1 00:00:44,000 --> 00:00:54,000 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:54,000 --> 00:01:04,000 AmirH_Na زیرنویس از 3 00:01:25,338 --> 00:01:26,773 !یا مسیح 4 00:01:40,753 --> 00:01:43,022 ببخشید. متاسفم 5 00:01:54,233 --> 00:01:57,036 متاسفم. متاسفم 6 00:02:08,382 --> 00:02:09,949 !برگرد 7 00:02:12,118 --> 00:02:12,985 من عاشق این فیلمم 8 00:02:13,019 --> 00:02:15,321 اونا این فیلم رو توی "استتن آیلند" فیلمبرداری کردن 9 00:02:19,125 --> 00:02:20,293 !اووه، خدا 10 00:02:20,326 --> 00:02:21,294 عالیه - ایول - 11 00:02:22,728 --> 00:02:23,896 واقعا ازش خوشم میاد 12 00:02:23,930 --> 00:02:25,298 این فیلم منطقی نیست 13 00:02:25,331 --> 00:02:28,301 چرا دولت باید پاکسازی رو قانونی کنه؟ 14 00:02:28,334 --> 00:02:31,971 مشخصا برای اینکه بذارن اونا یکم خالی کنن. معلومه - آره - 15 00:02:32,004 --> 00:02:35,108 برای اینکار میرن اسپا - آره. یا پیش روانشناس - 16 00:02:35,141 --> 00:02:37,343 یا ناخن‌هاشون رو لاک می‌زنن - ...یا - 17 00:02:37,377 --> 00:02:39,245 یا چند نفرو می‌کشن 18 00:02:39,278 --> 00:02:41,180 بیخیال، بچه‌ها من "تارا" رو آوردم اینجا 19 00:02:41,214 --> 00:02:43,116 تا بتونیم از این زیرزمین بریم بیرون 20 00:02:43,149 --> 00:02:44,784 .بیاید بریم بیرون بیاید بریم برقصیم 21 00:02:44,817 --> 00:02:47,019 من عاشق رقصیدنم - بیاید یه کاری کنیم - 22 00:02:47,053 --> 00:02:48,187 ما بیرون نمی‌ریم 23 00:02:48,221 --> 00:02:49,356 ما نمی‌رقصیم 24 00:02:49,389 --> 00:02:51,358 فیلم "پاکسازی" برات کافی نیست؟ - آره - 25 00:02:51,391 --> 00:02:52,359 کسِ دیگه‌ای از رقصیدن خوشش میاد؟ 26 00:02:52,392 --> 00:02:53,393 من ازش خوشم میاد - !آره، من - 27 00:02:53,427 --> 00:02:54,394 جدی؟ - من عاشق رقصیدنم - 28 00:02:54,428 --> 00:02:55,728 آره 29 00:02:55,761 --> 00:02:57,163 اون دوست... اون واقعا رقاص خوبیه 30 00:02:57,196 --> 00:02:58,831 حرکت محبوبت چیه؟ 31 00:02:58,865 --> 00:03:01,435 یه جورایی شبیه لرزشه 32 00:03:01,468 --> 00:03:02,935 ...لرزش؟ این - نمی‌دونم - 33 00:03:02,969 --> 00:03:05,271 من فقط هرکاری که موسیقی بگه رو می‌کنم 34 00:03:05,304 --> 00:03:07,340 فقط یه سری عوضی توی اون کلاب‌ها هستن 35 00:03:07,374 --> 00:03:09,275 من از عاشق اینجام، مرد. امنه - ولی، بیخیال - 36 00:03:09,308 --> 00:03:10,910 ای خدا، شما فقط کل روز اینجا می‌شینید 37 00:03:10,943 --> 00:03:13,079 و بعدش علف می‌کشید و برای همدیگه جق می‌زنید - آره - 38 00:03:13,112 --> 00:03:14,147 شگفت‌انگیز بنظر میاد 39 00:03:14,180 --> 00:03:16,215 تا حالا هیچکدوم از دوستام برام جق نزدن 40 00:03:16,249 --> 00:03:17,351 منم همینطور 41 00:03:17,384 --> 00:03:18,385 من از خالکوبی‌هات خوشم میاد 42 00:03:18,418 --> 00:03:19,986 می‌دونستم خوشت میاد، درسته؟ - ...اونا - 43 00:03:20,019 --> 00:03:21,421 ...اوه خدای من. اون - نه، باهاش حرف نزن - 44 00:03:21,455 --> 00:03:23,423 اون... اون کلامیدیا داره - داشتم - 45 00:03:23,457 --> 00:03:25,459 اوه خدای من - کلامیدیا داشتم - 46 00:03:25,492 --> 00:03:26,759 درمان‌شدنیه - و تو منو به اون دختری که - 47 00:03:26,792 --> 00:03:27,894 ازش کلامیدیا گرفتم معرفی کردی 48 00:03:27,927 --> 00:03:29,228 پس من اساسا از تو کلامیدیا گرفتم 49 00:03:29,262 --> 00:03:30,696 تو به کلامیدیا کمک کردی 50 00:03:30,730 --> 00:03:31,632 اون بیمه نداره 51 00:03:31,664 --> 00:03:32,499 نمی‌تونه داروها رو بگیره - عیبی نداره - 52 00:03:32,533 --> 00:03:34,300 من را‌... راستش چند تا از اونا کار منه 53 00:03:34,333 --> 00:03:35,134 واقعا؟ 54 00:03:35,168 --> 00:03:36,235 می‌دونی، من باید "آیلند" رو نشون بدم 55 00:03:36,269 --> 00:03:38,304 استتن آیلند - عجب، استتن آیلند - 56 00:03:38,337 --> 00:03:40,407 اس‌آی، می‌دونی - آره - 57 00:03:40,440 --> 00:03:42,842 خیلی خوب شده - ممنون - 58 00:03:42,875 --> 00:03:44,710 تو هم چند تا خالکوبی داری - آره - 59 00:03:44,744 --> 00:03:46,112 اون تاریخ چیه؟ 60 00:03:46,145 --> 00:03:48,114 تاریخی که بابام مُرد 61 00:03:48,147 --> 00:03:50,950 اوه خدای من، بابات مُرده؟ خیلی متاسفم 62 00:03:50,983 --> 00:03:53,152 نباش. عیبی نداره. اصلا ایرادی نداره 63 00:03:53,186 --> 00:03:54,488 خب چطوری مُرد؟ 