1 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 There she is! 2 00:01:21,800 --> 00:01:22,950 Gloria! 3 00:01:23,150 --> 00:01:24,410 Hi. 4 00:01:24,610 --> 00:01:25,610 Welcome! 5 00:01:25,690 --> 00:01:27,240 - You look great. - Thank you! 6 00:01:27,440 --> 00:01:29,620 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 7 00:01:29,820 --> 00:01:32,250 I was just taking a minute. Is that allowed? 8 00:01:32,450 --> 00:01:33,710 Not at your wedding. 9 00:01:33,910 --> 00:01:36,290 - Your Ketel One martini. - Oh. 10 00:01:36,490 --> 00:01:38,060 Obrigada, Jerome. 11 00:01:39,100 --> 00:01:41,010 Where is the groomzilla? 12 00:01:41,210 --> 00:01:43,010 Tom is not a groomzilla, okay? 13 00:01:43,210 --> 00:01:46,760 He just committed to making every detail perfect. 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,890 You should have taken your father's money for this wedding. 15 00:01:50,090 --> 00:01:53,390 Then, professionals would make everything perfecto for you. 16 00:01:53,590 --> 00:01:55,190 Mom, I've told you. We are adults 17 00:01:55,390 --> 00:01:59,110 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 18 00:01:59,310 --> 00:02:01,750 And this is what you wanted? 19 00:02:02,210 --> 00:02:03,490 That was a printing error. 20 00:02:06,480 --> 00:02:12,290 ♪ E is even more than Anyone that you adore ♪ 21 00:02:12,490 --> 00:02:18,980 ♪ And love is all That I can give to you ♪ 22 00:02:19,600 --> 00:02:25,190 ♪ Love is more than Just a game for two ♪ 23 00:02:26,440 --> 00:02:29,650 ♪ Two in love can make it ♪ 24 00:02:33,050 --> 00:02:37,730 ♪ Love was made For me and you ♪ 25 00:02:37,930 --> 00:02:39,150 Hoy! 26 00:02:39,350 --> 00:02:40,350 Oh! Oh! 27 00:02:43,710 --> 00:02:45,490 Oh! Hey! 28 00:02:45,690 --> 00:02:47,610 Oh, I almost shoot you! 29 00:02:47,810 --> 00:02:49,780 I thought you're a pirate but you're just a guy. 30 00:02:52,570 --> 00:02:55,850 Ah, this is for your bride, huh? 31 00:02:56,890 --> 00:02:58,790 Yeah, trying to surprise her. 32 00:02:58,990 --> 00:03:01,300 I saw something just like it on Etsy, 33 00:03:01,490 --> 00:03:04,860 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 34 00:03:05,520 --> 00:03:08,590 Now, I wanna be romantic but not too corny. 35 00:03:08,790 --> 00:03:10,570 There's a really fine line between the two. 36 00:03:12,200 --> 00:03:13,990 Aren't you supposed to be over there? 37 00:03:14,990 --> 00:03:17,190 Your rehearsal party. 38 00:03:17,390 --> 00:03:18,410 Oh, my God! 39 00:03:18,790 --> 00:03:21,980 I need you to talk to your father's yoga teacher. 40 00:03:22,180 --> 00:03:24,030 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 41 00:03:24,230 --> 00:03:25,990 She keeps smiling at me. 42 00:03:26,190 --> 00:03:29,030 Can you tell her to stop smiling at me? 43 00:03:29,230 --> 00:03:30,230 Yes, Mom. 44 00:03:30,320 --> 00:03:32,580 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 45 00:03:32,780 --> 00:03:34,120 That won't cause any issues. 46 00:03:34,320 --> 00:03:37,000 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 47 00:03:37,200 --> 00:03:41,670 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 48 00:03:41,870 --> 00:03:43,550 She's excited. Okay? 49 00:03:43,750 --> 00:03:45,630 She's never been out of the country before. 50 00:03:45,830 --> 00:03:47,556 What kind of a grown woman has never left the country? 51 00:03:47,580 --> 00:03:49,396 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,640 Carol! 53 00:03:50,840 --> 00:03:53,430 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 54 00:03:53,630 --> 00:03:56,890 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 55 00:03:57,090 --> 00:03:59,770 ♪ And send him on his way ♪ 56 00:04:02,750 --> 00:04:04,196 I've been looking forward to this moment 57 00:04:04,220 --> 00:04:06,570 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 58 00:04:06,770 --> 00:04:08,240 Oh, my God, 59 00:04:08,440 --> 00:04:10,410 I have never been on a private island before. 60 00:04:10,610 --> 00:04:13,120 I've never been even on an island before. 61 00:04:13,320 --> 00:04:14,666 Actually, you know what? That's not true. 62 00:04:14,690 --> 00:04:16,971 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 63 00:04:17,070 --> 00:04:18,680 before they moved to Bloomington. 64 00:04:19,430 --> 00:04:21,210 Have you ever been to Mackinac, Renata? 65 00:04:21,410 --> 00:04:24,340 I don't know what that is or most of the words you just said. 66 00:04:24,540 --> 00:04:26,420 Wouldn't she just love it, Larry? 67 00:04:26,620 --> 00:04:27,840 Oh. Hi, Darcy. 68 00:04:28,040 --> 00:04:29,040 Hey, Larry. 69 00:04:29,120 --> 00:04:30,630 I didn't see you there. 70 00:04:30,830 --> 00:04:32,220 - Hi. - Hi, Renata. 71 00:04:32,420 --> 00:04:33,800 Guess what? We got you a gift. 72 00:04:34,000 --> 00:04:35,600 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 73 00:04:35,800 --> 00:04:37,480 It's the biggest day of our lives tomorrow. 74 00:04:37,590 --> 00:04:38,656 What are you talking about? 75 00:04:38,680 --> 00:04:40,870 - Come on, open it. - Okay. 76 00:04:42,250 --> 00:04:44,270 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 77 00:04:44,470 --> 00:04:45,610 Ah-uh-huh. 78 00:04:45,810 --> 00:04:47,790 Oh. Someone just left that in the bathroom. 79 00:04:50,630 --> 00:04:52,410 Oh, you're a lifesaver, Margy. 80 00:04:52,610 --> 00:04:54,010 I cannot believe I'm late for this. 81 00:04:54,070 --> 00:04:55,350 The guests are already mingling, 82 00:04:55,440 --> 00:04:58,430 and your Darcy is talking to both the mothers. 83 00:05:00,810 --> 00:05:02,970 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 84 00:05:04,390 --> 00:05:05,600 Oh! 85 00:05:06,310 --> 00:05:08,800 You got my daughter rusty knives? 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,010 It's your "something borrowed." 87 00:05:11,210 --> 00:05:13,550 Everyone in our family uses them on their wedding day. 88 00:05:13,750 --> 00:05:15,850 Brings you a lifetime of good luck. 89 00:05:16,050 --> 00:05:17,060 Except for Uncle Greg 90 00:05:17,260 --> 00:05:19,850 who ended up getting decapitated on that forklift. 91 00:05:20,050 --> 00:05:21,690 But that's not the knife's fault. 92 00:05:21,880 --> 00:05:23,020 Darcy! 93 00:05:23,220 --> 00:05:24,580 Dad! 94 00:05:27,140 --> 00:05:28,650 - Gracias. - Mm. 95 00:05:28,850 --> 00:05:30,860 Carol, you look lovely. 96 00:05:31,060 --> 00:05:32,920 Mm. Mm. 97 00:05:33,590 --> 00:05:34,660 Larry, hello, sir. 98 00:05:34,860 --> 00:05:36,100 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 99 00:05:36,150 --> 00:05:37,530 - Oh. - Mm. 100 00:05:37,730 --> 00:05:39,590 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 101 00:05:41,260 --> 00:05:42,680 Renata. 102 00:05:43,270 --> 00:05:44,520 Roberto. 103 00:05:45,810 --> 00:05:48,350 I love that you two are still friends. 104 00:05:49,020 --> 00:05:50,170 - Peekaboo! - Oh. 105 00:05:50,370 --> 00:05:51,550 Hi! 106 00:05:51,750 --> 00:05:53,510 Mwah. Mwah. 107 00:05:53,710 --> 00:05:55,740 Mm! 108 00:05:56,190 --> 00:05:59,970 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 109 00:06:00,170 --> 00:06:03,410 to this sacred observance of rebirth and devotion. 110 00:06:04,490 --> 00:06:07,120 - Same. - Thank you. 111 00:06:08,540 --> 00:06:10,150 Renata. 112 00:06:14,000 --> 00:06:16,530 I need to go to the ladies' room. 113 00:06:16,730 --> 00:06:18,030 Hey, me too. 114 00:06:18,230 --> 00:06:21,220 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 115 00:06:23,180 --> 00:06:24,460 - Sorry. - That's okay. 116 00:06:24,660 --> 00:06:25,770 Thank you, Margy. 117 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Oh, hey. 118 00:06:32,360 --> 00:06:33,970 - Hey. - How are you? 119 00:06:36,610 --> 00:06:38,220 - Oh. - Oh, my God. 120 00:06:38,420 --> 00:06:39,530 - That's for you. - Thanks. 121 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 Big papi. 122 00:06:41,090 --> 00:06:42,890 My man. Mwah. 123 00:06:43,090 --> 00:06:45,390 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 124 00:06:45,590 --> 00:06:47,560 - Señor. - Let's just, uh, stick 125 00:06:47,760 --> 00:06:49,080 with "Robert" for a little while. 126 00:06:49,180 --> 00:06:50,400 - Right. Robert. - Tom, I heard 127 00:06:50,600 --> 00:06:52,570 you were the one who found this incredible resort. 128 00:06:52,770 --> 00:06:54,530 - Yeah. I did. - Yes. 129 00:06:54,730 --> 00:06:57,860 I actually study bioresonance, and this place is 130 00:06:58,060 --> 00:06:59,450 teeming with energetic vibrations. 131 00:06:59,650 --> 00:07:01,450 - Mm. - It's just like 132 00:07:01,650 --> 00:07:03,410 our room teeming with bugs. 133 00:07:03,610 --> 00:07:07,790 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 134 00:07:07,990 --> 00:07:09,056 Some things are more important 135 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 - than money, Dad. - Yeah. 136 00:07:10,200 --> 00:07:11,730 That's debatable. 137 00:07:12,150 --> 00:07:13,510 Well, I need another drink. 138 00:07:13,710 --> 00:07:14,800 Yeah. 139 00:07:15,000 --> 00:07:16,590 No, I'm good. Gracias. 140 00:07:16,790 --> 00:07:17,980 Okay, well... 141 00:07:18,820 --> 00:07:19,860 I'm fine. 142 00:07:20,860 --> 00:07:23,350 Is he ever gonna like me? 143 00:07:23,550 --> 00:07:26,620 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 144 00:07:27,950 --> 00:07:29,620 God, our families are a lot. 145 00:07:30,080 --> 00:07:31,980 - What do you mean? - And where have you been? 146 00:07:32,180 --> 00:07:33,746 I was just finishing up a little project. 147 00:07:33,770 --> 00:07:34,770 What'd I miss? 148 00:07:34,850 --> 00:07:37,110 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 149 00:07:37,310 --> 00:07:39,870 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 150 00:07:39,940 --> 00:07:41,070 - Oh. - Oh, also, 151 00:07:41,270 --> 00:07:43,990 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 152 00:07:44,190 --> 00:07:46,000 Oh, so, Cousin Amy came? 153 00:07:46,200 --> 00:07:47,330 She will soon. 154 00:07:47,530 --> 00:07:49,540 Um, what are you wearing? 155 00:07:49,740 --> 00:07:50,740 Oh, it's, uh... 156 00:07:50,910 --> 00:07:52,040 Why is your hair all wet? 157 00:07:52,240 --> 00:07:53,550 Oh, I... I just... I... 158 00:07:53,750 --> 00:07:56,020 You know, I went for a little moonlight swim. 159 00:07:56,480 --> 00:07:57,840 You fell in the water, didn't you? 160 00:07:57,870 --> 00:07:59,690 Yeah, I fell in the water. 161 00:08:02,070 --> 00:08:04,280 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 162 00:08:09,160 --> 00:08:11,750 Just... Just promise me... 163 00:08:12,870 --> 00:08:15,710 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 164 00:08:15,890 --> 00:08:16,900 I promise. 165 00:08:19,310 --> 00:08:20,340 Ace. 166 00:08:21,260 --> 00:08:23,620 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 167 00:08:23,690 --> 00:08:25,620 Well, is "need" the right word? 168 00:08:25,820 --> 00:08:27,220 - Dad, please. - Oh, yeah. 169 00:08:29,950 --> 00:08:31,466 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 170 00:08:31,490 --> 00:08:32,716 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 171 00:08:32,740 --> 00:08:34,216 I've been working on my best-man speech, right, 172 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 and it is going really well. 173 00:08:36,310 --> 00:08:38,020 - Hi. - Hey. 174 00:08:41,440 --> 00:08:43,820 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 175 00:08:44,740 --> 00:08:45,950 She sucks. 176 00:08:46,360 --> 00:08:48,060 Happiest I've seen you in 20 years. 177 00:08:48,260 --> 00:08:49,260 - Thanks. - Cheers. 178 00:09:02,130 --> 00:09:03,590 Dad invited your ex? 179 00:09:09,640 --> 00:09:11,960 God! How does he just keep getting hotter? 180 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Looks like he's leading a porn safari. 181 00:09:15,060 --> 00:09:16,500 I didn't wanna invite him, 182 00:09:16,700 --> 00:09:20,220 but Dad insisted because he said Bali was so close. 183 00:09:20,410 --> 00:09:21,760 Wow. Wow, wow, wow. wow, wow. 184 00:09:21,960 --> 00:09:23,970 Dad is a messy bitch who loves the drama. 185 00:09:24,170 --> 00:09:27,360 Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 186 00:09:28,990 --> 00:09:32,640 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 187 00:09:32,840 --> 00:09:36,460 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 188 00:09:37,370 --> 00:09:38,980 Oops, looks like he was in a rush 189 00:09:39,180 --> 00:09:40,956 and forgot to button his shirt all the way up. 190 00:09:40,980 --> 00:09:41,980 Deedee. 191 00:09:42,140 --> 00:09:43,340 - Hey, man, how are you? - Hey. 192 00:09:43,400 --> 00:09:45,070 Hi, Sean! 193 00:09:45,270 --> 00:09:48,160 I am so sorry that I'm late. 194 00:09:48,360 --> 00:09:50,166 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 195 00:09:50,190 --> 00:09:52,296 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 196 00:09:52,320 --> 00:09:54,386 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 197 00:09:54,410 --> 00:09:55,886 You know, we didn't know you were coming. 198 00:09:55,910 --> 00:09:58,000 Your dad and I wanted to surprise you. 199 00:09:58,200 --> 00:10:00,136 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 200 00:10:00,160 --> 00:10:02,510 for anything in this world, right? 201 00:10:02,710 --> 00:10:04,380 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 202 00:10:04,580 --> 00:10:06,140 - Oh, hey! - Tom! 203 00:10:06,340 --> 00:10:08,100 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 204 00:10:08,300 --> 00:10:09,396 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 205 00:10:09,420 --> 00:10:12,480 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 206 00:10:12,680 --> 00:10:13,770 What position you play? 207 00:10:13,970 --> 00:10:15,776 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 208 00:10:15,800 --> 00:10:18,020 Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 209 00:10:18,220 --> 00:10:20,040 so, technically, he's unemployed, but... 210 00:10:20,750 --> 00:10:22,360 Cut from the minors at 40. 