1
00:00:00,046 --> 00:00:00,843
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:03,478 --> 00:00:06,883
McCarthy Quad
serves as the hub of USC life.
3
00:00:06,916 --> 00:00:08,751
You know they say if it
rains on your college tour,
4
00:00:08,785 --> 00:00:10,485
it's bad luck to go there?
5
00:00:10,519 --> 00:00:11,621
Nobody says that.
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,824
And I probably won't
even get the scholarship.
7
00:00:15,524 --> 00:00:17,359
Mom, can you just keep an open
mind?
8
00:00:17,392 --> 00:00:18,527
I have an open mind.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,429
You can move 3,000 miles away
from me.
10
00:00:20,462 --> 00:00:22,632
Or you can go to a local New
York college
11
00:00:22,665 --> 00:00:23,733
and live at home.
12
00:00:23,766 --> 00:00:24,901
- Everybody wins.
- On your right-
13
00:00:24,934 --> 00:00:25,835
- Except for me.
14
00:00:25,868 --> 00:00:28,470
USC's student union building,
15
00:00:28,503 --> 00:00:31,641
a hallmark of Romanesque
revival architecture.
16
00:00:31,674 --> 00:00:33,743
Seems a bit outdated to me.
17
00:00:33,776 --> 00:00:35,177
Dad loved it here.
18
00:00:35,210 --> 00:00:36,244
Your dad was a great man.
19
00:00:36,278 --> 00:00:38,815
A great taste, no, not so much.
20
00:00:38,848 --> 00:00:41,450
On your left, Leavey Library.
21
00:00:41,483 --> 00:00:43,251
Open 24/7.
22
00:00:43,285 --> 00:00:45,722
It's not uncommon to see
students
23
00:00:45,755 --> 00:00:47,356
leaving at four in the morning.
24
00:00:47,389 --> 00:00:48,825
Ooh, that doesn't seem safe.
25
00:00:48,858 --> 00:00:49,692
Mom!
26
00:00:49,726 --> 00:00:51,628
Does anyone have any questions
for me?
27
00:00:51,661 --> 00:00:52,862
Yes.
28
00:00:52,895 --> 00:00:55,632
Please tell me a little bit
about campus crime statistics.
29
00:00:55,665 --> 00:00:58,701
Mom, can you pretend to be
normal?
30
00:00:58,735 --> 00:00:59,802
Yeah.
31
00:00:59,836 --> 00:01:01,370
How can I be normal?
32
00:01:01,403 --> 00:01:02,905
What's the normal thing to say?
33
00:01:02,939 --> 00:01:05,574
Tell me something normal, I'll
say it.
34
00:01:07,810 --> 00:01:09,746
She's not a very good tour
guide.
35
00:01:28,998 --> 00:01:29,866
Chlamydia.
36
00:01:31,233 --> 00:01:31,868
You're vertical.
37
00:01:31,901 --> 00:01:32,935
I am horizontal.
38
00:01:32,969 --> 00:01:34,671
Oh, this way, yeah,
okay.
39
00:01:34,704 --> 00:01:37,607
Also, chlamydia has eight
letters.
40
00:01:37,640 --> 00:01:39,909
Nine. The H is silent.
41
00:01:39,942 --> 00:01:41,243
It's probably one of the two
questions
42
00:01:41,276 --> 00:01:42,945
you got wrong on your SATs.
43
00:01:42,979 --> 00:01:45,514
Why would chlamydia be on the
SAT?
44
00:01:45,547 --> 00:01:48,250
Well, to subconsciously
dissuade students
45
00:01:48,283 --> 00:01:50,620
from having sex, obviously.
46
00:01:52,989 --> 00:01:54,556
Here are
your meals.
47
00:01:55,692 --> 00:01:56,659
Here.
48
00:01:56,693 --> 00:01:57,927
Thank you. Great.
49
00:01:57,960 --> 00:01:59,561
Thank you.
50
00:01:59,595 --> 00:02:00,429
I'm just gonna
51
00:02:00,462 --> 00:02:01,964
- quickly do that.
- Hey!
52
00:02:01,998 --> 00:02:03,633
I'll have more cake, thank you
very much.
53
00:02:03,666 --> 00:02:05,001
- I know you want this.
- And I definitely
54
00:02:05,034 --> 00:02:06,002
don't want this.
55
00:02:07,804 --> 00:02:11,674
Ah, why did I push
you to get straight As?
56
00:02:12,608 --> 00:02:15,410
If I only knew I was pushing
you straight out the door.
57
00:02:15,444 --> 00:02:17,279
It's just college, Mom.
58
00:02:17,312 --> 00:02:19,247
What am I gonna do when you're
gone?
59
00:02:19,281 --> 00:02:20,549
I'm not dying.
60
00:02:22,852 --> 00:02:25,420
You should have just
encouraged me to flunk.
61
00:02:25,454 --> 00:02:26,421
100%.
62
00:02:30,392 --> 00:02:31,359
Kermit.
63
00:02:32,862 --> 00:02:34,897
Stick to vertical.
64
00:02:34,931 --> 00:02:36,431
It's weird 'cause it fits.
65
00:02:47,476 --> 00:02:50,046
Leave a big tip. He knows where
we live.
66
00:03:13,703 --> 00:03:15,337
Hey, Mom.
67
00:03:15,370 --> 00:03:16,304
Good night.
68
00:03:42,665 --> 00:03:43,498
The septums.
69
00:03:43,532 --> 00:03:45,802
And I.
70
00:03:45,835 --> 00:03:47,770
And I was hoping to
create a controlled crack-
71
00:03:47,804 --> 00:03:49,739
- Oh, she's gonna look like a
platypus
72
00:03:49,772 --> 00:03:50,873
when he's done with her.
73
00:03:50,907 --> 00:03:52,507
And won't light them
up.
74
00:03:52,541 --> 00:03:54,442
So we want to bring in a
little butcher's carve-
75
00:03:55,178 --> 00:03:56,579
What's he doing to her nose?
76
00:03:56,612 --> 00:03:58,413
It's a lateral osteotomy.
77
00:03:58,446 --> 00:04:00,348
He's narrowing the nasal bridge.
78
00:04:00,382 --> 00:04:02,585
She's gonna look like this.
79
00:04:02,618 --> 00:04:03,518
Uh huh.
80
00:04:03,552 --> 00:04:04,787
Yeah, she doesn't look like she
likes it.
81
00:04:04,821 --> 00:04:06,589
Well, she's anesthetized.
82
00:04:06,622 --> 00:04:07,824
So she doesn't really know.
83
00:04:07,857 --> 00:04:10,392
We go right through
the septum.
84
00:04:10,425 --> 00:04:12,662
You don't even need to
put a suture in there.
85
00:04:12,695 --> 00:04:13,729
Here, you can feel it.
86
00:04:13,763 --> 00:04:16,065
Oh, the new neighbors
are blocking the driveway.
87
00:04:16,098 --> 00:04:16,933
Well, they're not
88
00:04:16,966 --> 00:04:17,900
very considerate people.
89
00:04:17,934 --> 00:04:19,702
Oh! They just hit the tree!
90
00:04:19,735 --> 00:04:21,671
They just... I'm going out
there.
91
00:04:23,105 --> 00:04:24,573
Here we ask Hume here
92
00:04:24,607 --> 00:04:26,809
to attach the soft tissue.
93
00:04:26,843 --> 00:04:29,078
And we're now between the septum
94
00:04:29,111 --> 00:04:31,147
and the right nasal bone.
95
00:04:31,180 --> 00:04:35,483
We are perpendicular to
the bone on the left side.
96
00:04:35,517 --> 00:04:38,054
Well, you
guess he's afraid of me?
97
00:04:38,087 --> 00:04:39,421
What?
98
00:04:39,454 --> 00:04:40,089
No way!
99
00:04:40,122 --> 00:04:40,957
What happened?
100
00:04:40,990 --> 00:04:42,592
He told me to fuck off.
101
00:04:42,625 --> 00:04:43,593
What?
102
00:04:43,626 --> 00:04:44,627
What a jerk.
103
00:05:02,444 --> 00:05:04,546
Oh my god.
104
00:05:04,580 --> 00:05:06,548
Look what that psycho did to
Dad's tree!
105
00:05:06,582 --> 00:05:07,750
It's not that bad.
106
00:05:07,783 --> 00:05:08,918
And he's staring at us.
107
00:05:08,951 --> 00:05:10,052
I see you too!
108
00:05:11,954 --> 00:05:13,789
Oh god, why do we have this
neighbor?
109
00:05:22,899 --> 00:05:24,033
Don't go.
110
00:05:24,066 --> 00:05:25,167
I have a quiz.
111
00:05:25,201 --> 00:05:27,603
You do not have to go to
USC just because Dad did.
112
00:05:27,637 --> 00:05:28,804
You can do pre-med anywhere.
113
00:05:28,838 --> 00:05:29,906
Bye, Mom.
114
00:05:29,939 --> 00:05:30,806
Love you.
115
00:05:39,248 --> 00:05:42,184
I'm just saying, all we
have left is each other.
116
00:05:42,218 --> 00:05:43,853
Love you, Mom.
117
00:05:51,694 --> 00:05:53,696
There's a mistake waiting to
happen.
118
00:05:53,729 --> 00:05:55,197
I thought you already slept
with him.
119
00:05:55,231 --> 00:05:56,999
No, that was his brother.
120
00:05:57,033 --> 00:05:58,000
Well, how was it?
121
00:05:58,034 --> 00:05:59,969
So good, that's why
I wanna get with him.
122
00:06:01,804 --> 00:06:03,839
Another mistake waiting to
happen.
123
00:06:03,873 --> 00:06:04,974
Mr. Franklin?
124
00:06:05,007 --> 00:06:06,574
- Yeah.
- Ew!
125
00:06:06,609 --> 00:06:07,743
Sharp right.
126
00:06:10,012 --> 00:06:10,880
Hi.
127
00:06:13,616 --> 00:06:15,517
Seriously?
128
00:06:15,550 --> 00:06:16,585
I gotta make time.
129
00:06:19,088 --> 00:06:20,089
Buzz kill!
130
00:06:21,057 --> 00:06:24,559
Hey, aren't you valedictorian?
131
00:06:24,593 --> 00:06:25,661
Salutatorian.
132
00:06:25,695 --> 00:06:27,562
Ooh, not as good.
133
00:06:27,596 --> 00:06:30,633
Hey, those pants do not
do your body justice.
134
00:06:30,666 --> 00:06:31,533
Excuse me?
135
00:06:33,269 --> 00:06:35,037
Are those Nine's?
136
00:06:35,071 --> 00:06:37,106
Those are the worst Nike
knockoffs I've ever seen.
137
00:06:37,139 --> 00:06:38,975
You know you're not gonna
make good time in those.
138
00:06:39,008 --> 00:06:41,143
You're really bothering me.
139
00:06:41,177 --> 00:06:42,144
I don't think I am.
140
00:06:42,178 --> 00:06:44,780
I think we're having a
great conversation here.
141
00:06:44,814 --> 00:06:47,883
Hey, Mr. Franklin, what place
did she get?
142
00:06:47,917 --> 00:06:49,652
Daniel, back to class.
143
00:06:53,956 --> 00:06:54,890
Is that vodka?
144
00:06:54,924 --> 00:06:56,158
Why don't you say it
a little bit louder?
145
00:06:56,192 --> 00:06:57,226
Is that vodka?
146
00:06:58,560 --> 00:06:59,996
Back to class!
147
00:07:01,664 --> 00:07:06,769
Well, have you
ever tried acupuncture?
148
00:07:06,802 --> 00:07:08,104
'Cause I know an acupuncturist.
149
00:07:08,137 --> 00:07:10,706
I don't think he's
licensed, but he is Korean.
150
00:07:10,740 --> 00:07:12,742
Wait, excuse me, who are you
talking to?
151
00:07:12,775 --> 00:07:13,709
Linda.
152
00:07:13,743 --> 00:07:15,678
What? I told you I'm
not taking her case.
153
00:07:15,711 --> 00:07:18,581
Oh, come on Bill, she
is in so much back pain.
154
00:07:18,614 --> 00:07:20,649
She has no money, her son
is going off to college-
155
00:07:20,683 --> 00:07:22,051
- Hang up.
156
00:07:22,084 --> 00:07:23,119
I mean just take it.
157
00:07:23,152 --> 00:07:25,588
Do you have to make money
on every single case?
158
00:07:25,621 --> 00:07:28,758
I don't believe this.
159
00:07:30,993 --> 00:07:32,795
I think I can get him to take
it.
160
00:07:36,932 --> 00:07:37,933
Thank you.
161
00:07:47,910 --> 00:07:48,778
Hey.
162
00:07:53,049 --> 00:07:53,916
Mom?
163
00:08:01,824 --> 00:08:02,691
Mom?
164
00:08:10,132 --> 00:08:11,000
What are you doing?
165
00:08:11,033 --> 00:08:16,038
Shh shh shh shh.
166
00:08:23,646 --> 00:08:25,347
The neighbor threw a rock at
me.
167
00:08:25,381 --> 00:08:26,649
- What?
- Yeah.
168
00:08:26,682 --> 00:08:29,018
I was doing laundry, I heard a
bang.
169
00:08:29,051 --> 00:08:30,686
Thank god he missed the window.
170
00:08:31,654 --> 00:08:32,354
Wait, can I see?
171
00:08:34,757 --> 00:08:35,724
I can't...
172
00:08:39,061 --> 00:08:40,930
What are you doing? Would you
get down?
173
00:08:41,864 --> 00:08:42,932
What? Are you trying to get hit?
174
00:08:42,965 --> 00:08:43,833
Well...
175
00:08:47,169 --> 00:08:48,003
I'm gonna confront him.
176
00:08:48,037 --> 00:08:49,939
Oh, oh, are you out of your
mind?
177
00:08:49,972 --> 00:08:50,906
He could hurt you.
178
00:08:57,213 --> 00:08:59,215
This is like that
movie.
179
00:08:59,248 --> 00:09:01,717
What movie?
180
00:09:01,750 --> 00:09:03,018
The one with what's her name.
181
00:09:04,220 --> 00:09:06,021
Oh yeah, yeah. I love that
movie.
182
00:09:19,268 --> 00:09:22,138
Melanie, Melanie, he's trying to
break in!
183
00:09:24,006 --> 00:09:24,773
Who?
184
00:09:24,807 --> 00:09:26,442
The neighbor! Who do you
think?
185
00:09:26,475 --> 00:09:28,077
He walked by my window.
186
00:09:28,110 --> 00:09:31,714
And then he jingles the door
handle on the back door.
187
00:09:31,747 --> 00:09:32,414
Okay.
188
00:09:33,382 --> 00:09:35,751
I think we're supposed
to hide under a triangle.
189
00:09:35,784 --> 00:09:36,952
What?
190
00:09:36,986 --> 00:09:37,820
That's in an earthquake.
191
00:09:37,853 --> 00:09:39,021
What's wrong with you?
192
00:09:39,054 --> 00:09:40,156
I don't know, I'm half asleep.
193
00:09:40,189 --> 00:09:41,056
Okay.
194
00:09:42,858 --> 00:09:43,726
Okay, okay.
195
00:09:45,828 --> 00:09:46,929
He might have a weapon.
196
00:09:46,962 --> 00:09:47,997
Oh, could he?
197
00:09:48,030 --> 00:09:49,198
Okay, this is perfect.
198
00:09:50,132 --> 00:09:51,367
Okay.
199
00:09:51,400 --> 00:09:52,301
Oh, that's dirty.
200
00:09:52,334 --> 00:09:53,402
What? Who cares?
201
00:09:55,838 --> 00:09:56,705
Okay.
202
00:10:08,184 --> 00:10:09,451
The bastard got away.
203
00:10:13,989 --> 00:10:15,958
He has been trying to intimidate
us
204
00:10:15,991 --> 00:10:18,794
ever since I confronted him
about ramming into our tree.
205
00:10:18,827 --> 00:10:20,829
I'm sure you noticed the
damage when you came in.
206
00:10:20,863 --> 00:10:22,865
Officer Jones is speaking
with Mr. Brody now,
207
00:10:22,898 --> 00:10:24,200
but his wife confirms that he
was sleeping
208
00:10:24,233 --> 00:10:25,234
beside her the whole night.
209
00:10:25,267 --> 00:10:26,735
Well, of course she said that.
210
00:10:26,769 --> 00:10:27,970
She's the wife of a criminal!
211
00:10:28,003 --> 00:10:29,905
Brody is an electrical
engineer.
212
00:10:29,939 --> 00:10:31,907
He has no criminal
history, no prior arrests.
213
00:10:31,941 --> 00:10:34,443
So arrest him now
for trying to break in.
214
00:10:34,476 --> 00:10:35,411
And for rock throwing.
215
00:10:35,444 --> 00:10:36,278
And tree ramming!
216
00:10:36,312 --> 00:10:37,413
Unless you have proof-
217
00:10:37,446 --> 00:10:38,881
- Okay, okay.
218
00:10:38,914 --> 00:10:39,982
I just want...
219
00:10:40,015 --> 00:10:42,751
This is what it sounded like.
220
00:10:42,785 --> 00:10:43,953
You know, it sounded like this
221
00:10:43,986 --> 00:10:45,487
but it had more of a jingle...
222
00:10:45,521 --> 00:10:47,356
You know what, would you mind
getting on the other side?
223
00:10:47,389 --> 00:10:49,491
That won't be necessary.
224
00:10:50,426 --> 00:10:52,795
You know what he said to me
yesterday?
225
00:10:52,828 --> 00:10:55,264
All I did, I pushed
his boxes off the lawn-
226
00:10:55,297 --> 00:10:56,265
- Wait, wait, what?
227
00:10:57,967 --> 00:10:59,902
He told me to fuck off.
228
00:10:59,935 --> 00:11:02,438
I mean, is that any way
to talk to a neighbor?
229
00:11:05,341 --> 00:11:07,309
Well, what am I supposed to
do if this happens again?
230
00:11:07,343 --> 00:11:08,310
Get proof.
231
00:11:08,344 --> 00:11:09,912
There's not much we can
do without any evidence.
232
00:11:09,945 --> 00:11:11,080
That's what I told my
daughter.
233
00:11:11,113 --> 00:11:12,881
See, Melanie, we need to catch
him.
234
00:11:12,915 --> 00:11:13,782
All right then.
235
00:11:13,816 --> 00:11:15,017
Have a nice night.
236
00:11:15,050 --> 00:11:16,885
Yeah, it's a little late for
that!
237
00:11:18,354 --> 00:11:19,255
Aren't you scared
238
00:11:19,288 --> 00:11:19,888
that he's gonna murder you in
his sleep
239
00:11:19,922 --> 00:11:22,057
and bury you in his yard?
240
00:11:22,091 --> 00:11:23,325
Oh my god.
241
00:11:23,359 --> 00:11:24,860
Well, I wasn't until now.
242
00:11:25,928 --> 00:11:28,530
I watch a lot of late
night shows with my mom.
243
00:11:28,564 --> 00:11:29,765
Friggin' creepy.
244
00:11:29,798 --> 00:11:33,202
What I'll do is
just practice my karate moves.
245
00:11:33,235 --> 00:11:36,405
Oh yeah,
he should be really scared.