64 00:03:54,521 --> 00:03:55,788 خیلی‌خب، نباید بپرسی - نه - 65 00:03:55,821 --> 00:03:57,457 نه نه نه نه - اینو نپرس - 66 00:03:57,491 --> 00:03:58,458 یه جورایی نامناسبه 67 00:03:58,492 --> 00:03:59,859 اون... اون آتش‌نشان بود 68 00:03:59,892 --> 00:04:02,028 پس توی آتش مُرد 69 00:04:02,061 --> 00:04:04,063 اوه خدای من 70 00:04:05,331 --> 00:04:06,232 آره، می‌دونستیم - آره، می‌دونستیم - 71 00:04:06,265 --> 00:04:08,000 خوشمون نمیاد در موردش حرف بزنیم - می‌دونستیم - 72 00:04:08,034 --> 00:04:09,369 به همین دلیل بحثشو پیش نمی‌کشیم 73 00:04:09,403 --> 00:04:11,270 از اسکات عذرخواهی کن - کار درست همینه - 74 00:04:11,304 --> 00:04:13,440 باید بگی ببخشید - عذرخواهی کن یا برو بیرون - 75 00:04:13,473 --> 00:04:15,107 این کارت عیب داشت 76 00:04:15,141 --> 00:04:18,878 اسکات، من فقط می‌خواستم بگم که واقعا متاسفم 77 00:04:18,911 --> 00:04:21,481 در مورد خالکوبیت سوال پرسیدم - آره - 78 00:04:24,351 --> 00:04:26,453 چیه؟ 79 00:04:26,486 --> 00:04:27,387 براش مهم نیست. عیبی نداره 80 00:04:27,421 --> 00:04:28,388 براش مهم نیست - نگاش کن - 81 00:04:28,422 --> 00:04:30,790 اون خیلی داره می‌خنده - برام مهم نیست - 82 00:04:30,823 --> 00:04:32,526 ما همیشه در مورد بابای مُرده‌اش صحبت می‌کنیم 83 00:04:35,061 --> 00:04:37,230 تق تق - کیه؟ - 84 00:04:37,263 --> 00:04:38,197 بابات نیستم 85 00:04:38,231 --> 00:04:39,899 این جوک محبوبمه 86 00:04:39,932 --> 00:04:41,435 اوه خدای من، خیلی بامزه بود 87 00:04:41,468 --> 00:04:42,969 ما خیلی به این موضوع می‌خندیم 88 00:04:43,002 --> 00:04:43,970 ...اوه خدای من، من اصلا 89 00:04:44,003 --> 00:04:46,339 من اصلا دلم براش تنگ نشده - خیلی بامزست - 90 00:04:46,373 --> 00:04:47,374 آره 91 00:04:55,114 --> 00:04:55,948 آره آره خیلی لذت‌بخشه 92 00:04:55,982 --> 00:04:57,517 !بازم... بازم اینکارو بکن بازم اینکارو بکن 93 00:04:57,551 --> 00:04:58,951 خوشحالی؟ 94 00:04:58,985 --> 00:05:01,120 !آره آره، خیلی عالیه! ادامه بده 95 00:05:02,154 --> 00:05:03,523 !نه، صبر کن... ص... صبر نکن 96 00:05:08,060 --> 00:05:10,329 ارضا شدی؟ 97 00:05:10,364 --> 00:05:12,432 خب، آره 98 00:05:12,466 --> 00:05:13,500 اصلا اونجا بودی؟ 99 00:05:13,533 --> 00:05:15,369 آره، شدم 100 00:05:15,402 --> 00:05:16,836 تقریبا شش بار - خوبه - 101 00:05:16,869 --> 00:05:18,405 عالیه - عالی بود - 102 00:05:18,438 --> 00:05:20,039 تو ارضا شدی؟ - نه نه نه - 103 00:05:20,072 --> 00:05:22,542 ولی عیبی نداره. بهم خوش گذشت 104 00:05:22,576 --> 00:05:23,976 اون موقع بهم خوش گذشت 105 00:05:24,010 --> 00:05:25,311 آره 106 00:05:25,344 --> 00:05:27,947 می‌دونی، به خاطر اینکه هیچوقت ارضا نمیشی خودمو مقصر می‌دونم 107 00:05:27,980 --> 00:05:29,215 نه، من همیشه ارضا میشم 108 00:05:29,248 --> 00:05:31,884 من فقط... می‌دونی، من مثل تو تئاتر اجرا نمی‌کنم 109 00:05:31,917 --> 00:05:33,152 می‌دونی، من ساکت‌ترم 110 00:05:33,185 --> 00:05:35,054 من موقع ارضا شدن بیشتر شبیه چارلی چاپلین هستم 111 00:05:35,087 --> 00:05:36,523 مثل فیلمای صامت - فیلمای صامت - 112 00:05:38,425 --> 00:05:41,227 فکر می‌کنی به خاطر داروهای ضدافسردگی باشه؟ 113 00:05:41,260 --> 00:05:42,429 آره، بدون شک 114 00:05:42,462 --> 00:05:44,163 آره. اگه داروهای ضدافسردگی نمی‌خوردم 115 00:05:44,196 --> 00:05:45,599 در عرض هشت ثانیه ارضا می‌شدم 116 00:05:45,632 --> 00:05:46,932 و بعدش تو ارضا نمی‌شدی 117 00:05:46,966 --> 00:05:48,334 و بعدش افسرده می‌شدی 118 00:05:48,368 --> 00:05:51,103 و بعدش مجبور می‌شدی داروهای ضدافسردگی مصرف کنی 119 00:05:52,104 --> 00:05:55,107 ...نمی‌دونم، میشه یه چیزی بگم؟ من - آره - 120 00:05:55,141 --> 00:05:59,111 من فقط هنوزم نمی‌فهمم که چرا این راز بزرگیه 121 00:05:59,145 --> 00:06:02,181 .دلیل راز بزرگ بودنشو می‌دونی چون خاصه 122 00:06:02,214 --> 00:06:04,451 ما ازش لذت می‌بریم، می‌دونی؟ 123 00:06:04,484 --> 00:06:08,187 اگه همه ازش خبر داشتن خاص نمی‌بود 124 00:06:08,220 --> 00:06:11,458 آره، ولی من نمی‌خوام فقط این کار رو بکنم 125 00:06:11,491 --> 00:06:14,126 .آره، کاملا درک می‌کنم پس دیگه ادامه ندیم؟ 126 00:06:14,160 --> 00:06:15,294 ...نه، من 127 00:06:16,929 --> 00:06:19,466 نمی‌دونم، مثلا این... مثلا این چیه؟ 128 00:06:19,499 --> 00:06:21,033 ...و من نمی‌دونم چرا - این؟ - 129 00:06:21,067 --> 00:06:23,035 ...این - می‌خوام کارایی که آدمای معمولی می‌کنن رو بکنم - 130 00:06:23,069 --> 00:06:24,571 ...