your 1:00 to go after your lunch meeting- 927 00:45:15,057 --> 00:45:15,958 - Dawn. 928 00:45:15,991 --> 00:45:18,294 Do you have that same shirt in charcoal? 929 00:45:18,327 --> 00:45:20,496 I like the other one better because it covers your stomach. 930 00:45:20,529 --> 00:45:22,965 Did you sleep here last night? 931 00:45:22,998 --> 00:45:23,999 Uh, what? 932 00:45:27,403 --> 00:45:28,270 Oh no. 933 00:45:29,438 --> 00:45:31,140 My neighbor, my lunatic neighbor, 934 00:45:31,173 --> 00:45:33,442 he's terrorizing me at home. 935 00:45:33,475 --> 00:45:34,376 Where was I supposed to go? 936 00:45:34,410 --> 00:45:36,111 I think you should go home. 937 00:45:36,145 --> 00:45:37,479 Are you listening to anything that I'm saying? 938 00:45:37,513 --> 00:45:38,280 I can't go home. 939 00:45:38,314 --> 00:45:39,181 - I can't go home! - Well, you can't, 940 00:45:39,214 --> 00:45:40,015 you can't- You're not hearing me Bill! 941 00:45:40,049 --> 00:45:41,517 You can't stay here either. 942 00:45:41,550 --> 00:45:42,518 So let's... 943 00:45:44,086 --> 00:45:45,888 Oh, you think he's gonna come after you? 944 00:45:45,921 --> 00:45:47,423 Oh no, don't, he doesn't know I'm here. 945 00:45:47,456 --> 00:45:49,091 Dawn, this is not working out. 946 00:45:49,124 --> 00:45:50,326 Look, I can get fresh linens, 947 00:45:50,359 --> 00:45:52,194 your couch, it'll be untouched. 948 00:45:52,227 --> 00:45:53,429 - They'll never know. - I don't know 949 00:45:53,462 --> 00:45:55,297 what's happening to you, but I don't want any part of this. 950 00:45:55,331 --> 00:45:56,165 Oh, you're firing me? 951 00:45:56,198 --> 00:45:58,534 You're firing me? After six years! 952 00:45:58,567 --> 00:46:01,070 Six years, I've worked my ass off for you! 953 00:46:01,103 --> 00:46:02,571 Six years, and that's... 954 00:46:05,274 --> 00:46:07,242 Did he... did he threaten you? 955 00:46:07,276 --> 00:46:08,344 Who? What? 956 00:46:08,377 --> 00:46:09,579 Brody I'm talking about! 957 00:46:09,612 --> 00:46:11,013 He got to you, didn't he? 958 00:46:11,914 --> 00:46:13,048 He got to you. 959 00:46:13,082 --> 00:46:13,717 You're a coward. 960 00:46:13,750 --> 00:46:14,584 You've always been a coward. 961 00:46:14,617 --> 00:46:16,085 That's why you lost the Benville case. 962 00:46:16,118 --> 00:46:17,219 You have no empathy for me, 963 00:46:17,252 --> 00:46:18,420 you have no empathy for Linda. 964 00:46:18,454 --> 00:46:19,088 Get your things and go. 965 00:46:19,121 --> 00:46:21,190 No, you know what? I quit. 966 00:46:21,223 --> 00:46:22,592 I quit, Bill. 967 00:46:22,625 --> 00:46:23,525 How's that? 968 00:46:24,426 --> 00:46:27,496 Go to Robbins, he's a much better lawyer across the hall. 969 00:46:30,566 --> 00:46:32,000 Much better lawyer! 970 00:46:34,236 --> 00:46:35,537 Mom, what the hell? 971 00:46:35,571 --> 00:46:36,673 I'm gonna be late! 972 00:46:36,706 --> 00:46:38,974 You slept at Howard's? 973 00:46:39,007 --> 00:46:40,976 Mom, what were you thinking, I gotta go! 974 00:46:41,009 --> 00:46:42,411 Oh, stop, stop! 975 00:46:42,444 --> 00:46:44,947 Mom, please! We need to leave! 976 00:46:44,980 --> 00:46:46,448 Give me just a second, okay? 977 00:46:46,482 --> 00:46:47,349 Just... 978 00:46:48,317 --> 00:46:49,918 Goddammit. 979 00:46:49,952 --> 00:46:51,186 Okay. 980 00:46:51,220 --> 00:46:52,689 Come on, Mom, we need to go. 981 00:46:52,722 --> 00:46:54,189 I can't be late for my test. 982 00:46:54,223 --> 00:46:55,190 Just forget it. 983 00:46:55,224 --> 00:46:56,258 You don't have to go today. 984 00:46:56,291 --> 00:46:58,695 Mom, yes I do. I have an AP exam in half an hour! 985 00:46:58,728 --> 00:46:59,596 And we still have to pick up Lacy. 986 00:46:59,629 --> 00:47:01,363 So why didn't you call and remind me? 987 00:47:01,397 --> 00:47:03,332 Remind you to take me to school? 988 00:47:03,365 --> 00:47:05,033 I am in no mood for your attitude. 989 00:47:05,067 --> 00:47:07,403 Do you have any idea what I'm going through? 990 00:47:07,436 --> 00:47:10,372 Did it even occur to you that I just got fired from my job? 991 00:47:13,242 --> 00:47:14,109 No. 992 00:47:15,678 --> 00:47:16,512 What happened? 993 00:47:17,747 --> 00:47:20,983 That son of a bitch. He got to Bill! 994 00:47:26,623 --> 00:47:28,223 How was your date with Howard? 995 00:47:28,257 --> 00:47:30,559 He's a sleaze. He's just after a fuck. 996 00:47:40,603 --> 00:47:41,503 What are you doing? 997 00:47:41,537 --> 00:47:42,404 Trying to lose him. 998 00:47:42,438 --> 00:47:43,372 Who? 999 00:47:43,405 --> 00:47:45,675 Brody, our neighbor, he's following us. 1000 00:47:45,708 --> 00:47:47,209 Still? That's crazy! 1001 00:47:47,242 --> 00:47:48,210 It's a nightmare. 1002 00:47:51,648 --> 00:47:53,115 What are you doing? You passed it! 1003 00:47:53,148 --> 00:47:54,450 Yeah I did, because I don't want him 1004 00:47:54,483 --> 00:47:55,284 to know where you're going. 1005 00:47:55,317 --> 00:47:56,185 Mom, I'm going to miss my test. 1006 00:47:56,218 --> 00:47:56,886 God, all you care about is yourself. 1007 00:47:56,920 --> 00:47:59,622 I'm being persecuted here, okay? 1008 00:47:59,656 --> 00:48:01,190 Do you understand that? 1009 00:48:21,510 --> 00:48:22,612 Bye. 1010 00:48:22,645 --> 00:48:23,780 Welcome, you have appointment? 1011 00:48:23,813 --> 00:48:24,747 I need to talk to Bill. 1012 00:48:24,781 --> 00:48:27,617 Well, there is no Bill here. Only William. 1013 00:48:27,650 --> 00:48:28,550 Bill Hoffman! 1014 00:48:29,686 --> 00:48:31,086 Bill is William? 1015 00:48:32,421 --> 00:48:34,490 Oye, I have to call all these people back. 1016 00:48:34,523 --> 00:48:35,324 I'm only a temp. 1017 00:48:35,357 --> 00:48:37,292 William fire some crazy lady and... 1018 00:48:37,326 --> 00:48:38,193 Hey! 1019 00:48:39,194 --> 00:48:40,329 Why did you fire my mom? 1020 00:48:40,362 --> 00:48:41,230 - Okay. - I try to stop her 1021 00:48:41,263 --> 00:48:42,331 but she run from me. 1022 00:48:42,364 --> 00:48:43,031 Why you do that? 1023 00:48:43,065 --> 00:48:45,033 Ronit, please. Thank you. 1024 00:48:47,637 --> 00:48:50,172 Close the... close the... 1025 00:48:50,205 --> 00:48:52,107 I'm running a business here. 1026 00:48:52,140 --> 00:48:53,610 She can't sleep in my office. 1027 00:48:53,643 --> 00:48:54,677 She slept here? 1028 00:48:54,711 --> 00:48:56,746 Among other peculiar behaviors. 1029 00:48:56,779 --> 00:48:57,614 Have you seen this? 1030 00:48:57,647 --> 00:48:59,481 This is what she gives me. Take a look. 1031 00:48:59,515 --> 00:49:02,150 And there are stacks of these on her desk. 1032 00:49:04,687 --> 00:49:05,722 Well, she really needs a job. 1033 00:49:05,755 --> 00:49:07,422 She already has a job. 1034 00:49:10,860 --> 00:49:11,761 Please. 1035 00:49:13,161 --> 00:49:15,197 Can you just give her another chance? 1036 00:49:15,230 --> 00:49:18,166 I have given her so many chances. 1037 00:49:18,200 --> 00:49:19,568 To be honest, 1038 00:49:19,602 --> 00:49:22,437 if it weren't for what happened to your dad, 1039 00:49:22,471 --> 00:49:24,239 I would have fired her a long time ago. 1040 00:49:24,273 --> 00:49:26,776 Yeah but this has only been happening for a few days. 1041 00:49:26,809 --> 00:49:28,143 A few days? 1042 00:49:28,176 --> 00:49:29,779 Where have you been? 1043 00:49:29,812 --> 00:49:30,647 What do you mean? 1044 00:49:30,680 --> 00:49:32,314 Okay, so that means she didn't tell you 1045 00:49:32,347 --> 00:49:34,684 about the water delivery guy, is that right? 1046 00:49:34,717 --> 00:49:38,220 God only knows what she thought the guy did to the water. 1047 00:49:38,253 --> 00:49:40,790 Now this whole deal with the neighbor. 