211 00:10:22,560 --> 00:10:25,160 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 212 00:10:25,350 --> 00:10:27,450 you could have a really great future in coaching. 213 00:10:27,650 --> 00:10:28,650 You know what I mean? 214 00:10:30,090 --> 00:10:31,090 Yeah. 215 00:10:31,680 --> 00:10:33,080 That is an excellent idea. 216 00:10:33,280 --> 00:10:34,290 - I think so. - Thank you. 217 00:10:34,490 --> 00:10:35,490 Yeah. 218 00:10:38,140 --> 00:10:39,500 Is it time for dinner? 219 00:10:41,000 --> 00:10:43,920 We are so very touched that you all made the trek out here. 220 00:10:44,120 --> 00:10:48,090 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 221 00:10:49,960 --> 00:10:51,526 You know what, I talk too much at the law firm. 222 00:10:51,550 --> 00:10:55,440 So I am going to hand it over to the man of the hour, 223 00:10:55,640 --> 00:10:57,910 the guy who made this whole weekend happen, 224 00:10:58,620 --> 00:11:00,070 my lovely Tom. 225 00:11:04,590 --> 00:11:05,800 Thank you. 226 00:11:06,170 --> 00:11:07,740 - Do it! - You go, girl! 227 00:11:07,940 --> 00:11:08,940 Uh... 228 00:11:09,020 --> 00:11:10,550 - Yeah! - You got this. 229 00:11:11,430 --> 00:11:12,430 Right? 230 00:11:12,570 --> 00:11:13,626 I can just wing this, right? 231 00:11:13,650 --> 00:11:17,290 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 232 00:11:17,490 --> 00:11:18,920 and I thought, you know, 233 00:11:19,120 --> 00:11:20,716 how cool would it be if we got married there. 234 00:11:20,740 --> 00:11:24,760 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 235 00:11:27,210 --> 00:11:28,800 I think the Philippines are better. 236 00:11:29,000 --> 00:11:30,190 Right, Ace? 237 00:11:30,990 --> 00:11:32,860 Ace agrees. Next. 238 00:11:33,910 --> 00:11:35,680 Aw! 239 00:11:35,880 --> 00:11:38,000 I know a lot of you were there to witness my proposal. 240 00:11:38,180 --> 00:11:40,330 The shock and surprise. Priceless. 241 00:11:40,870 --> 00:11:43,400 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 242 00:11:43,600 --> 00:11:46,070 Your commitment is something that we can only aspire to. 243 00:11:46,270 --> 00:11:48,340 - Oh, my God. - Robert, Renata, 244 00:11:49,340 --> 00:11:52,260 we hope our marriage is nothing like yours. 245 00:11:54,760 --> 00:11:56,080 Pivot, baby. Pivot. 246 00:11:56,280 --> 00:11:59,540 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 247 00:11:59,740 --> 00:12:02,340 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 248 00:12:02,540 --> 00:12:03,880 Ha! Wonderful. 249 00:12:04,080 --> 00:12:05,340 Cheers, everybody. 250 00:12:05,540 --> 00:12:06,900 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 251 00:12:09,630 --> 00:12:10,950 Oh, my God. That did not go well. 252 00:12:11,000 --> 00:12:12,600 No, that was awesome. 253 00:12:14,800 --> 00:12:18,270 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 254 00:12:18,470 --> 00:12:22,080 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 255 00:12:22,500 --> 00:12:24,820 I decided to teach her how to drive the boat, 256 00:12:25,020 --> 00:12:26,860 so I could sleep and she could do all the work. 257 00:12:29,560 --> 00:12:31,820 The first time our girl gets behind the wheel, 258 00:12:32,020 --> 00:12:34,870 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 259 00:12:36,320 --> 00:12:38,710 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 260 00:12:38,900 --> 00:12:40,560 She sees what she wants, 261 00:12:41,390 --> 00:12:43,920 she goes after it, and she doesn't settle for less. 262 00:12:44,120 --> 00:12:45,120 It's true, it's true. 263 00:12:45,200 --> 00:12:46,550 So, as some of you may know, 264 00:12:46,750 --> 00:12:49,980 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 265 00:12:50,900 --> 00:12:52,220 But she called it off. 266 00:12:54,250 --> 00:12:56,010 No. No, no, no, no. 267 00:12:56,210 --> 00:12:57,660 She was waiting for Tom. 268 00:12:58,700 --> 00:13:03,230 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 269 00:13:03,430 --> 00:13:05,070 to snag that beautiful soul. 270 00:13:05,260 --> 00:13:06,570 Thanks. 271 00:13:06,770 --> 00:13:09,360 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 272 00:13:09,560 --> 00:13:11,420 I just wanna say one thing to you, Deedee. 273 00:13:12,510 --> 00:13:13,740 Katuk kak ci. 274 00:13:19,550 --> 00:13:21,120 What's... Katuk kak what? 275 00:13:21,320 --> 00:13:23,210 Oh, God. Um, it's hard to explain. 276 00:13:23,410 --> 00:13:25,540 It actually means, um, 277 00:13:25,740 --> 00:13:28,170 "Fuck your grandpa." It's just... 278 00:13:28,370 --> 00:13:29,890 Well, that's not that hard to explain. 279 00:13:29,960 --> 00:13:32,630 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 280 00:13:32,830 --> 00:13:35,010 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 281 00:13:35,210 --> 00:13:37,930 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 282 00:13:38,130 --> 00:13:40,020 - It just made us laugh. - It is funny. 283 00:13:40,220 --> 00:13:42,350 Hi, everybody. 284 00:13:42,550 --> 00:13:44,480 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 285 00:13:44,680 --> 00:13:46,400 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 286 00:13:46,600 --> 00:13:48,940 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 287 00:13:57,090 --> 00:13:58,090 Honey? 288 00:13:59,800 --> 00:14:04,220 Maybe we should just, you know, call it a night. 289 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 No, babe, you go ahead. 290 00:14:06,080 --> 00:14:09,170 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 291 00:14:09,370 --> 00:14:11,440 now that Sean decided to show up. 292 00:14:14,030 --> 00:14:15,650 Tom! 293 00:14:16,690 --> 00:14:17,700 Tom! 294 00:14:19,950 --> 00:14:21,660 Let's have sex. 295 00:14:24,830 --> 00:14:27,110 Yes. Yes. 296 00:14:27,300 --> 00:14:29,270 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 297 00:14:29,470 --> 00:14:31,430 I just have to finish these pineapples real quick. 298 00:14:33,670 --> 00:14:35,050 Okay. Um... 299 00:14:35,710 --> 00:14:42,680 But do you really have to finish pineapples right now? 300 00:14:47,140 --> 00:14:50,170 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 301 00:14:51,450 --> 00:14:53,670 I'm just gonna reach over here, 302 00:14:53,870 --> 00:14:57,050 this high shelf, so I can get something to read. 303 00:14:57,250 --> 00:15:00,660 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 304 00:15:03,370 --> 00:15:05,770 So, um... 305 00:15:05,970 --> 00:15:07,370 I'm sorry, miss, but it was... 306 00:15:08,160 --> 00:15:09,520 - It's this one here? - No, no, no. 307 00:15:09,560 --> 00:15:10,570 It's the one over there. 308 00:15:10,760 --> 00:15:11,980 - Sir, please. - Oh, this one. 309 00:15:12,180 --> 00:15:13,290 - This one. - Yes. 310 00:15:14,380 --> 00:15:15,700 - That? - Thank you, sir. 311 00:15:15,900 --> 00:15:17,840 Okay. Glad I could help. 312 00:15:32,350 --> 00:15:33,690 I miss you. 313 00:15:35,690 --> 00:15:37,190 It's been a while, huh? 314 00:15:37,940 --> 00:15:39,150 I know. 315 00:15:40,150 --> 00:15:41,360 I miss you. 316 00:15:50,960 --> 00:15:52,290 Could I ask you a question? 317 00:15:52,830 --> 00:15:54,380 Is it a sexy question? 318 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 Um... 319 00:15:57,340 --> 00:16:00,880 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 320 00:16:02,260 --> 00:16:04,680 That is so not sexy. 321 00:16:05,640 --> 00:16:07,180 I... I told you this. 322 00:16:07,720 --> 00:16:09,120 We were young, we were in Bali, 323 00:16:09,320 --> 00:16:11,770 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 324 00:16:13,020 --> 00:16:14,560 - Okay? - Okay. 325 00:16:19,690 --> 00:16:21,690 But you said yes. 326 00:16:22,700 --> 00:16:24,510 You know, what changed your mind? 327 00:16:26,420 --> 00:16:28,080 I don't know. 328 00:16:29,040 --> 00:16:31,520 Uh, he... he started working with my dad, 329 00:16:31,720 --> 00:16:36,110 he changed, and all he cared about was status and money. 330 00:16:36,310 --> 00:16:38,360 Anyway, why do you want to talk about my ex 331 00:16:38,560 --> 00:16:40,130 the night before our wedding? 332 00:16:40,800 --> 00:16:43,320 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 333 00:16:43,520 --> 00:16:44,910 Remember, I didn't. 334 00:16:45,110 --> 00:16:48,040 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 335 00:16:48,240 --> 00:16:49,460 I don't know. Uh, no? 336 00:16:49,660 --> 00:16:51,880 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 337 00:16:52,070 --> 00:16:54,380 I wanted to elope. 338 00:16:54,580 --> 00:16:57,340 The only reason I agreed to a traditional wedding 339 00:16:57,540 --> 00:17:00,340 was because you said that we'd have moments alone. 340 00:17:01,630 --> 00:17:03,690 Hey, hello. It's Carol. 341 00:17:04,820 --> 00:17:07,240 Hi. Hello. 342 00:17:07,780 --> 00:17:09,560 Your future mother-in-law, Carol. 343 00:17:09,760 --> 00:17:11,770 Yep, I know your name, Carol. 344 00:17:11,970 --> 00:17:14,900 I brought some of the extras for the welcome bags 345 00:17:15,100 --> 00:17:17,280 in case you want to make one for Sean. 346 00:17:17,470 --> 00:17:18,830 Oh! Oh. 347 00:17:19,170 --> 00:17:20,380 Great. Thanks. 348 00:17:21,090 --> 00:17:22,280 All right, thanks. 349 00:17:22,480 --> 00:17:25,010 Tommy, she's not wearing any pants. 350 00:17:25,970 --> 00:17:27,620 I just want to ask, 351 00:17:27,820 --> 00:17:29,540 and... and I hope it's okay. 352 00:17:29,740 --> 00:17:31,140 Is that genetics, 353 00:17:32,220 --> 00:17:34,710 or is it, like, Pilates or something? 354 00:17:34,910 --> 00:17:36,056 Mom, now is not the time for this. 355 00:17:36,080 --> 00:17:38,480 Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 356 00:17:38,580 --> 00:17:41,436 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 357 00:17:41,460 --> 00:17:43,420 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 358 00:17:43,580 --> 00:17:46,300 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 359 00:17:46,500 --> 00:17:50,530 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 360 00:17:52,700 --> 00:17:54,200 It's a tradition. 361 00:18:56,430 --> 00:18:59,440 Oh. Look at the happy couple. 362 00:19:04,770 --> 00:19:06,150 Where have you been? 363 00:19:06,980 --> 00:19:08,400 You were supposed to do my hair. 364 00:19:08,860 --> 00:19:10,720 Now birds are gonna lay eggs in it. 365 00:19:10,920 --> 00:19:12,680 I know. I overslept. I'm sorry. 366 00:19:14,220 --> 00:19:16,080 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 367 00:19:16,910 --> 00:19:18,730 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 368 00:19:18,930 --> 00:19:21,446 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 369 00:19:21,470 --> 00:19:23,590 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 370 00:19:24,090 --> 00:19:25,746 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 371 00:19:25,770 --> 00:19:27,110 He's Tom's best man. 372 00:19:27,310 --> 00:19:29,090 You two have to walk down the aisle together. 373 00:19:29,920 --> 00:19:32,490 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 374 00:19:32,690 --> 00:19:34,040 - No kidding. - Ready? 375 00:19:34,240 --> 00:19:36,480 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 376 00:19:36,930 --> 00:19:38,020 Okay. 377 00:19:38,470 --> 00:19:40,920 Okay, okay. 378 00:19:41,120 --> 00:19:43,060 You look beautiful, no matter what. 379 00:19:45,060 --> 00:19:46,060 She's ready! 380 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 Hey, should we all do 381 00:19:47,290 --> 00:19:48,340 a round of tequila shots? 382 00:19:48,540 --> 00:19:51,930 Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 383 00:19:52,130 --> 00:19:53,850 Where's the veil? Where's the veil? 384 00:19:54,050 --> 00:19:55,180 Okay. 385 00:19:55,380 --> 00:19:56,480 Well, yes, tequila. 386 00:19:56,680 --> 00:19:58,160 Unless we get the bottle, I'm not set. 387 00:19:58,220 --> 00:19:59,270 No, no tequila. 388 00:19:59,470 --> 00:20:00,610 Oh! 389 00:20:00,800 --> 00:20:03,110 The prettiest of them all. 390 00:20:03,310 --> 00:20:05,630 You look so much better than the rest of us. 391 00:20:06,130 --> 00:20:08,400 This dress is just wonderful. 392 00:20:08,600 --> 00:20:09,990 I wore it for my wedding, 393 00:20:10,190 --> 00:20:14,240 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 394 00:20:14,440 --> 00:20:15,680 Oh, my gosh. 395 00:20:16,220 --> 00:20:17,720 Look at you. 396 00:20:19,010 --> 00:20:21,460 Oh, it's white coral made out of tissue. 397 00:20:21,660 --> 00:20:22,660 Um... 398 00:20:23,890 --> 00:20:26,760 Something doesn't, you know, feel right. 399 00:20:26,960 --> 00:20:28,480 Do you think if we blew-dried the veil, 400 00:20:28,540 --> 00:20:29,976 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 401 00:20:30,000 --> 00:20:31,146 I think that the left boob is actually slightly lower 402 00:20:31,170 --> 00:20:32,646 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 403 00:20:32,670 --> 00:20:36,060 Hey, something kinda magical happened with me last night. 404 00:20:36,260 --> 00:20:37,730 Theoretically speaking... 405 00:20:37,930 --> 00:20:39,940 would it be weird or wonderful 406 00:20:40,140 --> 00:20:41,900 if we married sisters? 407 00:20:42,100 --> 00:20:43,290 Yeah, sure. 408 00:20:47,710 --> 00:20:49,490 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 409 00:20:49,690 --> 00:20:51,070 Come film me doing a backflip! 410 00:20:51,270 --> 00:20:52,710 Oh, I... I don't think I should walk. 411 00:20:52,900 --> 00:20:53,900 All right. 