246
00:11:36,438 --> 00:11:37,806
Really scared.
247
00:11:37,840 --> 00:11:39,241
I know I'll scare him away.
248
00:11:43,012 --> 00:11:43,879
Oh my god!
249
00:11:47,016 --> 00:11:48,250
Does he not take a hint?
250
00:11:48,284 --> 00:11:50,252
Are those from Daniel?
251
00:11:50,286 --> 00:11:52,955
Yes, he's such a player.
252
00:11:52,988 --> 00:11:55,190
I bet he does this with every
girl.
253
00:11:55,224 --> 00:11:57,059
I wouldn't mind if he did it
to me.
254
00:11:57,092 --> 00:11:59,028
Among other things.
255
00:11:59,061 --> 00:12:01,130
Hey, aren't you with Jared?
256
00:12:01,163 --> 00:12:02,031
"With"?
257
00:12:03,165 --> 00:12:04,533
What does that even mean?
258
00:12:17,012 --> 00:12:17,880
Hey!
259
00:12:19,148 --> 00:12:21,083
You broke into my locker?
260
00:12:21,116 --> 00:12:22,318
Figured you're a size eight.
261
00:12:22,351 --> 00:12:23,620
I'm a five.
262
00:12:23,653 --> 00:12:24,721
You're a five?
263
00:12:24,754 --> 00:12:25,287
And don't
break into my locker again.
264
00:12:25,321 --> 00:12:26,889
That's a tiny foot.
265
00:12:26,922 --> 00:12:27,757
I should have shopped in kids.
266
00:12:27,791 --> 00:12:29,158
I would've been a hell of a lot
cheaper.
267
00:12:29,191 --> 00:12:30,492
Not as cheap as the Nine's.
268
00:12:32,561 --> 00:12:34,396
Hey, hold up, hold up, hold up,
hold up.
269
00:12:34,430 --> 00:12:35,264
I've got a great idea.
270
00:12:35,297 --> 00:12:36,231
How 'bout we go get you
271
00:12:36,265 --> 00:12:38,967
those freakishly small fives
Friday night?
272
00:12:39,001 --> 00:12:39,769
I'm busy.
273
00:12:39,803 --> 00:12:41,937
I doubt that.
Saturday?
274
00:12:41,970 --> 00:12:43,038
No, I have plans.
275
00:12:43,072 --> 00:12:43,939
Sunday?
276
00:12:46,175 --> 00:12:47,443
My family's visiting.
277
00:12:47,476 --> 00:12:48,344
Who?
278
00:12:49,345 --> 00:12:50,179
Who?
279
00:12:50,212 --> 00:12:51,947
Yeah who? Who's
visiting?
280
00:12:51,980 --> 00:12:52,615
I'm not...
281
00:12:54,149 --> 00:12:54,950
I don't need to tell you that.
282
00:12:54,983 --> 00:12:56,418
You can't even think of a
name.
283
00:12:56,452 --> 00:12:58,253
My Aunt Delilah is coming,
okay?
284
00:12:58,287 --> 00:13:00,989
There's no such thing
as an Aunt Delilah.
285
00:13:01,023 --> 00:13:02,592
Maybe like a Grandma Delilah or-
286
00:13:02,625 --> 00:13:04,226
- I'm sorry you feel that way.
287
00:13:19,408 --> 00:13:21,210
To be continued.
288
00:13:21,243 --> 00:13:24,046
Nope. This is the end.
289
00:13:24,079 --> 00:13:26,448
Well then hey, give my
best to Auntie Delilah.
290
00:14:00,650 --> 00:14:01,316
Hello!
291
00:14:08,157 --> 00:14:10,727
How have I never seen this
before?
292
00:14:10,760 --> 00:14:12,561
It's my prom dress.
293
00:14:12,595 --> 00:14:14,096
I've been saving it for you.
294
00:14:14,129 --> 00:14:15,998
If you like it?
295
00:14:16,031 --> 00:14:18,467
Oh. I love it.
296
00:14:18,500 --> 00:14:20,335
I'll just take off the beads,
297
00:14:20,369 --> 00:14:22,070
and shorten it, and make it
orange.
298
00:14:24,139 --> 00:14:26,008
- I love it.
- I love you. I love you.
299
00:14:26,743 --> 00:14:27,610
Okay.
300
00:14:29,011 --> 00:14:30,112
Another rock.
301
00:14:31,648 --> 00:14:33,515
That was probably just a pine
cone.
302
00:14:33,549 --> 00:14:35,984
Why, why would he throw a pine
cone?
303
00:14:37,620 --> 00:14:39,288
Well, it fell off our tree.
304
00:14:39,321 --> 00:14:40,556
Come on, don't be
ridiculous.
305
00:14:40,590 --> 00:14:42,291
I know what a rock sounds like.
306
00:14:42,324 --> 00:14:44,526
It's the exact sound I heard
before.
307
00:14:47,563 --> 00:14:49,097
Well, did you see him
throw the first rock?
308
00:14:49,131 --> 00:14:51,533
How could I see him? I
had my back to the window.
309
00:14:51,567 --> 00:14:54,503
By the time I'd turned
around he'd ran away!
310
00:14:54,536 --> 00:14:57,640
But you did see him outside
the window last night, right?
311
00:14:57,674 --> 00:14:59,041
That's what you told the police.
312
00:14:59,074 --> 00:15:00,476
Think with your head.
313
00:15:00,509 --> 00:15:01,644
Who else would it be?
314
00:15:04,346 --> 00:15:05,180
Of course it's the afternoon,
315
00:15:05,214 --> 00:15:06,315
that's when he does it.
316
00:15:06,348 --> 00:15:09,218
He does it in the afternoons,
when he knows I'm home.
317
00:15:09,251 --> 00:15:11,353
He has a pattern.
318
00:15:15,557 --> 00:15:18,360
This day has been just
magical.
319
00:15:18,393 --> 00:15:21,029
The chemistry with Greg has been
just-
320
00:15:21,063 --> 00:15:22,364
- Study break.
321
00:15:22,397 --> 00:15:23,332
- Hey.
- Hi.
322
00:15:24,032 --> 00:15:25,501
- You look amazing.
- Okay.
323
00:15:25,534 --> 00:15:26,435
So do you.
324
00:15:26,468 --> 00:15:27,503
You've been in the
before?
325
00:15:27,536 --> 00:15:28,771
Thanks.
326
00:15:28,805 --> 00:15:30,707
Okay, you're in for a
treat.
327
00:15:30,740 --> 00:15:34,811
I honestly didn't think I
would fall so fast for Greg.
328
00:15:34,844 --> 00:15:37,479
Both Gregs and Jason.
329
00:15:37,513 --> 00:15:39,114
Is there a guy she hasn't
kissed?
330
00:15:39,147 --> 00:15:43,218
I really need that
time to decide if Greg-
331
00:15:43,252 --> 00:15:46,589
- Honestly, if she doesn't pick
Jason,
332
00:15:46,623 --> 00:15:48,223
I'm never watching this show
again.
333
00:15:50,225 --> 00:15:51,527
Shh.
334
00:15:52,662 --> 00:15:54,764
You hear him walking?
335
00:15:54,797 --> 00:15:56,131
Where?
336
00:15:59,535 --> 00:16:00,469
The roof.
337
00:16:10,479 --> 00:16:13,282
Mom. This is ridiculous.
338
00:16:13,315 --> 00:16:14,784
Why would he be on the roof?
339
00:16:14,817 --> 00:16:17,687
I don't know how the
mind of a psychopath works.
340
00:16:17,720 --> 00:16:19,722
How do you
even get on the roof?
341
00:16:21,123 --> 00:16:21,925
I'll show you.
342
00:16:21,958 --> 00:16:23,826
What, you're going on the
roof?
343
00:16:23,860 --> 00:16:26,663
Melanie, remember what
the police officer said?
344
00:16:26,696 --> 00:16:27,830
We need to catch him.
345
00:16:31,266 --> 00:16:35,772
Watch the perimeters, okay?
346
00:16:35,805 --> 00:16:36,673
Okay.
347
00:16:38,708 --> 00:16:40,442
I got it.
348
00:16:40,475 --> 00:16:41,343
Yep.
349
00:17:01,664 --> 00:17:02,531
Mom?
350
00:17:06,736 --> 00:17:07,604
Mom?
351
00:17:11,340 --> 00:17:12,341
Mom!
352
00:17:13,843 --> 00:17:15,143
Goddammit! You were supposed
to monitor
353
00:17:15,177 --> 00:17:15,812
the sides of the house!
354
00:17:15,845 --> 00:17:16,813
We had a plan!
355
00:17:16,846 --> 00:17:18,748
Mom, how am I supposed
to watch all four sides?
356
00:17:18,781 --> 00:17:19,916
- I can't do it!
- Why did you start calling me
357
00:17:19,949 --> 00:17:20,850
like a fucking idiot!
358
00:17:20,883 --> 00:17:22,619
Mom, why are you so mad?
359
00:17:22,652 --> 00:17:23,820
Because he got away!
360
00:17:27,790 --> 00:17:30,392
Shh.
361
00:17:30,425 --> 00:17:33,528
I hear him.
362
00:17:33,562 --> 00:17:35,297
He's back, he's back on the
roof.
363
00:17:38,668 --> 00:17:39,602
Wait a minute.
364
00:17:42,739 --> 00:17:43,840
He's back.
365
00:17:43,873 --> 00:17:45,173
See, he's trying to torture me
366
00:17:45,207 --> 00:17:47,275
because I called the police on
him.
367
00:17:47,309 --> 00:17:49,277
It's a power struggle, Melanie,
you see?
368
00:17:49,311 --> 00:17:50,647
It's a power struggle.
369
00:17:51,681 --> 00:17:53,683
I'm gonna get you, you bastard.
370
00:17:53,716 --> 00:17:56,418
Leave us alone!
371
00:17:56,451 --> 00:17:57,654
Leave us alone!
372
00:18:00,355 --> 00:18:01,556
Leave us alone!
373
00:18:11,868 --> 00:18:15,504
Hi, my name is Melanie.
374
00:18:15,537 --> 00:18:16,906
I'm your neighbor's daughter.
375
00:18:17,740 --> 00:18:20,509
Is there any way I could
speak to your husband?
376
00:18:20,542 --> 00:18:22,310
Stop harassing him.
377
00:18:22,344 --> 00:18:23,412
He's not well.
378
00:18:23,445 --> 00:18:24,681
Okay, I'm sorry.
379
00:18:24,714 --> 00:18:27,482
I don't know why my mom thinks
your husband's targeting her.
380
00:18:27,516 --> 00:18:28,818
I think it's just anxiety.
381
00:18:28,851 --> 00:18:31,386
But if he could just go over
382
00:18:31,420 --> 00:18:32,521
and talk to her, that would be-
383
00:18:32,554 --> 00:18:34,724
- Go over and talk to her?
384
00:18:34,757 --> 00:18:36,959
He can't come within 10 feet of
her.
385
00:18:37,760 --> 00:18:40,362
She got a restraining order
against him.
386
00:18:41,363 --> 00:18:42,932
I didn't know that.
387
00:18:43,966 --> 00:18:47,369
Your mother is deeply
disturbed.
388
00:18:47,402 --> 00:18:50,338
You better deal with that before
things get out of control.
389
00:19:34,549 --> 00:19:38,020
I'm sorry if I scared
you with the broom.
390
00:19:41,758 --> 00:19:44,326
I'm not as strong as Dad.
391
00:19:44,359 --> 00:19:46,328
He would have known how to
handle this.
392
00:19:53,335 --> 00:19:55,905
Well, do you wanna talk to
someone?
393
00:19:55,938 --> 00:19:56,973
What do you mean?
394
00:19:59,876 --> 00:20:00,810
Well, this whole thing
395
00:20:00,843 --> 00:20:03,846
is causing you a lot of stress,
396
00:20:04,881 --> 00:20:07,617
and maybe it can help
397
00:20:07,650 --> 00:20:09,585
to talk to a therapist or
just...
398
00:20:10,586 --> 00:20:13,723
I do not need a therapist!
399
00:20:13,756 --> 00:20:16,058
Your generation,
someone looks at you
400
00:20:16,092 --> 00:20:18,094
the wrong way, you go
crying to a therapist.
401
00:20:18,127 --> 00:20:19,729
Yeah, but Mom...
402
00:20:20,596 --> 00:20:23,431
What if you're misinterpreting
some of the noises.
403
00:20:23,465 --> 00:20:25,902
If that's what you think,
then you need a shrink!
404
00:20:52,695 --> 00:20:53,562
Howdy.
405
00:20:55,631 --> 00:20:57,499
So now you're following me.
406
00:20:57,532 --> 00:21:00,837
I'm just here for my appointment
if that's okay with you.
407
00:21:00,870 --> 00:21:02,905
And what are you seeing him
for?
408
00:21:02,939 --> 00:21:04,439
Wouldn't you like to know.
409
00:21:05,141 --> 00:21:07,977
Mm. No, not really.
410
00:21:08,010 --> 00:21:08,811
Well if you must know,
411
00:21:08,845 --> 00:21:10,913
you see I have a crush on this
girl
412
00:21:10,947 --> 00:21:12,148
and she keeps on rejecting me,
413
00:21:12,181 --> 00:21:14,382
which is really adding
to my severe depression
414
00:21:14,416 --> 00:21:15,952
and very, very low self esteem.
415
00:21:15,985 --> 00:21:17,753
Very funny. You can go now.
416
00:21:22,859 --> 00:21:24,660
Okay, so I was kicked
out of three schools
417
00:21:24,694 --> 00:21:25,728
and after I got out of rehab,
418
00:21:25,761 --> 00:21:27,462
they said that I could
come here on the condition
419
00:21:27,495 --> 00:21:29,098
that I see a counselor once a
week.
420
00:21:30,700 --> 00:21:31,734
And is it helping?
421
00:21:31,767 --> 00:21:32,702
Yeah.
422
00:21:32,735 --> 00:21:33,803
I'd say he's come a long way
423
00:21:33,836 --> 00:21:35,037
since we started talking.
424
00:21:39,175 --> 00:21:40,408
So why rehab?
425
00:21:41,344 --> 00:21:43,179
Well, if you wanna know,
you'll have to go out with me.
426
00:21:43,212 --> 00:21:44,080
Pass.
427
00:21:47,049 --> 00:21:48,751
I'll think about it.
428
00:21:48,784 --> 00:21:50,953
Think about it over
dinner Saturday night.
429
00:21:59,128 --> 00:22:01,163
Why do I have you both down
for 12?
430
00:22:01,197 --> 00:22:02,064
Poor planning?
431
00:22:03,232 --> 00:22:04,066
Melanie, come on in.
432
00:22:04,100 --> 00:22:05,701
Daniel, I'll talk to you after,
okay?
433
00:22:05,735 --> 00:22:08,037
Don't worry, we'll
get through everything.
434
00:22:12,108 --> 00:22:14,110
Good for you for coming
here on your own volition.
435
00:22:14,143 --> 00:22:16,178
Usually I have to force
kids to come see me.
436
00:22:16,212 --> 00:22:18,014
So high five?
437
00:22:21,617 --> 00:22:23,052
Uh, where to begin?
438
00:22:23,085 --> 00:22:23,986
Uh, okay.
439
00:22:24,954 --> 00:22:26,055
I'm Mr. Wessler.
440
00:22:26,923 --> 00:22:28,658
This is a safe place.
441
00:22:28,691 --> 00:22:30,525
Everything you say to me is
confidential,
442
00:22:30,558 --> 00:22:31,594
unless you wanna like
443
00:22:31,627 --> 00:22:32,595
or.
444
00:22:32,628 --> 00:22:34,664
Then, I'm gonna have to
tell someone about that.
445
00:22:37,800 --> 00:22:39,168
I'm here because of my mom.
446
00:22:39,201 --> 00:22:40,069
Me too.
447
00:22:41,804 --> 00:22:45,641
Well, she thinks our
neighbor is stalking her and-
448
00:22:45,675 --> 00:22:46,976
- Oh, harming someone else,
449
00:22:47,009 --> 00:22:49,211
that's another reason I
would have to snitch on you.
450
00:22:49,245 --> 00:22:50,980
I'm sorry, what were you just
saying?
451
00:22:51,914 --> 00:22:54,216
Well, my mom is
convinced that our neighbor
452
00:22:54,250 --> 00:22:56,585
is trying to break into our
house,
453
00:22:56,619 --> 00:22:58,587
like, climbing on our roof.
454
00:22:58,621 --> 00:23:01,257
Every little noise she
believes is an attack.
455
00:23:01,290 --> 00:23:03,159
Is this a recent problem?
456
00:23:03,192 --> 00:23:05,661
There's never been
problems with neighbors.
457
00:23:07,730 --> 00:23:10,199
There were some fights with
co-workers.
458
00:23:10,232 --> 00:23:13,102
Like once she accused someone
459
00:23:13,135 --> 00:23:16,205
of blowing cigarette smoke
into her office vent.
460
00:23:16,238 --> 00:23:17,505
Stupid stuff.
461
00:23:17,539 --> 00:23:18,708
When was that?
462
00:23:18,741 --> 00:23:21,509
I think... two years ago?
463
00:23:22,979 --> 00:23:24,080
After my dad died.
464
00:23:25,982 --> 00:23:28,217
She's always been quirky,
465
00:23:28,250 --> 00:23:30,019
maybe a little neurotic.
466
00:23:31,120 --> 00:23:32,855
But nothing like this.
467
00:23:32,888 --> 00:23:37,093
Well, neurosis can sometimes
develop into psychosis.
468
00:23:37,126 --> 00:23:38,094
Well, she's not psychotic.
469
00:23:38,127 --> 00:23:39,295
It's okay to be angry.
470
00:23:39,328 --> 00:23:40,262
I'm not angry.
471
00:24:05,021 --> 00:24:06,922
Oh, I'm looking
at eating disorders.
472
00:24:06,956 --> 00:24:07,823
Uh...
473
00:24:10,292 --> 00:24:11,794
Here it is, okay.
474
00:24:13,596 --> 00:24:15,765
Right.
475
00:24:15,798 --> 00:24:19,101
Look, I can't diagnose
someone I haven't met,
476
00:24:19,135 --> 00:24:21,103
but based on what you're saying,
477
00:24:21,137 --> 00:24:22,038
it sounds like your mother
478
00:24:22,071 --> 00:24:27,143
has delusional disorder,
persecutory type.
479
00:24:27,843 --> 00:24:30,613
It's what's commonly known as
paranoia.
480
00:24:31,313 --> 00:24:32,715
It's like those people who think
481
00:24:32,748 --> 00:24:34,116
that the government is
trying to kill them.
482
00:24:34,150 --> 00:24:35,351
What is that Mel Gibson movie?
483
00:24:35,384 --> 00:24:38,721
Wait, how do I convince my
mom that it's all in her head?
484
00:24:38,754 --> 00:24:41,323
Um, that's gonna be hard.
485
00:24:42,058 --> 00:24:43,893
Because people with delusional
disorder
486
00:24:43,926 --> 00:24:46,195
are often the hardest to treat.
487
00:24:46,228 --> 00:24:47,797
Challenging their reality,
488
00:24:47,830 --> 00:24:49,899
because they don't believe
they have a problem,
489
00:24:49,932 --> 00:24:54,737
it almost always results
in hostility and rage.