1048 00:49:40,823 --> 00:49:43,125 I mean... 1049 00:49:44,293 --> 00:49:45,628 She's off the edge. 1050 00:50:02,645 --> 00:50:03,780 I don't believe... 1051 00:50:03,813 --> 00:50:04,681 Hey! 1052 00:50:07,549 --> 00:50:08,417 I caught you! 1053 00:50:10,552 --> 00:50:11,353 Mom? 1054 00:50:11,386 --> 00:50:12,454 Melanie! 1055 00:50:12,487 --> 00:50:13,322 Are you okay? 1056 00:50:13,355 --> 00:50:14,023 - Yeah. - I saw him! 1057 00:50:14,057 --> 00:50:15,524 - I saw him, up there. - Yeah. 1058 00:50:17,727 --> 00:50:19,328 Can I get you some coffee? 1059 00:50:20,429 --> 00:50:21,598 What? 1060 00:50:21,631 --> 00:50:23,265 You have any almond milk? 1061 00:50:23,298 --> 00:50:24,132 Sure. 1062 00:50:24,166 --> 00:50:25,567 What's happening? 1063 00:50:25,602 --> 00:50:27,737 I hired a private investigator. 1064 00:50:27,770 --> 00:50:29,571 You're gonna need at least six cameras 1065 00:50:29,606 --> 00:50:31,741 to cover all the angles. 1066 00:50:31,774 --> 00:50:33,508 And we should probably go with HD. 1067 00:50:33,542 --> 00:50:35,310 It's a bit pricey, 1068 00:50:35,344 --> 00:50:36,679 but you need the high res. 1069 00:50:36,713 --> 00:50:37,714 You're the expert. 1070 00:50:37,747 --> 00:50:38,781 I'll get your coffee. 1071 00:50:43,920 --> 00:50:45,822 How much are you paying him? 1072 00:50:49,257 --> 00:50:50,225 You're cranky. 1073 00:50:50,258 --> 00:50:51,594 What, do you think you failed your test today? 1074 00:50:51,628 --> 00:50:52,795 No, I missed it. 1075 00:50:52,829 --> 00:50:54,463 We were an hour late, remember? 1076 00:50:55,865 --> 00:50:57,767 Mom, just tell me, is it hundreds? 1077 00:50:57,800 --> 00:50:58,668 Thousands? 1078 00:51:04,539 --> 00:51:05,642 5,000, okay? 1079 00:51:05,675 --> 00:51:06,643 You know why? 1080 00:51:06,676 --> 00:51:08,577 Because I don't put a price on peace of mind. 1081 00:51:08,611 --> 00:51:10,479 Mom, you are throwing away our savings! 1082 00:51:10,512 --> 00:51:12,649 Look, we need a top professional for this job. 1083 00:51:16,551 --> 00:51:17,620 I'll give it to him. 1084 00:51:32,434 --> 00:51:34,403 You know that there's nobody after her. 1085 00:51:35,838 --> 00:51:37,172 She just lost her job. 1086 00:51:38,808 --> 00:51:40,810 And we don't have any money. 1087 00:51:40,843 --> 00:51:42,645 Got any Stevia? I forgot to ask. 1088 00:51:46,314 --> 00:51:47,650 She's paying me to follow him. 1089 00:51:47,684 --> 00:51:48,718 I can't take the money and not do it. 1090 00:51:48,751 --> 00:51:50,552 Well then don't take the money. 1091 00:51:50,586 --> 00:51:52,789 I can't follow him for free. 1092 00:51:52,822 --> 00:51:54,590 Don't follow him! 1093 00:51:54,624 --> 00:51:56,558 Listen, I got an idea. 1094 00:51:58,527 --> 00:52:00,663 Why don't you put on something nice, right, 1095 00:52:00,697 --> 00:52:02,464 go talk to your neighbor. 1096 00:52:02,497 --> 00:52:04,433 Say, hey, how are you? 1097 00:52:05,868 --> 00:52:08,470 Then you say, come over, talk to my mom, you know, 1098 00:52:08,503 --> 00:52:10,673 and put out like peanuts. 1099 00:52:10,707 --> 00:52:11,641 Right? 1100 00:52:11,674 --> 00:52:13,241 And he can tell your mom, look sweetheart, 1101 00:52:13,275 --> 00:52:14,443 I'm not the boogeyman. 1102 00:52:16,579 --> 00:52:17,446 No? 1103 00:52:17,479 --> 00:52:18,715 What's your name? 1104 00:52:18,748 --> 00:52:19,582 Gary. 1105 00:52:19,615 --> 00:52:20,449 Gary, okay. 1106 00:52:20,482 --> 00:52:22,317 He won't talk to my mom. 1107 00:52:22,350 --> 00:52:23,753 She got a restraining order against him. 1108 00:52:23,786 --> 00:52:24,453 And you know what you're doing? 1109 00:52:24,486 --> 00:52:26,656 You are adding fuel to the fire. 1110 00:52:26,689 --> 00:52:28,390 Oh, no, honey, what I'm doing is, 1111 00:52:28,423 --> 00:52:29,524 I'm just doing my job. 1112 00:52:29,558 --> 00:52:32,929 You're taking advantage of a mentally ill person. 1113 00:52:32,962 --> 00:52:33,996 I can report you. 1114 00:52:38,400 --> 00:52:39,267 Okay. 1115 00:52:40,903 --> 00:52:43,238 When you're done with your investigation, 1116 00:52:44,207 --> 00:52:46,475 you're gonna do whatever it takes to prove to my mom 1117 00:52:46,508 --> 00:52:48,678 that nobody is stalking her. 1118 00:52:48,711 --> 00:52:49,579 Fine. 1119 00:52:50,378 --> 00:52:52,582 But I'm gonna need a fresh cup of coffee. 1120 00:52:56,619 --> 00:52:58,721 Julie, good to see you again. 1121 00:52:58,755 --> 00:53:00,388 It's Melanie. 1122 00:53:00,422 --> 00:53:02,324 Then why does it say Julie at 2 pm? 1123 00:53:03,525 --> 00:53:04,392 Oh, that's tomorrow. 1124 00:53:04,426 --> 00:53:05,460 Okay, sorry. 1125 00:53:05,494 --> 00:53:06,596 My mom is outside. 1126 00:53:07,496 --> 00:53:08,330 Why? 1127 00:53:08,363 --> 00:53:09,531 Why? 1128 00:53:09,564 --> 00:53:12,034 Because the only person I care about is losing her mind. 1129 00:53:12,068 --> 00:53:13,870 Oh right, Melanie. 1130 00:53:13,903 --> 00:53:15,470 What can I do for you? 1131 00:53:15,504 --> 00:53:16,906 I told her my grades are dropping, 1132 00:53:16,939 --> 00:53:18,708 so you asked to see us both. 1133 00:53:18,741 --> 00:53:20,475 Would you be able to do, like, 1134 00:53:20,509 --> 00:53:21,878 I don't know, family therapy or something 1135 00:53:21,911 --> 00:53:23,813 and just try to work on her delusions? 1136 00:53:25,047 --> 00:53:25,915 Oh boy. 1137 00:53:28,550 --> 00:53:29,752 Are you a licensed therapist? 1138 00:53:29,786 --> 00:53:31,553 That's not required of a school counselor. 1139 00:53:31,587 --> 00:53:32,789 Do you have a PhD? 1140 00:53:32,822 --> 00:53:35,057 I studied psychology at MGSU. 1141 00:53:36,859 --> 00:53:38,628 Mississippi Gulf State University. 1142 00:53:40,763 --> 00:53:42,464 Well, I'm asking because teenagers 1143 00:53:42,497 --> 00:53:45,101 have serious psychological issues. 1144 00:53:45,134 --> 00:53:47,036 Melanie's had anxiety her entire life. 1145 00:53:47,069 --> 00:53:49,471 I've noticed. 1146 00:53:49,504 --> 00:53:51,808 See, school counselors can be just as perceptive 1147 00:53:51,841 --> 00:53:53,042 as licensed therapists. 1148 00:53:53,075 --> 00:53:54,844 Yeah, well, when her father died, 1149 00:53:54,877 --> 00:53:57,345 that aggravated her anxiety. 1150 00:53:57,379 --> 00:53:59,514 He was a doctor, my husband. 1151 00:53:59,548 --> 00:54:00,482 He had a PhD. 1152 00:54:00,515 --> 00:54:02,517 Dawn, do you think there's anything else 1153 00:54:02,551 --> 00:54:05,955 frustrating Melanie besides her general anxiety? 1154 00:54:05,988 --> 00:54:08,724 Well, I'm sure it's because of the stalker. 1155 00:54:08,758 --> 00:54:09,926 She must have mentioned him to you. 1156 00:54:09,959 --> 00:54:12,527 Well, my conversations with Melanie are confidential. 1157 00:54:12,561 --> 00:54:14,563 But yes, she did, mm-hm. 1158 00:54:14,597 --> 00:54:15,564 You know, let me tell you something. 1159 00:54:15,598 --> 00:54:18,366 The other night I was at a bar, 1160 00:54:18,400 --> 00:54:22,872 and I got this severe pain in my head. 1161 00:54:22,905 --> 00:54:24,707 He's an electrical engineer. 1162 00:54:24,740 --> 00:54:27,944 He built an electrical device to cause me pain. 1163 00:54:27,977 --> 00:54:30,580 Is is possible that the pain was caused 1164 00:54:30,613 --> 00:54:31,647 by something else? 1165 00:54:32,682 --> 00:54:35,017 Perhaps drinking at a bar? 1166 00:54:35,051 --> 00:54:37,587 Oh come on, give me a break, Mississippi Gulf. 1167 00:54:40,790 --> 00:54:43,993 Dawn, I just wanna read you something, 1168 00:54:44,026 --> 00:54:46,762 and I'm curious to get your thoughts, 1169 00:54:46,796 --> 00:54:47,997 if that's okay. 1170 00:54:48,030 --> 00:54:48,898 Sure. 1171 00:54:52,201 --> 00:54:54,871 "Delusions are false beliefs 1172 00:54:54,904 --> 00:54:57,006 that are based on a misinterpretation 1173 00:54:57,039 --> 00:55:00,408 of perceptions or experiences. 