آره، می‌دونم. من فقط، می‌دونی، من 131 00:06:24,604 --> 00:06:26,105 ممکنه عجیب باشه، می‌دونی 132 00:06:26,138 --> 00:06:28,074 ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم 133 00:06:28,107 --> 00:06:29,376 از کلاس چهارم 134 00:06:29,409 --> 00:06:31,043 مثل زنای محارم میشه 135 00:06:31,077 --> 00:06:31,944 نه، نمیشه 136 00:06:31,977 --> 00:06:33,145 نه، میشه، آره، ما بهترین رفیقای همدیگه هستیم 137 00:06:33,179 --> 00:06:35,948 و من نمی‌خوام که دوستی‌مون یا یه همچین چیزی رو 138 00:06:35,981 --> 00:06:38,552 به خاطر یه چیزی که... احمقانه نیست 139 00:06:38,585 --> 00:06:42,288 ،به خطر بندازم، ولی می‌دونی این فقط... ریسک بزرگیه 140 00:06:42,321 --> 00:06:44,256 ولی ما قبلا اون عمل رو انجام دادیم (اصطلاحی به معنای سکس کردن) 141 00:06:44,290 --> 00:06:46,393 دیگه چه چیز مهمی هست؟ - اون عمل رو کردیم"؟" - 142 00:06:46,426 --> 00:06:48,462 نمی‌دونم - ...ولی، می‌دونی، فقط - 143 00:06:48,495 --> 00:06:51,263 تو لایق یه فرد خیلی بهتر از من هستی - چی؟ - 144 00:06:51,297 --> 00:06:53,299 تو پسر خوبی هستی 145 00:06:53,332 --> 00:06:55,369 تو پسر خوبی هستی. ازت خوشم میاد 146 00:06:55,402 --> 00:06:56,302 خب، من... براساس چی؟ 147 00:06:56,335 --> 00:06:59,373 .منم از تو خوشم میاد ...فقط اینکه 148 00:07:01,140 --> 00:07:03,242 خیلی‌خب، میشه بهت یه... میشه بهت یه چیزی بگم؟ 149 00:07:03,275 --> 00:07:05,144 ولی میشه به کسی نگی؟ 150 00:07:05,177 --> 00:07:08,347 ...خب، مردم احتمالا می‌دونن ولی 151 00:07:08,382 --> 00:07:10,550 من یه مشکلی دارم 152 00:07:10,584 --> 00:07:12,985 ...از نظر روانی - چی؟ - 153 00:07:13,018 --> 00:07:16,088 اون بالا درست کار نمی‌کنه 154 00:07:16,122 --> 00:07:18,124 ...می‌دونی؟ مثلا 155 00:07:18,157 --> 00:07:20,360 من خیلی عصبانی میشم و عجیب رفتار می‌کنم 156 00:07:20,394 --> 00:07:23,697 و من... و من واقعا تصمیمات آنیِ دیوانه‌واری می‌گیرم 157 00:07:23,730 --> 00:07:25,365 ...و من 158 00:07:25,399 --> 00:07:29,636 ..‌.من... من از خودم می‌ترسم و من 159 00:07:29,669 --> 00:07:31,638 نمی‌خوام که تو یا خودم رو بترسونم 160 00:07:31,671 --> 00:07:33,239 یا به کسی صدمه بزنم، می‌دونی؟ 161 00:07:33,272 --> 00:07:35,341 پس فکر می‌کنم عقب کشیدن من 162 00:07:35,375 --> 00:07:39,311 بهترین کاره و واقعا مسئولیت‌پذیریم رو نشون میده، می‌دونی؟ 163 00:07:41,180 --> 00:07:43,717 من نمی‌خوام که همچین حسی راجع به خودت داشته باشی 164 00:07:43,750 --> 00:07:45,452 ...نه، این 165 00:07:45,485 --> 00:07:48,220 من فقط نمی‌خوام که اذیتت کنم، می‌دونی؟ 166 00:07:48,254 --> 00:07:51,290 تو بهترینی. من فکر می‌کنم که تو عالی‌ترینی 167 00:07:51,323 --> 00:07:54,193 می‌دونم که تو فکر می‌کنی من عالی‌ام. من فوق‌العاده‌ام 168 00:07:55,161 --> 00:07:58,264 احساس گناه می‌کنم که تو فکر نمی‌کنی خودتم عالی هستی 169 00:08:28,395 --> 00:08:30,597 سلام، عزیزم 170 00:08:30,630 --> 00:08:33,232 برات املت درست کردم 171 00:08:33,265 --> 00:08:37,437 توی مهمونی فارغ‌التحصیلی خواهرت چی می‌خوای بپوشی؟ 172 00:08:37,471 --> 00:08:41,475 من داشتم... یکی از کت و شلوارهای بابات چطوره؟ 173 00:08:41,508 --> 00:08:42,542 نمی‌دونم 174 00:08:42,576 --> 00:08:45,412 فکر نمی‌کنم که واقعا آدم کت و شلواری‌ای باشم، می‌دونی؟ 175 00:08:45,445 --> 00:08:48,080 به علاوه، تمام اون کت و شلوارها ...از مد افتادن، پس 176 00:08:48,113 --> 00:08:51,083 می‌دونی، من فکر می‌کردم دوباره مد شدن 177 00:08:51,116 --> 00:08:55,020 و... میشه قبل از مهمانی گل نکشی؟ 178 00:08:55,054 --> 00:08:56,222 چرا؟ 179 00:08:56,255 --> 00:08:58,257 .چون بو میده بوی بدی می‌گیری 180 00:08:58,290 --> 00:09:00,427 و ویپ هم نکش چون اونا فکر می‌کنن گُله 181 00:09:00,460 --> 00:09:01,293 عموت پلیسه 182 00:09:01,327 --> 00:09:03,062 ما به همچین دردسری نیاز نداریم 183 00:09:03,095 --> 00:09:04,564 گور بابای اون یارو 184 00:09:04,598 --> 00:09:06,366 من از این خانواده متنفرم 185 00:09:06,399 --> 00:09:09,034 خیلی مسخره و پرافاده هستن 186 00:09:09,068 --> 00:09:10,604 اونا واقعا با "کلر" با مهربانی رفتار می‌کنن 187 00:09:10,637 --> 00:09:12,405 هی، مامان. تو برام ظروف پلاستیکی گرفتی 188 00:09:12,439 --> 00:09:14,474 من فقط به کارتن‌هایی احتیاج دارم که بتونم بندازمشون دور 189 00:09:14,508 --> 00:09:16,776 ولی اون ظروف خیلی برای ذخیره کردن چیزا به کار میان 190 00:09:16,810 --> 00:09:18,512 آره، ولی من هیچ فضایی ندارم 191 00:09:18,545 --> 00:09:20,447 کمدم حدودا ۶۰ سانتی‌متر وسعت داره 192 00:09:20,480 --> 00:09:23,517 هی، کلر، اصلا می‌خوای توی مهمونی فارغ‌التحصیلیت باشم؟ 