490
00:24:54,770 --> 00:24:56,072
Okay so how do I help her?
491
00:24:57,206 --> 00:24:58,808
Please just tell me what to do.
492
00:24:58,841 --> 00:25:00,709
There might not be much you
can do.
493
00:25:01,877 --> 00:25:04,613
I'm not gonna sit back and do
nothing.
494
00:25:04,647 --> 00:25:07,149
Okay well, if loss and
loneliness
495
00:25:07,183 --> 00:25:10,152
are something that's
attributing to her anxiety,
496
00:25:10,186 --> 00:25:11,821
I guess, I guess you can
see what you could do
497
00:25:11,854 --> 00:25:13,889
about social life.
498
00:25:13,923 --> 00:25:18,828
The key is to just reduce
anxiety in her life.
499
00:25:20,863 --> 00:25:25,067
This is so stressful.
500
00:25:25,101 --> 00:25:25,801
Are you good?
501
00:25:30,339 --> 00:25:31,307
Ha!
502
00:25:31,340 --> 00:25:33,042
This is evidence.
503
00:25:33,075 --> 00:25:36,846
The asshole
planted bees in the house.
504
00:25:36,879 --> 00:25:38,247
It's proof he broke in.
505
00:25:39,882 --> 00:25:41,750
And how did he get past your
bolts?
506
00:25:46,255 --> 00:25:47,323
He's watching us.
507
00:25:48,457 --> 00:25:49,859
He's watching us.
508
00:25:51,827 --> 00:25:53,229
Yeah.
509
00:25:53,262 --> 00:25:54,763
I didn't even think of this.
510
00:25:56,832 --> 00:25:57,700
Okay.
511
00:26:01,170 --> 00:26:02,438
Let's get out of here.
512
00:26:02,471 --> 00:26:04,273
You're really scared, aren't
you?
513
00:26:06,308 --> 00:26:07,176
Yes.
514
00:26:19,889 --> 00:26:20,890
I like this place.
515
00:26:21,790 --> 00:26:22,958
It's so happy.
516
00:26:22,992 --> 00:26:24,760
Not for the people who work
here.
517
00:26:25,828 --> 00:26:28,030
Mom, can I show you something?
518
00:26:28,063 --> 00:26:30,166
♪ Come here, baby ♪
519
00:26:30,199 --> 00:26:32,434
♪ Roll, don't come up to move ♪
520
00:26:32,468 --> 00:26:33,969
♪ Takin' it slow ♪
521
00:26:34,003 --> 00:26:35,471
A dating site?
522
00:26:35,504 --> 00:26:37,206
Why did you do this without
telling me?
523
00:26:37,239 --> 00:26:38,107
Please don't be mad.
524
00:26:38,140 --> 00:26:39,975
Look how many messages you
already got.
525
00:26:41,343 --> 00:26:43,112
I know exactly what you're
doing.
526
00:26:44,079 --> 00:26:45,114
You think I'm stupid?
527
00:26:46,849 --> 00:26:48,184
You're doing this so you won't
feel so bad
528
00:26:48,217 --> 00:26:49,952
when you go off to USC.
529
00:26:49,985 --> 00:26:51,387
Well too bad.
530
00:26:51,420 --> 00:26:53,389
There is no replacement for you
or Dad.
531
00:26:53,422 --> 00:26:55,157
Have it your way.
532
00:26:55,191 --> 00:26:56,225
An amazing man could have
written you
533
00:26:56,258 --> 00:26:58,360
but you'll never know,
because you're being you.
534
00:26:58,394 --> 00:27:00,496
Well, if me being me is the
problem,
535
00:27:00,529 --> 00:27:02,798
then it's not meant
to be.
536
00:27:02,831 --> 00:27:03,699
What?
537
00:27:04,967 --> 00:27:06,001
Whatever.
538
00:27:06,035 --> 00:27:07,836
I read your messages but
I guess you'll never know.
539
00:27:07,870 --> 00:27:09,872
Well, you shouldn't
be reading my messages.
540
00:27:09,905 --> 00:27:10,773
Fine.
541
00:27:10,806 --> 00:27:12,007
I'll delete your profile.
542
00:27:15,778 --> 00:27:18,747
Okay look, if they've
already written, it's...
543
00:27:19,848 --> 00:27:22,785
So Howard is my favorite.
544
00:27:22,818 --> 00:27:25,821
He loves cooking, dancing,
hiking.
545
00:27:25,854 --> 00:27:26,522
Oh, hiking?
546
00:27:26,555 --> 00:27:27,856
Okay, he wants someone athletic.
547
00:27:27,890 --> 00:27:28,524
- I'm not athletic.
- No no no.
548
00:27:28,557 --> 00:27:29,325
It's not gonna work.
549
00:27:29,358 --> 00:27:29,992
Everybody says they love
hiking.
550
00:27:30,025 --> 00:27:31,493
Nobody actually goes hiking.
551
00:27:32,461 --> 00:27:33,963
♪ Keep on rollin' ♪
552
00:27:33,996 --> 00:27:35,965
He's a systems analyst.
553
00:27:35,998 --> 00:27:37,900
He's probably intelligent.
554
00:27:37,933 --> 00:27:40,202
Yeah, with
those glasses, for sure.
555
00:27:41,237 --> 00:27:42,471
Like I said...
556
00:27:42,504 --> 00:27:43,939
Are you going to let me finish?
557
00:27:43,973 --> 00:27:46,775
Look, my client wasn't even...
558
00:27:46,809 --> 00:27:48,944
May I finish?
559
00:27:48,978 --> 00:27:50,512
My client is not...
560
00:27:52,281 --> 00:27:55,150
Christ, Jerry, I'll call you
back.
561
00:27:56,452 --> 00:27:58,354
Oh, you didn't have to hang up
for me.
562
00:28:00,923 --> 00:28:04,793
So, I'm living next to a lunatic
stalker.
563
00:28:04,827 --> 00:28:06,028
Is this a personal problem?
564
00:28:06,061 --> 00:28:08,998
Because this doesn't sound
work-related.
565
00:28:09,031 --> 00:28:11,166
Oh no, no. No, it is
work-related.
566
00:28:12,167 --> 00:28:13,936
I have a new client for you.
567
00:28:13,969 --> 00:28:15,471
Well, I'll be the judge of
that.
568
00:28:15,504 --> 00:28:17,406
Um, where's the file?
569
00:28:17,439 --> 00:28:18,307
It's me.
570
00:28:22,244 --> 00:28:26,215
My neighbor, I am talking
harassment, home invasion-
571
00:28:26,248 --> 00:28:27,549
- Contact the police, all right?
572
00:28:27,584 --> 00:28:28,585
But after work hours.
573
00:28:28,618 --> 00:28:30,252
No no, I already did that.
574
00:28:30,286 --> 00:28:34,123
This guy, he is so
sneaky, he is so clever.
575
00:28:34,156 --> 00:28:37,426
He knows exactly what to
do to avoid getting caught.
576
00:28:38,927 --> 00:28:42,431
I have prepared a list
of everything he's done.
577
00:28:42,464 --> 00:28:45,501
Did you also prepare the
Dodson brief I asked for?
578
00:28:45,534 --> 00:28:46,368
On Monday?
579
00:28:46,402 --> 00:28:49,838
Yesterday he broke into our
house.
580
00:28:49,872 --> 00:28:52,308
I have proof because I captured
the bees
581
00:28:52,341 --> 00:28:53,375
that he placed there.
582
00:28:55,244 --> 00:28:57,279
Yes, I know. He's a maniac.
583
00:28:59,515 --> 00:29:01,250
Look, look what I found in his
mailbox.
584
00:29:01,283 --> 00:29:02,484
You opened his mail?
585
00:29:02,518 --> 00:29:04,286
Don't get sidetracked.
586
00:29:04,320 --> 00:29:06,221
Brody is taking psychiatric meds
587
00:29:06,255 --> 00:29:08,290
which tells you that
he has mental problems.
588
00:29:08,324 --> 00:29:11,126
This is Metoprolol, this
is for high blood pressure.
589
00:29:11,927 --> 00:29:15,397
You realize that postal theft
is a federal offense, right?
590
00:29:15,431 --> 00:29:18,367
Well, good thing I have a
lawyer.
591
00:29:18,400 --> 00:29:19,568
Dawn...
592
00:29:19,602 --> 00:29:21,003
I...
593
00:29:21,036 --> 00:29:23,872
I am not taking on new cases.
594
00:29:23,906 --> 00:29:26,208
You have half the case
load you had last year.
595
00:29:28,110 --> 00:29:28,977
Yeah.
596
00:29:32,214 --> 00:29:34,350
I'm sorry, Dawn, I can't help
you.
597
00:29:34,383 --> 00:29:35,884
You can't help me.
598
00:29:39,054 --> 00:29:39,922
Well...
599
00:29:43,258 --> 00:29:44,960
I can't help you either.
600
00:29:54,103 --> 00:29:55,938
Are you gonna get that?
601
00:29:55,971 --> 00:29:59,108
I'll get it when I'm good and
ready.
602
00:30:03,713 --> 00:30:04,546
Leave the door
603
00:30:04,581 --> 00:30:07,015
open.
604
00:30:07,049 --> 00:30:07,950
Open.
605
00:30:13,555 --> 00:30:14,624
He was intimidated.
606
00:30:15,424 --> 00:30:17,126
Bill's always been a bit of a
coward.
607
00:30:17,159 --> 00:30:19,328
But you could just tell
by the look on his face
608
00:30:19,361 --> 00:30:21,530
that he was just stunned
by what's going on.
609
00:30:22,364 --> 00:30:25,668
Mom, maybe don't
bring this up to Howard?
610
00:30:25,702 --> 00:30:27,604
I tell it like it is.
611
00:30:27,637 --> 00:30:30,372
Right. So can you
not tell it like it is?
612
00:30:30,406 --> 00:30:32,374
Melanie, I don't tell you what
to do.
613
00:30:34,376 --> 00:30:35,978
You look pale. Put some rouge
on.
614
00:30:36,679 --> 00:30:37,513
Oh they're here.
615
00:30:37,546 --> 00:30:38,480
- Wait.
- Oh god.
616
00:30:38,514 --> 00:30:40,382
Okay, wait.
617
00:30:40,416 --> 00:30:42,685
Okay, let's take a look. Come
on.
618
00:30:47,423 --> 00:30:48,090
Oh! Howard has money.
619
00:30:48,123 --> 00:30:50,426
No no no, that's Daniel's car.
620
00:30:50,459 --> 00:30:52,127
Oh, well that doesn't look
safe.
621
00:31:00,269 --> 00:31:02,672
Oh, Daniel's so cute.
622
00:31:02,705 --> 00:31:05,307
Mom, Howard looks
like such a nice person.
623
00:31:07,476 --> 00:31:09,144
Mom, please don't ask
a million questions.
624
00:31:09,178 --> 00:31:11,013
Oh come on now, give me some
credit.
625
00:31:13,515 --> 00:31:14,450
- Hey, I'm Howard.
- Hi.
626
00:31:14,483 --> 00:31:16,452
- Hi, Howard. Hi.
- Hi.
627
00:31:16,485 --> 00:31:18,120
Hi, I'm Melanie.
628
00:31:18,153 --> 00:31:18,987
Hi, nice to meet you.
629
00:31:19,021 --> 00:31:19,722
Nice to meet you.
630
00:31:19,756 --> 00:31:21,156
Does anyone call you Danny?
631
00:31:21,190 --> 00:31:22,491
Not really ma'am, no.
632
00:31:22,524 --> 00:31:23,192
Where are your parents from?
633
00:31:23,225 --> 00:31:24,727
You don't have to answer that.
634
00:31:24,761 --> 00:31:26,295
Around here, actually.
635
00:31:26,328 --> 00:31:28,297
Dawn, you didn't tell
me you had a sister.
636
00:31:30,399 --> 00:31:31,400
I mean because you look young.
637
00:31:31,433 --> 00:31:32,702
Not that you look old.
638
00:31:34,704 --> 00:31:35,605
Here you go.
639
00:31:35,638 --> 00:31:36,606
Lovely.
640
00:31:36,639 --> 00:31:38,207
Oh, they're her favorite.
641
00:31:38,240 --> 00:31:39,308
- Oh, great.
- Yeah.
642
00:31:39,341 --> 00:31:40,743
The orange one.
643
00:31:40,777 --> 00:31:42,511
Daniel, what do your parents
do?
644
00:31:42,544 --> 00:31:43,378
- My dad is a-
- Howard, what do
645
00:31:43,412 --> 00:31:44,246
your parents do?
646
00:31:44,279 --> 00:31:45,380
Oh, um...
647
00:31:45,414 --> 00:31:47,349
Well, they're in an old age
home,
648
00:31:47,382 --> 00:31:49,518
uh so, I don't know...
649
00:31:49,551 --> 00:31:50,419
Triathlons?
650
00:31:51,553 --> 00:31:53,555
Melanie does not like that
I ask so many questions.
651
00:31:53,590 --> 00:31:55,090
But I can't help it. I'm
inquisitive.
652
00:31:55,123 --> 00:31:55,892
Hey, I think that's great.
653
00:31:55,925 --> 00:31:57,627
- Yeah.
- Well thank you, Howard.
654
00:31:57,660 --> 00:31:59,228
- Yeah.
- See Howard gets it.
655
00:31:59,261 --> 00:32:00,663
Well, Howard's cool.
656
00:32:00,697 --> 00:32:03,532
So are we all going out
together?
657
00:32:03,565 --> 00:32:04,566
No.
658
00:32:04,601 --> 00:32:05,467
Love you.
659
00:32:06,769 --> 00:32:07,637
Bye, Howard.
660
00:32:07,670 --> 00:32:08,738
She loves dancing.
661
00:32:08,771 --> 00:32:09,505
- Good to know, good to know.
- Nice to meet you.
662
00:32:09,538 --> 00:32:10,740
- Nice to meet you.
- All right.
663
00:32:10,773 --> 00:32:12,474
Nice to meet you.
664
00:32:15,612 --> 00:32:17,546
Oh... nice kids.
665
00:32:25,822 --> 00:32:28,323
So, is this
tomato shirt orchestrated?
666
00:32:28,357 --> 00:32:29,024
No, I didn't know
667
00:32:29,057 --> 00:32:30,025
I was gonna be eating tomatoes.
668
00:32:30,058 --> 00:32:32,494
I didn't even know I was
gonna be coming here.
669
00:32:33,495 --> 00:32:34,463
Thank you.
670
00:32:34,496 --> 00:32:39,501
Thank you.
671
00:32:42,839 --> 00:32:44,139
Would you like any?
672
00:32:45,675 --> 00:32:49,344
Oh, um. I don't really drink.
673
00:32:49,378 --> 00:32:51,313
In Europe they have a bottle
of wine
674
00:32:51,346 --> 00:32:53,448
with like every meal.
675
00:32:56,786 --> 00:32:58,821
Is that why you were in rehab?
676
00:33:01,824 --> 00:33:06,261
I mean, last year I
went kinda crazy, yeah,
677
00:33:06,295 --> 00:33:08,564
but now I know how to handle
myself.
678
00:33:08,598 --> 00:33:10,332
Well, what do your parents
say?
679
00:33:12,134 --> 00:33:13,736
Beer before wine, you'll be
fine.
680
00:33:18,608 --> 00:33:23,111
Um... my mom, she uh,
681
00:33:23,145 --> 00:33:24,647
she drinks like a fish,
682
00:33:24,681 --> 00:33:27,516
so she doesn't really get a say.
683
00:33:27,549 --> 00:33:31,386
And my dad, he's abroad most of
the year.
684
00:33:31,420 --> 00:33:34,624
But he did have his assistant
685
00:33:34,657 --> 00:33:35,625
call me when I was in rehab,
686
00:33:35,658 --> 00:33:39,094
so he obviously like,
really cares, you know.
687
00:33:40,295 --> 00:33:41,631
How's the food?
688
00:33:41,664 --> 00:33:42,497
Amazing.
689
00:33:42,531 --> 00:33:43,600
No good.
690
00:33:43,633 --> 00:33:45,602
You see, I ordered it medium
rare and it came medium.
691
00:33:45,635 --> 00:33:46,736
You guys did this last time.
692
00:33:46,769 --> 00:33:48,871
I apologize, we can certainly
get that redone for you.
693
00:33:48,905 --> 00:33:49,772
Well, then instead of eating
694
00:33:49,806 --> 00:33:51,306
with my beautiful girlfriend
695
00:33:51,340 --> 00:33:52,875
I'll have to wait 20
minutes for a new steak.
696
00:33:52,909 --> 00:33:53,743
So no thank you.
697
00:33:53,776 --> 00:33:55,510
I'm sorry, we'll take it off
the tab.
698
00:33:55,544 --> 00:33:57,179
How about a free dessert too?
699
00:33:57,880 --> 00:33:59,782
I love the chocolate
mousse you guys have here.
700
00:33:59,816 --> 00:34:00,783
It's fantastic.
701
00:34:01,718 --> 00:34:04,921
Did you see how I slipped in
the word girlfriend into that?
702
00:34:04,954 --> 00:34:07,389
A bit presumptuous.
703
00:34:07,422 --> 00:34:09,491
Not a presumption.
704
00:34:09,524 --> 00:34:10,392
A prediction.
705
00:34:18,735 --> 00:34:20,569
The fettuccine alfredo looks
good.
706
00:34:21,771 --> 00:34:23,572
Do you have high cholesterol?
707
00:34:23,606 --> 00:34:24,473
Um...
708
00:34:25,440 --> 00:34:27,376
I'm borderline.
709
00:34:27,409 --> 00:34:29,177
Yeah, fettuccine alfredo,
710
00:34:29,211 --> 00:34:31,413
it's loaded with saturated fats
711
00:34:31,446 --> 00:34:32,849
that clog your arteries.
712
00:34:32,882 --> 00:34:35,183
Oh, okay.
713
00:34:35,217 --> 00:34:35,885
Interesting.
714
00:34:36,786 --> 00:34:40,555
I'll have the Cobb salad.
715
00:34:40,590 --> 00:34:43,425
Oh, bacon, it's worse than the
alfredo.
716
00:34:43,458 --> 00:34:45,527
- Jeez.
- Yeah.
717
00:34:45,560 --> 00:34:47,797
Have you always
been this health conscious?
718
00:34:47,830 --> 00:34:49,699
No, no, not particularly.
719
00:34:49,732 --> 00:34:50,600
It's just...
720
00:34:51,701 --> 00:34:54,202
I don't know, when Charles,
721
00:34:54,236 --> 00:34:56,438
you know, a perfectly healthy
56-year-old
722
00:34:56,471 --> 00:34:59,642
suddenly passes away, it makes
you wonder
723
00:34:59,676 --> 00:35:01,343
what's gonna happen to the rest
of us.
724
00:35:01,376 --> 00:35:02,244
Yeah.
725
00:35:03,245 --> 00:35:03,913
I'm sorry.
726
00:35:05,313 --> 00:35:06,181
Yeah.
727
00:35:06,983 --> 00:35:11,788
Hey, I have to say, I just
love your profile picture.
728
00:35:11,821 --> 00:35:13,990
You look so happy in it.