412 00:21:17,950 --> 00:21:19,070 It's time. 413 00:21:32,340 --> 00:21:33,380 Wow! 414 00:21:34,300 --> 00:21:35,970 Look at you. 415 00:21:44,310 --> 00:21:45,480 Okay. 416 00:21:46,480 --> 00:21:47,690 You wanted to talk. 417 00:21:48,770 --> 00:21:51,070 I know it's last minute. 418 00:21:52,360 --> 00:21:53,530 I just... 419 00:21:55,820 --> 00:21:58,200 I hated the way things ended last night, and... 420 00:21:58,910 --> 00:22:01,910 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 421 00:22:04,410 --> 00:22:05,620 Oh, my God. 422 00:22:08,470 --> 00:22:10,190 God, I thought you were calling it off. 423 00:22:11,980 --> 00:22:13,780 Calling off the wedding? 424 00:22:13,980 --> 00:22:15,030 - Why? - Uh, I don't know. 425 00:22:15,230 --> 00:22:18,080 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 426 00:22:18,280 --> 00:22:20,950 You and I have been arguing more in the last few months than we did 427 00:22:21,150 --> 00:22:22,620 our first four years together. 428 00:22:22,820 --> 00:22:24,580 I don't know. I guess I thought 429 00:22:24,780 --> 00:22:26,350 weddings were supposed to be fun. 430 00:22:27,560 --> 00:22:28,960 Oh. Okay. 431 00:22:29,160 --> 00:22:31,760 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 432 00:22:31,960 --> 00:22:33,980 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 433 00:22:36,070 --> 00:22:37,900 And it's not my wedding. It's our wedding. 434 00:22:38,860 --> 00:22:39,860 Hardly. 435 00:22:40,740 --> 00:22:41,910 Yeah, Tom. 436 00:22:42,490 --> 00:22:45,270 You got so fixated on the wedding that you... 437 00:22:45,470 --> 00:22:46,980 you turned into a different person. 438 00:22:47,180 --> 00:22:49,140 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 439 00:22:49,920 --> 00:22:51,400 Why is that so important to you? 440 00:22:51,600 --> 00:22:53,030 Why isn't it important to you? 441 00:22:53,230 --> 00:22:55,066 It's like you don't even care about the wedding. 442 00:22:55,090 --> 00:22:56,990 Well, I... Of course I care. 443 00:22:57,190 --> 00:22:58,200 Oh, yeah? 444 00:22:58,400 --> 00:23:00,681 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 445 00:23:01,140 --> 00:23:02,376 Yet I'm the one that's bargaining 446 00:23:02,400 --> 00:23:04,410 with all the vendors and DIY-ing everything, 447 00:23:04,610 --> 00:23:07,120 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 448 00:23:07,320 --> 00:23:09,200 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 449 00:23:09,370 --> 00:23:12,710 I told you that I did not want a big traditional wedding. 450 00:23:12,910 --> 00:23:16,130 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 451 00:23:16,330 --> 00:23:18,470 I don't want my daddy walking me down the aisle. 452 00:23:18,670 --> 00:23:20,560 I don't need a big princess dress, 453 00:23:20,750 --> 00:23:23,810 and I certainly don't need a wedding registry. 454 00:23:24,010 --> 00:23:26,520 I have my things already. I like my things. 455 00:23:26,720 --> 00:23:28,230 I wanted a Roomba. 456 00:23:32,040 --> 00:23:33,320 Well, she's not up in the lobby. 457 00:23:33,480 --> 00:23:34,760 I can't get through on my phone. 458 00:23:34,850 --> 00:23:37,150 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 459 00:23:37,350 --> 00:23:39,370 What? And how do you know that? 460 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 I don't know. 461 00:23:40,650 --> 00:23:42,790 I just have a sixth sense about these things. 462 00:23:42,980 --> 00:23:44,296 Ace and I will take a look around. 463 00:23:44,320 --> 00:23:46,080 Don't worry. We will find them. 464 00:23:47,700 --> 00:23:49,640 - Check all ditches! - God. 465 00:23:51,600 --> 00:23:55,670 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 466 00:23:55,870 --> 00:23:58,260 And for the 400th time, that would've killed my mother. 467 00:23:58,460 --> 00:23:59,970 Ugh. Right. 468 00:24:00,170 --> 00:24:01,810 And that's why I'm in your mother's dress 469 00:24:01,840 --> 00:24:04,370 with an extra 10 pounds of hair on my head. 470 00:24:05,200 --> 00:24:09,370 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 471 00:24:10,080 --> 00:24:13,020 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 472 00:24:13,220 --> 00:24:15,580 What is it? What is it that you want? 473 00:24:16,000 --> 00:24:19,320 Tom, we've... We talked about this. 474 00:24:19,520 --> 00:24:23,780 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 475 00:24:23,980 --> 00:24:25,060 Well, I thought you changed 476 00:24:25,110 --> 00:24:26,510 your mind about that. 477 00:24:27,010 --> 00:24:28,850 Why did you even agree to do it then? 478 00:24:30,600 --> 00:24:33,340 Oh, I... I don't... I don't know! 479 00:24:33,540 --> 00:24:35,100 Okay? Because... 480 00:24:36,110 --> 00:24:38,880 Because I love you. Because I... I w... 481 00:24:39,080 --> 00:24:41,070 I wanted you to be happy. 482 00:24:41,530 --> 00:24:43,220 Go! Come on, move! 483 00:24:43,420 --> 00:24:45,390 Everybody, move! Come on! 484 00:24:45,590 --> 00:24:47,020 Move along. 485 00:24:47,220 --> 00:24:49,700 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 486 00:24:50,910 --> 00:24:52,540 If you don't wanna go through with this, 487 00:24:53,460 --> 00:24:54,710 it's not too late. 488 00:24:55,330 --> 00:24:56,330 What? 489 00:24:58,920 --> 00:25:04,780 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 490 00:25:04,980 --> 00:25:06,870 I'm in this dress! We're doin' this! 491 00:25:07,070 --> 00:25:09,010 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 492 00:25:11,930 --> 00:25:12,980 Oh, my God. 493 00:25:14,390 --> 00:25:16,790 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 494 00:25:16,950 --> 00:25:18,230 and now you're making it happen. 495 00:25:18,290 --> 00:25:20,970 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 496 00:25:25,860 --> 00:25:27,990 You cut me with your ring! 497 00:25:30,740 --> 00:25:32,870 Won't happen again. 498 00:25:40,350 --> 00:25:41,420 Great! 499 00:25:42,170 --> 00:25:43,760 Why don't you go be with Sean? 500 00:25:44,260 --> 00:25:46,660 Maybe you guys could go bang some grandpas! 501 00:25:56,270 --> 00:25:58,800 I don't know why. I have a bad feeling about this. 502 00:25:59,000 --> 00:26:00,380 It's gonna be fine, honey. 503 00:26:01,790 --> 00:26:03,260 I think you might be overreacting. 504 00:26:06,880 --> 00:26:09,850 Hold still! Get down, get down, get down! 505 00:26:15,790 --> 00:26:16,940 No running! 506 00:26:17,140 --> 00:26:19,040 - Everyone! - Get down. 507 00:26:19,630 --> 00:26:22,190 To the pool! Now! 508 00:26:22,390 --> 00:26:23,570 First rows, go! 509 00:26:23,770 --> 00:26:24,990 Go, go, go! 510 00:26:25,190 --> 00:26:27,200 Everyone, this way! This way! 511 00:26:27,400 --> 00:26:30,140 Come on! Come on! One line! Let's go! 512 00:26:45,040 --> 00:26:46,280 Let's go! 513 00:26:48,150 --> 00:26:49,450 Darcy. 514 00:26:52,240 --> 00:26:54,310 - Guys, go! - Go, go, up there. 515 00:26:54,510 --> 00:26:56,730 Up there! Up there! Go! Go to the end. 516 00:26:56,930 --> 00:26:58,480 - Go, go! - Everybody, walk! 517 00:26:58,680 --> 00:27:00,860 - Keep going. - Let's go. 518 00:27:01,060 --> 00:27:02,110 Go! 519 00:27:03,600 --> 00:27:04,950 Keep moving! There you go. 520 00:27:05,150 --> 00:27:06,530 Turn. Turn. Go! 521 00:27:06,730 --> 00:27:07,820 - Line up. - Keep moving. 522 00:27:08,020 --> 00:27:09,030 Line up, go! 523 00:27:09,230 --> 00:27:10,230 - Now! - No. 524 00:27:10,400 --> 00:27:12,330 And into the pool. 525 00:27:12,530 --> 00:27:13,790 Now. Go! 526 00:27:13,990 --> 00:27:16,870 Go in. Faster, faster, faster. 527 00:27:17,070 --> 00:27:19,000 - Get in the water. - Let's go faster. 528 00:27:19,200 --> 00:27:21,750 - Drop the phone. - But my phone will get ruined. 529 00:27:21,950 --> 00:27:23,266 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 530 00:27:23,290 --> 00:27:24,476 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 531 00:27:24,500 --> 00:27:26,020 - Drop it! - Okay. Okay. 532 00:27:27,230 --> 00:27:28,930 No need to be scared. 533 00:27:29,130 --> 00:27:32,490 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 534 00:27:33,370 --> 00:27:35,490 Raise your hand when you hear your name. 535 00:27:36,740 --> 00:27:37,950 Robert Rivera. 536 00:27:44,630 --> 00:27:46,840 Robert! Robert. 537 00:27:47,630 --> 00:27:48,920 They're calling you. 538 00:27:50,380 --> 00:27:51,760 Thanks a lot, Carol. 539 00:27:55,640 --> 00:27:57,810 - Larry Fowler. - Present. 540 00:28:00,850 --> 00:28:02,380 I... I'm Carol, his wife. 541 00:28:02,580 --> 00:28:04,220 Just so you don't have to make two trips. 542 00:28:05,060 --> 00:28:07,190 Wait, wait. I'd like it in the center. 543 00:28:09,780 --> 00:28:11,950 Sean Hawkins. 544 00:28:12,530 --> 00:28:15,910 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 545 00:28:16,580 --> 00:28:19,480 Is this the hero of the group? 546 00:28:19,680 --> 00:28:21,200 Yes. 547 00:28:21,910 --> 00:28:23,570 No. Oh, my God. 548 00:28:25,750 --> 00:28:27,460 There is always one. 549 00:28:29,130 --> 00:28:30,130 All right. 550 00:28:41,310 --> 00:28:43,060 Where is bride and groom? 551 00:28:43,640 --> 00:28:46,010 She's there. Isn't she the bride? 552 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 Oh. No. 553 00:28:47,290 --> 00:28:51,470 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 554 00:28:51,670 --> 00:28:52,890 I didn't know that was a rule. 555 00:28:53,090 --> 00:28:54,310 Yes, you did. 556 00:28:54,500 --> 00:28:56,310 - You're a gaslighter. - Yeah. 557 00:28:56,510 --> 00:28:58,030 You see, this is a problem. 558 00:28:58,780 --> 00:29:00,870 They could call police. And if police come, 559 00:29:01,830 --> 00:29:02,980 we kill everyone. 560 00:29:03,180 --> 00:29:04,570 Oh, my God. 561 00:29:04,760 --> 00:29:07,760 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 562 00:29:07,930 --> 00:29:10,990 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 563 00:29:11,190 --> 00:29:12,660 I think he's getting cold feet. 564 00:29:12,860 --> 00:29:14,030 Tommy has cold feet? 565 00:29:14,230 --> 00:29:16,670 Is this really what we should be worrying about at this point? 566 00:29:16,860 --> 00:29:20,010 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 567 00:29:20,760 --> 00:29:21,960 Like Larry's mole. 568 00:29:22,160 --> 00:29:23,250 Oh, it's fine, sweetie. 569 00:29:23,450 --> 00:29:24,880 - It's getting bigger. - Spread out. 570 00:29:25,080 --> 00:29:26,980 Look for them. 571 00:29:32,610 --> 00:29:35,140 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 572 00:29:35,340 --> 00:29:36,950 and I didn't hear anything back. 573 00:29:38,370 --> 00:29:39,910 Are you being serious right now? 574 00:29:40,450 --> 00:29:42,060 No. No. 575 00:29:45,220 --> 00:29:47,480 Darcy! 576 00:29:47,680 --> 00:29:50,590 Darcy! Hey! 577 00:29:52,130 --> 00:29:53,950 No, no, no, no. Darcy. 578 00:29:54,150 --> 00:29:56,490 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 579 00:29:56,690 --> 00:29:57,760 Oh, thank God. 580 00:29:58,220 --> 00:30:01,350 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 581 00:30:01,680 --> 00:30:03,670 Why would I be mad? I'm awesome. 582 00:30:03,870 --> 00:30:05,950 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 583 00:30:06,120 --> 00:30:08,190 and I don't have to answer to anybody! 584 00:30:10,750 --> 00:30:13,610 Oh, my God, this is not happening. 585 00:30:14,030 --> 00:30:15,970 Oh, it is happening, buddy. 586 00:30:16,170 --> 00:30:19,640 Okay? And once I get this hair condo off my head, 587 00:30:19,840 --> 00:30:23,060 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 588 00:30:23,260 --> 00:30:24,270 Shh... shh! 589 00:30:24,470 --> 00:30:26,580 Are you seriously shushing me right now? 590 00:30:27,620 --> 00:30:28,790 What the fuck? 591 00:30:33,170 --> 00:30:34,170 Is that blood? 592 00:30:34,500 --> 00:30:36,490 There's no time for a blood freak-out right now. 593 00:30:36,690 --> 00:30:38,490 Don't tell me... 594 00:30:38,690 --> 00:30:41,290 There are pirates outside, 595 00:30:41,490 --> 00:30:43,040 and they took everybody hostage. 596 00:30:43,240 --> 00:30:44,240 What? 597 00:31:00,990 --> 00:31:03,950 - We have to get help. - No, no. No. No. 598 00:31:05,330 --> 00:31:07,400 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 599 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 Marge said the cell service is better on the north side. 600 00:31:09,850 --> 00:31:11,730 Why did you pick an island with no cell service? 601 00:31:11,770 --> 00:31:13,616 Because I wanted people to be present and in the moment. 602 00:31:13,640 --> 00:31:15,380 Jeez! 603 00:31:16,130 --> 00:31:18,870 I can't breathe. I can't breathe! 604 00:31:19,070 --> 00:31:19,830 I know. Me neither. 605 00:31:20,020 --> 00:31:22,700 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 606 00:31:22,900 --> 00:31:24,540 Please help me get out of this dress now. 607 00:31:25,680 --> 00:31:26,790 Now! 608 00:31:26,990 --> 00:31:28,000 Would you relax? 609 00:31:28,200 --> 00:31:29,540 What did you just say to me? 610 00:31:29,740 --> 00:31:31,056 I said everything's gonna be okay. 611 00:31:31,080 --> 00:31:32,380 Dress is like a riddle. 612 00:31:32,580 --> 00:31:33,920 Oh! 613 00:31:34,120 --> 00:31:36,070 God, I'm gonna die in this dress! 614 00:31:37,480 --> 00:31:39,430 Oh, door latches from the inside. 615 00:31:39,630 --> 00:31:41,560 He's gonna know we're in here. 616 00:31:41,750 --> 00:31:45,390 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 617 00:31:45,590 --> 00:31:46,870 He'll think we're in the shower. 618 00:31:47,010 --> 00:31:48,400 What... What? 619 00:31:48,600 --> 00:31:50,940 And come back at a better time? Leave a note? 620 00:31:51,140 --> 00:31:52,820 All right. 621 00:31:53,020 --> 00:31:55,496 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 622 00:31:55,520 --> 00:31:57,200 then I jump out and I trap him in the net. 623 00:31:57,230 --> 00:31:58,630 Oh, my God, that's an amazing plan. 624 00:31:58,730 --> 00:31:59,730 - Yes! - No! 625 00:31:59,860 --> 00:32:01,166 You're gonna throw a net over a pirate? 