193 00:09:23,550 --> 00:09:26,386 من می‌خوام که تو بیای یا نه؟ برام مهم نیست 194 00:09:26,419 --> 00:09:29,255 فقط... اگه نیای عجیب میشه 195 00:09:29,288 --> 00:09:30,490 این دقیقا دعوتِ گرمی نبود 196 00:09:30,524 --> 00:09:32,659 آره، خب این قسمتی نیست که من بیشترین اشتیاق رو براش دارم 197 00:09:32,692 --> 00:09:34,260 ولی می‌خوام که اونجا باشی 198 00:09:34,293 --> 00:09:36,262 اون می‌خواد که تو بیای - نه، نمی‌خواد - 199 00:09:36,295 --> 00:09:38,163 اون همین الان گفتش - نه، من نمی‌خوام بیاد - 200 00:09:38,197 --> 00:09:40,534 اون باید بیاد 201 00:09:40,567 --> 00:09:43,202 فقط کل مهمونی رو یه گوشه نشین 202 00:09:43,235 --> 00:09:44,538 عجیبه - نه، من مشکلی در - 203 00:09:44,571 --> 00:09:45,639 یه گوشه نشستن نمی‌بینم، باشه؟ 204 00:09:45,672 --> 00:09:47,841 آدمایی هستن که میرن مهمونی و می‌رقصن 205 00:09:47,874 --> 00:09:49,776 و آدمایی هستن که یه گوشه می‌شینن 206 00:09:49,809 --> 00:09:50,777 من گوشه‌گیرم 207 00:09:50,810 --> 00:09:53,245 برادرت رو قبول کن 208 00:09:53,279 --> 00:09:55,382 و اینکه سعی نکن که "لیلا" رو بکنی، باشه؟ 209 00:09:55,415 --> 00:09:57,149 اون بهت گفته که علاقه‌ای به این کار نداره 210 00:09:57,182 --> 00:09:58,485 چی داری میگی؟ 211 00:09:58,518 --> 00:10:00,286 من هیچوقت سعی نکردم باهاش سکس کنم 212 00:10:00,319 --> 00:10:03,122 اون همیشه سعی داره بهم بده و من به هر قیمتی شده 213 00:10:03,155 --> 00:10:06,626 به خاطر احترامی که برات قائلم باید ازش دوری کنم 214 00:10:06,660 --> 00:10:09,295 فقط یه نظرم توی اون شلوارها خیلی خوب شده 215 00:10:09,328 --> 00:10:11,297 یا مسیح - با خودم گفتم که گفتنش چیز خوبیه - 216 00:10:11,330 --> 00:10:13,633 فقط نکنش - نمی‌دونستم که یه نفر - ازش با هشتگ "منم همینطور" صحبت می‌کنه 217 00:10:13,667 --> 00:10:15,535 کت و شلوارهای بابا توی گاراژ بسته‌بندی خلا شدن 218 00:10:15,569 --> 00:10:17,637 خب؟ - فقط برای خودت یدونه خوبشو انتخاب کن - 219 00:10:17,671 --> 00:10:19,171 باید خوشگل بشی 220 00:10:19,204 --> 00:10:21,340 ما داریم از دستاوردهای خواهرت تجلیل می‌کنیم 221 00:10:21,374 --> 00:10:23,710 وقتی بره دلت براش تنگ میشه 222 00:10:23,743 --> 00:10:26,580 آره. ازم تجلیل کن 223 00:11:03,950 --> 00:11:06,353 عجب، این... همه‌ی این اتفاقات خیلی سریع رخ دادن 224 00:11:06,386 --> 00:11:08,521 باورم نمیشه که به همین زودی داری فارغ‌التحصیل میشی 225 00:11:11,791 --> 00:11:14,126 من واقعا دلم برات تنگ میشه 226 00:11:19,799 --> 00:11:21,368 راند دو 227 00:11:21,401 --> 00:11:22,502 !بجنگید 228 00:11:22,535 --> 00:11:24,571 هی، اینو از کجا گرفتی؟ 229 00:11:24,604 --> 00:11:26,640 مزه‌ی خیلی خوبی نداره 230 00:11:26,673 --> 00:11:29,442 چی داری میگی؟ فوق‌العادست، رفیق 231 00:11:29,476 --> 00:11:31,378 شما بچه‌ها اصلا دیگه نشئه می‌شید؟ 232 00:11:31,411 --> 00:11:32,646 من واقعا فکر نمی‌کنم که نشئه بشم 233 00:11:32,679 --> 00:11:35,247 من فکر می‌کنم که فقط یه جورایی خودم این شکلی‌ام 234 00:11:35,280 --> 00:11:37,182 من مدتی هست که نشئه نشدم، مرد 235 00:11:37,216 --> 00:11:38,685 ولی هنوزم می‌کشمش 236 00:11:38,718 --> 00:11:40,720 از این سبک زندگی خوشم میاد 237 00:11:40,754 --> 00:11:41,955 من خیلی نشئه‌ام 238 00:11:41,988 --> 00:11:43,823 هی، به اسکاتی بگو که 239 00:11:43,857 --> 00:11:45,358 چطوری با اکانت فیک دارن گولت می‌زنن 240 00:11:45,392 --> 00:11:46,225 کی؟ - !خودت - 241 00:11:46,258 --> 00:11:47,661 که چطور دارن با اکانت فیک گولت می‌زنن، داداش 242 00:11:47,694 --> 00:11:48,461 حقیقت رو بهش بگو 243 00:11:48,495 --> 00:11:49,763 دوست‌دختر گیر آوردی؟ چی شده؟ 244 00:11:49,796 --> 00:11:50,597 نه - آره - 245 00:11:50,630 --> 00:11:52,331 این عالیه - آره - 246 00:11:52,365 --> 00:11:53,633 اسمش "کارلا"ست 247 00:11:53,667 --> 00:11:55,802 ما تلفنی صحبت کردیم - نه، رفیق - 248 00:11:55,835 --> 00:11:58,605 مثلا این دختره پریده تو دایرکتش و مثلا 249 00:11:58,638 --> 00:12:00,540 نمی‌دونم، مثلا ازش خواسته قراری چیزی بزارن 250 00:12:00,573 --> 00:12:02,274 ولی صد درصد حقه است - ...اون - 251 00:12:02,307 --> 00:12:03,643 اون فوق‌العادست، ولی مال تو نیست - چرا؟ - 252 00:12:03,677 --> 00:12:05,310 و اون خیلی جذابه، رفیق 253 00:12:05,344 --> 00:12:07,312 هی، اون توی یات وقت می‌گذرونه 254 00:12:07,346 --> 00:12:08,448 ببین - بیخیال - 255 00:12:08,481 --> 00:12:09,916 نه، نه، نه - ...