729
00:35:14,023 --> 00:35:15,557
Yeah, it was a long time ago.
730
00:35:15,591 --> 00:35:17,660
Well, I'm really
happy
731
00:35:17,694 --> 00:35:19,194
to be here with you tonight.
732
00:35:20,863 --> 00:35:22,531
My daughter pushed me into it.
733
00:35:24,967 --> 00:35:26,769
♪ Never found ♪
734
00:35:26,803 --> 00:35:30,238
♪ Your total love, baby ♪
735
00:35:30,272 --> 00:35:31,406
Why aren't you married?
736
00:35:32,675 --> 00:35:33,943
Oh you mean what's wrong with
me?
737
00:35:33,976 --> 00:35:35,011
No! I don't mean
738
00:35:35,044 --> 00:35:36,478
what's wrong with you.
739
00:35:39,514 --> 00:35:41,718
Why? Is there something wrong
with you?
740
00:35:42,484 --> 00:35:47,590
Well, I was married for 21
years.
741
00:35:47,623 --> 00:35:49,458
And I lost her.
742
00:35:49,491 --> 00:35:51,359
Oh. You're a widower too.
743
00:35:52,061 --> 00:35:56,264
No. I lost her to our
financial advisor.
744
00:35:56,298 --> 00:35:57,332
Yeah.
745
00:35:57,365 --> 00:36:00,502
Sheila had been having
an affair for three years
746
00:36:00,535 --> 00:36:02,437
before I figured it out.
747
00:36:02,471 --> 00:36:03,505
- Uh.
- Yeah.
748
00:36:03,538 --> 00:36:05,742
And then she screwed me
749
00:36:05,775 --> 00:36:08,343
out of every penny I ever had.
750
00:36:09,478 --> 00:36:10,747
Yeah.
751
00:36:10,780 --> 00:36:12,882
Well, she had a good financial
advisor.
752
00:36:16,853 --> 00:36:17,687
Yes, she did.
753
00:36:17,720 --> 00:36:18,888
Too good. Too good.
754
00:36:20,823 --> 00:36:22,592
- And maybe.
- This is good.
755
00:36:22,625 --> 00:36:23,960
Solid. Nicely done.
756
00:36:23,993 --> 00:36:24,827
We made it.
757
00:36:24,861 --> 00:36:26,062
Great job.
758
00:36:26,095 --> 00:36:28,731
You know, I think I drive better
drunk than you drive sober.
759
00:36:28,765 --> 00:36:29,799
I am a good driver.
760
00:36:31,100 --> 00:36:33,603
Okay, okay, okay, okay.
761
00:36:33,636 --> 00:36:34,536
There we go.
762
00:36:34,569 --> 00:36:36,906
There we go. Oh, I have
something for you.
763
00:36:36,939 --> 00:36:37,774
What?
764
00:36:37,807 --> 00:36:38,741
Yep.
765
00:36:38,775 --> 00:36:40,575
Okay, close your eyes.
766
00:36:40,610 --> 00:36:41,778
Hold out your hand.
767
00:36:41,811 --> 00:36:42,678
Okay.
768
00:36:47,650 --> 00:36:48,684
- Daniel.
- Open it.
769
00:36:49,852 --> 00:36:50,720
Oh my god.
770
00:36:51,988 --> 00:36:53,689
They may be a tiny bit big.
771
00:36:53,723 --> 00:36:54,857
You got these just for the
joke?
772
00:36:54,891 --> 00:36:55,858
Absolutely.
773
00:36:56,793 --> 00:36:57,627
Wait.
774
00:36:57,660 --> 00:36:58,460
I got something else.
775
00:36:58,493 --> 00:36:59,327
I'll trade you.
776
00:37:02,497 --> 00:37:03,365
Oh.
777
00:37:07,603 --> 00:37:08,470
Thank you.
778
00:37:10,039 --> 00:37:12,340
Thank you for the shoes and for
dinner.
779
00:37:13,075 --> 00:37:14,744
And for always making fun of me.
780
00:37:14,777 --> 00:37:15,645
My pleasure.
781
00:37:27,690 --> 00:37:29,659
Are you sure you're okay to
drive?
782
00:37:29,692 --> 00:37:32,128
You know actually I
think I should sleep over.
783
00:37:32,161 --> 00:37:33,729
Okay.
784
00:37:33,763 --> 00:37:35,397
I can set up the couch for you.
785
00:37:36,431 --> 00:37:38,134
I think I just sobered up.
786
00:37:38,167 --> 00:37:40,002
Okay.
787
00:37:41,604 --> 00:37:42,504
Hey, good night.
788
00:37:43,572 --> 00:37:44,506
Good night.
789
00:37:54,951 --> 00:37:57,552
Ooh, originally $87.
790
00:37:57,587 --> 00:37:58,955
No, don't fall for that.
791
00:37:58,988 --> 00:38:00,388
They put that number there on
purpose
792
00:38:00,422 --> 00:38:02,390
to make you feel like
you're getting a deal.
793
00:38:03,960 --> 00:38:06,629
Did you know Howard's
brother works in advertising?
794
00:38:06,662 --> 00:38:09,165
And did you know they
put clear shoe polish
795
00:38:09,198 --> 00:38:11,767
on the food to make it
shiny in commercials?
796
00:38:13,169 --> 00:38:14,536
Isn't Howard great?
797
00:38:15,470 --> 00:38:16,806
So full of facts.
798
00:38:21,878 --> 00:38:23,045
He took me to Jory's.
799
00:38:23,079 --> 00:38:25,047
Oh, that's nice.
800
00:38:26,182 --> 00:38:28,084
What about you, where'd you
go?
801
00:38:28,117 --> 00:38:29,685
Um...
802
00:38:29,719 --> 00:38:30,586
Copa.
803
00:38:32,487 --> 00:38:33,388
Copa?
804
00:38:34,624 --> 00:38:37,593
Yeah, I know.
805
00:38:37,627 --> 00:38:39,061
I know, it really wasn't
that great though.
806
00:38:39,095 --> 00:38:40,129
The steaks were overcooked.
807
00:38:40,162 --> 00:38:42,632
Oh, food snob.
808
00:38:46,969 --> 00:38:49,639
Well, aren't you glad
you gave Howard a chance?
809
00:38:51,741 --> 00:38:53,809
You know, I's kind of
accepted I'd be alone
810
00:38:53,843 --> 00:38:55,778
for the rest of my life but
now...
811
00:38:55,811 --> 00:38:56,712
Mm.
812
00:38:56,746 --> 00:38:57,580
Who knows?
813
00:38:57,613 --> 00:38:58,714
You're welcome!
814
00:38:59,514 --> 00:39:01,617
So come on now, gimme
some juice on Danny.
815
00:39:01,651 --> 00:39:03,953
Hm, all's good.
816
00:39:03,986 --> 00:39:07,156
Oh, come on now, I need
more than that to work with.
817
00:39:07,189 --> 00:39:09,557
What's his relationship
like with his mother?
818
00:39:09,592 --> 00:39:12,028
I don't know, I
haven't cross-examined him.
819
00:39:12,862 --> 00:39:15,998
You should wear this
tonight.
820
00:39:17,199 --> 00:39:18,466
Come on.
821
00:39:18,500 --> 00:39:19,567
Ah, it's too short.
822
00:39:19,602 --> 00:39:20,236
No it's not.
823
00:39:20,269 --> 00:39:21,137
It's too sexy.
824
00:39:21,170 --> 00:39:22,672
Mm-mm.
825
00:39:22,705 --> 00:39:23,839
It's three bucks.
826
00:39:23,873 --> 00:39:24,740
- You're getting it.
- Okay.
827
00:39:24,774 --> 00:39:25,675
Come on!
828
00:39:27,176 --> 00:39:30,146
♪ Oh everything's fine ♪
829
00:39:30,179 --> 00:39:32,181
♪ Fine fine fine ♪
830
00:39:32,214 --> 00:39:35,251
♪ Now that you're finally mine ♪
831
00:39:35,284 --> 00:39:37,720
♪ Mine mine mine mine ♪
832
00:39:37,753 --> 00:39:40,656
♪ The light of my life is Suzie ♪
833
00:39:40,690 --> 00:39:45,127
♪ And I know that the sun
will keep on shining ♪
834
00:39:45,161 --> 00:39:48,731
♪ Doo doo wah for Suzie. ♪
835
00:39:48,764 --> 00:39:50,532
You didn't know the last...
836
00:39:50,565 --> 00:39:52,702
I'll be right back, folks.
837
00:39:52,735 --> 00:39:55,004
He's good, he's good.
You're really good.
838
00:39:55,037 --> 00:39:56,238
I'll get us another round
839
00:39:56,272 --> 00:39:57,073
- all right?
- Okay.
840
00:39:57,106 --> 00:39:58,107
Okay.
841
00:40:27,837 --> 00:40:29,972
All right, here we go.
842
00:40:30,006 --> 00:40:32,842
Remind me I have to feed
the meter in a little bit.
843
00:40:32,875 --> 00:40:34,744
All right,
this one's a classic.
844
00:40:35,644 --> 00:40:39,115
♪ Love sent along some tidal
waves ♪
845
00:40:39,148 --> 00:40:40,950
♪ Some have drowned ♪
846
00:40:40,983 --> 00:40:43,652
♪ And some are saved ♪
847
00:40:43,686 --> 00:40:47,123
♪ But I've never been that brave ♪
848
00:40:47,156 --> 00:40:49,592
♪ And now I'm facing ♪
849
00:40:49,625 --> 00:40:51,660
♪ An early grave ♪
850
00:40:51,694 --> 00:40:54,797
♪ And I'm sailing sailing ♪
851
00:40:54,830 --> 00:40:56,866
♪ Away from thee ♪
852
00:40:56,899 --> 00:40:59,769
♪ And I'm sailing sailing ♪
853
00:40:59,802 --> 00:41:01,804
♪ To the deep blue sea ♪
854
00:41:01,837 --> 00:41:02,671
♪ One more time ♪
855
00:41:02,705 --> 00:41:04,940
♪ Sailing sailing ♪
856
00:41:04,974 --> 00:41:07,610
♪ Away from thee ♪
857
00:41:07,643 --> 00:41:10,312
♪ And I'm sailing sailing ♪
858
00:41:10,346 --> 00:41:13,315
♪ To the deep blue sea ♪
859
00:41:17,820 --> 00:41:19,922
Can I sleep at your house
tonight?
860
00:41:19,955 --> 00:41:22,024
Yes.
861
00:41:24,160 --> 00:41:26,062
Oh, I'm gonna fix that.
862
00:41:26,095 --> 00:41:28,731
Don't stare at anything
too long.
863
00:41:28,764 --> 00:41:29,632
Okay.
864
00:41:46,115 --> 00:41:48,984
Oh, oh, that looks like a sturdy
gate.
865
00:41:49,018 --> 00:41:50,753
Oh, thanks. Home Depot.
866
00:41:51,454 --> 00:41:53,122
Looks like it'd be
hard
867
00:41:53,155 --> 00:41:54,356
for someone to climb over that.
868
00:42:03,365 --> 00:42:05,301
You know what? One sec.
869
00:42:09,371 --> 00:42:10,773
That way no one can hear us.
870
00:42:10,806 --> 00:42:14,877
Ah. I like that.
871
00:42:18,280 --> 00:42:19,782
Oh wait, do you have an alarm
system?
872
00:42:19,815 --> 00:42:21,050
Uh, yeah.
873
00:42:21,083 --> 00:42:23,385
Well, I hope it's not EAP
874
00:42:23,419 --> 00:42:24,987
'cause they're not reliable.
875
00:42:27,156 --> 00:42:31,127
Uh, hey, maybe we'd be more
comfortable in the bedroom.
876
00:42:31,160 --> 00:42:32,194
I have coasters.
877
00:42:33,929 --> 00:42:34,864
Howard.
878
00:42:34,897 --> 00:42:35,764
Yeah.
879
00:42:35,798 --> 00:42:37,266
Wait, are you trying to sleep
with me?
880
00:42:38,134 --> 00:42:41,303
Well, you did ask to sleep
over. Yeah.
881
00:42:42,271 --> 00:42:43,139
Uh.
882
00:42:44,740 --> 00:42:45,841
Okay, here's the thing...
883
00:42:45,875 --> 00:42:46,909
Oh.
884
00:42:46,942 --> 00:42:48,110
The thing is...
885
00:42:51,780 --> 00:42:54,850
What?
886
00:42:54,884 --> 00:42:56,285
This thing is...
887
00:42:58,020 --> 00:43:02,258
my head started to hurt
really bad at the bar.
888
00:43:02,291 --> 00:43:03,125
I have some Advil.
889
00:43:03,159 --> 00:43:05,194
No, it's, it's it's...
890
00:43:07,296 --> 00:43:09,932
No, I realized Brody,
891
00:43:09,965 --> 00:43:10,933
he's my neighbor,
892
00:43:11,800 --> 00:43:16,338
he's causing me pain through
electromagnetic devices,
893
00:43:16,372 --> 00:43:17,873
wavelengths, whatever-
894
00:43:17,907 --> 00:43:18,974
What?
895
00:43:19,008 --> 00:43:22,411
He is a sick man, but
he's an electrical engineer,
896
00:43:22,444 --> 00:43:24,413
a devious one, and he built
897
00:43:24,446 --> 00:43:26,081
an electrical device
898
00:43:26,115 --> 00:43:28,184
to trigger pain in my body.
899
00:43:31,655 --> 00:43:34,089
Yeah, I know, I know, I know,
I know what you're thinking.
900
00:43:34,123 --> 00:43:36,992
Who can truly understand
the mysteries of the mind,
901
00:43:37,026 --> 00:43:39,195
especially the mind of a
sociopath?
902
00:43:39,228 --> 00:43:40,496
Not me.
903
00:43:40,529 --> 00:43:43,832
But what I do know is he's
expecting me to come home tonight
904
00:43:43,866 --> 00:43:46,235
so if I sleep here, it will foil
his plan.
905
00:43:51,207 --> 00:43:55,978
Uh...
906
00:43:59,481 --> 00:44:04,119
This is a lot to wrap my
head around.
907
00:44:04,153 --> 00:44:06,121
- Um...
- Ooh.
908
00:44:06,155 --> 00:44:08,791
Look, I've gotta
finish some work tonight.
909
00:44:08,824 --> 00:44:10,159
Why don't um...
910
00:44:10,192 --> 00:44:11,760
Why don't I drive you home,
911
00:44:11,794 --> 00:44:15,998
and we'll continue this at
another time?
912
00:44:16,031 --> 00:44:16,899
Okay?
913
00:44:20,536 --> 00:44:23,405
Okay, I know what's going on.
914
00:44:23,439 --> 00:44:25,808
Now that I'm not gonna sleep
with you,
915
00:44:25,841 --> 00:44:27,276
you're no longer interested.
916
00:44:27,309 --> 00:44:29,078
No, no no no.
917
00:44:29,111 --> 00:44:30,913
Dawn, at least let me drive you
home.
918
00:44:30,946 --> 00:44:32,014
Fuck you, Howard.
919
00:44:32,047 --> 00:44:33,482
You're not a quality man.
920
00:44:52,434 --> 00:44:53,302
Dawn.
921
00:44:55,437 --> 00:44:56,305
Dawn.
922
00:44:58,307 --> 00:44:59,942
Dawn! Come on, hey!
923
00:45:01,977 --> 00:45:04,513
Oh okay.
924
00:45:05,514 --> 00:45:06,448
Um...
925
00:45:09,118 --> 00:45:10,819
Oh, you have no messages.
926
00:45:10,853 --> 00:45:15,024
And I pushed your 1:00 to
go after your lunch meeting-
927
00:45:15,057 --> 00:45:15,958
- Dawn.
928
00:45:15,991 --> 00:45:18,294
Do you have that same shirt in
charcoal?
929
00:45:18,327 --> 00:45:20,496
I like the other one better
because it covers your stomach.
930
00:45:20,529 --> 00:45:22,965
Did you sleep here last
night?
931
00:45:22,998 --> 00:45:23,999
Uh, what?
932
00:45:27,403 --> 00:45:28,270
Oh no.
933
00:45:29,438 --> 00:45:31,140
My neighbor, my lunatic
neighbor,
934
00:45:31,173 --> 00:45:33,442
he's terrorizing me at home.
935
00:45:33,475 --> 00:45:34,376
Where was I supposed to
go?
936
00:45:34,410 --> 00:45:36,111
I think you should go home.
937
00:45:36,145 --> 00:45:37,479
Are you listening to
anything that I'm saying?
938
00:45:37,513 --> 00:45:38,280
I can't go home.
939
00:45:38,314 --> 00:45:39,181
- I can't go home!
- Well, you can't,
940
00:45:39,214 --> 00:45:40,015
you can't-
You're not hearing me Bill!
941
00:45:40,049 --> 00:45:41,517
You can't stay here
either.
942
00:45:41,550 --> 00:45:42,518
So let's...
943
00:45:44,086 --> 00:45:45,888
Oh, you think he's gonna come
after you?
944
00:45:45,921 --> 00:45:47,423
Oh no, don't, he doesn't know
I'm here.
945
00:45:47,456 --> 00:45:49,091
Dawn, this is not working out.
946
00:45:49,124 --> 00:45:50,326
Look, I can get fresh linens,
947
00:45:50,359 --> 00:45:52,194
your couch, it'll be untouched.
948
00:45:52,227 --> 00:45:53,429
- They'll never know.
- I don't know
949
00:45:53,462 --> 00:45:55,297
what's happening to you, but
I don't want any part of this.
950
00:45:55,331 --> 00:45:56,165
Oh, you're firing me?
951
00:45:56,198 --> 00:45:58,534
You're firing me? After six
years!
952
00:45:58,567 --> 00:46:01,070
Six years, I've worked my ass
off for you!
953
00:46:01,103 --> 00:46:02,571
Six years, and that's...
954
00:46:05,274 --> 00:46:07,242
Did he... did he threaten you?
955
00:46:07,276 --> 00:46:08,344
Who? What?
956
00:46:08,377 --> 00:46:09,579
Brody I'm talking about!
957
00:46:09,612 --> 00:46:11,013
He got to you, didn't he?
958
00:46:11,914 --> 00:46:13,048
He got to you.
959
00:46:13,082 --> 00:46:13,717
You're a coward.
960
00:46:13,750 --> 00:46:14,584
You've always been a coward.
961
00:46:14,617 --> 00:46:16,085
That's why you lost the Benville
case.
962
00:46:16,118 --> 00:46:17,219
You have no empathy for me,
963
00:46:17,252 --> 00:46:18,420
you have no empathy for Linda.
964
00:46:18,454 --> 00:46:19,088
Get your things and go.
965
00:46:19,121 --> 00:46:21,190
No, you know what? I quit.
966
00:46:21,223 --> 00:46:22,592
I quit, Bill.
967
00:46:22,625 --> 00:46:23,525
How's that?
968
00:46:24,426 --> 00:46:27,496
Go to Robbins, he's a much
better lawyer across the hall.
969
00:46:30,566 --> 00:46:32,000
Much better lawyer!
970
00:46:34,236 --> 00:46:35,537
Mom, what the hell?
971
00:46:35,571 --> 00:46:36,673
I'm gonna be late!
972
00:46:36,706 --> 00:46:38,974
You slept at Howard's?