1174 00:55:00,442 --> 00:55:02,945 The unshakable belief that one is followed, 1175 00:55:02,979 --> 00:55:05,882 spied on or conspired against, 1176 00:55:05,915 --> 00:55:07,449 is a characteristic 1177 00:55:07,482 --> 00:55:10,953 of persecutory delusional disorder." 1178 00:55:16,592 --> 00:55:19,461 I think I got it, I think you nailed it. 1179 00:55:19,494 --> 00:55:20,162 Really? 1180 00:55:21,764 --> 00:55:24,634 Yes. Brody, he has delusional disorder. 1181 00:55:27,103 --> 00:55:27,970 Hm. 1182 00:55:46,521 --> 00:55:47,189 Much better. 1183 00:55:49,058 --> 00:55:50,159 Let's get outta here. 1184 00:56:04,539 --> 00:56:05,908 Hey, Maria. 1185 00:56:05,942 --> 00:56:07,076 Maria, this is Melanie. 1186 00:56:08,510 --> 00:56:09,812 Hi. 1187 00:56:13,616 --> 00:56:14,549 Nice to meet you. 1188 00:56:23,693 --> 00:56:26,862 They think they're so clever. 1189 00:56:26,896 --> 00:56:29,464 Maybe they just don't want you to drink? 1190 00:56:31,100 --> 00:56:32,168 No, no. 1191 00:56:32,201 --> 00:56:34,971 They don't want me drinking any of their good shit. 1192 00:56:35,004 --> 00:56:37,206 The cheap drinks are under the bar. 1193 00:56:40,109 --> 00:56:42,712 Might I interest you in a Bloody Mary? 1194 00:56:43,545 --> 00:56:44,213 Mm... 1195 00:56:48,017 --> 00:56:49,118 Can you do a virgin? 1196 00:56:50,286 --> 00:56:52,021 I would love to do a virgin. 1197 00:56:52,054 --> 00:56:53,689 But let's drink first. 1198 00:57:08,337 --> 00:57:09,205 Wanna jump in? 1199 00:57:11,640 --> 00:57:13,976 I don't have my swim suit. 1200 00:57:14,010 --> 00:57:15,644 Well that's not enforced here. 1201 00:57:18,214 --> 00:57:19,081 It's too cold. 1202 00:57:20,182 --> 00:57:21,050 It's heated. 1203 00:57:33,829 --> 00:57:34,997 You don't wanna jump in? 1204 00:57:38,634 --> 00:57:40,636 I'm not a good swimmer. 1205 00:57:40,669 --> 00:57:42,104 I know CPR. 1206 00:57:42,138 --> 00:57:43,672 I know what you're doing. 1207 00:57:43,706 --> 00:57:44,507 What am I doing? 1208 00:57:44,539 --> 00:57:46,075 I'm just, I'm just trying to swim. 1209 00:57:46,108 --> 00:57:47,676 Can you stop coming on to me? 1210 00:58:01,624 --> 00:58:02,557 It is freezing! 1211 00:58:03,259 --> 00:58:04,660 You said it was heated. 1212 00:58:04,693 --> 00:58:05,560 I lied. 1213 00:58:10,833 --> 00:58:11,667 Ah! 1214 00:58:27,650 --> 00:58:29,985 You know, I haven't gone in a pool in two years. 1215 00:58:35,724 --> 00:58:37,593 My dad died in our pool. 1216 00:58:41,197 --> 00:58:42,264 He had a heart attack. 1217 00:58:44,366 --> 00:58:45,234 I'm sorry. 1218 00:58:47,670 --> 00:58:48,704 You know... 1219 00:58:50,172 --> 00:58:52,141 The funny thing is is that he always said 1220 00:58:52,174 --> 00:58:54,243 that swimming is good for your heart. 1221 00:59:01,016 --> 00:59:01,917 I'm sorry. 1222 00:59:03,085 --> 00:59:03,919 I don't know what- 1223 00:59:03,953 --> 00:59:04,820 - No. 1224 00:59:06,021 --> 00:59:07,256 I think it's just the drinks. 1225 00:59:07,289 --> 00:59:08,190 You're okay. 1226 00:59:11,727 --> 00:59:13,863 I thought I was over it. 1227 00:59:17,266 --> 00:59:19,835 The first year was so hard after I lost him. 1228 00:59:28,177 --> 00:59:31,213 And now I'm afraid I'm losing my mom. 1229 00:59:34,049 --> 00:59:34,950 Is she sick? 1230 00:59:46,128 --> 00:59:46,962 I'm sorry. 1231 00:59:46,996 --> 00:59:49,231 I, I'm okay. 1232 00:59:49,265 --> 00:59:50,099 What? No. 1233 00:59:50,132 --> 00:59:51,066 Yeah, no, I'm okay. 1234 00:59:51,100 --> 00:59:53,135 I think, can we talk about something else? 1235 00:59:53,169 --> 00:59:55,237 Let's talk about something else. 1236 00:59:55,271 --> 00:59:56,238 Okay. 1237 00:59:56,272 --> 00:59:57,139 Okay. 1238 01:00:01,443 --> 01:00:03,779 Would you go to prom with me? 1239 01:00:30,372 --> 01:00:31,440 Hello ladies. 1240 01:00:33,175 --> 01:00:34,009 I hope you didn't come 1241 01:00:34,043 --> 01:00:36,045 in that big conspicuous van of yours. 1242 01:00:36,078 --> 01:00:37,446 Uh... 1243 01:00:37,479 --> 01:00:40,482 So this is a full account of his activity 1244 01:00:40,516 --> 01:00:42,017 for the past week, okay? 1245 01:00:42,051 --> 01:00:44,787 Leaves for work around 7:10. 1246 01:00:44,820 --> 01:00:48,924 - Yep. - Returns between 5:40 to six. 1247 01:00:48,958 --> 01:00:51,827 On Saturday he went to St. Percy's Hospital. 1248 01:00:51,860 --> 01:00:52,828 Oh. 1249 01:00:52,861 --> 01:00:55,297 You see? He's getting psychiatric treatment. 1250 01:00:55,331 --> 01:00:56,532 And on Sunday- 1251 01:00:56,565 --> 01:00:57,900 - Yep. - he went out to lunch 1252 01:00:57,933 --> 01:00:59,235 with the wife and daughter. 1253 01:00:59,268 --> 01:01:00,836 Here they are at Olive Garden. 1254 01:01:00,869 --> 01:01:02,238 What did he order? 1255 01:01:02,271 --> 01:01:03,038 Does it matter? 1256 01:01:03,072 --> 01:01:04,273 Yeah, it looks like he's holding 1257 01:01:04,306 --> 01:01:05,507 some kind of probe here. 1258 01:01:05,541 --> 01:01:06,976 It's a spoon. 1259 01:01:07,009 --> 01:01:08,277 Oh, now you're an expert. 1260 01:01:09,545 --> 01:01:11,113 Where's the audio? 1261 01:01:11,146 --> 01:01:12,047 It's a photograph. 1262 01:01:12,081 --> 01:01:13,148 You didn't get any audio? 1263 01:01:13,182 --> 01:01:14,149 Did you want me to? 1264 01:01:14,183 --> 01:01:16,885 Yes! It looks like they're conspiring. 1265 01:01:16,919 --> 01:01:18,354 No, I don't think so. 1266 01:01:18,387 --> 01:01:19,888 She's probably saying something like, 1267 01:01:19,922 --> 01:01:21,390 pass the breadsticks. 1268 01:01:21,423 --> 01:01:23,492 And he's like, I thought we talked 1269 01:01:23,525 --> 01:01:26,295 about you watching your weight or something like that. 1270 01:01:28,297 --> 01:01:30,332 Oh, okay. 1271 01:01:30,366 --> 01:01:31,467 Yeah. 1272 01:01:31,500 --> 01:01:32,636 Well, so where's the footage of him inside the house? 1273 01:01:32,669 --> 01:01:35,104 'Cause that's where the criminal activity is happening. 1274 01:01:35,137 --> 01:01:37,473 It's illegal to film him inside his house. 1275 01:01:37,506 --> 01:01:39,108 Gary, you can't make an omelet 1276 01:01:39,141 --> 01:01:40,542 without breaking a few eggs. 1277 01:01:45,347 --> 01:01:49,285 Look, I've been in the business for 25 years 1278 01:01:49,318 --> 01:01:51,820 so if there was any suspicious activity, 1279 01:01:51,854 --> 01:01:54,223 I assure you I would catch it. 1280 01:01:56,925 --> 01:01:59,261 You understand what this means? 1281 01:01:59,295 --> 01:02:00,162 Yeah... 1282 01:02:01,196 --> 01:02:02,599 Do you? 1283 01:02:02,632 --> 01:02:05,034 We're dealing with a seasoned criminal 1284 01:02:05,067 --> 01:02:06,568 who can outmaneuver a private investigator 1285 01:02:06,603 --> 01:02:08,404 with 25 years experience. 1286 01:02:08,437 --> 01:02:11,240 Do you understand the mastermind behind this operation? 1287 01:02:37,667 --> 01:02:38,534 Mom! 1288 01:02:41,270 --> 01:02:42,137 Mom! 1289 01:02:43,472 --> 01:02:45,441 Mom, have you seen my laptop? 1290 01:02:45,474 --> 01:02:47,142 Shh! He can hear you. 1291 01:02:47,943 --> 01:02:50,446 You know why Gary couldn't find anything? 1292 01:02:50,479 --> 01:02:53,182 Because Brody's been tracking us through your laptop. 1293 01:02:54,416 --> 01:02:55,284 Where is it? 1294 01:02:56,151 --> 01:02:57,419 I threw it away. 1295 01:02:57,453 --> 01:02:58,520 What? 1296 01:02:58,554 --> 01:02:59,355 Which garbage? 1297 01:02:59,388 --> 01:03:01,090 The garbage they took this morning. 