رفیق - 256 00:12:09,949 --> 00:12:10,817 ...این واقعی نیست 257 00:12:10,850 --> 00:12:12,519 داداش، اونا فقط دارن حسودی می‌کنن، داداش 258 00:12:12,552 --> 00:12:13,920 اونا فقط دارن حسودی می‌کنن ...چون اونو داری 259 00:12:13,953 --> 00:12:15,388 آره، این اکانت فیکه 260 00:12:15,422 --> 00:12:17,289 !مثل چی داری با اکانت فیک گول می‌خوری 261 00:12:17,322 --> 00:12:18,458 !اوه خدای من - درسته، رفیق؟ - 262 00:12:18,491 --> 00:12:19,859 ...داداش - ...اون داره - 263 00:12:19,893 --> 00:12:22,462 صادقانه بگم که این یکی رو برای خودم می‌فرستم 264 00:12:22,495 --> 00:12:25,297 صادقانه میگم که اون فیکه، رفیق 265 00:12:25,330 --> 00:12:26,933 اون فکر می‌کنه من جذابم 266 00:12:26,966 --> 00:12:29,301 چطوری آخه؟ شماها هیچوقت همدیگه رو ندیدید 267 00:12:29,334 --> 00:12:30,570 چطور شماها با فیس‌تایم تماس ویدیویی نمی‌گیرید؟ 268 00:12:30,603 --> 00:12:32,505 به اسکاتی بگو چرا اینکارو نمی‌کنید 269 00:12:32,539 --> 00:12:34,808 دوربین موبایلش خراب شده ولی اون برام همه‌ی این عکسا رو فرستاده 270 00:12:34,841 --> 00:12:36,609 آره - داداش، اینا رو از "جستجوی تصاویر گوگل" پیدا کرده - 271 00:12:36,643 --> 00:12:38,343 دقیقا همینطوره، رفیق - لعنتی، از کجا مطمئنی - 272 00:12:38,378 --> 00:12:39,779 شاید این دختره به ایگور علاقه داره 273 00:12:39,813 --> 00:12:42,415 خب، می‌دونی، ایگور جذابه 274 00:12:42,449 --> 00:12:44,918 تو حتی نمی‌دونی چطوری با دخترا حرف بزنی 275 00:12:44,951 --> 00:12:46,686 اصلا در مورد چی باهاش صحبت می‌کنی؟ 276 00:12:47,454 --> 00:12:49,589 ایگور 277 00:12:49,622 --> 00:12:52,425 .برو اونو بگیر، داداش چیکار داری می‌کنی؟ 278 00:12:52,459 --> 00:12:54,427 هی، اون بدترین دستیاره 279 00:12:54,461 --> 00:12:55,595 مشخصا خیلی داره بهش سخت می‌گذره 280 00:12:55,628 --> 00:12:57,764 شش "زاناکس" چند؟ 281 00:12:57,797 --> 00:12:58,898 شش 282 00:12:58,932 --> 00:13:00,600 چی داریم؟ چی داریم؟ 283 00:13:00,633 --> 00:13:03,302 آخه کی شش زاناکس می‌خواد؟ - ...یکی، دو تا - 284 00:13:03,335 --> 00:13:04,738 فکر کنم سه تا داشته باشم 285 00:13:04,771 --> 00:13:05,772 ...یک، دو 286 00:13:05,805 --> 00:13:07,907 اینم ی... آره 287 00:13:07,941 --> 00:13:09,609 حالت چطوره؟ - خوبم - 288 00:13:09,642 --> 00:13:12,277 هی، تو برادر "جیمی بگ" هستی، درسته؟ 289 00:13:12,311 --> 00:13:14,848 آره، داداش 290 00:13:14,881 --> 00:13:18,017 به برادرت بگو که عوضیه 291 00:13:18,051 --> 00:13:19,953 فهمیدی؟ - آره. فهمیدم - 292 00:13:19,986 --> 00:13:22,689 بهم بگو چی گفتم - اون عوضیه. اون عوضیه - 293 00:13:22,722 --> 00:13:24,691 و حالا می‌دونی چیه؟ 294 00:13:24,724 --> 00:13:26,593 من چهار تا دارم ولی تو پول شش تا رو میدی 295 00:13:26,626 --> 00:13:28,428 نه، بیخیال. اون برادرمه، داداش 296 00:13:28,461 --> 00:13:29,929 ...مثلا چیکار - نه. نه، رفیق - 297 00:13:29,963 --> 00:13:30,930 من از برادرت متنفرم 298 00:13:30,964 --> 00:13:32,966 و حالا تو انگار نسخه‌ی کوچک‌ترِ اونی 299 00:13:32,999 --> 00:13:34,567 و من می‌خوام به صورتت مشت بزنم 300 00:13:34,601 --> 00:13:37,437 پس به جای انجام این کار فقط بهم ۶۰ دلار بده 301 00:13:37,470 --> 00:13:38,638 من فقط ۴۰ دلار دارم 302 00:13:38,671 --> 00:13:40,406 پس برو خونه، کار کن و برگرد 303 00:13:40,440 --> 00:13:41,508 به تخمم نیست - نمی‌تونم - 304 00:13:41,541 --> 00:13:44,343 من از کیف پول مامانم دزدیدمش ولی فقط ۴۰ دلار داشت 305 00:13:44,377 --> 00:13:46,746 خب پس کفشاتو بده بهم 306 00:13:46,780 --> 00:13:47,881 نه، داداش، نمی‌تونم 307 00:13:47,914 --> 00:13:49,582 فقط کفشاتو بده بهم و ما هم ولت می‌کنیم 308 00:13:49,616 --> 00:13:52,051 سایز پات چنده؟ - چهل و سه و نیم - 309 00:13:52,085 --> 00:13:53,119 به سایز تو می‌خورن 310 00:13:53,153 --> 00:13:54,687 ایگور، تو می‌تونی کفشا رو برداری - بر می‌دارمشون - 311 00:13:54,721 --> 00:13:55,822 نگاش کنید، ایگور هدیه گرفته 312 00:13:55,855 --> 00:13:57,857 سایز پاش که چهل و سه و نیم نیست - !گاییدمت - 313 00:13:57,891 --> 00:13:59,425 !تو دوستمو نباید مسخره کنی 314 00:13:59,459 --> 00:14:00,426 اون نمی‌تونه سوار ترن هوایی بشه 315 00:14:00,460 --> 00:14:01,494 اون اینقدر کوچیکه - !خفه‌خون بگیر - 316 00:14:01,528 --> 00:14:02,529 ما مسخرش می‌کنیم - چطوری می‌خواد کفشامو بپوشه؟ - 317 00:14:02,562 --> 00:14:04,731 !