973
00:46:39,007 --> 00:46:40,976
Mom, what were you thinking, I
gotta go!
974
00:46:41,009 --> 00:46:42,411
Oh, stop, stop!
975
00:46:42,444 --> 00:46:44,947
Mom, please! We need to leave!
976
00:46:44,980 --> 00:46:46,448
Give me just a second, okay?
977
00:46:46,482 --> 00:46:47,349
Just...
978
00:46:48,317 --> 00:46:49,918
Goddammit.
979
00:46:49,952 --> 00:46:51,186
Okay.
980
00:46:51,220 --> 00:46:52,689
Come on, Mom, we
need to go.
981
00:46:52,722 --> 00:46:54,189
I can't be late for my test.
982
00:46:54,223 --> 00:46:55,190
Just forget it.
983
00:46:55,224 --> 00:46:56,258
You don't have to go today.
984
00:46:56,291 --> 00:46:58,695
Mom, yes I do. I have an
AP exam in half an hour!
985
00:46:58,728 --> 00:46:59,596
And we still have to pick up
Lacy.
986
00:46:59,629 --> 00:47:01,363
So why didn't you call and
remind me?
987
00:47:01,397 --> 00:47:03,332
Remind you
to take me to school?
988
00:47:03,365 --> 00:47:05,033
I am in no mood for your
attitude.
989
00:47:05,067 --> 00:47:07,403
Do you have any idea
what I'm going through?
990
00:47:07,436 --> 00:47:10,372
Did it even occur to you that
I just got fired from my job?
991
00:47:13,242 --> 00:47:14,109
No.
992
00:47:15,678 --> 00:47:16,512
What happened?
993
00:47:17,747 --> 00:47:20,983
That son of a bitch. He got to
Bill!
994
00:47:26,623 --> 00:47:28,223
How was your date with Howard?
995
00:47:28,257 --> 00:47:30,559
He's a sleaze. He's just after
a fuck.
996
00:47:40,603 --> 00:47:41,503
What are you doing?
997
00:47:41,537 --> 00:47:42,404
Trying to lose him.
998
00:47:42,438 --> 00:47:43,372
Who?
999
00:47:43,405 --> 00:47:45,675
Brody, our neighbor, he's
following us.
1000
00:47:45,708 --> 00:47:47,209
Still? That's crazy!
1001
00:47:47,242 --> 00:47:48,210
It's a nightmare.
1002
00:47:51,648 --> 00:47:53,115
What are you doing? You passed
it!
1003
00:47:53,148 --> 00:47:54,450
Yeah I did, because I don't
want him
1004
00:47:54,483 --> 00:47:55,284
to know where you're going.
1005
00:47:55,317 --> 00:47:56,185
Mom, I'm going to miss my
test.
1006
00:47:56,218 --> 00:47:56,886
God, all you care about is
yourself.
1007
00:47:56,920 --> 00:47:59,622
I'm being persecuted here, okay?
1008
00:47:59,656 --> 00:48:01,190
Do you understand that?
1009
00:48:21,510 --> 00:48:22,612
Bye.
1010
00:48:22,645 --> 00:48:23,780
Welcome, you have appointment?
1011
00:48:23,813 --> 00:48:24,747
I need to talk to Bill.
1012
00:48:24,781 --> 00:48:27,617
Well, there is no
Bill here. Only William.
1013
00:48:27,650 --> 00:48:28,550
Bill Hoffman!
1014
00:48:29,686 --> 00:48:31,086
Bill is William?
1015
00:48:32,421 --> 00:48:34,490
Oye, I have to call all these
people back.
1016
00:48:34,523 --> 00:48:35,324
I'm only a temp.
1017
00:48:35,357 --> 00:48:37,292
William fire some crazy lady
and...
1018
00:48:37,326 --> 00:48:38,193
Hey!
1019
00:48:39,194 --> 00:48:40,329
Why did you fire my mom?
1020
00:48:40,362 --> 00:48:41,230
- Okay.
- I try to stop her
1021
00:48:41,263 --> 00:48:42,331
but she run from me.
1022
00:48:42,364 --> 00:48:43,031
Why you do that?
1023
00:48:43,065 --> 00:48:45,033
Ronit, please. Thank you.
1024
00:48:47,637 --> 00:48:50,172
Close the... close the...
1025
00:48:50,205 --> 00:48:52,107
I'm running a business here.
1026
00:48:52,140 --> 00:48:53,610
She can't sleep in my office.
1027
00:48:53,643 --> 00:48:54,677
She slept here?
1028
00:48:54,711 --> 00:48:56,746
Among other peculiar
behaviors.
1029
00:48:56,779 --> 00:48:57,614
Have you seen this?
1030
00:48:57,647 --> 00:48:59,481
This is what she gives me. Take
a look.
1031
00:48:59,515 --> 00:49:02,150
And there are stacks of these on
her desk.
1032
00:49:04,687 --> 00:49:05,722
Well, she really needs a job.
1033
00:49:05,755 --> 00:49:07,422
She already has a job.
1034
00:49:10,860 --> 00:49:11,761
Please.
1035
00:49:13,161 --> 00:49:15,197
Can you just give her another
chance?
1036
00:49:15,230 --> 00:49:18,166
I have given her so many
chances.
1037
00:49:18,200 --> 00:49:19,568
To be honest,
1038
00:49:19,602 --> 00:49:22,437
if it weren't for what
happened to your dad,
1039
00:49:22,471 --> 00:49:24,239
I would have fired her a long
time ago.
1040
00:49:24,273 --> 00:49:26,776
Yeah but this has only been
happening for a few days.
1041
00:49:26,809 --> 00:49:28,143
A few days?
1042
00:49:28,176 --> 00:49:29,779
Where have you been?
1043
00:49:29,812 --> 00:49:30,647
What do you mean?
1044
00:49:30,680 --> 00:49:32,314
Okay, so that means she didn't
tell you
1045
00:49:32,347 --> 00:49:34,684
about the water delivery
guy, is that right?
1046
00:49:34,717 --> 00:49:38,220
God only knows what she thought
the guy did to the water.
1047
00:49:38,253 --> 00:49:40,790
Now this whole deal with the
neighbor.
1048
00:49:40,823 --> 00:49:43,125
I mean...
1049
00:49:44,293 --> 00:49:45,628
She's off the edge.
1050
00:50:02,645 --> 00:50:03,780
I don't believe...
1051
00:50:03,813 --> 00:50:04,681
Hey!
1052
00:50:07,549 --> 00:50:08,417
I caught you!
1053
00:50:10,552 --> 00:50:11,353
Mom?
1054
00:50:11,386 --> 00:50:12,454
Melanie!
1055
00:50:12,487 --> 00:50:13,322
Are you okay?
1056
00:50:13,355 --> 00:50:14,023
- Yeah.
- I saw him!
1057
00:50:14,057 --> 00:50:15,524
- I saw him, up there.
- Yeah.
1058
00:50:17,727 --> 00:50:19,328
Can I get you some coffee?
1059
00:50:20,429 --> 00:50:21,598
What?
1060
00:50:21,631 --> 00:50:23,265
You have any almond milk?
1061
00:50:23,298 --> 00:50:24,132
Sure.
1062
00:50:24,166 --> 00:50:25,567
What's happening?
1063
00:50:25,602 --> 00:50:27,737
I hired a private
investigator.
1064
00:50:27,770 --> 00:50:29,571
You're gonna need at least six
cameras
1065
00:50:29,606 --> 00:50:31,741
to cover all the angles.
1066
00:50:31,774 --> 00:50:33,508
And we should probably go with
HD.
1067
00:50:33,542 --> 00:50:35,310
It's a bit pricey,
1068
00:50:35,344 --> 00:50:36,679
but you need the high res.
1069
00:50:36,713 --> 00:50:37,714
You're the expert.
1070
00:50:37,747 --> 00:50:38,781
I'll get your coffee.
1071
00:50:43,920 --> 00:50:45,822
How much are you paying him?
1072
00:50:49,257 --> 00:50:50,225
You're cranky.
1073
00:50:50,258 --> 00:50:51,594
What, do you think you
failed your test today?
1074
00:50:51,628 --> 00:50:52,795
No, I missed it.
1075
00:50:52,829 --> 00:50:54,463
We were an hour late, remember?
1076
00:50:55,865 --> 00:50:57,767
Mom, just tell me, is it
hundreds?
1077
00:50:57,800 --> 00:50:58,668
Thousands?
1078
00:51:04,539 --> 00:51:05,642
5,000, okay?
1079
00:51:05,675 --> 00:51:06,643
You know why?
1080
00:51:06,676 --> 00:51:08,577
Because I don't put a
price on peace of mind.
1081
00:51:08,611 --> 00:51:10,479
Mom, you are throwing away our
savings!
1082
00:51:10,512 --> 00:51:12,649
Look, we need a top
professional for this job.
1083
00:51:16,551 --> 00:51:17,620
I'll give it to him.
1084
00:51:32,434 --> 00:51:34,403
You know that there's nobody
after her.
1085
00:51:35,838 --> 00:51:37,172
She just lost her job.
1086
00:51:38,808 --> 00:51:40,810
And we don't have any money.
1087
00:51:40,843 --> 00:51:42,645
Got any Stevia? I forgot to
ask.
1088
00:51:46,314 --> 00:51:47,650
She's paying me to follow him.
1089
00:51:47,684 --> 00:51:48,718
I can't take the money and not
do it.
1090
00:51:48,751 --> 00:51:50,552
Well then don't take the
money.
1091
00:51:50,586 --> 00:51:52,789
I can't follow him for free.
1092
00:51:52,822 --> 00:51:54,590
Don't follow him!
1093
00:51:54,624 --> 00:51:56,558
Listen, I got an idea.
1094
00:51:58,527 --> 00:52:00,663
Why don't you put on
something nice, right,
1095
00:52:00,697 --> 00:52:02,464
go talk to your neighbor.
1096
00:52:02,497 --> 00:52:04,433
Say, hey, how are you?
1097
00:52:05,868 --> 00:52:08,470
Then you say, come over,
talk to my mom, you know,
1098
00:52:08,503 --> 00:52:10,673
and put out like peanuts.
1099
00:52:10,707 --> 00:52:11,641
Right?
1100
00:52:11,674 --> 00:52:13,241
And he can tell your mom, look
sweetheart,
1101
00:52:13,275 --> 00:52:14,443
I'm not the boogeyman.
1102
00:52:16,579 --> 00:52:17,446
No?
1103
00:52:17,479 --> 00:52:18,715
What's your name?
1104
00:52:18,748 --> 00:52:19,582
Gary.
1105
00:52:19,615 --> 00:52:20,449
Gary, okay.
1106
00:52:20,482 --> 00:52:22,317
He won't talk to my mom.
1107
00:52:22,350 --> 00:52:23,753
She got a restraining order
against him.
1108
00:52:23,786 --> 00:52:24,453
And you know what you're doing?
1109
00:52:24,486 --> 00:52:26,656
You are adding fuel to the fire.
1110
00:52:26,689 --> 00:52:28,390
Oh, no, honey, what I'm doing
is,
1111
00:52:28,423 --> 00:52:29,524
I'm just doing my job.
1112
00:52:29,558 --> 00:52:32,929
You're taking advantage
of a mentally ill person.
1113
00:52:32,962 --> 00:52:33,996
I can report you.
1114
00:52:38,400 --> 00:52:39,267
Okay.
1115
00:52:40,903 --> 00:52:43,238
When you're done with your
investigation,
1116
00:52:44,207 --> 00:52:46,475
you're gonna do whatever
it takes to prove to my mom
1117
00:52:46,508 --> 00:52:48,678
that nobody is stalking her.
1118
00:52:48,711 --> 00:52:49,579
Fine.
1119
00:52:50,378 --> 00:52:52,582
But I'm gonna need a fresh cup
of coffee.
1120
00:52:56,619 --> 00:52:58,721
Julie, good to see you again.
1121
00:52:58,755 --> 00:53:00,388
It's Melanie.
1122
00:53:00,422 --> 00:53:02,324
Then why does it say Julie at
2 pm?
1123
00:53:03,525 --> 00:53:04,392
Oh, that's tomorrow.
1124
00:53:04,426 --> 00:53:05,460
Okay, sorry.
1125
00:53:05,494 --> 00:53:06,596
My mom is outside.
1126
00:53:07,496 --> 00:53:08,330
Why?
1127
00:53:08,363 --> 00:53:09,531
Why?
1128
00:53:09,564 --> 00:53:12,034
Because the only person I
care about is losing her mind.
1129
00:53:12,068 --> 00:53:13,870
Oh right, Melanie.
1130
00:53:13,903 --> 00:53:15,470
What can I do for you?
1131
00:53:15,504 --> 00:53:16,906
I told her my grades are
dropping,
1132
00:53:16,939 --> 00:53:18,708
so you asked to see us both.
1133
00:53:18,741 --> 00:53:20,475
Would you be able to do, like,
1134
00:53:20,509 --> 00:53:21,878
I don't know, family therapy or
something
1135
00:53:21,911 --> 00:53:23,813
and just try to work on her
delusions?
1136
00:53:25,047 --> 00:53:25,915
Oh boy.
1137
00:53:28,550 --> 00:53:29,752
Are you a licensed therapist?
1138
00:53:29,786 --> 00:53:31,553
That's not required
of a school counselor.
1139
00:53:31,587 --> 00:53:32,789
Do you have a PhD?
1140
00:53:32,822 --> 00:53:35,057
I studied psychology at MGSU.
1141
00:53:36,859 --> 00:53:38,628
Mississippi Gulf State
University.
1142
00:53:40,763 --> 00:53:42,464
Well, I'm asking because
teenagers
1143
00:53:42,497 --> 00:53:45,101
have serious psychological
issues.
1144
00:53:45,134 --> 00:53:47,036
Melanie's had anxiety her entire
life.
1145
00:53:47,069 --> 00:53:49,471
I've noticed.
1146
00:53:49,504 --> 00:53:51,808
See, school counselors
can be just as perceptive
1147
00:53:51,841 --> 00:53:53,042
as licensed therapists.
1148
00:53:53,075 --> 00:53:54,844
Yeah, well, when her father
died,
1149
00:53:54,877 --> 00:53:57,345
that aggravated her anxiety.
1150
00:53:57,379 --> 00:53:59,514
He was a doctor, my husband.
1151
00:53:59,548 --> 00:54:00,482
He had a PhD.
1152
00:54:00,515 --> 00:54:02,517
Dawn, do you think there's
anything else
1153
00:54:02,551 --> 00:54:05,955
frustrating Melanie besides
her general anxiety?
1154
00:54:05,988 --> 00:54:08,724
Well, I'm sure it's
because of the stalker.
1155
00:54:08,758 --> 00:54:09,926
She must have mentioned him to
you.
1156
00:54:09,959 --> 00:54:12,527
Well, my conversations with
Melanie are confidential.
1157
00:54:12,561 --> 00:54:14,563
But yes, she did, mm-hm.
1158
00:54:14,597 --> 00:54:15,564
You know, let me tell you
something.
1159
00:54:15,598 --> 00:54:18,366
The other night I was at a bar,
1160
00:54:18,400 --> 00:54:22,872
and I got this severe pain in my
head.
1161
00:54:22,905 --> 00:54:24,707
He's an electrical engineer.
1162
00:54:24,740 --> 00:54:27,944
He built an electrical
device to cause me pain.
1163
00:54:27,977 --> 00:54:30,580
Is is possible that the pain
was caused
1164
00:54:30,613 --> 00:54:31,647
by something else?
1165
00:54:32,682 --> 00:54:35,017
Perhaps drinking at a bar?
1166
00:54:35,051 --> 00:54:37,587
Oh come on, give me a
break, Mississippi Gulf.
1167
00:54:40,790 --> 00:54:43,993
Dawn, I just wanna read you
something,
1168
00:54:44,026 --> 00:54:46,762
and I'm curious to get your
thoughts,
1169
00:54:46,796 --> 00:54:47,997
if that's okay.
1170
00:54:48,030 --> 00:54:48,898
Sure.
1171
00:54:52,201 --> 00:54:54,871
"Delusions are false beliefs
1172
00:54:54,904 --> 00:54:57,006
that are based on a
misinterpretation
1173
00:54:57,039 --> 00:55:00,408
of perceptions or experiences.
1174
00:55:00,442 --> 00:55:02,945
The unshakable belief
that one is followed,
1175
00:55:02,979 --> 00:55:05,882
spied on or conspired against,
1176
00:55:05,915 --> 00:55:07,449
is a characteristic
1177
00:55:07,482 --> 00:55:10,953
of persecutory delusional
disorder."
1178
00:55:16,592 --> 00:55:19,461
I think I got it, I think you
nailed it.
1179
00:55:19,494 --> 00:55:20,162
Really?
1180
00:55:21,764 --> 00:55:24,634
Yes. Brody, he has delusional
disorder.
1181
00:55:27,103 --> 00:55:27,970
Hm.
1182
00:55:46,521 --> 00:55:47,189
Much better.
1183
00:55:49,058 --> 00:55:50,159
Let's get outta here.
1184
00:56:04,539 --> 00:56:05,908
Hey, Maria.
1185
00:56:05,942 --> 00:56:07,076
Maria, this is Melanie.
1186
00:56:08,510 --> 00:56:09,812
Hi.
1187
00:56:13,616 --> 00:56:14,549
Nice to meet you.
1188
00:56:23,693 --> 00:56:26,862
They think they're so clever.
1189
00:56:26,896 --> 00:56:29,464
Maybe they just don't want you
to drink?
1190
00:56:31,100 --> 00:56:32,168
No, no.
1191
00:56:32,201 --> 00:56:34,971
They don't want me drinking
any of their good shit.
1192
00:56:35,004 --> 00:56:37,206
The cheap drinks are under the
bar.
1193
00:56:40,109 --> 00:56:42,712
Might I interest you in a Bloody
Mary?
1194
00:56:43,545 --> 00:56:44,213
Mm...
1195
00:56:48,017 --> 00:56:49,118
Can you do a virgin?
1196
00:56:50,286 --> 00:56:52,021
I would love to do a virgin.
1197
00:56:52,054 --> 00:56:53,689
But let's drink first.
1198
00:57:08,337 --> 00:57:09,205
Wanna jump in?
1199
00:57:11,640 --> 00:57:13,976
I don't have my swim
suit.
1200
00:57:14,010 --> 00:57:15,644
Well that's not enforced here.
1201
00:57:18,214 --> 00:57:19,081
It's too cold.
1202
00:57:20,182 --> 00:57:21,050
It's heated.
1203
00:57:33,829 --> 00:57:34,997
You don't wanna jump in?
1204
00:57:38,634 --> 00:57:40,636
I'm not a good swimmer.
1205
00:57:40,669 --> 00:57:42,104
I know CPR.
1206
00:57:42,138 --> 00:57:43,672
I know what you're doing.
1207
00:57:43,706 --> 00:57:44,507
What am I doing?
1208
00:57:44,539 --> 00:57:46,075
I'm just, I'm just trying to
swim.
1209
00:57:46,108 --> 00:57:47,676
Can you stop coming on to me?
1210
00:58:01,624 --> 00:58:02,557
It is freezing!
1211
00:58:03,259 --> 00:58:04,660
You said it was heated.