1298 01:03:01,123 --> 01:03:02,291 What the fuck, Mom? 1299 01:03:02,324 --> 01:03:04,159 All of my notes, my projects, my pictures, 1300 01:03:04,193 --> 01:03:05,294 everything is on my computer! 1301 01:03:05,327 --> 01:03:07,262 Well, you shouldn't have everything on your laptop 1302 01:03:07,296 --> 01:03:08,130 when it can be so easily hacked 1303 01:03:08,163 --> 01:03:11,033 - by a predator. - Oh! You're impossible! 1304 01:03:11,066 --> 01:03:13,268 See, he's turning us against each other! 1305 01:03:22,111 --> 01:03:23,278 I taught you well. 1306 01:03:23,312 --> 01:03:24,947 Well, I'm a good student. 1307 01:03:24,980 --> 01:03:25,914 With any luck you'll graduate 1308 01:03:25,948 --> 01:03:27,650 with a 4.0 blood alcohol level. 1309 01:03:29,719 --> 01:03:31,220 - Who is that? - Oh! 1310 01:03:31,253 --> 01:03:32,388 - Hi! - Hi, oh! 1311 01:03:33,255 --> 01:03:34,356 - Eh eh eh! - Edible? 1312 01:03:34,390 --> 01:03:35,991 Oh, incredible. 1313 01:03:36,024 --> 01:03:36,892 Yes. 1314 01:03:38,728 --> 01:03:41,063 You will not believe who I had to do to get this. 1315 01:03:41,096 --> 01:03:42,164 Who? 1316 01:03:42,197 --> 01:03:43,465 - Hey guys. - Hey, what's up, man. 1317 01:03:43,499 --> 01:03:44,667 Good to see you, dude. 1318 01:03:44,701 --> 01:03:45,567 Not him. 1319 01:03:46,603 --> 01:03:48,671 Oh, my... 1320 01:03:48,705 --> 01:03:51,608 Oh hey, is this your first time? 1321 01:03:51,641 --> 01:03:52,941 So? 1322 01:03:52,975 --> 01:03:54,076 I mean, you might wanna start 1323 01:03:54,109 --> 01:03:55,277 with, like, a quarter of that, 1324 01:03:55,310 --> 01:03:57,647 'cause a whole square is if you really wanna check out. 1325 01:03:57,680 --> 01:04:00,015 I really wanna check out. 1326 01:04:05,554 --> 01:04:06,422 Mm. 1327 01:04:16,165 --> 01:04:16,999 Woo! 1328 01:04:28,277 --> 01:04:29,411 What was that? 1329 01:04:31,180 --> 01:04:33,248 What was what? 1330 01:04:37,787 --> 01:04:39,521 I'm gonna be sick. 1331 01:06:12,882 --> 01:06:14,717 Leave me alone! 1332 01:06:14,751 --> 01:06:16,151 For the millionth time, 1333 01:06:16,184 --> 01:06:18,655 I didn't kiss her. 1334 01:06:18,688 --> 01:06:19,689 Well, I saw you. 1335 01:06:20,556 --> 01:06:21,624 You were high as a kite. 1336 01:06:21,658 --> 01:06:24,126 You don't know what you saw. 1337 01:06:24,159 --> 01:06:24,827 You're paranoid. 1338 01:06:28,865 --> 01:06:31,199 Look, it's not your fault. 1339 01:06:32,467 --> 01:06:34,269 It's just what weed sometimes does. 1340 01:06:44,581 --> 01:06:49,586 Okay. 1341 01:06:51,453 --> 01:06:52,321 Sorry. 1342 01:07:13,876 --> 01:07:14,744 Oh. 1343 01:07:26,689 --> 01:07:28,290 I can't live here. 1344 01:07:29,592 --> 01:07:31,861 I'm gonna go stay in my car from now on. 1345 01:07:34,731 --> 01:07:36,298 But you can't live in your car. 1346 01:07:36,331 --> 01:07:38,166 Let's just go to a hotel. 1347 01:07:38,200 --> 01:07:41,236 I don't have money to throw around on hotels. 1348 01:07:41,269 --> 01:07:43,673 Anyways, he can access the roof of a hotel. 1349 01:07:43,706 --> 01:07:44,907 Yeah but Mom, you're going to sleep 1350 01:07:44,941 --> 01:07:46,441 in your car every night? 1351 01:07:46,475 --> 01:07:49,244 No, that's crazy, Mom. 1352 01:07:49,277 --> 01:07:50,412 We should just move. 1353 01:07:50,445 --> 01:07:52,180 You think he won't follow us? 1354 01:07:54,684 --> 01:07:57,620 Mom, please, please don't go, Mom. 1355 01:07:57,654 --> 01:08:00,222 If I go, at least you'll be okay. 1356 01:08:01,223 --> 01:08:01,991 - Okay. - No, Mom please. 1357 01:08:02,025 --> 01:08:03,059 - Mom, I need- - Melanie, Melanie, 1358 01:08:03,092 --> 01:08:06,261 I know, Melanie, I can't, I just can't, Melanie. 1359 01:08:06,294 --> 01:08:07,195 Please, Mom. 1360 01:08:07,229 --> 01:08:08,965 Melanie, I can't. 1361 01:08:08,998 --> 01:08:10,432 I'm sorry. 1362 01:08:11,734 --> 01:08:14,804 Melanie, I can't do it. I can't do it. 1363 01:08:14,837 --> 01:08:15,705 I'm sorry. 1364 01:08:47,036 --> 01:08:52,240 ♪ I worry about you at night ♪ 1365 01:08:54,777 --> 01:08:56,746 ♪ 'Cause when the moon comes out ♪ 1366 01:08:56,779 --> 01:09:01,784 ♪ All your demons come to life ♪ 1367 01:09:02,819 --> 01:09:05,588 ♪ Then you say you hate the way ♪ 1368 01:09:05,621 --> 01:09:10,559 ♪ Your mind makes you feel about ♪ 1369 01:09:10,593 --> 01:09:14,463 ♪ All the things that hurt in your life ♪ 1370 01:09:14,496 --> 01:09:16,331 ♪ I feel you now ♪ 1371 01:09:16,364 --> 01:09:18,433 ♪ I can feel you ♪ 1372 01:09:18,467 --> 01:09:22,038 ♪ Don't cry, my one ♪ 1373 01:09:22,071 --> 01:09:26,308 ♪ We've only got so much time under the sun ♪ 1374 01:09:26,341 --> 01:09:29,846 ♪ Don't cry, my dear ♪ 1375 01:09:29,879 --> 01:09:34,884 ♪ We've only got so much time here ♪ 1376 01:09:37,720 --> 01:09:42,725 ♪ I worry about you in the light of day ♪ 1377 01:09:45,560 --> 01:09:47,496 ♪ 'Cause you don't know who you are ♪ 1378 01:09:47,529 --> 01:09:52,534 ♪ When all your demons go away ♪ 1379 01:09:53,502 --> 01:09:56,038 ♪ And you say you hate the way ♪ 1380 01:09:56,072 --> 01:10:01,077 ♪ Your mind makes you feel about ♪ 1381 01:10:01,110 --> 01:10:05,047 ♪ All the dark things in your life ♪ 1382 01:10:05,081 --> 01:10:06,883 ♪ I feel you now ♪ 1383 01:10:06,916 --> 01:10:09,018 ♪ I can feel you ♪ 1384 01:10:09,051 --> 01:10:12,722 ♪ Don't cry, my one ♪ 1385 01:10:12,755 --> 01:10:16,692 ♪ We've only got so much time under the sun ♪ 1386 01:10:16,726 --> 01:10:20,562 ♪ Don't cry, my dear ♪ 1387 01:10:20,596 --> 01:10:25,601 ♪ You've only got so much time here ♪ 1388 01:10:28,570 --> 01:10:32,374 ♪ I worry about you at night ♪ 1389 01:10:52,995 --> 01:10:53,863 Shit! 1390 01:10:55,564 --> 01:10:57,566 Did you not pay the bills? 1391 01:11:05,174 --> 01:11:06,609 Hi. 1392 01:11:06,642 --> 01:11:07,977 You look amazing. 1393 01:11:08,845 --> 01:11:10,646 Like, so gorgeous. 1394 01:11:10,680 --> 01:11:11,546 Thank you. 1395 01:11:13,716 --> 01:11:14,584 You look good. 1396 01:11:15,751 --> 01:11:16,586 Thanks. 1397 01:11:16,619 --> 01:11:19,856 I haven't had anything to drink today. 1398 01:11:19,889 --> 01:11:22,091 So, I'm like 100% here with you. 1399 01:11:23,793 --> 01:11:24,660 Okay. 1400 01:11:26,028 --> 01:11:27,362 This is for you. 1401 01:11:29,131 --> 01:11:32,702 And that's the fun-sized version. 1402 01:11:32,735 --> 01:11:34,604 This is also for you. 1403 01:11:34,637 --> 01:11:35,503 Thank you. 1404 01:11:37,907 --> 01:11:40,475 And the limo? 1405 01:11:40,508 --> 01:11:42,477 Will be here in like an hour. 1406 01:11:46,649 --> 01:11:48,885 So what do you wanna do for an hour? 1407 01:12:19,882 --> 01:12:21,150 It's a very pointy dress. 1408 01:12:21,183 --> 01:12:23,619 I know, well, it was my mom's 1409 01:12:23,653 --> 01:12:24,854 and apparently handmade in Peru 1410 01:12:24,887 --> 01:12:29,457 and the rhinestones were attached with this... 1411 01:12:32,028 --> 01:12:33,696 You're beautiful. 1412 01:12:51,013 --> 01:12:55,084 You're the best thing that ever happened to me. 1413 01:12:55,117 --> 01:12:55,985 Me too. 1414 01:12:58,754 --> 01:13:03,759 I mean you to me. 1415 01:13:15,938 --> 01:13:17,273 No. God. 1416 01:13:17,306 --> 01:13:19,108 - She called the police again. - What the hell? 1417 01:13:19,141 --> 01:13:20,209 Fuck! Fuck! 1418 01:13:22,244 --> 01:13:23,846 No! 1419 01:13:23,879 --> 01:13:24,914 My daughter's in the house. 1420 01:13:24,947 --> 01:13:26,615 I was coming home to take a shower. 1421 01:13:27,583 --> 01:13:29,517 Melanie, Melanie! 1422 01:13:29,551 --> 01:13:32,021 Okay, Melanie, Melanie was in the house. 1423 01:13:32,054 --> 01:13:34,156 Melanie, tell the officer what you saw. 1424 01:13:34,190 --> 01:13:35,925 You saw him climbing on the roof. 1425 01:13:37,760 --> 01:13:38,594 I was inside. 