تو مسخره‌اش نباید بکنی - اون دوست ماست - 318 00:14:04,764 --> 00:14:06,466 اون همیشه سوار ترن هوایی میشه 319 00:14:06,499 --> 00:14:08,101 ما مسخرش می‌کنیم، نه تو 320 00:14:08,134 --> 00:14:09,803 ...سایزش انگار سه و هشته، داداش، انگار 321 00:14:09,836 --> 00:14:10,603 !هی! بس کن 322 00:14:10,637 --> 00:14:12,739 از پنجره‌ام دور شو 323 00:14:12,772 --> 00:14:14,741 شماها یه مشت بی‌خایه کوفتی هستید 324 00:14:14,774 --> 00:14:17,677 مامان، اون داره میگه که توی مهمونی این شلوارک رو می‌پوشه 325 00:14:17,710 --> 00:14:18,511 اوه، نه 326 00:14:18,545 --> 00:14:20,713 چی؟ بهت که گفته بودم کت و شلوار بابا رو بپوشی 327 00:14:20,747 --> 00:14:22,715 من نمی‌خوام کت و شلوار قدیمی بابا رو بپوشم، باشه؟ 328 00:14:22,749 --> 00:14:24,818 ...من سبک شخصی خودمو دارم و من - !نزدیک من نشو - 329 00:14:24,851 --> 00:14:26,953 !اینکارو نکن - من نمی‌خوام کت و شلوار بپوشم، باشه؟ - 330 00:14:26,986 --> 00:14:29,956 فکر می‌کنم که قراره بالا بیارم 331 00:14:29,989 --> 00:14:31,825 فکر کنم آنفلوانزا دارم 332 00:14:31,858 --> 00:14:34,093 باشه. فقط با دماغت نفس بکش 333 00:14:34,127 --> 00:14:35,695 یه لحظه 334 00:14:35,728 --> 00:14:37,397 .خفه شو مامان، جوری شده که انگار 335 00:14:37,430 --> 00:14:38,932 زیر یه پل کراک می‌فروشه 336 00:14:38,965 --> 00:14:41,534 من مردی که زیر پل کراک می‌فروشه رو می‌شناسم، باشه؟ 337 00:14:41,568 --> 00:14:42,402 و اون تیپ‌ش فوق‌العادست 338 00:14:42,435 --> 00:14:44,938 فقط کت و شلوار رو بپوش، اسکات، لطفا 339 00:14:44,971 --> 00:14:45,939 !نه! منصفانه نیست 340 00:14:45,972 --> 00:14:47,574 ...اون فکر می‌کنه که شبیه شاهدخت جهانه 341 00:14:47,607 --> 00:14:48,474 باشه، پس فقط لطفا 342 00:14:48,508 --> 00:14:49,776 دو ثانیه مودب باش 343 00:14:49,809 --> 00:14:50,944 چون اون از دبیرستان فارغ‌التحصیل شده... 344 00:14:50,977 --> 00:14:52,946 !همه از دبیرستان فارغ‌التحصیل میشن 345 00:14:52,979 --> 00:14:53,913 !خفه شو - !اسکات - 346 00:14:53,947 --> 00:14:55,748 ♪ اوه، اون آدم خیلی خوبیه ♪ 347 00:14:55,782 --> 00:14:56,916 ...مامان، لطفا 348 00:14:56,950 --> 00:14:58,451 فقط کت و شلوار رو بپوش 349 00:14:58,484 --> 00:14:59,452 مودب باش 350 00:14:59,485 --> 00:15:00,854 من تا یه ساعت دیگه میام خونه 351 00:15:00,887 --> 00:15:02,822 !باشه 352 00:15:02,856 --> 00:15:03,957 ممنون 353 00:15:05,825 --> 00:15:07,493 چه احساسی داری؟ 354 00:15:11,164 --> 00:15:12,899 متاسفم 355 00:15:12,932 --> 00:15:16,135 سعی کردم بهت هشدار بدم ولی با موبایل داشتی صحبت کردی 356 00:15:16,169 --> 00:15:19,138 ممنون که گذاشتی از موبایلت استفاده کنم 357 00:15:19,172 --> 00:15:21,741 خانواده‌ی منم مشکل دارن 358 00:15:21,774 --> 00:15:23,109 من عاشق این خونه‌ام 359 00:15:23,142 --> 00:15:24,577 اگه آدم پول داشته باشه 360 00:15:24,611 --> 00:15:27,180 چرا باید توی "استتن آیلند" زندگی کنه؟ 361 00:15:34,520 --> 00:15:36,623 ای خدا. آره - خیلی خوبه - 362 00:15:36,656 --> 00:15:39,025 "ما خیلی به دخترمون، "جوان" و "کلر 363 00:15:39,058 --> 00:15:40,660 که در این سال‌ها به قدری زیاد خونه‌ی ما بوده که 364 00:15:40,693 --> 00:15:43,630 آدم حس می‌کنه دختر دوم‌مونه 365 00:15:43,663 --> 00:15:45,164 افتخار می‌کنیم 366 00:15:45,198 --> 00:15:49,035 ممنون، مارجی، که تمام این سال‌ها بهمون قرضش می‌دادی 367 00:15:49,068 --> 00:15:54,674 شماها خیلی سخت کار کردید و ما خیلی خیلی بهتون افتخار می‌کنیم 368 00:15:54,707 --> 00:15:57,911 یا عیسی مسیح، خودتو کنترل کن، زن‌صفت لعنتی 369 00:15:57,944 --> 00:15:58,578 جوان 370 00:15:58,611 --> 00:16:01,447 تو دختر خیلی خاصی هستی 371 00:16:01,481 --> 00:16:04,050 رویاهای ما هم به حقیقت بپیوست 372 00:16:04,083 --> 00:16:05,084 تو فرشته‌ی زیبای منی 373 00:16:05,118 --> 00:16:06,920 نه، نیست 374 00:16:06,953 --> 00:16:08,755 پدر و مادر تو بودن باعث افتخاره 375 00:16:08,788 --> 00:16:11,024 تو به همون اندازه‌ای که ما بهت یاد دادیم ...به ما هم یاد دادی. کلر 376 00:16:11,057 --> 00:16:13,092 تو اتفاقات زیادی رو تجربه کردی 377 00:16:13,126 --> 00:16:14,227 و خیلی موفق شدی 378 00:16:14,260 --> 00:16:16,629 خیلی بهتر از جوری که ما می‌تونستیم از پسش بربیایم 379 00:16:16,663 --> 00:16:18,631 اگه بابات، استن اینجا بود خیلی بهت افتخار می‌کرد 380 00:16:18,665 --> 00:16:20,199 اون از بالا داره بهت نگاه می‌کنه 381 00:16:20,233 --> 00:16:21,534 آره، همینطوره 382 00:16:21,567 --> 00:16:22,802 نه، اینطور نیست 383 00:16:22,835 --> 00:16:24,871 به سلامتی جوان و کلر 384 00:16:24,904 --> 00:16:26,105 خیلی افتخار می‌کنم 385 00:16:26,139 --> 00:16:28,174 !