1212
00:58:04,693 --> 00:58:05,560
I lied.
1213
00:58:10,833 --> 00:58:11,667
Ah!
1214
00:58:27,650 --> 00:58:29,985
You know, I haven't gone
in a pool in two years.
1215
00:58:35,724 --> 00:58:37,593
My dad died in our pool.
1216
00:58:41,197 --> 00:58:42,264
He had a heart attack.
1217
00:58:44,366 --> 00:58:45,234
I'm sorry.
1218
00:58:47,670 --> 00:58:48,704
You know...
1219
00:58:50,172 --> 00:58:52,141
The funny thing is is that he
always said
1220
00:58:52,174 --> 00:58:54,243
that swimming is good for your
heart.
1221
00:59:01,016 --> 00:59:01,917
I'm sorry.
1222
00:59:03,085 --> 00:59:03,919
I don't know what-
1223
00:59:03,953 --> 00:59:04,820
- No.
1224
00:59:06,021 --> 00:59:07,256
I think it's just the drinks.
1225
00:59:07,289 --> 00:59:08,190
You're okay.
1226
00:59:11,727 --> 00:59:13,863
I thought I was over it.
1227
00:59:17,266 --> 00:59:19,835
The first year was so
hard after I lost him.
1228
00:59:28,177 --> 00:59:31,213
And now I'm afraid I'm losing my
mom.
1229
00:59:34,049 --> 00:59:34,950
Is she sick?
1230
00:59:46,128 --> 00:59:46,962
I'm sorry.
1231
00:59:46,996 --> 00:59:49,231
I, I'm okay.
1232
00:59:49,265 --> 00:59:50,099
What? No.
1233
00:59:50,132 --> 00:59:51,066
Yeah, no, I'm okay.
1234
00:59:51,100 --> 00:59:53,135
I think, can we talk about
something else?
1235
00:59:53,169 --> 00:59:55,237
Let's talk about something else.
1236
00:59:55,271 --> 00:59:56,238
Okay.
1237
00:59:56,272 --> 00:59:57,139
Okay.
1238
01:00:01,443 --> 01:00:03,779
Would you go to prom with me?
1239
01:00:30,372 --> 01:00:31,440
Hello ladies.
1240
01:00:33,175 --> 01:00:34,009
I hope you didn't come
1241
01:00:34,043 --> 01:00:36,045
in that big conspicuous van of
yours.
1242
01:00:36,078 --> 01:00:37,446
Uh...
1243
01:00:37,479 --> 01:00:40,482
So this is a full account of his
activity
1244
01:00:40,516 --> 01:00:42,017
for the past week, okay?
1245
01:00:42,051 --> 01:00:44,787
Leaves for work around 7:10.
1246
01:00:44,820 --> 01:00:48,924
- Yep.
- Returns between 5:40 to six.
1247
01:00:48,958 --> 01:00:51,827
On Saturday he went to
St. Percy's Hospital.
1248
01:00:51,860 --> 01:00:52,828
Oh.
1249
01:00:52,861 --> 01:00:55,297
You see? He's getting
psychiatric treatment.
1250
01:00:55,331 --> 01:00:56,532
And on Sunday-
1251
01:00:56,565 --> 01:00:57,900
- Yep.
- he went out to lunch
1252
01:00:57,933 --> 01:00:59,235
with the wife and daughter.
1253
01:00:59,268 --> 01:01:00,836
Here they are at Olive Garden.
1254
01:01:00,869 --> 01:01:02,238
What did he order?
1255
01:01:02,271 --> 01:01:03,038
Does it matter?
1256
01:01:03,072 --> 01:01:04,273
Yeah, it looks like he's
holding
1257
01:01:04,306 --> 01:01:05,507
some kind of probe here.
1258
01:01:05,541 --> 01:01:06,976
It's a spoon.
1259
01:01:07,009 --> 01:01:08,277
Oh, now you're an expert.
1260
01:01:09,545 --> 01:01:11,113
Where's the audio?
1261
01:01:11,146 --> 01:01:12,047
It's a photograph.
1262
01:01:12,081 --> 01:01:13,148
You didn't get any audio?
1263
01:01:13,182 --> 01:01:14,149
Did you want me to?
1264
01:01:14,183 --> 01:01:16,885
Yes! It looks
like they're conspiring.
1265
01:01:16,919 --> 01:01:18,354
No, I don't think so.
1266
01:01:18,387 --> 01:01:19,888
She's probably saying something
like,
1267
01:01:19,922 --> 01:01:21,390
pass the breadsticks.
1268
01:01:21,423 --> 01:01:23,492
And he's like, I thought we
talked
1269
01:01:23,525 --> 01:01:26,295
about you watching your
weight or something like that.
1270
01:01:28,297 --> 01:01:30,332
Oh, okay.
1271
01:01:30,366 --> 01:01:31,467
Yeah.
1272
01:01:31,500 --> 01:01:32,636
Well, so where's the footage
of him inside the house?
1273
01:01:32,669 --> 01:01:35,104
'Cause that's where the
criminal activity is happening.
1274
01:01:35,137 --> 01:01:37,473
It's illegal to film
him inside his house.
1275
01:01:37,506 --> 01:01:39,108
Gary, you can't make an omelet
1276
01:01:39,141 --> 01:01:40,542
without breaking a few eggs.
1277
01:01:45,347 --> 01:01:49,285
Look, I've been in the
business for 25 years
1278
01:01:49,318 --> 01:01:51,820
so if there was any suspicious
activity,
1279
01:01:51,854 --> 01:01:54,223
I assure you I would catch it.
1280
01:01:56,925 --> 01:01:59,261
You understand what this
means?
1281
01:01:59,295 --> 01:02:00,162
Yeah...
1282
01:02:01,196 --> 01:02:02,599
Do you?
1283
01:02:02,632 --> 01:02:05,034
We're dealing with a seasoned
criminal
1284
01:02:05,067 --> 01:02:06,568
who can outmaneuver a private
investigator
1285
01:02:06,603 --> 01:02:08,404
with 25 years experience.
1286
01:02:08,437 --> 01:02:11,240
Do you understand the mastermind
behind this operation?
1287
01:02:37,667 --> 01:02:38,534
Mom!
1288
01:02:41,270 --> 01:02:42,137
Mom!
1289
01:02:43,472 --> 01:02:45,441
Mom, have you seen my laptop?
1290
01:02:45,474 --> 01:02:47,142
Shh! He can hear you.
1291
01:02:47,943 --> 01:02:50,446
You know why Gary couldn't find
anything?
1292
01:02:50,479 --> 01:02:53,182
Because Brody's been tracking
us through your laptop.
1293
01:02:54,416 --> 01:02:55,284
Where is it?
1294
01:02:56,151 --> 01:02:57,419
I threw it away.
1295
01:02:57,453 --> 01:02:58,520
What?
1296
01:02:58,554 --> 01:02:59,355
Which garbage?
1297
01:02:59,388 --> 01:03:01,090
The garbage they took this
morning.
1298
01:03:01,123 --> 01:03:02,291
What the fuck, Mom?
1299
01:03:02,324 --> 01:03:04,159
All of my notes, my projects, my
pictures,
1300
01:03:04,193 --> 01:03:05,294
everything is on my computer!
1301
01:03:05,327 --> 01:03:07,262
Well, you shouldn't have
everything on your laptop
1302
01:03:07,296 --> 01:03:08,130
when it can be so easily hacked
1303
01:03:08,163 --> 01:03:11,033
- by a predator.
- Oh! You're impossible!
1304
01:03:11,066 --> 01:03:13,268
See, he's turning us against
each other!
1305
01:03:22,111 --> 01:03:23,278
I taught you well.
1306
01:03:23,312 --> 01:03:24,947
Well, I'm a good student.
1307
01:03:24,980 --> 01:03:25,914
With any luck you'll graduate
1308
01:03:25,948 --> 01:03:27,650
with a 4.0 blood alcohol level.
1309
01:03:29,719 --> 01:03:31,220
- Who is that?
- Oh!
1310
01:03:31,253 --> 01:03:32,388
- Hi!
- Hi, oh!
1311
01:03:33,255 --> 01:03:34,356
- Eh eh eh!
- Edible?
1312
01:03:34,390 --> 01:03:35,991
Oh, incredible.
1313
01:03:36,024 --> 01:03:36,892
Yes.
1314
01:03:38,728 --> 01:03:41,063
You will not believe who
I had to do to get this.
1315
01:03:41,096 --> 01:03:42,164
Who?
1316
01:03:42,197 --> 01:03:43,465
- Hey guys.
- Hey, what's up, man.
1317
01:03:43,499 --> 01:03:44,667
Good to see you, dude.
1318
01:03:44,701 --> 01:03:45,567
Not him.
1319
01:03:46,603 --> 01:03:48,671
Oh, my...
1320
01:03:48,705 --> 01:03:51,608
Oh hey, is this your first
time?
1321
01:03:51,641 --> 01:03:52,941
So?
1322
01:03:52,975 --> 01:03:54,076
I mean, you might wanna start
1323
01:03:54,109 --> 01:03:55,277
with, like, a quarter of that,
1324
01:03:55,310 --> 01:03:57,647
'cause a whole square is if
you really wanna check out.
1325
01:03:57,680 --> 01:04:00,015
I really wanna check out.
1326
01:04:05,554 --> 01:04:06,422
Mm.
1327
01:04:16,165 --> 01:04:16,999
Woo!
1328
01:04:28,277 --> 01:04:29,411
What was that?
1329
01:04:31,180 --> 01:04:33,248
What was what?
1330
01:04:37,787 --> 01:04:39,521
I'm gonna be sick.
1331
01:06:12,882 --> 01:06:14,717
Leave me alone!
1332
01:06:14,751 --> 01:06:16,151
For the millionth time,
1333
01:06:16,184 --> 01:06:18,655
I didn't kiss her.
1334
01:06:18,688 --> 01:06:19,689
Well, I saw you.
1335
01:06:20,556 --> 01:06:21,624
You were high as a kite.
1336
01:06:21,658 --> 01:06:24,126
You don't know what you saw.
1337
01:06:24,159 --> 01:06:24,827
You're paranoid.
1338
01:06:28,865 --> 01:06:31,199
Look, it's not your fault.
1339
01:06:32,467 --> 01:06:34,269
It's just what weed sometimes
does.
1340
01:06:44,581 --> 01:06:49,586
Okay.
1341
01:06:51,453 --> 01:06:52,321
Sorry.
1342
01:07:13,876 --> 01:07:14,744
Oh.
1343
01:07:26,689 --> 01:07:28,290
I can't live here.
1344
01:07:29,592 --> 01:07:31,861
I'm gonna go stay in my car from
now on.
1345
01:07:34,731 --> 01:07:36,298
But you can't live in your
car.
1346
01:07:36,331 --> 01:07:38,166
Let's just go to a hotel.
1347
01:07:38,200 --> 01:07:41,236
I don't have money to
throw around on hotels.
1348
01:07:41,269 --> 01:07:43,673
Anyways, he can access
the roof of a hotel.
1349
01:07:43,706 --> 01:07:44,907
Yeah but Mom, you're going to
sleep
1350
01:07:44,941 --> 01:07:46,441
in your car every night?
1351
01:07:46,475 --> 01:07:49,244
No, that's crazy, Mom.
1352
01:07:49,277 --> 01:07:50,412
We should just move.
1353
01:07:50,445 --> 01:07:52,180
You think he won't follow us?
1354
01:07:54,684 --> 01:07:57,620
Mom, please, please don't go,
Mom.
1355
01:07:57,654 --> 01:08:00,222
If I go, at least you'll be
okay.
1356
01:08:01,223 --> 01:08:01,991
- Okay.
- No, Mom please.
1357
01:08:02,025 --> 01:08:03,059
- Mom, I need-
- Melanie, Melanie,
1358
01:08:03,092 --> 01:08:06,261
I know, Melanie, I can't,
I just can't, Melanie.
1359
01:08:06,294 --> 01:08:07,195
Please, Mom.
1360
01:08:07,229 --> 01:08:08,965
Melanie, I can't.
1361
01:08:08,998 --> 01:08:10,432
I'm sorry.
1362
01:08:11,734 --> 01:08:14,804
Melanie, I can't do it. I can't
do it.
1363
01:08:14,837 --> 01:08:15,705
I'm sorry.
1364
01:08:47,036 --> 01:08:52,240
♪ I worry about you at night ♪
1365
01:08:54,777 --> 01:08:56,746
♪ 'Cause when the moon comes out ♪
1366
01:08:56,779 --> 01:09:01,784
♪ All your demons come to life ♪
1367
01:09:02,819 --> 01:09:05,588
♪ Then you say you hate the way ♪
1368
01:09:05,621 --> 01:09:10,559
♪ Your mind makes you feel about ♪
1369
01:09:10,593 --> 01:09:14,463
♪ All the things that hurt in
your life ♪
1370
01:09:14,496 --> 01:09:16,331
♪ I feel you now ♪
1371
01:09:16,364 --> 01:09:18,433
♪ I can feel you ♪
1372
01:09:18,467 --> 01:09:22,038
♪ Don't cry, my one ♪
1373
01:09:22,071 --> 01:09:26,308
♪ We've only got so much
time under the sun ♪
1374
01:09:26,341 --> 01:09:29,846
♪ Don't cry, my dear ♪
1375
01:09:29,879 --> 01:09:34,884
♪ We've only got so much time
here ♪
1376
01:09:37,720 --> 01:09:42,725
♪ I worry about you in the light
of day ♪
1377
01:09:45,560 --> 01:09:47,496
♪ 'Cause you don't know who you
are ♪
1378
01:09:47,529 --> 01:09:52,534
♪ When all your demons go away ♪
1379
01:09:53,502 --> 01:09:56,038
♪ And you say you hate the way ♪
1380
01:09:56,072 --> 01:10:01,077
♪ Your mind makes you feel about ♪
1381
01:10:01,110 --> 01:10:05,047
♪ All the dark things in your
life ♪
1382
01:10:05,081 --> 01:10:06,883
♪ I feel you now ♪
1383
01:10:06,916 --> 01:10:09,018
♪ I can feel you ♪
1384
01:10:09,051 --> 01:10:12,722
♪ Don't cry, my one ♪
1385
01:10:12,755 --> 01:10:16,692
♪ We've only got so much
time under the sun ♪
1386
01:10:16,726 --> 01:10:20,562
♪ Don't cry, my dear ♪
1387
01:10:20,596 --> 01:10:25,601
♪ You've only got so much time
here ♪
1388
01:10:28,570 --> 01:10:32,374
♪ I worry about you at night ♪
1389
01:10:52,995 --> 01:10:53,863
Shit!
1390
01:10:55,564 --> 01:10:57,566
Did you not pay the bills?
1391
01:11:05,174 --> 01:11:06,609
Hi.
1392
01:11:06,642 --> 01:11:07,977
You look amazing.
1393
01:11:08,845 --> 01:11:10,646
Like, so gorgeous.
1394
01:11:10,680 --> 01:11:11,546
Thank you.
1395
01:11:13,716 --> 01:11:14,584
You look good.
1396
01:11:15,751 --> 01:11:16,586
Thanks.
1397
01:11:16,619 --> 01:11:19,856
I haven't had anything to drink
today.
1398
01:11:19,889 --> 01:11:22,091
So, I'm like 100% here with you.
1399
01:11:23,793 --> 01:11:24,660
Okay.
1400
01:11:26,028 --> 01:11:27,362
This is for you.
1401
01:11:29,131 --> 01:11:32,702
And that's the fun-sized
version.
1402
01:11:32,735 --> 01:11:34,604
This is also for you.
1403
01:11:34,637 --> 01:11:35,503
Thank you.
1404
01:11:37,907 --> 01:11:40,475
And the limo?
1405
01:11:40,508 --> 01:11:42,477
Will be here in like an hour.
1406
01:11:46,649 --> 01:11:48,885
So what do you wanna do for an
hour?
1407
01:12:19,882 --> 01:12:21,150
It's a very pointy
dress.
1408
01:12:21,183 --> 01:12:23,619
I know, well, it was my mom's
1409
01:12:23,653 --> 01:12:24,854
and apparently handmade in Peru
1410
01:12:24,887 --> 01:12:29,457
and the rhinestones were
attached with this...
1411
01:12:32,028 --> 01:12:33,696
You're beautiful.
1412
01:12:51,013 --> 01:12:55,084
You're the best thing
that ever happened to me.
1413
01:12:55,117 --> 01:12:55,985
Me too.
1414
01:12:58,754 --> 01:13:03,759
I mean you to me.
1415
01:13:15,938 --> 01:13:17,273
No. God.
1416
01:13:17,306 --> 01:13:19,108
- She called the police again.
- What the hell?
1417
01:13:19,141 --> 01:13:20,209
Fuck! Fuck!
1418
01:13:22,244 --> 01:13:23,846
No!
1419
01:13:23,879 --> 01:13:24,914
My daughter's in the house.
1420
01:13:24,947 --> 01:13:26,615
I was coming home to take a
shower.
1421
01:13:27,583 --> 01:13:29,517
Melanie, Melanie!
1422
01:13:29,551 --> 01:13:32,021
Okay, Melanie, Melanie was in
the house.
1423
01:13:32,054 --> 01:13:34,156
Melanie, tell the officer what
you saw.
1424
01:13:34,190 --> 01:13:35,925
You saw him climbing on the
roof.
1425
01:13:37,760 --> 01:13:38,594
I was inside.
1426
01:13:38,627 --> 01:13:39,494
I didn't see.
1427
01:13:39,527 --> 01:13:40,596
Okay, fine, you didn't see
this time
1428
01:13:40,629 --> 01:13:42,765
but tell the officer how
many times you've seen Brody
1429
01:13:42,798 --> 01:13:44,166
- on the roof.
- What did you see?
1430
01:13:45,134 --> 01:13:46,969
Tell us what you saw.
1431
01:13:47,003 --> 01:13:48,070
Tell, tell!
1432
01:13:50,006 --> 01:13:51,173
I didn't see anything.
1433
01:13:53,209 --> 01:13:54,944
Melanie, what are you saying?
1434
01:13:54,977 --> 01:13:56,012
- Melanie, Melanie.
- Mom...
1435
01:13:56,045 --> 01:13:56,511
- Tell the officer the truth!
- Listen to me, Mom.
1436
01:13:56,544 --> 01:13:57,380
It's in your head.
1437
01:13:57,413 --> 01:13:58,080
- It has always-
- It's not in my head,
1438
01:13:58,114 --> 01:13:59,015
- Melanie.
- It has always been
1439
01:13:59,048 --> 01:14:00,750
- in your head, Mom.
- What are you saying,
1440
01:14:00,783 --> 01:14:02,151
- Melanie?
- You are paranoid, Mom.
1441
01:14:02,184 --> 01:14:03,019
- Please listen to me.
- Melanie, what are you
1442
01:14:03,052 --> 01:14:03,753
saying to me?
1443
01:14:03,786 --> 01:14:04,754
- Melanie-
- Listen, listen to me.
1444
01:14:04,787 --> 01:14:05,921
- You need help.
- Melanie, I don't understand
1445
01:14:05,955 --> 01:14:08,724
- what you're saying to me.
- It's okay, it's okay, Mom.