1426 01:13:38,627 --> 01:13:39,494 I didn't see. 1427 01:13:39,527 --> 01:13:40,596 Okay, fine, you didn't see this time 1428 01:13:40,629 --> 01:13:42,765 but tell the officer how many times you've seen Brody 1429 01:13:42,798 --> 01:13:44,166 - on the roof. - What did you see? 1430 01:13:45,134 --> 01:13:46,969 Tell us what you saw. 1431 01:13:47,003 --> 01:13:48,070 Tell, tell! 1432 01:13:50,006 --> 01:13:51,173 I didn't see anything. 1433 01:13:53,209 --> 01:13:54,944 Melanie, what are you saying? 1434 01:13:54,977 --> 01:13:56,012 - Melanie, Melanie. - Mom... 1435 01:13:56,045 --> 01:13:56,511 - Tell the officer the truth! - Listen to me, Mom. 1436 01:13:56,544 --> 01:13:57,380 It's in your head. 1437 01:13:57,413 --> 01:13:58,080 - It has always- - It's not in my head, 1438 01:13:58,114 --> 01:13:59,015 - Melanie. - It has always been 1439 01:13:59,048 --> 01:14:00,750 - in your head, Mom. - What are you saying, 1440 01:14:00,783 --> 01:14:02,151 - Melanie? - You are paranoid, Mom. 1441 01:14:02,184 --> 01:14:03,019 - Please listen to me. - Melanie, what are you 1442 01:14:03,052 --> 01:14:03,753 saying to me? 1443 01:14:03,786 --> 01:14:04,754 - Melanie- - Listen, listen to me. 1444 01:14:04,787 --> 01:14:05,921 - You need help. - Melanie, I don't understand 1445 01:14:05,955 --> 01:14:08,724 - what you're saying to me. - It's okay, it's okay, Mom. 1446 01:14:08,758 --> 01:14:10,993 - We saw him together Melanie! - You are paranoid, Mom. 1447 01:14:11,027 --> 01:14:12,328 What are you saying to me now. 1448 01:14:12,361 --> 01:14:13,295 What are you talking about? 1449 01:14:13,329 --> 01:14:14,163 - We saw him together. - You need help, Mom! 1450 01:14:14,196 --> 01:14:16,065 - Let her go, let her go. - He did! 1451 01:14:16,098 --> 01:14:17,099 - What's going on? - Mom! 1452 01:14:17,133 --> 01:14:18,566 - What's going on? - Just nothing! 1453 01:14:18,601 --> 01:14:20,236 Mom, please see a psychiatrist with me. 1454 01:14:20,269 --> 01:14:21,437 Please just come see 1455 01:14:21,470 --> 01:14:22,605 - a psychiatrist with me Mom. - Melanie, I don't even know 1456 01:14:22,638 --> 01:14:23,272 what you're saying. 1457 01:14:23,305 --> 01:14:24,373 Mom, just to see 1458 01:14:24,407 --> 01:14:25,941 - if medication will work, Mom. - No, no, you, you, 1459 01:14:25,975 --> 01:14:27,243 - you are a traitor! - Let me help you! 1460 01:14:27,276 --> 01:14:28,711 - No, Mom! - You are a traitor! 1461 01:14:28,744 --> 01:14:30,212 - Get away from me! - Listen to me. 1462 01:14:30,246 --> 01:14:31,080 - Melanie, forget about her. - I cannot believe 1463 01:14:31,113 --> 01:14:31,647 - she's doing this to me. - She's sick. 1464 01:14:31,680 --> 01:14:32,314 Don't listen to anything 1465 01:14:32,348 --> 01:14:33,349 - she's saying. - Shut up! 1466 01:14:33,382 --> 01:14:34,917 - It's all right. - You told me she was sick. 1467 01:14:34,950 --> 01:14:35,785 No! 1468 01:14:35,818 --> 01:14:36,786 Don't call her sick! 1469 01:14:36,819 --> 01:14:37,686 What's your problem? 1470 01:14:37,720 --> 01:14:38,721 Just leave! 1471 01:14:38,754 --> 01:14:40,289 Why are you still here? 1472 01:14:40,322 --> 01:14:41,090 You already got what you wanted! 1473 01:14:41,123 --> 01:14:42,158 - Just go! - I'm trying to help you! 1474 01:14:42,191 --> 01:14:43,225 Leave me alone! 1475 01:14:43,259 --> 01:14:44,393 Melanie, what are you saying to me now? 1476 01:14:44,427 --> 01:14:46,262 Listen to me, everything was in your head- 1477 01:14:46,295 --> 01:14:47,229 - I don't know you. 1478 01:14:47,263 --> 01:14:48,864 - You do not deserve my dress. - Please, Mom. 1479 01:14:48,898 --> 01:14:49,564 - Take my dress off. - Mom! 1480 01:14:49,598 --> 01:14:50,232 - Take my dress off! - Mom! 1481 01:14:50,266 --> 01:14:50,933 Because you are a traitor! 1482 01:14:50,966 --> 01:14:53,135 Listen to me, Mom! 1483 01:14:53,169 --> 01:14:54,837 - Get back in the car. - It's not in my head! 1484 01:14:54,870 --> 01:14:56,072 - Get back in the car! - It's not in my head. 1485 01:14:56,105 --> 01:14:56,939 Melanie... 1486 01:14:56,972 --> 01:14:57,973 I don't even know you right know. 1487 01:14:58,007 --> 01:14:59,942 - Melanie, come over here. - Back away from me! 1488 01:14:59,975 --> 01:15:00,810 It's okay- 1489 01:15:00,843 --> 01:15:01,510 Mom, it's okay! 1490 01:15:01,544 --> 01:15:02,378 Get her away from me! 1491 01:15:02,411 --> 01:15:03,446 - Come over here. - She's telling me 1492 01:15:03,479 --> 01:15:06,649 - that I'm not seeing things. - Mom, please, Mom! 1493 01:15:06,682 --> 01:15:08,184 She saw him too! 1494 01:15:08,217 --> 01:15:10,186 Do you believe that your mother is a threat 1495 01:15:10,219 --> 01:15:11,720 - to herself or to others? - That man has been stalking 1496 01:15:11,754 --> 01:15:14,990 - me for how many months now? - If she is, 1497 01:15:15,024 --> 01:15:17,326 you can get her hospitalized involuntarily, 1498 01:15:17,359 --> 01:15:18,627 but they will not keep her against her will 1499 01:15:18,661 --> 01:15:21,063 more than 72 hours, okay? 1500 01:15:21,097 --> 01:15:22,264 You don't see anybody because you gotta go 1501 01:15:22,298 --> 01:15:23,833 around the house. Focus on me, 1502 01:15:23,866 --> 01:15:24,700 It's gonna be... 1503 01:15:24,733 --> 01:15:25,568 Focus on me. 1504 01:15:25,601 --> 01:15:26,802 - Mom! - Was is she saying right now? 1505 01:15:26,836 --> 01:15:27,736 Listen to me. 1506 01:15:27,770 --> 01:15:28,671 - You better say- - Please listen to me. 1507 01:15:28,704 --> 01:15:29,805 that I know what the hell's going on! 1508 01:15:29,839 --> 01:15:31,006 Melanie. 1509 01:15:31,040 --> 01:15:32,308 - Listen to me, listen to me. - Please mom, I'm sorry Mom. 1510 01:15:32,341 --> 01:15:33,342 Don't say you're sorry to me. 1511 01:15:33,375 --> 01:15:34,276 - Back the fuck away! - Just let me talk to her. 1512 01:15:34,310 --> 01:15:35,211 - Let me talk to her. - I promise I will. 1513 01:15:35,244 --> 01:15:36,145 - Let me talk to her. - Just relax, relax. 1514 01:15:36,178 --> 01:15:38,147 I can't even think straight right now. 1515 01:15:38,180 --> 01:15:39,882 Why are you in my face right now? 1516 01:15:39,915 --> 01:15:40,584 You back off! 1517 01:15:40,616 --> 01:15:42,084 Let me talk to her, please! 1518 01:15:42,118 --> 01:15:42,985 Mom, please! 1519 01:15:43,018 --> 01:15:43,819 - Mom! - Relax. 1520 01:15:43,853 --> 01:15:45,087 - Let her go. - Everybody's looking, 1521 01:15:45,121 --> 01:15:45,955 - and this is- - Let her go. 1522 01:15:45,988 --> 01:15:46,789 - just fucking crazy! - Let her go. 1523 01:15:46,822 --> 01:15:47,623 Please, why can't you 1524 01:15:47,656 --> 01:15:48,390 - let me talk to her? - Let her go. 1525 01:15:48,424 --> 01:15:49,058 - Let her go. - Please, please. 1526 01:15:49,091 --> 01:15:51,093 - One last thing. - Mom! 1527 01:15:51,127 --> 01:15:52,394 - One last thing. - Listen! 1528 01:15:52,428 --> 01:15:53,829 Let her hear this. 1529 01:15:53,863 --> 01:15:56,732 Dad would be disgusted in you. 1530 01:16:03,706 --> 01:16:04,373 Mom. 1531 01:16:08,477 --> 01:16:09,845 Mom! 1532 01:16:09,879 --> 01:16:10,913 You're not my daughter. 1533 01:16:10,946 --> 01:16:11,947 Don't leave, Mom. 1534 01:16:11,981 --> 01:16:13,149 Not my daughter. 1535 01:16:17,052 --> 01:16:18,454 Mom! 1536 01:16:18,487 --> 01:16:19,822 Just let me go! 1537 01:18:20,309 --> 01:18:22,344 I needed one person to rely on. 1538 01:18:26,382 --> 01:18:27,249 I know. 1539 01:18:35,057 --> 01:18:36,525 You need help. 1540 01:18:40,029 --> 01:18:41,163 I can't fix you. 1541 01:18:47,336 --> 01:18:48,871 I can't fix anyone. 