تبریک میگم 386 00:16:28,207 --> 00:16:29,676 ♪ لطفا مجبورم ♪ 387 00:16:29,709 --> 00:16:30,877 ♪ جنده‌ات رو بردارم ♪ 388 00:16:30,910 --> 00:16:32,645 ♪ جوری که من هستم، اگه من می‌درخشم ♪ 389 00:16:32,679 --> 00:16:34,881 ♪ ...همه قراره بدرخشن ♪ 390 00:16:34,914 --> 00:16:37,684 چه خبرا، تاد؟ - چه خبرا، اسکات؟ - 391 00:16:37,717 --> 00:16:39,552 تو هم یه روز میری کالج؟ 392 00:16:39,585 --> 00:16:41,220 .دوست دارم که برم، آره میرم حقوق بخونم 393 00:16:41,254 --> 00:16:42,755 واقعا؟ این عالیه، مرد 394 00:16:42,789 --> 00:16:44,757 .خیلی خوب بنظر میاد علف نداری؟ 395 00:16:44,791 --> 00:16:46,159 دارم - میشه یکم بدی؟ - 396 00:16:46,192 --> 00:16:48,861 قطعا. میرم بیارم - ایول. ممنون، تاد - 397 00:16:50,063 --> 00:16:51,564 ایول بهت، تاد 398 00:16:51,597 --> 00:16:55,668 فکر کردن به اینکه خواهر کوچیکم 399 00:16:55,702 --> 00:16:57,103 توی اون خونه‌ی کوچیک ناراحت‌کننده در انتظارِ 400 00:16:57,136 --> 00:16:59,238 بی‌نقص شدن پسرش می‌شینه ناراحتم می‌کنه 401 00:16:59,272 --> 00:17:02,008 اینطور نیست 402 00:17:02,041 --> 00:17:03,276 پس داری تمام اینا رو هدر میدی 403 00:17:03,309 --> 00:17:05,178 تمام اینا دارن هدر میرن 404 00:17:05,211 --> 00:17:06,447 تو وضعت خرابه - تو هدر رفتی - 405 00:17:06,479 --> 00:17:08,581 مامان اگه زنده بود خیلی ازت ناامید می‌شد 406 00:17:08,614 --> 00:17:09,716 تو اونی هستی که همیشه هدر می‌رفته 407 00:17:09,749 --> 00:17:12,018 تو داری هدر میری مثل ول کردن غذا روی میز می‌مونه 408 00:17:13,786 --> 00:17:14,887 بیخیال 409 00:17:14,921 --> 00:17:16,889 بذار ببرمت بیرون - دیدار با آدما خیلی سخته - 410 00:17:16,923 --> 00:17:18,624 من کاملا اجتماعی‌ام - ...نه، این‌... ای خدا - 411 00:17:18,658 --> 00:17:19,692 تو اصلا اجتماعی نیست 412 00:17:19,726 --> 00:17:21,594 دیدار با آدما واقعا سخته - تو دروغگویی - 413 00:17:21,627 --> 00:17:22,662 تو اجتماعی نیست دیدار با آدما سخته"؟" 414 00:17:22,695 --> 00:17:23,863 من تو بخش اورژانس - ...کار می‌کنم. تنها چیزی که می‌بینم... - تو شبی 415 00:17:23,896 --> 00:17:26,299 تو شبی با هزار نفر دیدار می‌کنی - ...آدماییه که تیر خوردن - 416 00:17:26,332 --> 00:17:27,734 آره، تیر خوردن 417 00:17:27,767 --> 00:17:29,869 اونا... اونا جنایتکارن 418 00:17:29,902 --> 00:17:31,270 دست از محدود کردن خودت بردار - با کی قراره دیدار کنم؟ - 419 00:17:31,304 --> 00:17:32,071 دست از محدود کردن خودت بردار 420 00:17:32,105 --> 00:17:33,239 ولی من توی بیمارستان کار می‌کنم - آره - 421 00:17:33,272 --> 00:17:34,273 همشون جنایتکار نیستن - آدم سرکار با آدما آشنا میشه - 422 00:17:34,307 --> 00:17:36,809 ...اینطوریه - بعضی‌هاشون قربانی‌ان - 423 00:17:36,843 --> 00:17:38,144 ...و جذابن 424 00:17:38,177 --> 00:17:40,947 می‌دونی، ما می‌تونیم بهت هفته‌ای دو شیفت بدیم 425 00:17:40,980 --> 00:17:43,716 فقط برای اینکه امتحانش کنی - من به کار احتیاج ندارم - 426 00:17:43,750 --> 00:17:45,084 من با یه مغازه‌ی خالکوبی ارتباط برقرار کردم 427 00:17:45,118 --> 00:17:46,886 ...من به کارآموزی امیدوارم، پس 428 00:17:46,919 --> 00:17:48,721 پس به پول نیاز پیدا می‌کنی 429 00:17:48,755 --> 00:17:51,157 آره، بعضی از این آدما هشتاد دلار انعام میدن 430 00:17:51,190 --> 00:17:53,793 اسکات، پسرعموت داره بهت پیشنهاد یه شغل رو میده در نظر بگیرش، باشه؟ 431 00:17:53,826 --> 00:17:55,862 اگه تو این کار خوب باشی می‌تونی پیشخدمت بشی 432 00:17:55,895 --> 00:17:57,830 اصلا چرا داری بهم این کار رو پیشنهاد می‌کنی؟ 433 00:17:57,864 --> 00:18:01,300 چون به پدرت گفتم همیشه هوای تو رو دارم 434 00:18:01,334 --> 00:18:03,269 چطوری؟ اون یهویی توی آتیش مرد 435 00:18:03,302 --> 00:18:05,004 از روحش پرسیدی؟ 436 00:18:05,038 --> 00:18:07,340 این خنده‌دار نیست، اسکات 437 00:18:07,374 --> 00:18:09,342 به نظرم شوخ‌طبعیِ تاریکت خنده‌دار نیست 438 00:18:09,376 --> 00:18:10,309 به نظر من که بامزست 439 00:18:10,343 --> 00:18:13,746 امروز روز بزرگ خواهرته جنتلمن باش 440 00:18:15,382 --> 00:18:17,917 باشه، ما چند نفر رو به خاطر حمله‌ی "اعمال مهاجرت و گمرک" از دست دادیم 441 00:18:17,950 --> 00:18:19,919 لعنتی. ببخشید 442 00:18:19,952 --> 00:18:21,821 شاید بهتر باشه کار کنی و بری کالج 443 00:18:21,854 --> 00:18:24,924 !