1446
01:14:08,758 --> 01:14:10,993
- We saw him together Melanie!
- You are paranoid, Mom.
1447
01:14:11,027 --> 01:14:12,328
What are you saying to me now.
1448
01:14:12,361 --> 01:14:13,295
What are you talking about?
1449
01:14:13,329 --> 01:14:14,163
- We saw him together.
- You need help, Mom!
1450
01:14:14,196 --> 01:14:16,065
- Let her go, let her go.
- He did!
1451
01:14:16,098 --> 01:14:17,099
- What's going on?
- Mom!
1452
01:14:17,133 --> 01:14:18,566
- What's going on?
- Just nothing!
1453
01:14:18,601 --> 01:14:20,236
Mom, please see a psychiatrist
with me.
1454
01:14:20,269 --> 01:14:21,437
Please just come see
1455
01:14:21,470 --> 01:14:22,605
- a psychiatrist with me Mom.
- Melanie, I don't even know
1456
01:14:22,638 --> 01:14:23,272
what you're saying.
1457
01:14:23,305 --> 01:14:24,373
Mom, just to see
1458
01:14:24,407 --> 01:14:25,941
- if medication will work, Mom.
- No, no, you, you,
1459
01:14:25,975 --> 01:14:27,243
- you are a traitor!
- Let me help you!
1460
01:14:27,276 --> 01:14:28,711
- No, Mom!
- You are a traitor!
1461
01:14:28,744 --> 01:14:30,212
- Get away from me!
- Listen to me.
1462
01:14:30,246 --> 01:14:31,080
- Melanie, forget about her.
- I cannot believe
1463
01:14:31,113 --> 01:14:31,647
- she's doing this to me.
- She's sick.
1464
01:14:31,680 --> 01:14:32,314
Don't listen to anything
1465
01:14:32,348 --> 01:14:33,349
- she's saying.
- Shut up!
1466
01:14:33,382 --> 01:14:34,917
- It's all right.
- You told me she was sick.
1467
01:14:34,950 --> 01:14:35,785
No!
1468
01:14:35,818 --> 01:14:36,786
Don't call her sick!
1469
01:14:36,819 --> 01:14:37,686
What's your problem?
1470
01:14:37,720 --> 01:14:38,721
Just leave!
1471
01:14:38,754 --> 01:14:40,289
Why are you still here?
1472
01:14:40,322 --> 01:14:41,090
You already got what you wanted!
1473
01:14:41,123 --> 01:14:42,158
- Just go!
- I'm trying to help you!
1474
01:14:42,191 --> 01:14:43,225
Leave me alone!
1475
01:14:43,259 --> 01:14:44,393
Melanie, what
are you saying to me now?
1476
01:14:44,427 --> 01:14:46,262
Listen to me,
everything was in your head-
1477
01:14:46,295 --> 01:14:47,229
- I don't know you.
1478
01:14:47,263 --> 01:14:48,864
- You do not deserve my dress.
- Please, Mom.
1479
01:14:48,898 --> 01:14:49,564
- Take my dress off.
- Mom!
1480
01:14:49,598 --> 01:14:50,232
- Take my dress off!
- Mom!
1481
01:14:50,266 --> 01:14:50,933
Because you are a traitor!
1482
01:14:50,966 --> 01:14:53,135
Listen to me, Mom!
1483
01:14:53,169 --> 01:14:54,837
- Get back in the car.
- It's not in my head!
1484
01:14:54,870 --> 01:14:56,072
- Get back in the car!
- It's not in my head.
1485
01:14:56,105 --> 01:14:56,939
Melanie...
1486
01:14:56,972 --> 01:14:57,973
I don't even know you right
know.
1487
01:14:58,007 --> 01:14:59,942
- Melanie, come over here.
- Back away from me!
1488
01:14:59,975 --> 01:15:00,810
It's okay-
1489
01:15:00,843 --> 01:15:01,510
Mom, it's okay!
1490
01:15:01,544 --> 01:15:02,378
Get her away from me!
1491
01:15:02,411 --> 01:15:03,446
- Come over here.
- She's telling me
1492
01:15:03,479 --> 01:15:06,649
- that I'm not seeing things.
- Mom, please, Mom!
1493
01:15:06,682 --> 01:15:08,184
She saw him too!
1494
01:15:08,217 --> 01:15:10,186
Do you believe that
your mother is a threat
1495
01:15:10,219 --> 01:15:11,720
- to herself or to others?
- That man has been stalking
1496
01:15:11,754 --> 01:15:14,990
- me for how many months now?
- If she is,
1497
01:15:15,024 --> 01:15:17,326
you can get her
hospitalized involuntarily,
1498
01:15:17,359 --> 01:15:18,627
but they will not keep
her against her will
1499
01:15:18,661 --> 01:15:21,063
more than 72 hours, okay?
1500
01:15:21,097 --> 01:15:22,264
You don't see
anybody because you gotta go
1501
01:15:22,298 --> 01:15:23,833
around the house.
Focus on me,
1502
01:15:23,866 --> 01:15:24,700
It's gonna be...
1503
01:15:24,733 --> 01:15:25,568
Focus on me.
1504
01:15:25,601 --> 01:15:26,802
- Mom!
- Was is she saying right now?
1505
01:15:26,836 --> 01:15:27,736
Listen to me.
1506
01:15:27,770 --> 01:15:28,671
- You better say-
- Please listen to me.
1507
01:15:28,704 --> 01:15:29,805
that I know what the hell's
going on!
1508
01:15:29,839 --> 01:15:31,006
Melanie.
1509
01:15:31,040 --> 01:15:32,308
- Listen to me, listen to me.
- Please mom, I'm sorry Mom.
1510
01:15:32,341 --> 01:15:33,342
Don't say you're sorry to me.
1511
01:15:33,375 --> 01:15:34,276
- Back the fuck away!
- Just let me talk to her.
1512
01:15:34,310 --> 01:15:35,211
- Let me talk to her.
- I promise I will.
1513
01:15:35,244 --> 01:15:36,145
- Let me talk to her.
- Just relax, relax.
1514
01:15:36,178 --> 01:15:38,147
I can't even think straight
right now.
1515
01:15:38,180 --> 01:15:39,882
Why are you in my face right
now?
1516
01:15:39,915 --> 01:15:40,584
You back off!
1517
01:15:40,616 --> 01:15:42,084
Let me talk to her, please!
1518
01:15:42,118 --> 01:15:42,985
Mom, please!
1519
01:15:43,018 --> 01:15:43,819
- Mom!
- Relax.
1520
01:15:43,853 --> 01:15:45,087
- Let her go.
- Everybody's looking,
1521
01:15:45,121 --> 01:15:45,955
- and this is-
- Let her go.
1522
01:15:45,988 --> 01:15:46,789
- just fucking crazy!
- Let her go.
1523
01:15:46,822 --> 01:15:47,623
Please, why can't
you
1524
01:15:47,656 --> 01:15:48,390
- let me talk to her?
- Let her go.
1525
01:15:48,424 --> 01:15:49,058
- Let her go.
- Please, please.
1526
01:15:49,091 --> 01:15:51,093
- One last thing.
- Mom!
1527
01:15:51,127 --> 01:15:52,394
- One last thing.
- Listen!
1528
01:15:52,428 --> 01:15:53,829
Let her hear this.
1529
01:15:53,863 --> 01:15:56,732
Dad would be disgusted in you.
1530
01:16:03,706 --> 01:16:04,373
Mom.
1531
01:16:08,477 --> 01:16:09,845
Mom!
1532
01:16:09,879 --> 01:16:10,913
You're not my daughter.
1533
01:16:10,946 --> 01:16:11,947
Don't leave, Mom.
1534
01:16:11,981 --> 01:16:13,149
Not my daughter.
1535
01:16:17,052 --> 01:16:18,454
Mom!
1536
01:16:18,487 --> 01:16:19,822
Just let me go!
1537
01:18:20,309 --> 01:18:22,344
I needed one person to rely on.
1538
01:18:26,382 --> 01:18:27,249
I know.
1539
01:18:35,057 --> 01:18:36,525
You need help.
1540
01:18:40,029 --> 01:18:41,163
I can't fix you.
1541
01:18:47,336 --> 01:18:48,871
I can't fix anyone.
1542
01:19:19,669 --> 01:19:21,570
Hi,
this is Officer Morales.
1543
01:19:21,604 --> 01:19:24,440
Hi, this is Melanie.
1544
01:19:24,473 --> 01:19:25,908
Dawn Leedy's daughter.
1545
01:19:26,676 --> 01:19:28,143
How can I
help you?
1546
01:19:29,078 --> 01:19:31,914
I haven't heard from my mom in
two weeks
1547
01:19:31,947 --> 01:19:33,916
and her phone is disconnected.
1548
01:19:34,718 --> 01:19:36,051
Are you a
minor?
1549
01:19:36,085 --> 01:19:37,620
You can't be staying on your
own.
1550
01:19:39,054 --> 01:19:39,988
I'm with my dad.
1551
01:19:40,856 --> 01:19:42,057
Tell him to
come,
1552
01:19:42,091 --> 01:19:43,959
and file a missing persons
report.
1553
01:19:43,992 --> 01:19:46,295
I also recommend he call
hospitals,
1554
01:19:46,328 --> 01:19:49,064
and if he can't find her...
1555
01:19:49,098 --> 01:19:50,600
the morgue.
1556
01:20:02,712 --> 01:20:03,579
Thank you.
1557
01:20:06,281 --> 01:20:08,083
I didn't have anyone else to
ask.
1558
01:20:08,117 --> 01:20:09,218
That's okay.
1559
01:20:16,058 --> 01:20:18,227
How did you track her down?
1560
01:20:18,260 --> 01:20:19,629
The GPS of her car.
1561
01:20:27,102 --> 01:20:28,671
It looks like she's right up
here.
1562
01:20:46,355 --> 01:20:48,625
Well, we can walk around the
neighborhood,
1563
01:20:48,658 --> 01:20:50,959
go door to door, ask if anyone's
seen her.
1564
01:21:37,206 --> 01:21:38,073
Mom.
1565
01:21:40,610 --> 01:21:41,443
Here you go, Charles.
1566
01:21:41,477 --> 01:21:43,278
Thank you.
1567
01:21:43,312 --> 01:21:46,181
What are you doing here?
1568
01:21:46,215 --> 01:21:47,049
What?
1569
01:21:47,082 --> 01:21:47,884
Mom, what happened
to you?
1570
01:21:47,917 --> 01:21:49,351
You're going the wrong
way.
1571
01:21:49,384 --> 01:21:51,019
What are you...
1572
01:21:51,053 --> 01:21:54,389
Oh, now you're paying
him to spy on me, huh?
1573
01:21:56,693 --> 01:21:58,628
You're living on the street?
1574
01:21:58,661 --> 01:22:00,529
You think I wanna be here?
1575
01:22:00,562 --> 01:22:02,231
I'm here because you stabbed me
1576
01:22:02,264 --> 01:22:05,100
in the back with the
police, that's why I'm here.
1577
01:22:05,133 --> 01:22:06,134
Please come home, Mom.
1578
01:22:06,168 --> 01:22:07,704
I can't. I can't.
1579
01:22:07,737 --> 01:22:09,137
Because of you I can't.
1580
01:22:09,171 --> 01:22:10,038
I'm sorry.
1581
01:22:12,809 --> 01:22:14,409
I'm so sorry for everything.
1582
01:22:14,443 --> 01:22:15,310
I just...
1583
01:22:18,848 --> 01:22:19,682
You can't stay here.
1584
01:22:19,716 --> 01:22:22,150
I can't even stay in my car
anymore.
1585
01:22:22,184 --> 01:22:23,452
He's tracking it.
1586
01:22:23,485 --> 01:22:25,220
This is the first place
I found that's safe.
1587
01:22:25,254 --> 01:22:26,088
I am not leaving it.
1588
01:22:40,837 --> 01:22:42,271
I brought you some food.
1589
01:22:43,138 --> 01:22:43,773
It's in the car, I can get it
for you.
1590
01:22:43,806 --> 01:22:46,174
I don't need your favors.
1591
01:22:46,208 --> 01:22:47,744
I can get my meals at the
shelter.
1592
01:22:49,244 --> 01:22:53,048
Well, I got you some sweaters.
1593
01:22:54,751 --> 01:22:55,818
And a dress.
1594
01:22:55,852 --> 01:22:57,820
What am I gonna do with a
dress?
1595
01:22:57,854 --> 01:22:59,589
It's my graduation Friday.
1596
01:23:03,492 --> 01:23:04,560
Give me a break.
1597
01:23:04,594 --> 01:23:06,194
You don't want me there.
1598
01:23:06,228 --> 01:23:07,362
You just don't wanna be
embarrassed
1599
01:23:07,396 --> 01:23:09,298
when your friends wondered
why your mom didn't show up.
1600
01:23:09,331 --> 01:23:10,833
I don't even care about
graduation.
1601
01:23:10,867 --> 01:23:11,668
I promise you.
1602
01:23:11,701 --> 01:23:13,603
I'll stay here with
you.
1603
01:23:13,636 --> 01:23:15,571
Listen to me, don't you get
it that he's following you?
1604
01:23:15,605 --> 01:23:17,573
The longer you stay here the
more dangerous it is for me.
1605
01:23:17,607 --> 01:23:19,308
I can't leave you here alone.
1606
01:23:19,341 --> 01:23:21,476
Melanie, you're hurting me,
okay?
1607
01:23:23,746 --> 01:23:24,614
Go.
1608
01:23:28,618 --> 01:23:29,484
Go!
1609
01:23:42,699 --> 01:23:44,466
My dad was an alcoholic.
1610
01:23:46,769 --> 01:23:49,204
I spent half my childhood
trying to save him,
1611
01:23:49,237 --> 01:23:50,673
the other half hiding from him.
1612
01:23:52,574 --> 01:23:54,576
Sometimes you can't save a
drowning man.
1613
01:23:56,913 --> 01:23:58,681
You either sink with them or
swim.
1614
01:24:02,184 --> 01:24:03,820
When I was 18, I cut him loose.
1615
01:25:13,990 --> 01:25:15,858
Congratulations.
1616
01:25:15,892 --> 01:25:17,960
Well done, little lady.
1617
01:25:17,994 --> 01:25:19,461
Congratulations.
1618
01:25:21,530 --> 01:25:23,866
My salutatorian.
Congratulations.
1619
01:25:23,900 --> 01:25:24,834
Thank you.
1620
01:25:24,867 --> 01:25:26,435
Your mom must be so proud.
1621
01:25:32,675 --> 01:25:33,575
Congrats.
1622
01:25:35,745 --> 01:25:36,646
Thanks.
1623
01:25:37,512 --> 01:25:39,782
You can't hate me as
much as I hate myself.
1624
01:25:39,816 --> 01:25:40,983
You'd be surprised.
1625
01:25:44,620 --> 01:25:46,789
What are we even supposed
to do with these things?
1626
01:25:46,823 --> 01:25:47,890
Hang yourself.
1627
01:25:51,728 --> 01:25:53,528
I don't know what's wrong with
me.
1628
01:25:54,931 --> 01:25:57,900
I mean you, you were my
only friend for 11 years.
1629
01:26:00,737 --> 01:26:01,637
I'm so sorry.
1630
01:26:02,739 --> 01:26:03,606
I'm trash.
1631
01:26:04,640 --> 01:26:05,507
I know I am.
1632
01:26:08,077 --> 01:26:08,945
I hate you.
1633
01:26:09,979 --> 01:26:10,847
Yeah, I know.
1634
01:26:12,782 --> 01:26:14,349
And I'll keep hating you.
1635
01:26:15,952 --> 01:26:17,452
For the rest of high school.
1636
01:26:23,726 --> 01:26:25,393
I was so drunk I
tripped on my prom dress
1637
01:26:25,427 --> 01:26:26,729
and it slipped off.
1638
01:26:28,598 --> 01:26:31,500
If it's any consolation, the
whole class saw me naked.
1639
01:26:31,533 --> 01:26:32,668
I bet you loved it.
1640
01:26:34,737 --> 01:26:35,938
I'll see you out there.
1641
01:27:12,541 --> 01:27:14,543
I'm so happy you came.
1642
01:27:16,913 --> 01:27:18,480
How are you?
1643
01:27:18,513 --> 01:27:19,381
Hm.
1644
01:27:20,149 --> 01:27:21,684
You wanna have lunch after?
1645
01:27:22,752 --> 01:27:23,953
- Yeah.
- Okay.
1646
01:27:25,855 --> 01:27:29,491
This class by far has been
the most successful class
1647
01:27:29,524 --> 01:27:31,961
in the history of our school.
1648
01:27:31,994 --> 01:27:33,663
I say that to every class.
1649
01:27:36,132 --> 01:27:37,900
But in all seriousness,
1650
01:27:37,934 --> 01:27:40,803
I'm honored to say that
I've learned so much
1651
01:27:40,837 --> 01:27:43,405
from each and every one of you.
1652
01:27:43,438 --> 01:27:46,108
I've learned about patience,
motivation,
1653
01:27:46,142 --> 01:27:48,945
determination, and at prom,
1654
01:27:48,978 --> 01:27:49,979
I learned about twerking.
1655
01:27:51,080 --> 01:27:52,414
Thank you, Vanessa.
1656
01:27:56,686 --> 01:27:58,486
But most of all,
1657
01:27:58,520 --> 01:27:59,288
I learned that in order
1658
01:27:59,322 --> 01:28:00,790
- for our students to excel.
- Hey!
1659
01:28:00,823 --> 01:28:02,557
Everybody sees you, Brody!
1660
01:28:03,593 --> 01:28:05,127
Brody, I have witnesses now!
1661
01:28:05,161 --> 01:28:07,630
- Brody!
- Please be seated.
1662
01:28:07,663 --> 01:28:09,431
- Brody, I see you!
- Mom!
1663
01:28:09,464 --> 01:28:10,166
- What are you doing?
- Okay, I see you!
1664
01:28:10,199 --> 01:28:11,701
- I see you!
- Stop it.
1665
01:28:11,734 --> 01:28:12,602
- You are humiliating me.
- What?
1666
01:28:12,635 --> 01:28:14,136
Oh now you know what it's
like, huh?
1667
01:28:14,170 --> 01:28:15,071
Why are you ruining
everything?
1668
01:28:15,104 --> 01:28:16,839
Why did you even ask me to
come here?
1669
01:28:16,873 --> 01:28:17,874
Mom-
Why?
1670
01:28:17,907 --> 01:28:19,775
- Because he followed me here!
- Mom, just relax!
1671
01:28:19,809 --> 01:28:20,843
- No!
- Sit down.
1672
01:28:20,877 --> 01:28:21,576
- Sit down!
- No!
1673
01:28:21,611 --> 01:28:22,577
- Just leave then!
- No, no.
1674
01:28:22,612 --> 01:28:23,411
- No, I won't!
- Leave!
1675
01:28:23,445 --> 01:28:24,814
I don't need you in my life
anymore.
1676
01:28:24,847 --> 01:28:25,615
- Oh really?
- Yes.
1677
01:28:25,648 --> 01:28:26,448
Well fuck you and your
ceremony!
1678
01:28:26,481 --> 01:28:27,850
I don't wanna see you again,
Mom.
1679
01:28:27,884 --> 01:28:28,684
All right, fine.