1542 01:19:19,669 --> 01:19:21,570 Hi, this is Officer Morales. 1543 01:19:21,604 --> 01:19:24,440 Hi, this is Melanie. 1544 01:19:24,473 --> 01:19:25,908 Dawn Leedy's daughter. 1545 01:19:26,676 --> 01:19:28,143 How can I help you? 1546 01:19:29,078 --> 01:19:31,914 I haven't heard from my mom in two weeks 1547 01:19:31,947 --> 01:19:33,916 and her phone is disconnected. 1548 01:19:34,718 --> 01:19:36,051 Are you a minor? 1549 01:19:36,085 --> 01:19:37,620 You can't be staying on your own. 1550 01:19:39,054 --> 01:19:39,988 I'm with my dad. 1551 01:19:40,856 --> 01:19:42,057 Tell him to come, 1552 01:19:42,091 --> 01:19:43,959 and file a missing persons report. 1553 01:19:43,992 --> 01:19:46,295 I also recommend he call hospitals, 1554 01:19:46,328 --> 01:19:49,064 and if he can't find her... 1555 01:19:49,098 --> 01:19:50,600 the morgue. 1556 01:20:02,712 --> 01:20:03,579 Thank you. 1557 01:20:06,281 --> 01:20:08,083 I didn't have anyone else to ask. 1558 01:20:08,117 --> 01:20:09,218 That's okay. 1559 01:20:16,058 --> 01:20:18,227 How did you track her down? 1560 01:20:18,260 --> 01:20:19,629 The GPS of her car. 1561 01:20:27,102 --> 01:20:28,671 It looks like she's right up here. 1562 01:20:46,355 --> 01:20:48,625 Well, we can walk around the neighborhood, 1563 01:20:48,658 --> 01:20:50,959 go door to door, ask if anyone's seen her. 1564 01:21:37,206 --> 01:21:38,073 Mom. 1565 01:21:40,610 --> 01:21:41,443 Here you go, Charles. 1566 01:21:41,477 --> 01:21:43,278 Thank you. 1567 01:21:43,312 --> 01:21:46,181 What are you doing here? 1568 01:21:46,215 --> 01:21:47,049 What? 1569 01:21:47,082 --> 01:21:47,884 Mom, what happened to you? 1570 01:21:47,917 --> 01:21:49,351 You're going the wrong way. 1571 01:21:49,384 --> 01:21:51,019 What are you... 1572 01:21:51,053 --> 01:21:54,389 Oh, now you're paying him to spy on me, huh? 1573 01:21:56,693 --> 01:21:58,628 You're living on the street? 1574 01:21:58,661 --> 01:22:00,529 You think I wanna be here? 1575 01:22:00,562 --> 01:22:02,231 I'm here because you stabbed me 1576 01:22:02,264 --> 01:22:05,100 in the back with the police, that's why I'm here. 1577 01:22:05,133 --> 01:22:06,134 Please come home, Mom. 1578 01:22:06,168 --> 01:22:07,704 I can't. I can't. 1579 01:22:07,737 --> 01:22:09,137 Because of you I can't. 1580 01:22:09,171 --> 01:22:10,038 I'm sorry. 1581 01:22:12,809 --> 01:22:14,409 I'm so sorry for everything. 1582 01:22:14,443 --> 01:22:15,310 I just... 1583 01:22:18,848 --> 01:22:19,682 You can't stay here. 1584 01:22:19,716 --> 01:22:22,150 I can't even stay in my car anymore. 1585 01:22:22,184 --> 01:22:23,452 He's tracking it. 1586 01:22:23,485 --> 01:22:25,220 This is the first place I found that's safe. 1587 01:22:25,254 --> 01:22:26,088 I am not leaving it. 1588 01:22:40,837 --> 01:22:42,271 I brought you some food. 1589 01:22:43,138 --> 01:22:43,773 It's in the car, I can get it for you. 1590 01:22:43,806 --> 01:22:46,174 I don't need your favors. 1591 01:22:46,208 --> 01:22:47,744 I can get my meals at the shelter. 1592 01:22:49,244 --> 01:22:53,048 Well, I got you some sweaters. 1593 01:22:54,751 --> 01:22:55,818 And a dress. 1594 01:22:55,852 --> 01:22:57,820 What am I gonna do with a dress? 1595 01:22:57,854 --> 01:22:59,589 It's my graduation Friday. 1596 01:23:03,492 --> 01:23:04,560 Give me a break. 1597 01:23:04,594 --> 01:23:06,194 You don't want me there. 1598 01:23:06,228 --> 01:23:07,362 You just don't wanna be embarrassed 1599 01:23:07,396 --> 01:23:09,298 when your friends wondered why your mom didn't show up. 1600 01:23:09,331 --> 01:23:10,833 I don't even care about graduation. 1601 01:23:10,867 --> 01:23:11,668 I promise you. 1602 01:23:11,701 --> 01:23:13,603 I'll stay here with you. 1603 01:23:13,636 --> 01:23:15,571 Listen to me, don't you get it that he's following you? 1604 01:23:15,605 --> 01:23:17,573 The longer you stay here the more dangerous it is for me. 1605 01:23:17,607 --> 01:23:19,308 I can't leave you here alone. 1606 01:23:19,341 --> 01:23:21,476 Melanie, you're hurting me, okay? 1607 01:23:23,746 --> 01:23:24,614 Go. 1608 01:23:28,618 --> 01:23:29,484 Go! 1609 01:23:42,699 --> 01:23:44,466 My dad was an alcoholic. 1610 01:23:46,769 --> 01:23:49,204 I spent half my childhood trying to save him, 1611 01:23:49,237 --> 01:23:50,673 the other half hiding from him. 1612 01:23:52,574 --> 01:23:54,576 Sometimes you can't save a drowning man. 1613 01:23:56,913 --> 01:23:58,681 You either sink with them or swim. 1614 01:24:02,184 --> 01:24:03,820 When I was 18, I cut him loose. 1615 01:25:13,990 --> 01:25:15,858 Congratulations. 1616 01:25:15,892 --> 01:25:17,960 Well done, little lady. 1617 01:25:17,994 --> 01:25:19,461 Congratulations. 1618 01:25:21,530 --> 01:25:23,866 My salutatorian. Congratulations. 1619 01:25:23,900 --> 01:25:24,834 Thank you. 1620 01:25:24,867 --> 01:25:26,435 Your mom must be so proud. 1621 01:25:32,675 --> 01:25:33,575 Congrats. 1622 01:25:35,745 --> 01:25:36,646 Thanks. 1623 01:25:37,512 --> 01:25:39,782 You can't hate me as much as I hate myself. 1624 01:25:39,816 --> 01:25:40,983 You'd be surprised. 1625 01:25:44,620 --> 01:25:46,789 What are we even supposed to do with these things? 1626 01:25:46,823 --> 01:25:47,890 Hang yourself. 1627 01:25:51,728 --> 01:25:53,528 I don't know what's wrong with me. 1628 01:25:54,931 --> 01:25:57,900 I mean you, you were my only friend for 11 years. 1629 01:26:00,737 --> 01:26:01,637 I'm so sorry. 1630 01:26:02,739 --> 01:26:03,606 I'm trash. 1631 01:26:04,640 --> 01:26:05,507 I know I am. 1632 01:26:08,077 --> 01:26:08,945 I hate you. 1633 01:26:09,979 --> 01:26:10,847 Yeah, I know. 1634 01:26:12,782 --> 01:26:14,349 And I'll keep hating you. 1635 01:26:15,952 --> 01:26:17,452 For the rest of high school. 1636 01:26:23,726 --> 01:26:25,393 I was so drunk I tripped on my prom dress 1637 01:26:25,427 --> 01:26:26,729 and it slipped off. 1638 01:26:28,598 --> 01:26:31,500 If it's any consolation, the whole class saw me naked. 1639 01:26:31,533 --> 01:26:32,668 I bet you loved it. 1640 01:26:34,737 --> 01:26:35,938 I'll see you out there. 1641 01:27:12,541 --> 01:27:14,543 I'm so happy you came. 1642 01:27:16,913 --> 01:27:18,480 How are you? 1643 01:27:18,513 --> 01:27:19,381 Hm. 1644 01:27:20,149 --> 01:27:21,684 You wanna have lunch after? 1645 01:27:22,752 --> 01:27:23,953 - Yeah. - Okay. 1646 01:27:25,855 --> 01:27:29,491 This class by far has been the most successful class 1647 01:27:29,524 --> 01:27:31,961 in the history of our school. 1648 01:27:31,994 --> 01:27:33,663 I say that to every class. 1649 01:27:36,132 --> 01:27:37,900 But in all seriousness, 1650 01:27:37,934 --> 01:27:40,803 I'm honored to say that I've learned so much 1651 01:27:40,837 --> 01:27:43,405 from each and every one of you. 1652 01:27:43,438 --> 01:27:46,108 I've learned about patience, motivation, 1653 01:27:46,142 --> 01:27:48,945 determination, and at prom, 1654 01:27:48,978 --> 01:27:49,979 I learned about twerking. 1655 01:27:51,080 --> 01:27:52,414 Thank you, Vanessa. 1656 01:27:56,686 --> 01:27:58,486 But most of all, 1657 01:27:58,520 --> 01:27:59,288 I learned that in order 1658 01:27:59,322 --> 01:28:00,790 - for our students to excel. - Hey! 1659 01:28:00,823 --> 01:28:02,557 Everybody sees you, Brody! 1660 01:28:03,593 --> 01:28:05,127 Brody, I have witnesses now! 1661 01:28:05,161 --> 01:28:07,630 - Brody! - Please be seated. 1662 01:28:07,663 --> 01:28:09,431 - Brody, I see you! - Mom! 1663 01:28:09,464 --> 01:28:10,166 - What are you doing? - Okay, I see you! 1664 01:28:10,199 --> 01:28:11,701 - I see you! - Stop it. 1665 01:28:11,734 --> 01:28:12,602 - You are humiliating me. - What? 1666 01:28:12,635 --> 01:28:14,136 Oh now you know what it's like, huh? 1667 01:28:14,170 --> 01:28:15,071 Why are you ruining everything? 