626 00:32:01,190 --> 00:32:02,416 Have you ever tried to get out of a net? 627 00:32:02,440 --> 00:32:03,756 It's very hard to get out of a net. 628 00:32:03,780 --> 00:32:05,290 Okay. How about... 629 00:32:05,490 --> 00:32:07,410 How about this? I spray him in the eyes. 630 00:32:07,610 --> 00:32:10,170 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 631 00:32:10,370 --> 00:32:12,380 Wait! Yes, that's actually... 632 00:32:12,580 --> 00:32:14,550 That's actually... You spray that. 633 00:32:14,750 --> 00:32:16,686 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 634 00:32:16,710 --> 00:32:17,910 - I mean, it won't work! - Why? 635 00:32:18,040 --> 00:32:19,470 - Too many steps. - It's two steps. 636 00:32:19,670 --> 00:32:22,220 It's two steps. Flamethrower, net. 637 00:32:22,420 --> 00:32:25,520 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 638 00:32:25,720 --> 00:32:27,730 No, Tom, because bullets shoot through nets! 639 00:32:27,930 --> 00:32:29,480 - Technically, yeah. - Technically? 640 00:32:29,680 --> 00:32:31,196 Technically, he won't be able to shoot straight 641 00:32:31,220 --> 00:32:33,400 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 642 00:32:33,600 --> 00:32:35,900 I swear to God, if you say "net" one more time... 643 00:32:38,920 --> 00:32:41,010 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 644 00:32:48,310 --> 00:32:50,220 Psst. Flamethrower. 645 00:33:06,160 --> 00:33:07,560 I'm gonna fuck him up. 646 00:33:07,760 --> 00:33:08,770 I'm gonna fuck him up. 647 00:33:35,100 --> 00:33:36,340 Fuck! 648 00:33:38,980 --> 00:33:40,050 Ow! 649 00:33:40,250 --> 00:33:41,976 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 650 00:33:42,000 --> 00:33:44,610 Never mind! 651 00:33:46,820 --> 00:33:49,980 You were right. 652 00:33:50,170 --> 00:33:52,120 That hairspray was so much worse than the net. 653 00:33:56,160 --> 00:33:57,400 - Ow! - Get up. 654 00:33:57,600 --> 00:33:58,600 Okay. 655 00:34:02,000 --> 00:34:03,490 - Come on. - Don't strangle me. 656 00:34:03,690 --> 00:34:05,700 - Turn your arm. - I have them alive. 657 00:34:05,900 --> 00:34:06,910 Wait, wait. What? 658 00:34:07,110 --> 00:34:09,680 Bungalow 15. Pick me up. 659 00:34:11,010 --> 00:34:12,310 Go collect them. 660 00:34:13,350 --> 00:34:15,520 And then we can begin. 661 00:34:24,190 --> 00:34:25,490 You doing okay, Jamie? 662 00:34:27,740 --> 00:34:29,980 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 663 00:34:30,130 --> 00:34:31,870 But otherwise, I'm chill. 664 00:34:32,740 --> 00:34:34,520 Listen, it's normal to feel scared. 665 00:34:34,720 --> 00:34:36,440 But I'm not gonna let anything happen to you 666 00:34:37,000 --> 00:34:39,420 or your family. Promise. 667 00:34:40,920 --> 00:34:42,210 Hey, Sean? 668 00:34:42,750 --> 00:34:44,200 I am also feeling scared. 669 00:34:44,400 --> 00:34:46,376 Like the most scared I've ever been in my whole life. 670 00:34:46,400 --> 00:34:48,590 It's like I just watched The Ring, you know? 671 00:34:50,140 --> 00:34:52,460 Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 672 00:34:52,530 --> 00:34:54,500 that we learned at Esalen, okay? 673 00:34:54,700 --> 00:34:57,350 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 674 00:34:58,990 --> 00:35:00,900 Breathe. Breathe. 675 00:35:01,730 --> 00:35:02,730 From the diaphragm. 676 00:35:02,910 --> 00:35:05,016 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 677 00:35:05,040 --> 00:35:08,720 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 678 00:35:10,340 --> 00:35:12,530 The happy couple will be here in a second. 679 00:35:13,280 --> 00:35:14,810 So let's get to business. 680 00:35:15,010 --> 00:35:16,870 Where is the father of the bride? 681 00:35:20,210 --> 00:35:22,830 Robert. He's calling ya again. 682 00:35:24,920 --> 00:35:27,760 Thanks, Carol. 683 00:35:28,170 --> 00:35:29,340 Okay, what do you want? 684 00:35:30,380 --> 00:35:34,710 Well, we call my colleague on the satellite phone, 685 00:35:34,900 --> 00:35:37,920 and you transfer $45 million to a bank account. 686 00:35:38,120 --> 00:35:39,500 What? What? 687 00:35:39,700 --> 00:35:41,140 I don't have that kind of money. 688 00:35:41,560 --> 00:35:45,840 We googled you. Net worth is $60 million. 689 00:35:46,040 --> 00:35:48,990 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 690 00:35:50,030 --> 00:35:52,240 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 691 00:35:52,950 --> 00:35:53,970 Okay. 692 00:35:54,170 --> 00:35:56,740 I can wait two minutes to take all your money. 693 00:35:57,490 --> 00:35:58,500 This way. 694 00:36:00,620 --> 00:36:02,480 You want some pineapple candies? 695 00:36:02,680 --> 00:36:05,940 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 696 00:36:06,140 --> 00:36:09,590 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 697 00:36:12,130 --> 00:36:13,260 Okay. 698 00:36:14,050 --> 00:36:15,300 Suit yourself. 699 00:36:21,480 --> 00:36:22,710 Okay. Okay, okay, okay, okay. 700 00:36:22,910 --> 00:36:23,910 - I'm starving. - No. 701 00:36:27,190 --> 00:36:28,550 - You're an asshole. - Hmm. 702 00:36:28,750 --> 00:36:30,590 God, I can't believe that I had sex with you. 703 00:36:30,790 --> 00:36:32,950 Honestly, I was pretty surprised by that too. 704 00:36:33,240 --> 00:36:35,520 My parents, they got divorced when I was in high school, 705 00:36:35,720 --> 00:36:38,370 and my first engagement was a disaster. 706 00:36:38,950 --> 00:36:41,270 What about you? Are you dating anyone? 707 00:36:41,470 --> 00:36:42,866 Have you always wanted to be a pirate? 708 00:36:42,890 --> 00:36:44,870 No more talk, lady. 709 00:36:50,710 --> 00:36:52,240 Excuse me, sirs. 710 00:36:52,440 --> 00:36:53,640 Darcy, they're gonna hurt you. 711 00:36:53,770 --> 00:36:56,330 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 712 00:36:56,490 --> 00:36:58,790 and I am loving it. 713 00:36:58,990 --> 00:37:01,290 Is there any way I could bum a cigarette? 714 00:37:01,490 --> 00:37:03,006 I mean, I think it might help with the... 715 00:37:03,030 --> 00:37:04,716 the panic and dread I'm experiencing right now. 716 00:37:04,740 --> 00:37:06,016 Since when do you smoke cigarettes? 717 00:37:06,040 --> 00:37:07,110 It's... 718 00:37:08,270 --> 00:37:10,150 I just... You don't even have to untie my hands. 719 00:37:10,250 --> 00:37:12,430 I mean, I... I can smoke with no hands. 720 00:37:12,630 --> 00:37:14,850 You could just put it right in my mouth. 721 00:37:15,050 --> 00:37:16,060 Give her a cigarette. 722 00:37:16,260 --> 00:37:17,810 - Please. - Maybe it will shut her up. 723 00:37:18,010 --> 00:37:19,740 Yes, yes, yes, it will shut me up. 724 00:37:21,620 --> 00:37:23,120 Oh, thank you. 725 00:37:25,420 --> 00:37:27,080 You guys are the... 726 00:37:28,670 --> 00:37:29,670 best. 727 00:37:29,810 --> 00:37:31,280 What? 728 00:37:31,480 --> 00:37:33,470 Fire! 729 00:37:35,130 --> 00:37:36,490 Oh, my God! 730 00:37:36,690 --> 00:37:39,580 Oh, my God! Flamethrower! 731 00:37:39,780 --> 00:37:40,790 Oh, my... 732 00:37:40,990 --> 00:37:43,730 See, that's why you only have a plan with one step! 733 00:37:46,660 --> 00:37:47,840 - No! - Oh, my God! 734 00:37:48,040 --> 00:37:50,150 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 735 00:37:58,030 --> 00:37:59,140 Cliff! 736 00:37:59,340 --> 00:38:00,560 - Cliff! Cliff! - I see it! 737 00:38:00,760 --> 00:38:01,980 Get it into park! 738 00:38:02,180 --> 00:38:04,040 I'm trying! 739 00:38:04,950 --> 00:38:06,570 - Oh, God! Oh, my God! - God! 740 00:38:09,540 --> 00:38:10,710 Oh, slide out! 741 00:38:17,440 --> 00:38:19,830 My dress! My dress, Tom! 742 00:38:20,030 --> 00:38:21,200 Tom, don't let go! 743 00:38:21,400 --> 00:38:23,350 Don't you let go! 744 00:38:23,680 --> 00:38:25,810 I'm stuck! I'm stuck! 745 00:38:46,000 --> 00:38:47,730 Go! 746 00:38:47,930 --> 00:38:49,920 Go. Go, go, go. Go, go, go. 747 00:38:55,650 --> 00:38:57,530 Quick, do something baseball-y. 748 00:38:57,730 --> 00:38:59,720 What? This is nothing like baseball! 749 00:39:00,680 --> 00:39:02,470 - Down! Down, down! - Fuck! 750 00:39:04,600 --> 00:39:07,290 - He's out of ammo. - Right. 751 00:39:07,490 --> 00:39:08,850 - Run at him! - What? 752 00:39:10,190 --> 00:39:11,750 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 753 00:39:16,530 --> 00:39:18,440 - Grenade! - He has a grenade! 754 00:39:19,360 --> 00:39:20,360 Sir! 755 00:39:20,500 --> 00:39:21,850 Sir, sir. 756 00:39:22,050 --> 00:39:23,520 Give me the grenade, sir. Sir! 757 00:39:23,720 --> 00:39:26,480 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 758 00:39:30,540 --> 00:39:32,540 Ah-ow. Ow! 759 00:39:43,300 --> 00:39:45,040 Oh, my God. 760 00:39:45,240 --> 00:39:47,220 - Is he dead? - I don't know. 761 00:39:48,470 --> 00:39:49,930 Are you dead? 762 00:39:58,230 --> 00:40:00,800 Oh, yeah, he's very not alive. 763 00:40:01,000 --> 00:40:02,890 Not alive. Oh, boy. 764 00:40:03,090 --> 00:40:04,890 - Yes! You killed him! - Yeah! 765 00:40:05,090 --> 00:40:07,140 Yeah, I killed him! I killed him! 766 00:40:08,840 --> 00:40:10,900 Oh, my God, I killed a man. 767 00:40:11,100 --> 00:40:13,690 I killed a man. No. 768 00:40:13,890 --> 00:40:15,900 How do you feel? 769 00:40:16,100 --> 00:40:18,110 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 770 00:40:18,310 --> 00:40:20,620 - Yeah. - But excited. 771 00:40:20,820 --> 00:40:22,900 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 772 00:40:22,980 --> 00:40:23,980 - Yeah. - You know, like, 773 00:40:24,070 --> 00:40:25,410 but in a good way. You know? 774 00:40:25,610 --> 00:40:26,720 Huh. 775 00:40:27,140 --> 00:40:28,260 Oh, my God. 776 00:40:29,140 --> 00:40:30,580 I'm gonna go to prison. 777 00:40:30,780 --> 00:40:31,780 - I'm gonna... - No! 778 00:40:31,950 --> 00:40:33,500 - Yeah. - No. It was... It... 779 00:40:33,700 --> 00:40:35,500 It was self-defense. He was trying to kill us. 780 00:40:35,620 --> 00:40:36,900 Any court would... 781 00:40:37,730 --> 00:40:38,860 Any court... 782 00:40:39,530 --> 00:40:40,530 Are you okay? 783 00:40:40,670 --> 00:40:43,260 Yeah. I'm fine. I'm fine. 784 00:40:43,460 --> 00:40:46,100 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 785 00:40:46,300 --> 00:40:47,900 And, you know, I think I saw some brain. 786 00:40:48,050 --> 00:40:49,640 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 787 00:40:49,840 --> 00:40:53,400 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 788 00:40:53,600 --> 00:40:55,156 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 789 00:40:55,180 --> 00:40:56,480 Let's just step away 790 00:40:56,680 --> 00:40:57,680 from the scene. 791 00:40:57,770 --> 00:40:58,866 - And don't look down. - Okay. 792 00:40:58,890 --> 00:41:00,090 - Okay. - Just don't look down. 793 00:41:01,170 --> 00:41:02,870 They should be here by now. 794 00:41:03,070 --> 00:41:04,070 Head up the road. 795 00:41:04,150 --> 00:41:05,430 - Check on them. - Yeah. 796 00:41:11,160 --> 00:41:14,290 All right. We need to get off this island. 797 00:41:14,490 --> 00:41:17,420 Well, it might help that I got this grenade for us. 798 00:41:17,620 --> 00:41:19,880 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 799 00:41:20,080 --> 00:41:22,240 I got it. Another point for Darcy. 800 00:41:24,840 --> 00:41:26,350 Okay, Darcy. 801 00:41:26,550 --> 00:41:27,550 Uh... 802 00:41:28,320 --> 00:41:29,660 Do you remember 803 00:41:30,280 --> 00:41:32,120 that time that we were driving down the highway 804 00:41:32,300 --> 00:41:35,230 and you very calmly told me to pull over? 805 00:41:35,430 --> 00:41:36,900 And you waited until we pulled over 806 00:41:37,100 --> 00:41:39,750 to tell me that there was a giant spider on my head? 807 00:41:40,290 --> 00:41:41,610 Yeah. Yeah. 808 00:41:41,810 --> 00:41:43,090 Yeah, well, that was very smart. 809 00:41:43,420 --> 00:41:47,910 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 810 00:41:48,110 --> 00:41:49,376 Wait. Is there a spider on my head? 811 00:41:49,400 --> 00:41:50,800 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 812 00:41:50,910 --> 00:41:52,810 No, no. I tell you this story because... 813 00:41:54,060 --> 00:41:55,090 I don't want you to panic 814 00:41:55,280 --> 00:41:57,150 when I tell you what I'm about to tell you. 815 00:41:58,150 --> 00:42:00,860 Your grenade doesn't have a pin. 816 00:42:04,820 --> 00:42:06,470 - What does that mean? - Well... 817 00:42:06,670 --> 00:42:08,390 Well, is it... is it... is it gonna explode? 818 00:42:08,550 --> 00:42:10,270 No, no, no, no, no. No, no, no. 819 00:42:10,470 --> 00:42:12,540 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 820 00:42:12,830 --> 00:42:14,770 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 821 00:42:14,970 --> 00:42:16,900 That pin holds the handle on. 822 00:42:17,100 --> 00:42:19,980 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 823 00:42:20,180 --> 00:42:23,000 which lights the fuse, and the whole thing goes... 824 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 boom. 825 00:42:25,150 --> 00:42:26,840 How do you know so much about grenades? 826 00:42:27,340 --> 00:42:28,580 Video games. 827 00:42:28,780 --> 00:42:30,626 So what should I do? Should... Should I throw it? 828 00:42:30,650 --> 00:42:34,210 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 829 00:42:34,410 --> 00:42:36,310 - No offense. - God. 830 00:42:36,680 --> 00:42:38,960 So, what, I just... I just hold this live grenade? 831 00:42:39,160 --> 00:42:41,090 This grenade is just part of my life now? 832 00:42:41,290 --> 00:42:42,650 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 833 00:42:46,570 --> 00:42:47,990 Okay, here's the plan. 834 00:42:49,240 --> 00:42:50,310 We're gonna get a knife. 835 00:42:50,510 --> 00:42:51,526 - Okay. All right. - I'm gonna cut 836 00:42:51,550 --> 00:42:53,750 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 837 00:42:54,410 --> 00:42:55,866 and then we're gonna head down to the docks. 