1680
01:28:28,718 --> 01:28:29,785
Then you never will!
1681
01:28:29,819 --> 01:28:30,720
How's that?
1682
01:28:30,753 --> 01:28:32,121
It should have been you
instead of Dad.
1683
01:28:32,154 --> 01:28:33,756
What did you just say?
1684
01:28:33,789 --> 01:28:35,858
It should have been
you.
1685
01:28:37,459 --> 01:28:38,294
Ma'am, not here.
1686
01:28:38,327 --> 01:28:40,562
Follow us.
come on.
1687
01:28:40,596 --> 01:28:42,464
- Calm down please.
- Yes.
1688
01:28:42,497 --> 01:28:43,733
Everybody sees this.
1689
01:29:27,009 --> 01:29:28,611
♪ Well I knew ♪
1690
01:29:28,644 --> 01:29:31,047
♪ What I didn't wanna know ♪
1691
01:29:31,080 --> 01:29:33,582
♪ And I saw ♪
1692
01:29:33,616 --> 01:29:35,785
♪ Where I didn't wanna go ♪
1693
01:29:35,818 --> 01:29:38,621
♪ So I took the path ♪
1694
01:29:38,654 --> 01:29:41,523
♪ Less traveled on ♪
1695
01:29:41,556 --> 01:29:44,026
♪ And I'll let my stories ♪
1696
01:29:44,060 --> 01:29:48,130
♪ Be whispered when I'm gone ♪
1697
01:29:48,164 --> 01:29:53,202
♪ When I'm gone ♪
1698
01:29:53,235 --> 01:29:58,207
♪ When I'm gone ♪
1699
01:29:58,240 --> 01:30:03,245
♪ When I'm gone ♪
1700
01:30:07,883 --> 01:30:08,818
♪ Well, in this life ♪
1701
01:30:08,851 --> 01:30:11,754
♪ You must find something to
live for ♪
1702
01:30:11,787 --> 01:30:14,623
♪ 'Cause when the darkness
comes a-crawlin' ♪
1703
01:30:14,657 --> 01:30:17,827
♪ You'll go back to
where you were before ♪
1704
01:30:17,860 --> 01:30:21,897
♪ 'Cause this life is
as fragile as a dream ♪
1705
01:30:21,931 --> 01:30:25,134
♪ And nothing's ever really ♪
1706
01:30:25,167 --> 01:30:28,938
♪ As it seems ♪
1707
01:30:28,971 --> 01:30:34,076
♪ As it seems ♪
1708
01:30:34,110 --> 01:30:39,115
♪ As it seems ♪
1709
01:30:39,148 --> 01:30:44,153
♪ As it seems ♪
1710
01:30:48,724 --> 01:30:49,658
♪ 'Cause in this life ♪
1711
01:30:49,692 --> 01:30:52,628
♪ You must find something to
live for ♪
1712
01:30:52,661 --> 01:30:55,297
♪ 'Cause when the darkness
comes a-crawlin' ♪
1713
01:30:55,331 --> 01:30:58,768
♪ You'll go back to
where you were before ♪
1714
01:30:58,801 --> 01:31:02,772
♪ 'Cause this life is
as fragile as a dream ♪
1715
01:31:02,805 --> 01:31:05,941
♪ And nothing's ever really ♪
1716
01:31:05,975 --> 01:31:09,779
♪ As it seems ♪
1717
01:31:09,812 --> 01:31:14,850
♪ As it seems ♪
1718
01:31:14,884 --> 01:31:19,955
♪ As it seems ♪
1719
01:31:19,989 --> 01:31:24,994
♪ As it seems ♪
1720
01:31:27,763 --> 01:31:30,332
♪ Hoo ooh ooh ♪
1721
01:31:36,038 --> 01:31:37,306
Melanie Leedy.
1722
01:31:42,845 --> 01:31:45,915
Any chance you're
related to Charles Leedy?
1723
01:31:45,948 --> 01:31:47,383
Yeah, my dad.
1724
01:31:47,416 --> 01:31:50,386
We were classmates.
1725
01:31:50,419 --> 01:31:51,821
We took this class together
1726
01:31:51,854 --> 01:31:53,889
some 30 years ago.
1727
01:31:54,890 --> 01:31:55,891
How the heck is he?
1728
01:31:58,961 --> 01:32:00,830
Here's a classic for you.
1729
01:32:00,863 --> 01:32:03,866
So first year students are
about to dissect cadavers
1730
01:32:03,899 --> 01:32:04,700
in the morgue.
1731
01:32:04,733 --> 01:32:05,935
And your dad was in his last
year,
1732
01:32:05,968 --> 01:32:08,137
so nobody knew who he was.
1733
01:32:08,170 --> 01:32:10,072
He gets there early, undresses,
1734
01:32:10,106 --> 01:32:12,374
and he pretends to be a corpse.
1735
01:32:12,408 --> 01:32:14,910
I swear he lied still for 20
minutes.
1736
01:32:14,944 --> 01:32:16,745
A determined son of a...
1737
01:32:16,779 --> 01:32:19,381
At some point I'm worrying
he's actually dead.
1738
01:32:19,415 --> 01:32:21,383
Well, Professor Flynn takes out
a scalpel,
1739
01:32:21,417 --> 01:32:22,485
ready to cut into his flesh,
1740
01:32:22,518 --> 01:32:25,754
and suddenly your dad jumps
up and starts screaming,
1741
01:32:25,788 --> 01:32:27,790
"It's a miracle! It's a
miracle!"
1742
01:32:29,158 --> 01:32:32,328
Professor Flynn passes out.
1743
01:32:32,361 --> 01:32:34,396
Three students run out
screaming.
1744
01:32:34,430 --> 01:32:37,867
And I don't think we ever saw
them again.
1745
01:32:37,900 --> 01:32:39,702
Oh my god.
1746
01:32:39,735 --> 01:32:41,937
Do you have any more stories?
1747
01:32:41,971 --> 01:32:42,905
Hundreds.
1748
01:32:43,839 --> 01:32:45,441
How much time you got?
1749
01:33:04,326 --> 01:33:05,928
Hi, it's me.
1750
01:33:05,961 --> 01:33:08,797
I wanted to let you know
I'm selling the house.
1751
01:33:08,831 --> 01:33:10,399
Neither of us live there
anymore, so...
1752
01:33:10,432 --> 01:33:12,768
I'm putting things in storage.
1753
01:33:14,303 --> 01:33:16,338
If you're coming back for a
break,
1754
01:33:16,372 --> 01:33:17,940
you can sort through your things
1755
01:33:17,973 --> 01:33:20,276
and decide what to do with them.
1756
01:33:20,309 --> 01:33:21,944
Okay...
1757
01:33:21,977 --> 01:33:22,845
Bye.
1758
01:34:16,865 --> 01:34:18,167
Hi.
1759
01:34:18,200 --> 01:34:20,836
I left empty boxes in
your room.
1760
01:34:20,869 --> 01:34:21,705
You can take what you want
1761
01:34:21,770 --> 01:34:23,739
or throw it all away, I don't
care.
1762
01:35:19,561 --> 01:35:21,930
Come on, come on.
1763
01:35:21,964 --> 01:35:22,898
Oh come on.
1764
01:35:33,409 --> 01:35:36,178
I'm sorry for what I said at
graduation.
1765
01:35:39,214 --> 01:35:41,116
Oh, give me a break.
1766
01:35:42,985 --> 01:35:46,555
You, you never once believed me.
1767
01:35:46,589 --> 01:35:48,991
You never once took my side.
1768
01:35:49,024 --> 01:35:50,859
Mom, I was always on your
side.
1769
01:35:50,893 --> 01:35:51,927
Are you kidding me?
1770
01:35:51,960 --> 01:35:54,863
You have no idea how much
pain he's causing me.
1771
01:35:54,897 --> 01:35:57,099
Do you know last night I burned
up so bad
1772
01:35:57,132 --> 01:35:58,300
I wanted to die?
1773
01:35:58,334 --> 01:35:59,068
Mom, I don't know
1774
01:35:59,101 --> 01:36:00,135
what to say.
1775
01:36:00,169 --> 01:36:01,036
I do.
1776
01:36:02,004 --> 01:36:03,572
You abandoned me.
1777
01:36:03,606 --> 01:36:04,473
That's what it is.
1778
01:36:04,506 --> 01:36:05,874
You abandoned me.
1779
01:36:06,643 --> 01:36:07,476
I'm sorry.
1780
01:36:07,509 --> 01:36:08,377
No you're not.
1781
01:36:09,445 --> 01:36:10,312
No you're not.
1782
01:36:16,251 --> 01:36:17,353
Look what he did to us!
1783
01:36:17,386 --> 01:36:19,254
My own daughter he turned
against me!
1784
01:36:30,600 --> 01:36:31,433
Where's your dad?
1785
01:36:31,467 --> 01:36:32,602
Where's your dad, huh?
1786
01:36:32,635 --> 01:36:33,435
Come on, come on.
1787
01:36:33,469 --> 01:36:34,136
- Get inside.
- Where's your husband?
1788
01:36:34,169 --> 01:36:36,138
He's taken everything from me!
1789
01:36:36,171 --> 01:36:37,005
Where is he?
1790
01:36:37,039 --> 01:36:37,741
He has never done
1791
01:36:37,774 --> 01:36:39,208
- anything to you.
- Yes he has!
1792
01:36:39,241 --> 01:36:41,009
I've had enough!
1793
01:36:41,043 --> 01:36:42,010
That's it.
1794
01:36:42,044 --> 01:36:43,946
That's the machine he's
been using against me.
1795
01:36:43,979 --> 01:36:45,114
That's it, right there.
1796
01:36:46,014 --> 01:36:46,949
Brody!
1797
01:36:46,982 --> 01:36:47,650
Brody!
1798
01:36:49,719 --> 01:36:51,086
He passed away.
1799
01:36:51,120 --> 01:36:52,988
What are you talking about,
bullshit!
1800
01:36:53,021 --> 01:36:54,089
We lost him a month ago.
1801
01:36:54,123 --> 01:36:55,023
No you didn't.
1802
01:36:55,057 --> 01:36:57,559
No, because last night I was
burning up,
1803
01:36:57,594 --> 01:37:00,162
I was burning from that
machine right there!
1804
01:37:02,297 --> 01:37:05,100
That's his chemotherapy
machine.
1805
01:37:05,134 --> 01:37:06,535
He had pancreatic cancer.
1806
01:37:11,206 --> 01:37:12,074
What?
1807
01:37:14,543 --> 01:37:16,713
Doesn't make sense.
1808
01:37:16,746 --> 01:37:17,579
It doesn't make sense.
1809
01:37:17,614 --> 01:37:19,281
Mom, it's okay.
1810
01:37:19,314 --> 01:37:20,650
It doesn't make sense.
1811
01:37:22,317 --> 01:37:24,587
- It's okay.
- I'm not doing well here.
1812
01:37:24,621 --> 01:37:25,521
I'm not doing well.
1813
01:37:25,554 --> 01:37:27,256
- I can't, I can't breathe.
- Mom, just...
1814
01:37:27,289 --> 01:37:29,425
- I'm not doing...
- Mom, look at me.
1815
01:37:29,458 --> 01:37:30,492
I can't do it.
1816
01:37:30,526 --> 01:37:31,193
It's okay, it's okay.
1817
01:37:31,226 --> 01:37:32,629
I don't know what's happening.
1818
01:37:32,662 --> 01:37:33,562
- Mom, look at me.
- I don't know...
1819
01:37:33,596 --> 01:37:35,632
You're okay, it's okay.
1820
01:37:35,665 --> 01:37:36,699
- I don't feel good.
- I'm here.
1821
01:37:36,733 --> 01:37:38,033
- I know.
- I can't breathe.
1822
01:37:38,066 --> 01:37:39,368
Come on, just put your arm
over.
1823
01:37:39,401 --> 01:37:40,068
- I think I gotta go.
- Come on, come on.
1824
01:37:40,102 --> 01:37:42,471
I gotta go to the hospital.
1825
01:37:42,504 --> 01:37:45,441
I gotta go.
1826
01:38:29,251 --> 01:38:30,118
Thanks.
1827
01:38:31,153 --> 01:38:32,488
How is she?
1828
01:38:32,521 --> 01:38:34,189
Sleeping.
1829
01:38:34,223 --> 01:38:35,692
You can see her during visiting
hours.
1830
01:38:35,725 --> 01:38:38,260
Well, how long will she need
to stay?
1831
01:38:38,293 --> 01:38:39,461
Probably a few weeks.
1832
01:38:39,495 --> 01:38:42,064
We'll need to see how she
progresses.
1833
01:38:42,097 --> 01:38:43,265
But she'll get better?
1834
01:38:44,199 --> 01:38:45,567
Pills and therapy help,
1835
01:38:45,602 --> 01:38:47,770
and she'll need to stick
with both of those.
1836
01:38:49,338 --> 01:38:52,474
But there's no cure for
delusional disorder.
1837
01:38:52,508 --> 01:38:54,409
There's only treatment.
1838
01:38:54,443 --> 01:38:56,411
We see the best results in
patients
1839
01:38:56,445 --> 01:38:59,481
who have a strong system of
support.
1840
01:38:59,515 --> 01:39:00,549
Hm.
1841
01:39:00,583 --> 01:39:02,417
Well, I'm the only one she has.
1842
01:39:03,786 --> 01:39:05,120
And I'm not that strong.
1843
01:39:06,355 --> 01:39:08,591
I talked with your mom
for almost two hours.
1844
01:39:09,692 --> 01:39:11,560
Sounds like you've been through
a lot.
1845
01:39:12,762 --> 01:39:13,796
I gave up on her.
1846
01:39:15,632 --> 01:39:17,399
It's easy to blame people who
are ill
1847
01:39:17,432 --> 01:39:19,101
for the way they are.
1848
01:39:19,134 --> 01:39:21,336
But she didn't choose mental
illness
1849
01:39:21,370 --> 01:39:25,374
any more than a person
chooses cancer or diabetes.
1850
01:39:27,309 --> 01:39:29,646
The way she described
you, you're pretty strong.
1851
01:39:31,246 --> 01:39:33,583
You'll need to be strong
enough for both of you.
1852
01:40:13,790 --> 01:40:14,657
Thanks.
1853
01:40:15,858 --> 01:40:16,793
Appetizers.
1854
01:40:24,801 --> 01:40:27,569
You know why there are no knives
in here?
1855
01:40:27,604 --> 01:40:29,072
I can take a wild guess.
1856
01:40:29,806 --> 01:40:32,675
Bonnie over there
tried to
1857
01:40:32,709 --> 01:40:33,776
with a colored pencil.
1858
01:40:34,443 --> 01:40:36,445
I mean, if you want it that
bad...
1859
01:40:37,914 --> 01:40:38,915
Hi Bonnie.
1860
01:40:38,948 --> 01:40:40,349
Mom, you're so obvious.
1861
01:40:44,419 --> 01:40:45,822
My hair's thinning.
1862
01:40:45,855 --> 01:40:48,323
A side effect of the medication.
1863
01:40:48,357 --> 01:40:49,558
Oh, Mom.
1864
01:40:49,592 --> 01:40:52,394
It's nothing terrible,
it's just thinning.
1865
01:40:52,427 --> 01:40:53,730
Worst case scenario I'll cut it
short.
1866
01:40:53,763 --> 01:40:55,598
I'll look like Grandpa.
1867
01:40:55,632 --> 01:40:57,199
Well, I'll cut my hair too.
1868
01:40:58,367 --> 01:41:00,168
We can do it together.
1869
01:41:24,459 --> 01:41:27,295
I'm going back to USC on Friday.
1870
01:41:27,329 --> 01:41:28,631
Yeah, yeah, I understand.
1871
01:41:29,899 --> 01:41:31,934
I'm sorry you had to miss so
much school.
1872
01:41:33,670 --> 01:41:35,638
I'm coming back home next
week.
1873
01:41:37,607 --> 01:41:39,842
Why would you do that?
1874
01:41:39,876 --> 01:41:41,778
I'm moving back home.
1875
01:41:41,811 --> 01:41:43,211
I can't let you do that.
1876
01:41:43,245 --> 01:41:44,847
I'll transfer to a local
college.
1877
01:41:44,881 --> 01:41:47,416
Don't give up on USC because
of me.
1878
01:41:47,449 --> 01:41:49,518
I'm not doing it for you.
1879
01:41:49,551 --> 01:41:50,552
I'm doing it for me.
1880
01:41:58,427 --> 01:42:00,630
McCarthy
Quad serves as the hub
1881
01:42:00,663 --> 01:42:02,832
of USC life especially
1882
01:42:02,865 --> 01:42:04,934
for first year students.
1883
01:42:04,967 --> 01:42:08,270
We have a great balance of
academic...
1884
01:45:15,874 --> 01:45:20,874
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1885
01:45:25,500 --> 01:45:30,640
♪ Don't hold me like I'm goin' ♪
1886
01:45:30,673 --> 01:45:35,144
♪ Don't look at me like I'm gone ♪
1887
01:45:35,177 --> 01:45:40,182
♪ 'Cause when it all comes down
to it ♪
1888
01:45:41,717 --> 01:45:46,656
♪ We're all going like the sun ♪
1889
01:45:46,689 --> 01:45:51,694
♪ There is no time to ask for
mercy ♪
1890
01:45:52,261 --> 01:45:56,632
♪ She left ages anyhow ♪
1891
01:45:56,666 --> 01:45:59,168
♪ And when it all comes down to
it ♪
1892
01:45:59,201 --> 01:46:00,670
♪ In this silly world ♪
1893
01:46:00,703 --> 01:46:03,172
♪ And its crazy fit of life ♪
1894
01:46:03,205 --> 01:46:08,110
♪ We're all going somehow ♪
1895
01:46:08,144 --> 01:46:13,115
♪ And you say you believe in
nothin' ♪
1896
01:46:13,149 --> 01:46:18,154
♪ But I know something believes
in you ♪
1897
01:46:18,453 --> 01:46:23,659
♪ But still you rise up every
morning ♪
1898
01:46:24,126 --> 01:46:28,164
♪ Like the sun isn't going to ♪
1899
01:46:28,197 --> 01:46:33,202
♪ And when it all comes down to
it ♪
1900
01:46:35,004 --> 01:46:40,009
♪ We're all going like the sun ♪
1901
01:46:42,311 --> 01:46:43,245
♪ Ah ♪
1902
01:46:43,279 --> 01:46:47,817
♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
1903
01:46:47,850 --> 01:46:49,785
♪ Ah ah ♪
1904
01:46:49,819 --> 01:46:54,824
♪ And when it all comes down to
it ♪
1905
01:46:55,358 --> 01:46:57,525
♪ In this silly life ♪
1906
01:46:57,559 --> 01:47:00,129
♪ Its crazy fit ♪
1907
01:47:00,162 --> 01:47:04,166
♪ The darkest night or the money
pit ♪
1908
01:47:04,200 --> 01:47:07,803
♪ Oh it all goes like ♪
1909
01:47:07,837 --> 01:47:11,539
♪ The sun ♪
1910
01:47:11,573 --> 01:47:14,777
♪ Oh it all goes ♪
1911
01:47:14,810 --> 01:47:17,279
♪ Like the sun ♪