1668 01:28:15,104 --> 01:28:16,839 Why did you even ask me to come here? 1669 01:28:16,873 --> 01:28:17,874 Mom- Why? 1670 01:28:17,907 --> 01:28:19,775 - Because he followed me here! - Mom, just relax! 1671 01:28:19,809 --> 01:28:20,843 - No! - Sit down. 1672 01:28:20,877 --> 01:28:21,576 - Sit down! - No! 1673 01:28:21,611 --> 01:28:22,577 - Just leave then! - No, no. 1674 01:28:22,612 --> 01:28:23,411 - No, I won't! - Leave! 1675 01:28:23,445 --> 01:28:24,814 I don't need you in my life anymore. 1676 01:28:24,847 --> 01:28:25,615 - Oh really? - Yes. 1677 01:28:25,648 --> 01:28:26,448 Well fuck you and your ceremony! 1678 01:28:26,481 --> 01:28:27,850 I don't wanna see you again, Mom. 1679 01:28:27,884 --> 01:28:28,684 All right, fine. 1680 01:28:28,718 --> 01:28:29,785 Then you never will! 1681 01:28:29,819 --> 01:28:30,720 How's that? 1682 01:28:30,753 --> 01:28:32,121 It should have been you instead of Dad. 1683 01:28:32,154 --> 01:28:33,756 What did you just say? 1684 01:28:33,789 --> 01:28:35,858 It should have been you. 1685 01:28:37,459 --> 01:28:38,294 Ma'am, not here. 1686 01:28:38,327 --> 01:28:40,562 Follow us. come on. 1687 01:28:40,596 --> 01:28:42,464 - Calm down please. - Yes. 1688 01:28:42,497 --> 01:28:43,733 Everybody sees this. 1689 01:29:27,009 --> 01:29:28,611 ♪ Well I knew ♪ 1690 01:29:28,644 --> 01:29:31,047 ♪ What I didn't wanna know ♪ 1691 01:29:31,080 --> 01:29:33,582 ♪ And I saw ♪ 1692 01:29:33,616 --> 01:29:35,785 ♪ Where I didn't wanna go ♪ 1693 01:29:35,818 --> 01:29:38,621 ♪ So I took the path ♪ 1694 01:29:38,654 --> 01:29:41,523 ♪ Less traveled on ♪ 1695 01:29:41,556 --> 01:29:44,026 ♪ And I'll let my stories ♪ 1696 01:29:44,060 --> 01:29:48,130 ♪ Be whispered when I'm gone ♪ 1697 01:29:48,164 --> 01:29:53,202 ♪ When I'm gone ♪ 1698 01:29:53,235 --> 01:29:58,207 ♪ When I'm gone ♪ 1699 01:29:58,240 --> 01:30:03,245 ♪ When I'm gone ♪ 1700 01:30:07,883 --> 01:30:08,818 ♪ Well, in this life ♪ 1701 01:30:08,851 --> 01:30:11,754 ♪ You must find something to live for ♪ 1702 01:30:11,787 --> 01:30:14,623 ♪ 'Cause when the darkness comes a-crawlin' ♪ 1703 01:30:14,657 --> 01:30:17,827 ♪ You'll go back to where you were before ♪ 1704 01:30:17,860 --> 01:30:21,897 ♪ 'Cause this life is as fragile as a dream ♪ 1705 01:30:21,931 --> 01:30:25,134 ♪ And nothing's ever really ♪ 1706 01:30:25,167 --> 01:30:28,938 ♪ As it seems ♪ 1707 01:30:28,971 --> 01:30:34,076 ♪ As it seems ♪ 1708 01:30:34,110 --> 01:30:39,115 ♪ As it seems ♪ 1709 01:30:39,148 --> 01:30:44,153 ♪ As it seems ♪ 1710 01:30:48,724 --> 01:30:49,658 ♪ 'Cause in this life ♪ 1711 01:30:49,692 --> 01:30:52,628 ♪ You must find something to live for ♪ 1712 01:30:52,661 --> 01:30:55,297 ♪ 'Cause when the darkness comes a-crawlin' ♪ 1713 01:30:55,331 --> 01:30:58,768 ♪ You'll go back to where you were before ♪ 1714 01:30:58,801 --> 01:31:02,772 ♪ 'Cause this life is as fragile as a dream ♪ 1715 01:31:02,805 --> 01:31:05,941 ♪ And nothing's ever really ♪ 1716 01:31:05,975 --> 01:31:09,779 ♪ As it seems ♪ 1717 01:31:09,812 --> 01:31:14,850 ♪ As it seems ♪ 1718 01:31:14,884 --> 01:31:19,955 ♪ As it seems ♪ 1719 01:31:19,989 --> 01:31:24,994 ♪ As it seems ♪ 1720 01:31:27,763 --> 01:31:30,332 ♪ Hoo ooh ooh ♪ 1721 01:31:36,038 --> 01:31:37,306 Melanie Leedy. 1722 01:31:42,845 --> 01:31:45,915 Any chance you're related to Charles Leedy? 1723 01:31:45,948 --> 01:31:47,383 Yeah, my dad. 1724 01:31:47,416 --> 01:31:50,386 We were classmates. 1725 01:31:50,419 --> 01:31:51,821 We took this class together 1726 01:31:51,854 --> 01:31:53,889 some 30 years ago. 1727 01:31:54,890 --> 01:31:55,891 How the heck is he? 1728 01:31:58,961 --> 01:32:00,830 Here's a classic for you. 1729 01:32:00,863 --> 01:32:03,866 So first year students are about to dissect cadavers 1730 01:32:03,899 --> 01:32:04,700 in the morgue. 1731 01:32:04,733 --> 01:32:05,935 And your dad was in his last year, 1732 01:32:05,968 --> 01:32:08,137 so nobody knew who he was. 1733 01:32:08,170 --> 01:32:10,072 He gets there early, undresses, 1734 01:32:10,106 --> 01:32:12,374 and he pretends to be a corpse. 1735 01:32:12,408 --> 01:32:14,910 I swear he lied still for 20 minutes. 1736 01:32:14,944 --> 01:32:16,745 A determined son of a... 1737 01:32:16,779 --> 01:32:19,381 At some point I'm worrying he's actually dead. 1738 01:32:19,415 --> 01:32:21,383 Well, Professor Flynn takes out a scalpel, 1739 01:32:21,417 --> 01:32:22,485 ready to cut into his flesh, 1740 01:32:22,518 --> 01:32:25,754 and suddenly your dad jumps up and starts screaming, 1741 01:32:25,788 --> 01:32:27,790 "It's a miracle! It's a miracle!" 1742 01:32:29,158 --> 01:32:32,328 Professor Flynn passes out. 1743 01:32:32,361 --> 01:32:34,396 Three students run out screaming. 1744 01:32:34,430 --> 01:32:37,867 And I don't think we ever saw them again. 1745 01:32:37,900 --> 01:32:39,702 Oh my god. 1746 01:32:39,735 --> 01:32:41,937 Do you have any more stories? 1747 01:32:41,971 --> 01:32:42,905 Hundreds. 1748 01:32:43,839 --> 01:32:45,441 How much time you got? 1749 01:33:04,326 --> 01:33:05,928 Hi, it's me. 1750 01:33:05,961 --> 01:33:08,797 I wanted to let you know I'm selling the house. 1751 01:33:08,831 --> 01:33:10,399 Neither of us live there anymore, so... 1752 01:33:10,432 --> 01:33:12,768 I'm putting things in storage. 1753 01:33:14,303 --> 01:33:16,338 If you're coming back for a break, 1754 01:33:16,372 --> 01:33:17,940 you can sort through your things 1755 01:33:17,973 --> 01:33:20,276 and decide what to do with them. 1756 01:33:20,309 --> 01:33:21,944 Okay... 1757 01:33:21,977 --> 01:33:22,845 Bye. 1758 01:34:16,865 --> 01:34:18,167 Hi. 1759 01:34:18,200 --> 01:34:20,836 I left empty boxes in your room. 1760 01:34:20,869 --> 01:34:21,705 You can take what you want 1761 01:34:21,770 --> 01:34:23,739 or throw it all away, I don't care. 1762 01:35:19,561 --> 01:35:21,930 Come on, come on. 1763 01:35:21,964 --> 01:35:22,898 Oh come on. 1764 01:35:33,409 --> 01:35:36,178 I'm sorry for what I said at graduation. 1765 01:35:39,214 --> 01:35:41,116 Oh, give me a break. 1766 01:35:42,985 --> 01:35:46,555 You, you never once believed me. 1767 01:35:46,589 --> 01:35:48,991 You never once took my side. 1768 01:35:49,024 --> 01:35:50,859 Mom, I was always on your side. 1769 01:35:50,893 --> 01:35:51,927 Are you kidding me? 1770 01:35:51,960 --> 01:35:54,863 You have no idea how much pain he's causing me. 1771 01:35:54,897 --> 01:35:57,099 Do you know last night I burned up so bad 1772 01:35:57,132 --> 01:35:58,300 I wanted to die? 1773 01:35:58,334 --> 01:35:59,068 Mom, I don't know 1774 01:35:59,101 --> 01:36:00,135 what to say. 1775 01:36:00,169 --> 01:36:01,036 I do. 1776 01:36:02,004 --> 01:36:03,572 You abandoned me. 1777 01:36:03,606 --> 01:36:04,473 That's what it is. 1778 01:36:04,506 --> 01:36:05,874 You abandoned me. 1779 01:36:06,643 --> 01:36:07,476 I'm sorry. 1780 01:36:07,509 --> 01:36:08,377 No you're not. 1781 01:36:09,445 --> 01:36:10,312 No you're not. 1782 01:36:16,251 --> 01:36:17,353 Look what he did to us! 1783 01:36:17,386 --> 01:36:19,254 My own daughter he turned against me! 1784 01:36:30,600 --> 01:36:31,433 Where's your dad? 1785 01:36:31,467 --> 01:36:32,602 Where's your dad, huh? 1786 01:36:32,635 --> 01:36:33,435 Come on, come on. 1787 01:36:33,469 --> 01:36:34,136 - Get inside. - Where's your husband? 1788 01:36:34,169 --> 01:36:36,138 He's taken everything from me! 1789 01:36:36,171 --> 01:36:37,005 Where is he? 1790 01:36:37,039 --> 01:36:37,741 He has never done 1791 01:36:37,774 --> 01:36:39,208 - anything to you. - Yes he has! 1792 01:36:39,241 --> 01:36:41,009 I've had enough! 