838 00:42:55,890 --> 00:42:57,610 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 839 00:42:57,720 --> 00:43:00,120 hop in a boat, and head to the next island for help. 840 00:43:00,710 --> 00:43:03,900 - Okay? - Tom, that plan... 841 00:43:04,100 --> 00:43:06,510 Has too many steps. I see that now. 842 00:43:07,170 --> 00:43:09,220 Now, you got a simpler one? 843 00:43:10,180 --> 00:43:11,830 - Yes. Yes. - What? 844 00:43:12,030 --> 00:43:13,790 - Yes. Okay. - What are you doing? 845 00:43:13,990 --> 00:43:15,500 Get down here. Found it. 846 00:43:15,700 --> 00:43:17,140 - Found it. Yes. - What are we doing? 847 00:43:17,240 --> 00:43:18,880 - Right here. - What are we doing? 848 00:43:19,080 --> 00:43:21,150 Oh. 849 00:43:21,810 --> 00:43:22,810 Oh. 850 00:43:23,000 --> 00:43:25,340 Find cell service. Call for help. 851 00:43:25,540 --> 00:43:27,140 When did you put that in your underwear? 852 00:43:28,380 --> 00:43:30,186 Right before the pirates took us out of the cabana. 853 00:43:30,210 --> 00:43:31,930 Because I'm a sneaky little bitch. 854 00:43:32,130 --> 00:43:34,530 Oh, you are a sneaky little bitch. 855 00:43:35,240 --> 00:43:36,480 Thank you. 856 00:43:36,680 --> 00:43:38,060 - Okay. - Let's start walking. 857 00:43:38,260 --> 00:43:40,040 Sneaky. Sneaky little bitch. 858 00:43:42,460 --> 00:43:44,030 You're testing my patience, Robert! 859 00:43:44,230 --> 00:43:45,666 Look, you want my money? I want my daughter. 860 00:43:45,690 --> 00:43:47,170 - It's a simple negotiation. - Enough! 861 00:43:47,350 --> 00:43:48,350 All right. 862 00:43:48,440 --> 00:43:49,480 They're bringing him back. 863 00:43:49,520 --> 00:43:50,520 Move. 864 00:43:50,650 --> 00:43:52,910 Robert. What happened? Are you okay? 865 00:43:53,110 --> 00:43:54,216 They didn't hurt you, did they? 866 00:43:54,240 --> 00:43:57,420 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 867 00:43:57,620 --> 00:43:59,350 That didn't go over very well. 868 00:43:59,930 --> 00:44:02,170 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 869 00:44:02,370 --> 00:44:03,476 I don't think they're gonna do that. 870 00:44:03,500 --> 00:44:05,310 Isn't that exactly what pirates do? 871 00:44:12,740 --> 00:44:15,410 Come out, Mr. Pirate Man! 872 00:44:22,500 --> 00:44:23,830 My name 873 00:44:24,960 --> 00:44:28,090 is Carol Elaine Fowler, 874 00:44:29,170 --> 00:44:30,970 and I deserve to live. 875 00:44:31,970 --> 00:44:34,950 Carol, what are you doing? 876 00:44:35,150 --> 00:44:36,540 I'm humanizing myself. 877 00:44:36,740 --> 00:44:38,250 I saw it on Good Morning America. 878 00:44:38,450 --> 00:44:42,020 If you humanize yourself to them, they let you live. 879 00:44:44,690 --> 00:44:48,230 I am a wife. I am a mother. 880 00:44:48,690 --> 00:44:53,350 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 881 00:44:53,550 --> 00:44:55,740 and again in 2007. 882 00:44:56,570 --> 00:44:59,870 I dream of going to Ireland. 883 00:45:00,540 --> 00:45:04,210 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 884 00:45:04,830 --> 00:45:05,880 Please pick me. 885 00:45:06,250 --> 00:45:08,040 My name is Jeannie Reed. 886 00:45:08,420 --> 00:45:12,720 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 887 00:45:13,260 --> 00:45:14,950 This is my first vacation without my kids, 888 00:45:15,150 --> 00:45:17,660 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 889 00:45:17,860 --> 00:45:18,876 took a couple of weed gummies, 890 00:45:18,900 --> 00:45:21,120 and the combination is really killing me right now. 891 00:45:21,320 --> 00:45:25,420 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 892 00:45:25,620 --> 00:45:27,520 - I went to... - I am Renata. 893 00:45:28,940 --> 00:45:30,610 I'm from Brazil. 894 00:45:31,610 --> 00:45:34,300 I have beautiful hair. 895 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 Yeah. Very beautiful. 896 00:45:36,200 --> 00:45:37,320 What else? 897 00:45:38,950 --> 00:45:40,080 You're a mother. 898 00:45:40,950 --> 00:45:42,410 I am a mother. 899 00:45:43,620 --> 00:45:44,940 My name is Ricky Silver. 900 00:45:45,140 --> 00:45:47,070 A lot of my friends, they're pairing up, 901 00:45:47,270 --> 00:45:50,070 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 902 00:45:50,270 --> 00:45:52,210 And I'm still single. But last night... 903 00:45:53,760 --> 00:45:57,470 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 904 00:45:58,010 --> 00:45:59,300 You think I'm terrifying? 905 00:46:00,390 --> 00:46:02,140 You scare the shit out of me. 906 00:46:07,140 --> 00:46:08,650 I'm Larry Fowler. 907 00:46:13,940 --> 00:46:14,940 Oh... 908 00:46:15,440 --> 00:46:16,450 Thank you. 909 00:46:17,990 --> 00:46:19,410 - Oh. - Oh, easy, Dad. 910 00:46:20,410 --> 00:46:21,696 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 911 00:46:21,720 --> 00:46:22,866 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 912 00:46:22,890 --> 00:46:25,190 I just gotta get this thing out of my head. 913 00:46:25,390 --> 00:46:28,150 It's driving me crazy. 914 00:46:28,350 --> 00:46:30,330 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 915 00:46:31,630 --> 00:46:33,570 What are you... Are you stuffing a loose wad 916 00:46:33,770 --> 00:46:35,160 of hair in my pocket? 917 00:46:35,360 --> 00:46:37,780 Yes. A loose wad of very expensive, 918 00:46:37,980 --> 00:46:39,870 custom-made hair that I would like to keep. 919 00:46:40,070 --> 00:46:41,390 If we survive. 920 00:46:44,240 --> 00:46:45,520 What's so funny? 921 00:46:47,600 --> 00:46:49,300 - I've just been... - Ow, ow, ow! 922 00:46:49,500 --> 00:46:52,050 Questioning everything lately. 923 00:46:52,250 --> 00:46:55,180 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 924 00:46:55,380 --> 00:46:57,390 What does life look like after baseball? 925 00:46:57,590 --> 00:46:59,220 But not once did I wonder 926 00:46:59,420 --> 00:47:03,580 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 927 00:47:04,290 --> 00:47:08,400 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 928 00:47:08,600 --> 00:47:10,710 Well, you were the only thing on my vision board. 929 00:47:14,190 --> 00:47:15,326 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 930 00:47:15,350 --> 00:47:16,996 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 931 00:47:17,020 --> 00:47:19,840 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 932 00:47:22,050 --> 00:47:24,010 - We have a bar. - Oh, good. 933 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 All right. 934 00:47:25,910 --> 00:47:27,230 - Keep your hands with me. - Okay. 935 00:47:27,320 --> 00:47:28,880 - Okay. - Call for help. 936 00:47:29,080 --> 00:47:30,940 Yes. Shit! It's gone. 937 00:47:31,940 --> 00:47:33,520 Well, keep trying. 938 00:47:37,650 --> 00:47:39,330 - I think, maybe... - We have to go higher. 939 00:47:39,500 --> 00:47:40,700 - What? - Yes. 940 00:47:41,240 --> 00:47:43,740 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 941 00:47:55,540 --> 00:47:57,666 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 942 00:47:57,690 --> 00:47:59,120 - Tom. - Anything? 943 00:47:59,310 --> 00:48:01,180 No. Come on. 944 00:48:02,380 --> 00:48:04,080 - Yeah. - We're almost at the top. 945 00:48:04,280 --> 00:48:07,210 Maybe we should go back down so we're not up so high. 946 00:48:07,410 --> 00:48:10,170 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 947 00:48:10,370 --> 00:48:12,390 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 948 00:48:13,400 --> 00:48:14,520 Oh, my God. 949 00:48:19,380 --> 00:48:20,726 - Full service. Full service. - Oh, yes. 950 00:48:20,750 --> 00:48:21,890 I have full service. 951 00:48:22,090 --> 00:48:23,186 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 952 00:48:23,210 --> 00:48:24,890 I'm trying. 953 00:48:30,080 --> 00:48:31,690 Your group chat is out of control. 954 00:48:31,890 --> 00:48:33,970 I will not apologize for having enthusiastic friends. 955 00:48:37,340 --> 00:48:38,530 Oh! You dropped it. 956 00:48:38,730 --> 00:48:40,460 Come on! 957 00:48:41,010 --> 00:48:42,660 - We gotta zip. - Zip? 958 00:48:42,860 --> 00:48:44,090 What do you mean, "zip"? 959 00:48:45,090 --> 00:48:47,120 Oh! Zip. Oh, God! 960 00:48:47,320 --> 00:48:48,510 Go, go, go. 961 00:48:49,180 --> 00:48:51,020 No, I don't think we have the proper equipment. 962 00:48:51,200 --> 00:48:52,540 Well, they have guns. 963 00:48:52,740 --> 00:48:53,926 Is there some kind of a manual? 964 00:48:53,950 --> 00:48:54,950 Come down! 965 00:48:55,080 --> 00:48:57,420 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 966 00:48:58,620 --> 00:48:59,940 And then why do they look scared? 967 00:49:00,040 --> 00:49:01,650 Stop thinking so much. Jump! 968 00:49:08,240 --> 00:49:10,980 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 969 00:49:11,180 --> 00:49:12,310 Whoa! 970 00:49:12,510 --> 00:49:13,560 Tom, don't let go. 971 00:49:13,760 --> 00:49:15,710 The fuck! 972 00:49:19,800 --> 00:49:21,610 Hold on, baby. Hold on. 973 00:49:21,810 --> 00:49:22,970 Okay. 974 00:49:28,720 --> 00:49:29,720 Uh... 975 00:49:30,760 --> 00:49:34,190 - Yeah! - Yeah! 976 00:49:34,850 --> 00:49:36,630 What the hell was that? 977 00:49:47,410 --> 00:49:48,450 Oh, God! 978 00:49:51,040 --> 00:49:52,690 - Oh, God! - How do we land this thing? 979 00:49:52,890 --> 00:49:54,230 Me first. I'm gonna go first. 980 00:49:54,430 --> 00:49:57,230 - What about me? - No, let me. Me first. 981 00:49:57,430 --> 00:49:58,900 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 982 00:49:59,100 --> 00:50:01,240 - Okay, okay. - I got it. I got it. 983 00:50:01,440 --> 00:50:02,630 Here I go! 984 00:50:07,930 --> 00:50:10,890 Oh! 985 00:50:35,870 --> 00:50:37,540 These people are sick. 986 00:50:38,290 --> 00:50:41,650 You find them, but I kill them. 987 00:50:44,880 --> 00:50:46,300 You can have the man, 988 00:50:47,340 --> 00:50:49,130 but the bride is mine. 989 00:50:52,180 --> 00:50:53,960 Police, coast guard, they're all right there. 990 00:50:54,160 --> 00:50:55,546 - How do we get across? - I don't know. 991 00:50:55,570 --> 00:50:58,040 Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 992 00:50:58,240 --> 00:50:59,240 Be quiet! 993 00:50:59,370 --> 00:51:00,520 - Carol. - Mom. 994 00:51:00,980 --> 00:51:02,360 Easy. 995 00:51:03,190 --> 00:51:04,400 Okay, come on. 996 00:51:05,150 --> 00:51:06,440 Come on, come on, come on. 997 00:51:11,490 --> 00:51:12,850 Oh, my God. 998 00:51:13,050 --> 00:51:14,370 Oh, my God. 999 00:51:16,250 --> 00:51:17,620 I'm gonna fix this. 1000 00:51:21,630 --> 00:51:22,990 My poor mom. 1001 00:51:23,190 --> 00:51:25,960 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 1002 00:51:27,550 --> 00:51:30,090 My mom used to love my dad so much. 1003 00:51:32,510 --> 00:51:34,160 He was her whole world. 1004 00:51:34,360 --> 00:51:37,100 Then when he left, she just lost her joy. 1005 00:51:38,140 --> 00:51:39,730 I mean, she acts tough, but... 1006 00:51:42,400 --> 00:51:44,110 she never really recovered. 1007 00:51:49,490 --> 00:51:51,110 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1008 00:51:52,820 --> 00:51:54,200 We have to keep moving. 1009 00:52:10,050 --> 00:52:11,930 What the hell does that mean? 1010 00:52:15,510 --> 00:52:16,510 Kitchen. 1011 00:52:21,030 --> 00:52:22,690 Okay, we need to find a knife. 1012 00:52:23,190 --> 00:52:25,210 - Oh. Mmm. - What... What... 1013 00:52:25,410 --> 00:52:26,410 What are you doing? 1014 00:52:26,460 --> 00:52:27,860 I'm starving. Have you eaten today? 1015 00:52:28,040 --> 00:52:29,040 No, I'm not hungry. 1016 00:52:29,210 --> 00:52:30,610 Yes, you are. You're acting cranky. 1017 00:52:30,670 --> 00:52:33,490 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1018 00:52:35,240 --> 00:52:37,450 Mmm, this is so delicious. 1019 00:52:48,710 --> 00:52:50,280 I love your mom. 1020 00:52:50,480 --> 00:52:51,720 Okay, come on. 1021 00:52:52,800 --> 00:52:54,620 Come on. Ow! Easy, easy. 1022 00:52:54,820 --> 00:52:56,000 I can't cut with one hand. 1023 00:52:56,190 --> 00:52:57,760 Well, I can't cut with no hands. 1024 00:53:02,390 --> 00:53:04,130 We need to find something else. 1025 00:53:04,330 --> 00:53:05,400 Okay? 1026 00:53:06,150 --> 00:53:08,480 Something that cuts through plastic. 1027 00:53:09,400 --> 00:53:10,780 Hmm... 1028 00:53:13,400 --> 00:53:14,410 Yep. 1029 00:53:19,330 --> 00:53:20,810 - Is this a bad idea? - Yeah. 1030 00:53:21,010 --> 00:53:22,790 - You ready? - No! 1031 00:53:24,420 --> 00:53:25,420 Okay. 1032 00:53:28,290 --> 00:53:29,880 There you go. 1033 00:53:31,670 --> 00:53:33,030 Hang on, hang on, hang on! 1034 00:53:33,230 --> 00:53:34,240 Darcy, you're stalling. 1035 00:53:34,440 --> 00:53:35,450 - I know. - We got this. 1036 00:53:35,650 --> 00:53:36,690 - Okay. Yes. - We got this. 1037 00:53:37,390 --> 00:53:39,000 - On my count. Ready? - Okay. 1038 00:53:39,200 --> 00:53:41,920 - Yes. - Ten, nine, eight... 1039 00:53:42,120 --> 00:53:43,670 Why are you counting from ten? 1040 00:53:43,870 --> 00:53:45,070 What is this, a rocket launch? 1041 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 Okay, fine. On four. 1042 00:53:46,810 --> 00:53:50,220 One, two, three... 1043 00:53:50,420 --> 00:53:51,720 No one goes on four. 1044 00:53:51,920 --> 00:53:53,360 - No one goes on four. - All right... 1045 00:53:53,460 --> 00:53:54,600 Shh! Shh. 1046 00:53:54,790 --> 00:53:56,430 - Okay. - Just... 1047 00:53:56,630 --> 00:53:58,680 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1048 00:53:58,880 --> 00:54:00,080 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1049 00:54:11,460 --> 00:54:13,300 Oh, my God. 1050 00:54:17,720 --> 00:54:19,180 Come on. 1051 00:54:56,130 --> 00:54:57,300 Tom! 1052 00:54:59,090 --> 00:55:00,340 Tom. 1053 00:55:52,850 --> 00:55:54,150 I thought you left. 1054 00:55:55,610 --> 00:55:56,690 What? 1055 00:55:59,150 --> 00:56:00,150 No. 1056 00:56:01,860 --> 00:56:03,030 Never. 1057 00:56:07,410 --> 00:56:08,830 Where'd your mom's knife go? 1058 00:56:20,170 --> 00:56:22,010 Oh, Jesus, help me. 1059 00:56:28,100 --> 00:56:29,770 That's good. 1060 00:56:31,180 --> 00:56:32,440 Throw me those boots. 1061 00:56:58,340 --> 00:56:59,340 What? 1062 00:57:00,260 --> 00:57:03,300 That dress is growing on me. 1063 00:57:05,930 --> 00:57:07,140 Thanks. 1064 00:57:07,890 --> 00:57:09,510 I wanted something less traditional. 1065 00:57:38,790 --> 00:57:41,670 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1066 00:57:43,260 --> 00:57:44,800 Wow, does Margy love corgis. 1067 00:57:46,470 --> 00:57:48,350 No. Damn it. 1068 00:57:49,470 --> 00:57:51,120 You go over there, I'll go here. 1069 00:57:51,320 --> 00:57:52,580 - Yeah. - They're right there. 1070 00:57:52,780 --> 00:57:54,270 - What do I do? - I don't know. 1071 00:57:54,690 --> 00:57:56,060 I don't know. 1072 00:57:58,750 --> 00:58:00,170 - Oh, Margy. - This way. 1073 00:58:00,370 --> 00:58:01,400 Go, go, go. 1074 00:58:02,440 --> 00:58:03,760 Okay. I got you. 1075 00:58:03,960 --> 00:58:05,780 It's okay. It's okay. 1076 00:58:08,010 --> 00:58:09,620 Come. Faster, faster. 1077 00:58:10,620 --> 00:58:12,310 Ace, Margy... 1078 00:58:12,510 --> 00:58:14,190 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1079 00:58:14,390 --> 00:58:15,406 - Man cave. - Is it spinning? 1080 00:58:15,430 --> 00:58:16,670 Is it spinning for anyone else? 1081 00:58:16,790 --> 00:58:18,480 You're losing blood. Sit down. 1082 00:58:18,680 --> 00:58:21,110 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1083 00:58:21,310 --> 00:58:22,860 I'll get the medical kit. 1084 00:58:23,060 --> 00:58:24,570 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1085 00:58:24,770 --> 00:58:26,590 No. No, no, no. No. 1086 00:58:27,220 --> 00:58:28,680 Are you sure? It's disgusting. 1087 00:58:30,180 --> 00:58:31,180 Yeah. 1088 00:58:38,020 --> 00:58:39,310 Oh. Cheers. 1089 00:58:42,270 --> 00:58:43,430 Okay. 1090 00:58:43,630 --> 00:58:45,940 Looks like it's got a flap. 1091 00:58:47,200 --> 00:58:48,600 It's got a loose flap. 1092 00:58:48,800 --> 00:58:49,960 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1093 00:58:50,570 --> 00:58:52,730 Just... Just be careful with the flap. 1094 00:58:52,930 --> 00:58:55,190 Please stop saying "flap," okay? 1095 00:58:55,390 --> 00:58:57,460 I'm totally fine. Just don't say flap. 1096 00:58:58,250 --> 00:59:00,280 - How many are there? - Uh... 1097 00:59:00,480 --> 00:59:03,700 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1098 00:59:03,900 --> 00:59:06,780 And, uh, one by the dock, right? 1099 00:59:06,980 --> 00:59:09,180 But we got four. 1100 00:59:09,930 --> 00:59:11,430 What do you mean, "got"? 1101 00:59:14,720 --> 00:59:17,140 Got them to stop, you know, 1102 00:59:18,390 --> 00:59:19,640 being alive. 1103 00:59:20,440 --> 00:59:22,050 Holy shit. 1104 00:59:22,250 --> 00:59:24,430 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1105 00:59:24,620 --> 00:59:26,760 I saw them getting locked up in the spa. 1106 00:59:26,960 --> 00:59:28,350 They never bother with the locals. 1107 00:59:28,550 --> 00:59:31,680 Americans are the rich idiots. No offense. 1108 00:59:31,880 --> 00:59:34,600 I just don't understand why the pirates are still here. 1109 00:59:34,800 --> 00:59:36,440 Last time, they just looted the rooms. 1110 00:59:36,640 --> 00:59:39,660 Twenty minutes, gone. 1111 00:59:40,960 --> 00:59:42,160 What do you mean, "last time"? 1112 00:59:42,310 --> 00:59:44,030 Last year. 1113 00:59:44,230 --> 00:59:46,070 Two thousand islands in the Philippines, 1114 00:59:46,270 --> 00:59:47,320 and they hit us twice? 1115 00:59:47,520 --> 00:59:48,840 - It's not fair. - Wait, wait. 1116 00:59:49,840 --> 00:59:52,120 The pirates were here last summer? 1117 00:59:52,320 --> 00:59:53,800 And you let us have our wedding here? 1118 00:59:53,900 --> 00:59:57,350 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1119 00:59:59,890 --> 01:00:00,890 You knew about this? 1120 01:00:01,040 --> 01:00:03,000 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1121 01:00:03,160 --> 01:00:04,160 And we both agreed that 1122 01:00:04,290 --> 01:00:06,380 the chances of it happening again were very small. 1123 01:00:06,580 --> 01:00:08,320 - Who's "we"? - Me and Margy. 1124 01:00:08,990 --> 01:00:10,050 We e-mailed a lot, 1125 01:00:10,250 --> 01:00:12,090 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1126 01:00:12,170 --> 01:00:14,220 How could you not tell me about this? 1127 01:00:14,420 --> 01:00:15,986 You didn't tell me that you were having doubts 1128 01:00:16,010 --> 01:00:17,130 about getting married, so... 1129 01:00:17,260 --> 01:00:20,080 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1130 01:00:20,410 --> 01:00:24,280 Because all last year, you were in your head about everything. 1131 01:00:24,480 --> 01:00:27,160 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1132 01:00:27,350 --> 01:00:28,630 And now my dad doesn't like you. 1133 01:00:29,260 --> 01:00:30,916 You thought the Robins were gonna drop you. 1134 01:00:30,940 --> 01:00:33,221 And then you started playing badly, and they did drop you. 1135 01:00:33,360 --> 01:00:35,250 You think that something bad is gonna happen, 1136 01:00:35,450 --> 01:00:37,160 and then you make it happen. 1137 01:00:37,360 --> 01:00:38,710 That's called self-sabotage. 1138 01:00:38,910 --> 01:00:40,890 It is. Ace, thank you. 1139 01:00:41,310 --> 01:00:43,960 And all you were excited about was this wedding. 1140 01:00:44,160 --> 01:00:47,090 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1141 01:00:47,290 --> 01:00:49,220 that you would sabotage our whole relationship. 1142 01:00:49,420 --> 01:00:50,840 Which you did anyway! 1143 01:00:51,040 --> 01:00:52,530 I didn't sabotage anything. 1144 01:00:53,030 --> 01:00:54,680 I tried to make this wedding perfect. 1145 01:00:54,880 --> 01:00:57,520 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1146 01:00:57,720 --> 01:00:59,310 This has nothing to do with Sean. 1147 01:00:59,510 --> 01:01:01,150 This is about your insecurities. 1148 01:01:01,350 --> 01:01:02,560 And this whole wedding 1149 01:01:02,760 --> 01:01:05,150 was your way of trying to get control of your life, 1150 01:01:05,350 --> 01:01:06,656 because you have to control everything. 1151 01:01:06,680 --> 01:01:09,450 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1152 01:01:09,650 --> 01:01:11,130 when I can do it just fine on my own. 1153 01:01:11,310 --> 01:01:12,996 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1154 01:01:13,020 --> 01:01:15,100 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1155 01:01:15,190 --> 01:01:16,330 were women's jeans. 1156 01:01:16,530 --> 01:01:17,580 Uh... 1157 01:01:17,780 --> 01:01:19,296 Well, I found them in the men's section. 1158 01:01:19,320 --> 01:01:20,716 They made you look like Stevie Nicks. 1159 01:01:20,740 --> 01:01:23,170 That haircut that you got last year, I hated it. 1160 01:01:23,370 --> 01:01:25,930 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1161 01:01:26,000 --> 01:01:27,420 You said it was chic. 1162 01:01:27,620 --> 01:01:29,220 You act so confident, 1163 01:01:29,420 --> 01:01:31,300 so strong, but you're just a scared little girl. 1164 01:01:32,740 --> 01:01:34,930 You're afraid to go all in on this relationship 1165 01:01:35,130 --> 01:01:37,310 because it means you might have something to lose. 1166 01:01:44,330 --> 01:01:46,540 Well, you know what? None of it matters anyway. 1167 01:01:47,630 --> 01:01:50,840 Because everyone we love could die. 1168 01:01:54,170 --> 01:01:55,470 Because of me. 1169 01:02:15,860 --> 01:02:17,390 I think they're in the manager's house. 1170 01:02:49,440 --> 01:02:51,010 I think they heard it. 1171 01:02:51,210 --> 01:02:52,260 Why? 1172 01:02:52,460 --> 01:02:54,070 They stopped speaking English. 1173 01:02:55,820 --> 01:02:57,240 Here. Take it. 1174 01:02:58,820 --> 01:03:00,450 Don't. Tom. 1175 01:03:02,910 --> 01:03:04,946 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1176 01:03:04,970 --> 01:03:07,980 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1177 01:03:08,180 --> 01:03:09,670 Oh, that's not ideal. 1178 01:03:13,880 --> 01:03:15,260 What are they saying? 1179 01:03:15,840 --> 01:03:16,950 No clue. 1180 01:03:17,150 --> 01:03:20,510 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1181 01:03:21,260 --> 01:03:22,640 - No. - No. 1182 01:03:27,100 --> 01:03:28,980 No one move. Stay right here. 1183 01:03:29,560 --> 01:03:30,690 Nobody move. 1184 01:03:31,860 --> 01:03:33,360 What are you doing? 1185 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 Okay. 1186 01:03:44,620 --> 01:03:47,290 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1187 01:03:49,460 --> 01:03:52,460 You stay here until it's over. 1188 01:03:53,790 --> 01:03:54,790 Tom! 1189 01:03:59,130 --> 01:04:01,200 Tom! They're gonna kill you. 1190 01:04:01,400 --> 01:04:02,970 - Don't do this. - I have to. 1191 01:04:03,640 --> 01:04:05,890 This isn't about us anymore. This is... 1192 01:04:06,560 --> 01:04:09,560 This whole thing is my fault. 1193 01:04:12,770 --> 01:04:14,560 You deserve better. 1194 01:04:15,360 --> 01:04:16,360 Wait, Tom! 1195 01:04:29,010 --> 01:04:30,310 Uh... Oh, hey. 1196 01:04:30,510 --> 01:04:31,690 Hey, pirates! 1197 01:04:31,890 --> 01:04:34,150 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1198 01:04:34,350 --> 01:04:35,406 and I am officially surrendering. 1199 01:04:35,430 --> 01:04:36,430 - Shut up! - All right. 1200 01:04:36,520 --> 01:04:37,916 What, you don't like to be called "pirates"? 1201 01:04:37,940 --> 01:04:40,980 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1202 01:04:41,150 --> 01:04:42,470 - Move. - You're livin' the dream. 1203 01:04:42,650 --> 01:04:43,650 Congratulations. 1204 01:04:44,010 --> 01:04:46,830 They didn't kill him. Oh, my God. 1205 01:04:47,030 --> 01:04:48,180 He's still alive. 1206 01:04:50,270 --> 01:04:51,270 Go! 1207 01:04:52,020 --> 01:04:54,230 Keep going. Just move. 1208 01:04:56,400 --> 01:04:58,760 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1209 01:04:58,960 --> 01:05:00,590 Shut up! 1210 01:05:00,790 --> 01:05:02,220 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1211 01:05:02,420 --> 01:05:05,180 Yes. Where is your bride? 1212 01:05:05,380 --> 01:05:06,990 I... I don't know. 1213 01:05:08,160 --> 01:05:10,190 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1214 01:05:10,390 --> 01:05:12,790 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1215 01:05:13,830 --> 01:05:15,230 You're a bad liar. 1216 01:05:15,430 --> 01:05:16,860 Yeah, he is a bad liar. 1217 01:05:17,060 --> 01:05:19,860 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1218 01:05:20,060 --> 01:05:21,590 All they want is the money. 1219 01:05:22,630 --> 01:05:26,040 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1220 01:05:26,240 --> 01:05:27,240 Enough! 1221 01:05:28,650 --> 01:05:30,770 - Okay, fine! - Okay. 1222 01:05:31,720 --> 01:05:33,140 I'll tell you where she is. 1223 01:05:38,860 --> 01:05:40,130 Katuk kak ci. 1224 01:05:40,330 --> 01:05:41,330 What? 1225 01:05:42,750 --> 01:05:44,150 Holy shit. What did you say to him? 1226 01:05:44,300 --> 01:05:45,660 It's kind of an inside joke, Sean. 1227 01:05:45,800 --> 01:05:47,276 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1228 01:05:47,300 --> 01:05:48,890 'Course, man. Here, I got you. 1229 01:05:49,090 --> 01:05:51,390 Whoa, whoa! Whoa! 1230 01:05:51,590 --> 01:05:53,730 What the hell are you doing? 1231 01:05:53,930 --> 01:05:55,850 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1232 01:05:55,970 --> 01:05:57,030 Tommy, what are you doing? 1233 01:05:57,230 --> 01:05:58,866 Are you gonna spill the beans or should I? 1234 01:05:58,890 --> 01:05:59,890 What beans? 1235 01:05:59,980 --> 01:06:01,320 Just spill the beans. 1236 01:06:01,520 --> 01:06:02,990 Sean hired these guys 1237 01:06:03,190 --> 01:06:05,590 to invade our wedding to take Robert's money! 1238 01:06:06,220 --> 01:06:07,700 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1239 01:06:07,900 --> 01:06:08,900 No, it's true. 1240 01:06:09,070 --> 01:06:11,410 That is a serious accusation, 1241 01:06:11,610 --> 01:06:12,870 but it's okay, 1242 01:06:13,070 --> 01:06:15,170 'cause jealousy can get the best of any of us. 1243 01:06:15,370 --> 01:06:16,750 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1244 01:06:16,950 --> 01:06:18,170 Kind of. 1245 01:06:18,370 --> 01:06:21,010 It is completely normal for you to see me as a threat 1246 01:06:21,210 --> 01:06:22,430 because Deedee and I 1247 01:06:22,630 --> 01:06:24,300 had something transcendent. 1248 01:06:24,500 --> 01:06:26,560 But I am not a bad guy. 1249 01:06:26,750 --> 01:06:28,946 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1250 01:06:28,970 --> 01:06:32,810 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1251 01:06:33,010 --> 01:06:34,900 Just listen. Listen to yourself. 1252 01:06:35,100 --> 01:06:37,150 I said it in Balinese. These guys are not local. 1253 01:06:37,350 --> 01:06:38,530 They're from Bali. 1254 01:06:38,720 --> 01:06:41,610 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1255 01:06:41,810 --> 01:06:43,200 It took 'em, like, 20 minutes. 1256 01:06:43,400 --> 01:06:44,700 Oh, God. "Last time"? 1257 01:06:44,900 --> 01:06:46,876 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1258 01:06:46,900 --> 01:06:49,580 They knew about Robert's money. 1259 01:06:49,780 --> 01:06:53,000 And none of it made sense until I found this. 1260 01:06:56,600 --> 01:06:58,130 Ricky, grab my... Grab the... the... 1261 01:06:58,330 --> 01:06:59,886 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1262 01:06:59,910 --> 01:07:01,096 There's an envelope in my front pocket. 