1793 01:36:41,043 --> 01:36:42,010 That's it. 1794 01:36:42,044 --> 01:36:43,946 That's the machine he's been using against me. 1795 01:36:43,979 --> 01:36:45,114 That's it, right there. 1796 01:36:46,014 --> 01:36:46,949 Brody! 1797 01:36:46,982 --> 01:36:47,650 Brody! 1798 01:36:49,719 --> 01:36:51,086 He passed away. 1799 01:36:51,120 --> 01:36:52,988 What are you talking about, bullshit! 1800 01:36:53,021 --> 01:36:54,089 We lost him a month ago. 1801 01:36:54,123 --> 01:36:55,023 No you didn't. 1802 01:36:55,057 --> 01:36:57,559 No, because last night I was burning up, 1803 01:36:57,594 --> 01:37:00,162 I was burning from that machine right there! 1804 01:37:02,297 --> 01:37:05,100 That's his chemotherapy machine. 1805 01:37:05,134 --> 01:37:06,535 He had pancreatic cancer. 1806 01:37:11,206 --> 01:37:12,074 What? 1807 01:37:14,543 --> 01:37:16,713 Doesn't make sense. 1808 01:37:16,746 --> 01:37:17,579 It doesn't make sense. 1809 01:37:17,614 --> 01:37:19,281 Mom, it's okay. 1810 01:37:19,314 --> 01:37:20,650 It doesn't make sense. 1811 01:37:22,317 --> 01:37:24,587 - It's okay. - I'm not doing well here. 1812 01:37:24,621 --> 01:37:25,521 I'm not doing well. 1813 01:37:25,554 --> 01:37:27,256 - I can't, I can't breathe. - Mom, just... 1814 01:37:27,289 --> 01:37:29,425 - I'm not doing... - Mom, look at me. 1815 01:37:29,458 --> 01:37:30,492 I can't do it. 1816 01:37:30,526 --> 01:37:31,193 It's okay, it's okay. 1817 01:37:31,226 --> 01:37:32,629 I don't know what's happening. 1818 01:37:32,662 --> 01:37:33,562 - Mom, look at me. - I don't know... 1819 01:37:33,596 --> 01:37:35,632 You're okay, it's okay. 1820 01:37:35,665 --> 01:37:36,699 - I don't feel good. - I'm here. 1821 01:37:36,733 --> 01:37:38,033 - I know. - I can't breathe. 1822 01:37:38,066 --> 01:37:39,368 Come on, just put your arm over. 1823 01:37:39,401 --> 01:37:40,068 - I think I gotta go. - Come on, come on. 1824 01:37:40,102 --> 01:37:42,471 I gotta go to the hospital. 1825 01:37:42,504 --> 01:37:45,441 I gotta go. 1826 01:38:29,251 --> 01:38:30,118 Thanks. 1827 01:38:31,153 --> 01:38:32,488 How is she? 1828 01:38:32,521 --> 01:38:34,189 Sleeping. 1829 01:38:34,223 --> 01:38:35,692 You can see her during visiting hours. 1830 01:38:35,725 --> 01:38:38,260 Well, how long will she need to stay? 1831 01:38:38,293 --> 01:38:39,461 Probably a few weeks. 1832 01:38:39,495 --> 01:38:42,064 We'll need to see how she progresses. 1833 01:38:42,097 --> 01:38:43,265 But she'll get better? 1834 01:38:44,199 --> 01:38:45,567 Pills and therapy help, 1835 01:38:45,602 --> 01:38:47,770 and she'll need to stick with both of those. 1836 01:38:49,338 --> 01:38:52,474 But there's no cure for delusional disorder. 1837 01:38:52,508 --> 01:38:54,409 There's only treatment. 1838 01:38:54,443 --> 01:38:56,411 We see the best results in patients 1839 01:38:56,445 --> 01:38:59,481 who have a strong system of support. 1840 01:38:59,515 --> 01:39:00,549 Hm. 1841 01:39:00,583 --> 01:39:02,417 Well, I'm the only one she has. 1842 01:39:03,786 --> 01:39:05,120 And I'm not that strong. 1843 01:39:06,355 --> 01:39:08,591 I talked with your mom for almost two hours. 1844 01:39:09,692 --> 01:39:11,560 Sounds like you've been through a lot. 1845 01:39:12,762 --> 01:39:13,796 I gave up on her. 1846 01:39:15,632 --> 01:39:17,399 It's easy to blame people who are ill 1847 01:39:17,432 --> 01:39:19,101 for the way they are. 1848 01:39:19,134 --> 01:39:21,336 But she didn't choose mental illness 1849 01:39:21,370 --> 01:39:25,374 any more than a person chooses cancer or diabetes. 1850 01:39:27,309 --> 01:39:29,646 The way she described you, you're pretty strong. 1851 01:39:31,246 --> 01:39:33,583 You'll need to be strong enough for both of you. 1852 01:40:13,790 --> 01:40:14,657 Thanks. 1853 01:40:15,858 --> 01:40:16,793 Appetizers. 1854 01:40:24,801 --> 01:40:27,569 You know why there are no knives in here? 1855 01:40:27,604 --> 01:40:29,072 I can take a wild guess. 1856 01:40:29,806 --> 01:40:32,675 Bonnie over there tried to 1857 01:40:32,709 --> 01:40:33,776 with a colored pencil. 1858 01:40:34,443 --> 01:40:36,445 I mean, if you want it that bad... 1859 01:40:37,914 --> 01:40:38,915 Hi Bonnie. 1860 01:40:38,948 --> 01:40:40,349 Mom, you're so obvious. 1861 01:40:44,419 --> 01:40:45,822 My hair's thinning. 1862 01:40:45,855 --> 01:40:48,323 A side effect of the medication. 1863 01:40:48,357 --> 01:40:49,558 Oh, Mom. 1864 01:40:49,592 --> 01:40:52,394 It's nothing terrible, it's just thinning. 1865 01:40:52,427 --> 01:40:53,730 Worst case scenario I'll cut it short. 1866 01:40:53,763 --> 01:40:55,598 I'll look like Grandpa. 1867 01:40:55,632 --> 01:40:57,199 Well, I'll cut my hair too. 1868 01:40:58,367 --> 01:41:00,168 We can do it together. 1869 01:41:24,459 --> 01:41:27,295 I'm going back to USC on Friday. 1870 01:41:27,329 --> 01:41:28,631 Yeah, yeah, I understand. 1871 01:41:29,899 --> 01:41:31,934 I'm sorry you had to miss so much school. 1872 01:41:33,670 --> 01:41:35,638 I'm coming back home next week. 1873 01:41:37,607 --> 01:41:39,842 Why would you do that? 1874 01:41:39,876 --> 01:41:41,778 I'm moving back home. 1875 01:41:41,811 --> 01:41:43,211 I can't let you do that. 1876 01:41:43,245 --> 01:41:44,847 I'll transfer to a local college. 1877 01:41:44,881 --> 01:41:47,416 Don't give up on USC because of me. 1878 01:41:47,449 --> 01:41:49,518 I'm not doing it for you. 1879 01:41:49,551 --> 01:41:50,552 I'm doing it for me. 1880 01:41:58,427 --> 01:42:00,630 McCarthy Quad serves as the hub 1881 01:42:00,663 --> 01:42:02,832 of USC life especially 1882 01:42:02,865 --> 01:42:04,934 for first year students. 1883 01:42:04,967 --> 01:42:08,270 We have a great balance of academic... 1884 01:45:15,874 --> 01:45:20,874 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1885 01:45:25,500 --> 01:45:30,640 ♪ Don't hold me like I'm goin' ♪ 1886 01:45:30,673 --> 01:45:35,144 ♪ Don't look at me like I'm gone ♪ 1887 01:45:35,177 --> 01:45:40,182 ♪ 'Cause when it all comes down to it ♪ 1888 01:45:41,717 --> 01:45:46,656 ♪ We're all going like the sun ♪ 1889 01:45:46,689 --> 01:45:51,694 ♪ There is no time to ask for mercy ♪ 1890 01:45:52,261 --> 01:45:56,632 ♪ She left ages anyhow ♪ 1891 01:45:56,666 --> 01:45:59,168 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1892 01:45:59,201 --> 01:46:00,670 ♪ In this silly world ♪ 1893 01:46:00,703 --> 01:46:03,172 ♪ And its crazy fit of life ♪ 1894 01:46:03,205 --> 01:46:08,110 ♪ We're all going somehow ♪ 1895 01:46:08,144 --> 01:46:13,115 ♪ And you say you believe in nothin' ♪ 1896 01:46:13,149 --> 01:46:18,154 ♪ But I know something believes in you ♪ 1897 01:46:18,453 --> 01:46:23,659 ♪ But still you rise up every morning ♪ 1898 01:46:24,126 --> 01:46:28,164 ♪ Like the sun isn't going to ♪ 1899 01:46:28,197 --> 01:46:33,202 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1900 01:46:35,004 --> 01:46:40,009 ♪ We're all going like the sun ♪ 1901 01:46:42,311 --> 01:46:43,245 ♪ Ah ♪ 1902 01:46:43,279 --> 01:46:47,817 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 1903 01:46:47,850 --> 01:46:49,785 ♪ Ah ah ♪ 1904 01:46:49,819 --> 01:46:54,824 ♪ And when it all comes down to it ♪ 1905 01:46:55,358 --> 01:46:57,525 ♪ In this silly life ♪ 1906 01:46:57,559 --> 01:47:00,129 ♪ Its crazy fit ♪ 1907 01:47:00,162 --> 01:47:04,166 ♪ The darkest night or the money pit ♪ 1908 01:47:04,200 --> 01:47:07,803 ♪ Oh it all goes like ♪ 1909 01:47:07,837 --> 01:47:11,539 ♪ The sun ♪ 1910 01:47:11,573 --> 01:47:14,777 ♪ Oh it all goes ♪ 1911 01:47:14,810 --> 01:47:17,279 ♪ Like the sun ♪