1263 01:07:01,120 --> 01:07:03,150 Just grab it! 1264 01:07:03,610 --> 01:07:04,610 There you go. 1265 01:07:04,790 --> 01:07:06,190 A-ha! 1266 01:07:06,610 --> 01:07:07,800 Slow, slow. Go slow. 1267 01:07:09,660 --> 01:07:10,810 Your wedding invitation? 1268 01:07:11,010 --> 01:07:13,440 Yes, but I got it off of one of these guys. 1269 01:07:13,630 --> 01:07:15,900 Now, how did they get that invitation? 1270 01:07:16,100 --> 01:07:17,560 - I don't know. - Uh... 1271 01:07:17,760 --> 01:07:20,080 It had to be given to him by an invited guest. 1272 01:07:21,000 --> 01:07:23,920 Now, what invited guest could that be? Huh? 1273 01:07:26,510 --> 01:07:27,920 Ricky, op... open it. 1274 01:07:29,720 --> 01:07:31,180 A-ha! 1275 01:07:32,640 --> 01:07:37,040 This asshat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1276 01:07:37,240 --> 01:07:39,210 He didn't RSVP! 1277 01:07:39,410 --> 01:07:41,210 Mom, that's not the main issue right now. 1278 01:07:41,410 --> 01:07:44,800 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1279 01:07:45,000 --> 01:07:47,046 I think, right now, we should be upset about one thing. 1280 01:07:47,070 --> 01:07:49,600 - Oh, okay. - Sean had these guys 1281 01:07:49,800 --> 01:07:52,100 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1282 01:07:52,300 --> 01:07:53,680 from his best friend, Robert. 1283 01:07:57,000 --> 01:07:58,560 Huh? Yeah! 1284 01:07:58,760 --> 01:08:00,650 - Bob... Bob. - Yes! 1285 01:08:00,850 --> 01:08:02,170 This is because I didn't give you 1286 01:08:02,350 --> 01:08:04,030 that investment money you wanted, isn't it? 1287 01:08:04,190 --> 01:08:05,630 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1288 01:08:05,690 --> 01:08:07,240 How could... Papi. 1289 01:08:07,440 --> 01:08:09,990 How could you believe that I would come here and betray ev... 1290 01:08:10,190 --> 01:08:11,430 Believe it, Robert. Believe it. 1291 01:08:12,470 --> 01:08:14,430 - That's right. That's right. - Shit. 1292 01:08:22,540 --> 01:08:26,150 See? See, I told ya! I told ya! 1293 01:08:27,360 --> 01:08:32,030 These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1294 01:08:36,910 --> 01:08:39,230 "Be excellent to each other." 1295 01:08:39,430 --> 01:08:41,040 - Hmm. - Hmm. Huh. 1296 01:08:49,010 --> 01:08:52,010 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1297 01:08:53,220 --> 01:08:56,790 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1298 01:08:56,990 --> 01:09:00,170 I thought it was stupid, but it's not. 1299 01:09:00,370 --> 01:09:02,460 It's sweet. 1300 01:09:02,660 --> 01:09:04,460 And I messed it all up. 1301 01:09:04,660 --> 01:09:06,590 I don't know how you guys do it. 1302 01:09:06,790 --> 01:09:09,780 You must have something really special. 1303 01:09:10,230 --> 01:09:12,760 - Not really. - Oi. 1304 01:09:12,960 --> 01:09:16,640 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1305 01:09:16,840 --> 01:09:18,810 We just made a vow. 1306 01:09:19,010 --> 01:09:21,560 And we've messed things up thousands of times. 1307 01:09:21,760 --> 01:09:25,670 But when we break something, we fix it. 1308 01:09:40,180 --> 01:09:43,560 Darcy, we come with you, but we don't want to. 1309 01:09:50,230 --> 01:09:52,180 Tommy finally made the big leagues. 1310 01:09:52,380 --> 01:09:54,530 Yeah, I never heard that one before. 1311 01:09:54,950 --> 01:09:56,610 I know you haven't. 1312 01:09:57,320 --> 01:09:59,770 - Where is she? - I don't know. 1313 01:09:59,970 --> 01:10:01,526 I don't... I... I don't... I don't know. 1314 01:10:01,550 --> 01:10:04,230 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1315 01:10:04,430 --> 01:10:05,920 - I don't know. - Okay. 1316 01:10:09,540 --> 01:10:10,540 God damn it! 1317 01:10:10,730 --> 01:10:12,076 - Would you stop doing that? - Yeah. 1318 01:10:12,100 --> 01:10:14,870 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1319 01:10:15,070 --> 01:10:16,070 I was lying. 1320 01:10:18,110 --> 01:10:21,120 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1321 01:10:21,320 --> 01:10:23,630 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1322 01:10:23,820 --> 01:10:26,380 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1323 01:10:26,580 --> 01:10:28,600 I came back here to try to rescue everyone. 1324 01:10:29,150 --> 01:10:30,310 Come on! 1325 01:10:34,490 --> 01:10:35,640 Okay. 1326 01:10:37,320 --> 01:10:38,720 We'll take the chopper to find her. 1327 01:10:38,920 --> 01:10:40,230 I'm comin' with you. 1328 01:10:40,420 --> 01:10:42,350 I've been watching you mess this up all day. 1329 01:10:42,550 --> 01:10:44,100 This is my show now. 1330 01:10:44,300 --> 01:10:45,560 Wow, that's really good. 1331 01:10:45,760 --> 01:10:47,460 We're doing this my way now. You got it? 1332 01:10:48,370 --> 01:10:49,460 We need collateral. 1333 01:11:00,010 --> 01:11:01,010 Get the girlfriend. 1334 01:11:01,150 --> 01:11:03,330 Hey. Come. 1335 01:11:03,530 --> 01:11:05,380 - Here. Move! - Ow! Hey. 1336 01:11:05,570 --> 01:11:07,000 Oh, no. 1337 01:11:07,200 --> 01:11:09,130 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1338 01:11:09,330 --> 01:11:10,980 I bruise easily. 1339 01:11:11,940 --> 01:11:13,220 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1340 01:11:13,420 --> 01:11:15,150 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1341 01:11:15,860 --> 01:11:18,050 When I get back, that money better be in my account. 1342 01:11:18,250 --> 01:11:19,810 And if it's not, she's dead. 1343 01:11:20,010 --> 01:11:21,870 And I treated you just like a son. 1344 01:11:22,530 --> 01:11:24,390 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1345 01:11:24,590 --> 01:11:26,690 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1346 01:11:48,980 --> 01:11:50,900 No, no, no, no, no, no, no. 1347 01:11:54,940 --> 01:11:55,940 Darcy... 1348 01:11:56,130 --> 01:12:00,810 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1349 01:12:01,010 --> 01:12:02,370 Darcy, what are you doing? 1350 01:12:02,780 --> 01:12:03,950 Tom, listen. 1351 01:12:04,450 --> 01:12:06,980 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1352 01:12:07,180 --> 01:12:09,710 but I messed up too. I should've told you... 1353 01:12:11,000 --> 01:12:12,920 how scared I was to get married. 1354 01:12:13,670 --> 01:12:14,940 That wasn't fair. 1355 01:12:15,140 --> 01:12:17,036 You worked so hard on this pirate island wedding. 1356 01:12:17,060 --> 01:12:18,950 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1357 01:12:19,150 --> 01:12:21,380 I just worried that if I told you... 1358 01:12:24,010 --> 01:12:25,430 that I would lose you. 1359 01:12:28,980 --> 01:12:31,100 And I can't lose you. 1360 01:12:33,690 --> 01:12:34,940 I need you. 1361 01:12:39,030 --> 01:12:40,240 Okay? 1362 01:12:43,910 --> 01:12:44,910 Okay? 1363 01:12:45,050 --> 01:12:45,850 Okay. 1364 01:12:46,050 --> 01:12:47,520 - Okay. - Okay. 1365 01:12:47,720 --> 01:12:49,650 This is so much better than South Pacific. 1366 01:12:49,850 --> 01:12:51,250 And Mom, Dad? 1367 01:12:53,810 --> 01:12:54,810 Whoa! 1368 01:12:54,890 --> 01:12:55,890 - Babe. - What the fuck? 1369 01:12:56,020 --> 01:12:57,020 Did you just shoot me? 1370 01:12:57,300 --> 01:12:59,110 Stop shooting your sister! 1371 01:12:59,310 --> 01:13:01,590 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1372 01:13:05,140 --> 01:13:06,830 Mom, Dad, apologize to Tom. 1373 01:13:07,030 --> 01:13:08,460 - What? Why? - What? 1374 01:13:08,660 --> 01:13:11,080 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1375 01:13:11,280 --> 01:13:14,090 and for never making him feel welcome in our family. 1376 01:13:14,290 --> 01:13:16,170 And for inviting Sean to our wedding. 1377 01:13:16,370 --> 01:13:18,050 Okay, honey, but I think there's 1378 01:13:18,250 --> 01:13:19,770 - a more pressing issue... - Apologize! 1379 01:13:19,920 --> 01:13:21,840 He is the best person 1380 01:13:22,040 --> 01:13:23,040 that I know. 1381 01:13:23,130 --> 01:13:25,010 And if you say one more bad thing about him, 1382 01:13:25,210 --> 01:13:27,490 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1383 01:13:29,200 --> 01:13:30,200 Tom, I'm sorry. Sorry. 1384 01:13:30,340 --> 01:13:31,616 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1385 01:13:31,640 --> 01:13:32,786 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1386 01:13:32,810 --> 01:13:34,116 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1387 01:13:34,140 --> 01:13:35,446 - We love you like family. - I love you, too. 1388 01:13:35,470 --> 01:13:37,366 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1389 01:13:37,390 --> 01:13:38,530 And, Carol, Larry... 1390 01:13:38,730 --> 01:13:39,900 I'm sorry! I'm sorry! 1391 01:13:40,100 --> 01:13:43,830 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1392 01:13:44,020 --> 01:13:45,020 - I would... - Oh, yeah, 1393 01:13:45,110 --> 01:13:46,586 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1394 01:13:46,610 --> 01:13:48,850 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1395 01:13:48,900 --> 01:13:50,870 Who told you we had a perfect marriage? 1396 01:13:51,070 --> 01:13:53,210 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1397 01:13:53,410 --> 01:13:54,766 It was about who loved the dog more. 1398 01:13:54,790 --> 01:13:56,850 I mean, what is not perfect about your marriage? 1399 01:13:57,480 --> 01:14:00,430 Well, I made love to your Aunt Marie. 1400 01:14:00,620 --> 01:14:01,760 What? 1401 01:14:01,960 --> 01:14:03,300 - Yeah. - Then I went out 1402 01:14:03,500 --> 01:14:05,180 and started doing all this weird sex stuff 1403 01:14:05,250 --> 01:14:06,310 with Jim Roberts. 1404 01:14:06,510 --> 01:14:07,640 Yeah. You and Jim Roberts 1405 01:14:07,840 --> 01:14:09,520 - went on for a couple months. - Yes. 1406 01:14:09,720 --> 01:14:12,150 - Because our bodies just fit. - Holy... 1407 01:14:12,340 --> 01:14:14,900 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1408 01:14:15,100 --> 01:14:17,290 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1409 01:14:17,960 --> 01:14:20,710 But then you know what? We worked it out. 1410 01:14:23,670 --> 01:14:25,370 These are some incredible breakthroughs, 1411 01:14:25,570 --> 01:14:26,890 - right? I mean... - Give me that! 1412 01:14:28,070 --> 01:14:29,250 You remember me, huh? 1413 01:14:29,450 --> 01:14:31,290 Look, you burn my face. Huh? 1414 01:14:31,490 --> 01:14:33,370 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1415 01:14:36,520 --> 01:14:38,420 Everybody, in the pool! Now! 1416 01:14:40,910 --> 01:14:42,610 Get in the pool! In! 1417 01:14:43,440 --> 01:14:44,900 Go! Go! 1418 01:14:48,070 --> 01:14:49,640 - Hey, you okay? - Yes. 1419 01:14:49,840 --> 01:14:51,450 - Yeah? - Are we missing people? 1420 01:14:51,950 --> 01:14:54,410 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1421 01:14:56,290 --> 01:14:57,290 We have the bride. 1422 01:14:57,470 --> 01:14:59,040 Do you copy? 1423 01:15:00,380 --> 01:15:01,840 Do you copy? 1424 01:15:07,380 --> 01:15:08,740 Up! Up! 1425 01:15:08,940 --> 01:15:10,950 Listen to me. Move. 1426 01:15:11,150 --> 01:15:13,920 Balinese? So these guys are Balinese? 1427 01:15:14,110 --> 01:15:16,830 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1428 01:15:17,030 --> 01:15:18,030 It doesn't make sense. 1429 01:15:18,160 --> 01:15:20,300 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1430 01:15:20,500 --> 01:15:22,260 when she was already being held hostage here? 1431 01:15:22,410 --> 01:15:24,840 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1432 01:15:25,040 --> 01:15:26,860 I think Harriett is in on it. 1433 01:15:27,320 --> 01:15:29,910 - What? - What do you mean? 1434 01:15:35,490 --> 01:15:37,410 Harriett and Sean... 1435 01:15:38,460 --> 01:15:39,690 are boyfriend-girlfriend. 1436 01:15:39,890 --> 01:15:41,370 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1437 01:15:41,430 --> 01:15:42,750 No, no. Look. 1438 01:15:43,420 --> 01:15:45,070 This is from last night. 1439 01:15:45,270 --> 01:15:47,070 Here we go. 1440 01:15:48,690 --> 01:15:50,200 Let's see. 1441 01:15:50,400 --> 01:15:53,180 Uh, hold on. Let me find it. 1442 01:15:54,180 --> 01:15:55,870 Oh. Oh, boy. 1443 01:15:56,070 --> 01:15:57,600 Yeah. There you go. 1444 01:16:06,190 --> 01:16:08,180 What? Go ahead. Say it. 1445 01:16:08,380 --> 01:16:09,400 Roberto... 1446 01:16:13,320 --> 01:16:15,030 Lo siento. 1447 01:16:17,540 --> 01:16:18,790 Gracias. 1448 01:16:20,080 --> 01:16:21,420 De nada. 1449 01:16:25,440 --> 01:16:26,550 There! 1450 01:16:32,680 --> 01:16:35,910 Sean, you promised this job would make us rich. 1451 01:16:36,110 --> 01:16:38,210 So far, all it's done is killed four of my men. 1452 01:16:38,410 --> 01:16:39,710 Man, you know we can fix this. 1453 01:16:39,910 --> 01:16:42,380 Deal is off. I keep the money. 1454 01:16:42,580 --> 01:16:44,590 You walk away with your life. 1455 01:16:44,790 --> 01:16:47,220 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1456 01:16:47,420 --> 01:16:49,680 Sean, be reasonable. He saved us. 1457 01:16:49,880 --> 01:16:51,816 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1458 01:16:51,840 --> 01:16:53,970 Listen to your woman. 1459 01:16:54,170 --> 01:16:55,480 Oh. 1460 01:16:55,670 --> 01:16:58,240 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1461 01:16:58,790 --> 01:17:00,500 Just breathe into it. 1462 01:17:01,250 --> 01:17:02,370 What? 1463 01:17:04,000 --> 01:17:05,080 What? 1464 01:17:05,580 --> 01:17:06,940 Take us back down. 1465 01:17:07,140 --> 01:17:09,240 We'll finish the job ourselves. 1466 01:17:09,440 --> 01:17:10,920 - Babe. - What? 1467 01:17:12,130 --> 01:17:14,330 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1468 01:17:14,530 --> 01:17:17,010 I have to do everything myself! 1469 01:17:19,810 --> 01:17:21,960 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1470 01:17:22,160 --> 01:17:24,020 - Just... - Hey, hey, hey! 1471 01:17:24,690 --> 01:17:27,360 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1472 01:17:33,450 --> 01:17:34,450 Okay. 1473 01:17:35,160 --> 01:17:37,430 Go with me, okay? 1474 01:17:37,630 --> 01:17:38,780 Just go with me. 1475 01:17:39,490 --> 01:17:40,830 Hey, everybody. 1476 01:17:42,040 --> 01:17:44,120 Look, I know this may not be the best time, 1477 01:17:45,330 --> 01:17:47,710 but this may be our only chance to have our wedding. 1478 01:17:49,500 --> 01:17:50,710 What do you say, Darcy? 1479 01:17:51,920 --> 01:17:53,370 Yeah, I... I love it. 1480 01:17:53,570 --> 01:17:56,970 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1481 01:18:02,120 --> 01:18:03,560 Hey, Margy, will you officiate? 1482 01:18:04,520 --> 01:18:06,750 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1483 01:18:06,950 --> 01:18:08,210 Wait, wait. If... 1484 01:18:08,410 --> 01:18:11,690 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1485 01:18:18,700 --> 01:18:20,080 Okay, let's go. 1486 01:18:27,290 --> 01:18:28,540 Let's go. 1487 01:18:29,340 --> 01:18:30,540 Thanks, Dad. 1488 01:18:31,050 --> 01:18:32,150 It's okay, princess. 1489 01:18:32,350 --> 01:18:34,590 There are some things that are more important than money. 1490 01:18:35,220 --> 01:18:37,470 I don't know what they are, but I think, uh... 1491 01:18:50,620 --> 01:18:52,150 Hope you know what you're doing. 1492 01:19:05,620 --> 01:19:08,110 ♪ The strands in your eyes ♪ 1493 01:19:08,310 --> 01:19:11,030 ♪ They color them wonderful ♪ 1494 01:19:11,230 --> 01:19:15,380 ♪ Stops me And steals my breath ♪ 1495 01:19:16,050 --> 01:19:18,470 ♪ Emeralds from mountains ♪ 1496 01:19:18,720 --> 01:19:21,080 ♪ Thrust from the sky ♪ 1497 01:19:21,280 --> 01:19:25,220 ♪ Never revealing their depth ♪ 1498 01:19:25,810 --> 01:19:27,640 ♪ And tell me ♪ 1499 01:19:28,140 --> 01:19:30,920 ♪ We belong together ♪ 1500 01:19:31,120 --> 01:19:35,430 ♪ Dress it up with the trappings of love ♪ 1501 01:19:35,630 --> 01:19:38,010 ♪ I'll be captivated ♪ 1502 01:19:38,210 --> 01:19:40,720 ♪ I'll hang from your lips ♪ 1503 01:19:40,920 --> 01:19:43,020 ♪ Instead of the gallows ♪ 1504 01:19:43,220 --> 01:19:48,520 ♪ Of heartaches That hang from above ♪ 1505 01:19:48,720 --> 01:19:54,110 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1506 01:19:54,310 --> 01:19:58,660 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1507 01:19:58,860 --> 01:20:04,500 ♪ And I'll be better When I'm older ♪ 1508 01:20:04,700 --> 01:20:09,460 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1509 01:20:09,660 --> 01:20:14,670 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1510 01:20:14,870 --> 01:20:19,470 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1511 01:20:19,670 --> 01:20:22,390 - ♪ And I'll be ♪ - ♪ I'll be ♪ 1512 01:20:22,590 --> 01:20:24,930 ♪ Better when I'm older ♪ 1513 01:20:25,130 --> 01:20:30,400 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1514 01:20:30,600 --> 01:20:31,610 ♪ I'll be ♪ 1515 01:20:36,340 --> 01:20:38,530 Whoa, whoa, whoa. 1516 01:20:38,730 --> 01:20:40,130 I think you'd regret that. 1517 01:20:44,470 --> 01:20:46,040 Oh! No, no. Stop. 1518 01:20:46,240 --> 01:20:47,320 I'm fairly new to grenades. 1519 01:20:47,410 --> 01:20:51,170 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1520 01:20:51,370 --> 01:20:53,130 and then this thing blows us all away. 1521 01:20:53,330 --> 01:20:54,636 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1522 01:20:54,660 --> 01:20:56,730 - No, no, no. - What the... 1523 01:20:57,230 --> 01:20:58,320 Drop the guns. 1524 01:21:00,820 --> 01:21:02,260 No. 1525 01:21:14,560 --> 01:21:16,240 I can't throw that far. It won't reach him. 1526 01:21:19,100 --> 01:21:21,070 Nobody fucks with my family. 1527 01:21:33,810 --> 01:21:35,900 Darcy? Give me a meatball. 1528 01:21:36,190 --> 01:21:37,360 Shit. 1529 01:21:53,410 --> 01:21:54,690 I know where to go! 1530 01:21:54,890 --> 01:21:56,650 Let's get moving! Out of the pool! 1531 01:21:56,850 --> 01:21:58,206 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1532 01:21:58,230 --> 01:21:59,550 Get out of the pool! Come on! 1533 01:22:02,090 --> 01:22:04,450 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1534 01:22:04,650 --> 01:22:05,990 It's safe in the spa! 1535 01:22:06,190 --> 01:22:08,290 They should've been killing hostages every hour. 1536 01:22:08,490 --> 01:22:10,790 Killing people works, Sean. 1537 01:22:10,990 --> 01:22:12,420 - Fuck. - Look, give me one chance 1538 01:22:12,620 --> 01:22:13,620 to convince Darcy. 1539 01:22:13,700 --> 01:22:16,060 - All right? One. - Fine. One chance. 1540 01:22:17,810 --> 01:22:19,360 Thank you, baby. 1541 01:22:20,360 --> 01:22:22,570 This is not a moment right now, Sean. 1542 01:22:24,530 --> 01:22:26,660 - Move, come on! Come on! - All right! 1543 01:22:27,870 --> 01:22:30,730 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1544 01:22:30,930 --> 01:22:32,870 I need you to take care of them. Can you do that? 1545 01:22:35,620 --> 01:22:36,960 And Carol... 1546 01:22:38,210 --> 01:22:39,920 thank you for the cake knife. 1547 01:22:41,210 --> 01:22:42,950 I fucking love this cake knife. 1548 01:22:54,680 --> 01:22:57,020 It's just you and me now. Let's go. 1549 01:22:58,480 --> 01:22:59,730 ♪ Yeah ♪ 1550 01:23:01,230 --> 01:23:08,200 ♪ Yeah, me in awe of you now ♪ 1551 01:23:09,820 --> 01:23:11,160 ♪ Hmm ♪ 1552 01:23:12,580 --> 01:23:15,400 - ♪ This song call ♪ - ♪ Unconditional ♪ 1553 01:23:15,600 --> 01:23:18,980 - ♪ This show no devotion ♪ - ♪ Devotion ♪ 1554 01:23:19,180 --> 01:23:21,900 ♪ Got my heart so wide open ♪ 1555 01:23:22,100 --> 01:23:23,740 ♪ Lifting my spirit Like a Holy Ghost ♪ 1556 01:23:23,940 --> 01:23:26,620 - ♪ All this ♪ - ♪ All this love, love ♪ 1557 01:23:26,820 --> 01:23:30,680 - ♪ No ordinary love ♪ - ♪ Ordinary love ♪ 1558 01:23:32,300 --> 01:23:33,890 ♪ Yeah ♪ 1559 01:23:35,890 --> 01:23:37,250 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1560 01:23:38,660 --> 01:23:41,340 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1561 01:23:41,540 --> 01:23:43,470 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1562 01:23:43,670 --> 01:23:46,930 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-love ♪ 1563 01:23:47,130 --> 01:23:49,430 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1564 01:23:49,630 --> 01:23:52,530 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1565 01:24:07,920 --> 01:24:10,800 ♪ I need you in my arm ♪ 1566 01:24:11,130 --> 01:24:12,550 ♪ Yeah, yeah ♪ 1567 01:24:14,640 --> 01:24:15,760 ♪ Hey ♪ 1568 01:24:20,520 --> 01:24:27,130 ♪ All this no ordinary love ♪ 1569 01:24:27,330 --> 01:24:28,890 ♪ Love, love, love, love ♪ 1570 01:24:29,090 --> 01:24:30,280 ♪ Yeah ♪ 1571 01:24:33,660 --> 01:24:35,460 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1572 01:24:45,420 --> 01:24:46,750 You did this for me? 1573 01:24:48,260 --> 01:24:49,530 Is this what you wanted? 1574 01:24:49,730 --> 01:24:51,410 Just you and me in the middle of the ocean? 1575 01:24:54,090 --> 01:24:56,500 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1576 01:24:56,700 --> 01:24:58,780 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1577 01:24:58,910 --> 01:25:00,770 we could have the perfect marriage, but... 1578 01:25:01,560 --> 01:25:02,940 But that doesn't exist. 1579 01:25:03,560 --> 01:25:05,170 I mean, look at my parents. 1580 01:25:05,370 --> 01:25:07,480 My Aunt Marie, the sex addict. 1581 01:25:08,860 --> 01:25:12,110 I just wanna be with you. All that matters is you. 1582 01:25:12,860 --> 01:25:14,280 We don't ever have to get married. 1583 01:25:15,990 --> 01:25:17,910 And if we survive this thing, can we just... 1584 01:25:19,450 --> 01:25:20,700 Can we start over? 1585 01:25:26,670 --> 01:25:28,000 Go, go, go, go. 1586 01:25:28,420 --> 01:25:30,260 Deedee, listen to me! 1587 01:25:30,920 --> 01:25:33,700 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1588 01:25:33,900 --> 01:25:38,210 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1589 01:25:38,410 --> 01:25:39,830 Then stop shooting at us, asshole! 1590 01:25:40,030 --> 01:25:41,830 And stop calling her Deedee! 1591 01:25:42,030 --> 01:25:43,560 - Fuck! - Oh, Jesus! 1592 01:25:44,770 --> 01:25:46,230 This thing is awful! 1593 01:25:46,860 --> 01:25:48,400 Yeah! 1594 01:25:48,730 --> 01:25:51,400 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1595 01:25:52,990 --> 01:25:56,030 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1596 01:25:56,660 --> 01:25:58,060 I am not a monster! 1597 01:25:58,260 --> 01:25:59,520 I'm an entrepreneur! 1598 01:25:59,720 --> 01:26:01,060 I think I'm out of ammo. 1599 01:26:01,260 --> 01:26:02,580 - Are you sure? - Not at all. 1600 01:26:03,040 --> 01:26:04,120 Hey. 1601 01:26:09,250 --> 01:26:10,490 - Yeah. - I don't wanna do this. 1602 01:26:10,520 --> 01:26:11,740 I'm a good guy, damn it! 1603 01:26:13,520 --> 01:26:14,880 Shit. 1604 01:26:15,470 --> 01:26:16,830 Your boat's dead. 1605 01:26:17,030 --> 01:26:20,370 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1606 01:26:30,330 --> 01:26:31,430 Tom! 1607 01:26:34,950 --> 01:26:36,030 Go, go! 1608 01:27:12,020 --> 01:27:13,820 Darcy, turn this boat around right now. 1609 01:27:15,240 --> 01:27:16,240 No. 1610 01:27:18,950 --> 01:27:21,560 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1611 01:27:21,760 --> 01:27:22,760 You're right. 1612 01:27:23,240 --> 01:27:25,120 But I would love to kill this guy. 1613 01:27:25,620 --> 01:27:28,270 You just keep messing things up, man. This is on you. 1614 01:27:28,470 --> 01:27:31,380 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1615 01:27:32,460 --> 01:27:33,800 No, you're not. 1616 01:27:34,590 --> 01:27:36,670 All right, you're right. I'm not. 1617 01:27:51,480 --> 01:27:52,650 Sean! 1618 01:27:58,780 --> 01:28:00,470 You were a pity invite! 1619 01:28:00,670 --> 01:28:01,890 Shit! 1620 01:28:02,090 --> 01:28:03,780 Whoa! Whoa! 1621 01:28:10,080 --> 01:28:11,820 No! Fuck! 1622 01:28:37,230 --> 01:28:39,010 Is that a wad of loose hair? 1623 01:28:39,210 --> 01:28:40,600 Custom-made hair! 1624 01:28:58,690 --> 01:28:59,690 Get down! 1625 01:29:04,720 --> 01:29:05,890 Oh, frick. 1626 01:29:14,350 --> 01:29:15,360 Hold on. 1627 01:29:21,190 --> 01:29:23,030 Oh, shit. 1628 01:29:37,920 --> 01:29:39,300 Holy shit. 1629 01:30:13,500 --> 01:30:15,210 So when I asked you before 1630 01:30:16,790 --> 01:30:18,000 if we could start over... 1631 01:30:20,840 --> 01:30:22,380 I don't wanna start over. 1632 01:30:33,730 --> 01:30:35,310 I wanna keep going. 1633 01:30:49,780 --> 01:30:51,240 Tom Fowler, 1634 01:30:52,290 --> 01:30:53,750 will you marry me? 1635 01:31:00,290 --> 01:31:01,500 Are you sure? 1636 01:31:03,420 --> 01:31:04,550 You're not scared? 1637 01:31:06,510 --> 01:31:08,390 I'm terrified. 1638 01:31:09,640 --> 01:31:12,470 Life is always gonna be chaotic. 1639 01:31:14,430 --> 01:31:16,180 But what I know for sure... 1640 01:31:17,980 --> 01:31:20,650 is that I wanna go through all of it with you. 1641 01:31:23,400 --> 01:31:25,440 It's simple, really. 1642 01:31:27,570 --> 01:31:29,200 Just a plan with one step. 1643 01:31:38,960 --> 01:31:40,040 Still fits. 1644 01:32:00,150 --> 01:32:01,940 Stop. Be quiet. 1645 01:32:26,440 --> 01:32:28,530 Shit! Sorry! Sorry! 1646 01:32:28,730 --> 01:32:30,280 There was one firework left 1647 01:32:30,480 --> 01:32:32,586 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1648 01:32:32,610 --> 01:32:34,120 but it was absolutely not! 1649 01:32:34,320 --> 01:32:35,600 Come here. 1650 01:32:50,450 --> 01:32:52,850 ♪ All the old paintings On the tomb ♪ 1651 01:32:53,050 --> 01:32:55,100 ♪ They do the sand dance, Don't you know ♪ 1652 01:32:55,300 --> 01:32:56,560 ♪ If you move too fast ♪ 1653 01:32:56,760 --> 01:32:57,760 ♪ Oh-way-oh ♪ 1654 01:32:57,840 --> 01:32:59,730 ♪ They're falling down Like a domino ♪ 1655 01:32:59,930 --> 01:33:02,070 ♪ All the bazaar men By the Nile ♪ 1656 01:33:02,270 --> 01:33:04,320 ♪ They got the money On a bet ♪ 1657 01:33:04,520 --> 01:33:05,690 ♪ Gold crocodiles ♪ 1658 01:33:05,890 --> 01:33:06,890 ♪ Oh-way-oh ♪ 1659 01:33:07,020 --> 01:33:08,700 ♪ They snap their teeth On your cigarette ♪ 1660 01:33:08,860 --> 01:33:10,660 ♪ Foreign types With the hookah pipes say ♪ 1661 01:33:10,860 --> 01:33:13,490 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1662 01:33:13,690 --> 01:33:17,470 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1663 01:33:17,890 --> 01:33:21,210 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1664 01:33:31,570 --> 01:33:34,010 ♪ The blonde waitresses Take their trays ♪ 1665 01:33:34,210 --> 01:33:36,100 ♪ They spin around And they cross the floor ♪ 1666 01:33:36,300 --> 01:33:37,350 ♪ They've got the moves ♪ 1667 01:33:37,550 --> 01:33:39,450 ♪ Oh-way-oh ♪ 1668 01:33:40,870 --> 01:33:43,190 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1669 01:33:43,390 --> 01:33:45,400 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1670 01:33:45,600 --> 01:33:47,740 ♪ I do not know what to do ♪ 1671 01:33:47,940 --> 01:33:49,820 ♪ I drank so much Oh, my God, I'm sick ♪ 1672 01:33:50,020 --> 01:33:52,030 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1673 01:33:52,230 --> 01:33:54,660 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1674 01:33:54,860 --> 01:33:58,260 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1675 01:33:59,100 --> 01:34:01,540 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1676 01:34:03,870 --> 01:34:06,270 ♪ I'm down For the way he feels ♪ 1677 01:34:14,900 --> 01:34:16,450 Whoo! 1678 01:34:53,030 --> 01:34:54,190 Make sure the batteries work. 1679 01:34:57,110 --> 01:35:01,030 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1680 01:35:01,620 --> 01:35:05,440 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1681 01:35:05,640 --> 01:35:07,620 or toxic people are attracted to me.