کالج چرت و پرته 444 00:18:24,957 --> 00:18:26,926 "می‌دونی کی به هاروارد رفته؟ "یونابامبر (قاتل زنجیره‌ای) 445 00:18:26,959 --> 00:18:29,929 "می‌دونی کی به "تمپل" رفته؟ "بیل کازبی (متهم به تجاوز جنسی) 446 00:18:29,962 --> 00:18:32,231 "می‌دونی دیگه کی به "تمپل" رفته؟ "تد باندی (قاتل زنجیره‌ای) 447 00:18:32,265 --> 00:18:35,701 "می‌دونی کی به "هوفسترا" رفته؟ "برنارد میداف (کلاهبردار) 448 00:18:35,735 --> 00:18:38,171 می‌دونی کی به "وارتون" رفته؟ "دونالد ترامپ" 449 00:18:38,204 --> 00:18:39,672 همش فریبه 450 00:18:40,940 --> 00:18:43,009 باشه پس شاید بهتره من نرم 451 00:18:43,042 --> 00:18:45,711 نه، به تو خوش می‌گذره 452 00:18:45,745 --> 00:18:48,047 هی، اسکات 453 00:18:49,082 --> 00:18:50,883 بشین 454 00:18:50,917 --> 00:18:52,051 باشه 455 00:18:52,085 --> 00:18:53,586 برات اینو گرفتم 456 00:19:03,663 --> 00:19:06,899 خب، این... این چیه؟ 457 00:19:06,933 --> 00:19:09,602 قلم‌مو و یکم رنگه 458 00:19:11,137 --> 00:19:13,106 خب، می‌دونم به هنر علاقه داری پس با خودم فکر کردم که 459 00:19:13,139 --> 00:19:14,974 وقتی نیستم بتونی چیزای جدیدی رو تجربه کنی 460 00:19:15,007 --> 00:19:17,943 رسید هدیه‌ی این رو داری؟ رسیدی که با داشتنش اگه دریافت‌کننده‌ی هدیه) (از هدیه خوشش نیومد، می‌تونه هدیه رو پس بده 461 00:19:17,944 --> 00:19:20,113 حالت خوبه؟ - خوبم... آره - 462 00:19:20,146 --> 00:19:21,381 منظورت چیه؟ ...آره، من 463 00:19:21,415 --> 00:19:22,549 بدون اینجا بودن من مشکلی برات پیش نمیاد؟ 464 00:19:22,583 --> 00:19:25,751 چیه؟ تو فکر نمی‌کنی که بتونم بدون اینجا بودنت زنده بمونم؟ 465 00:19:25,785 --> 00:19:27,253 باشه، فقط کیری نباش، باشه؟ 466 00:19:27,286 --> 00:19:30,156 مثلا با مامان مهربون باش، باشه؟ اوضاع رو براش سخت نکن 467 00:19:30,189 --> 00:19:32,392 اون لیاقت آرامش رو داره - من هیچوقت جلوی آرامششو نمی‌گیرم - 468 00:19:32,426 --> 00:19:35,061 ...چی داری... من کِی من کِی قراره آرامش خودمو بدست بیارم؟ 469 00:19:35,094 --> 00:19:36,229 ...مثلا 470 00:19:36,262 --> 00:19:37,697 چی داری میگی؟ 471 00:19:37,730 --> 00:19:39,866 تنها کاری که هرکسی تو عمرش می‌کنه نگران تو بودنه 472 00:19:39,899 --> 00:19:41,934 من کل بچگیم به خاطر تو نادیده گرفته شدم 473 00:19:41,968 --> 00:19:44,371 آره، فراموش کرده بودم که بچگیم خیلی فوق‌العاده بوده 474 00:19:44,404 --> 00:19:46,205 باشه، تو نمی‌تونی چون فقط بابات مُرده 475 00:19:46,239 --> 00:19:47,273 کل زندگیت عجیب رفتار کنی، باشه؟ 476 00:19:47,306 --> 00:19:48,841 حداقل تو فرصت شناختنش رو داشتی 477 00:19:48,875 --> 00:19:50,209 خب، تو خوش‌شانسی که فرصت شناختنش رو نداشتی، باشه؟ 478 00:19:50,243 --> 00:19:51,811 چون به همین دلیل تو تقریبا طبیعی هستی 479 00:19:51,844 --> 00:19:53,779 اگه فرصت شناختنش رو داشتی تو می‌دونستی که اون 480 00:19:53,813 --> 00:19:55,748 باحال‌ترین مرد لعنتی تاریخ بوده 481 00:19:55,781 --> 00:19:57,750 و همین باقی زندگیت رو خراب می‌کرد 482 00:19:57,783 --> 00:19:59,419 باشه، ولی چیکار می‌خوای بکنی؟ 483 00:19:59,453 --> 00:20:02,688 می‌خوای شغلی پیدا کنی یا می‌خوای از خونه بری؟ 484 00:20:02,722 --> 00:20:03,856 نمی‌دونم 485 00:20:03,890 --> 00:20:06,393 من می‌خوام اون رستوران خالکوبی رو افتتاح کنم 486 00:20:06,426 --> 00:20:08,127 نه، جدی میگم 487 00:20:08,161 --> 00:20:09,095 منم جدی میگم 488 00:20:09,128 --> 00:20:10,930 این یه چیز عالی... تا حالا هیچکس انجامش نداده 489 00:20:10,963 --> 00:20:12,298 .من جستجو کردم گوگلش کردم 490 00:20:12,331 --> 00:20:14,133 تا حالا انجام نشده نه حتی به عنوان یه شوخی 491 00:20:14,167 --> 00:20:16,302 چون هیچکس نمی‌خواد بره به رستوران 492 00:20:16,335 --> 00:20:18,804 و درحالیکه داره غذا می‌خوره خالکوبی کردن آدما رو تماشا کنه 493 00:20:18,838 --> 00:20:20,840 چندشه - این بهترین ایده‌ی تاریخه - 494 00:20:20,873 --> 00:20:23,142 "روبی تتوزدیز" جایی که از همه استقبال میشه 495 00:20:23,176 --> 00:20:25,044 جوجه و خالکوبی - !این که کار نمیشه - 496 00:20:25,077 --> 00:20:26,913 می‌دونی، تو باید خودتو جمع و جور کنی 497 00:20:26,946 --> 00:20:28,181 زمان خیلی سریع داره می‌گذره 498 00:20:28,214 --> 00:20:30,283 به همین دلیل همیشه علف می‌کشم، باشه؟ 499 00:20:30,316 --> 00:20:31,351 آروم‌ترش می‌کنه 500 00:20:31,385 --> 00:20:34,020 ای خدا 501 00:20:34,053 --> 00:20:35,922 ببین، من نگرانتم 502 00:20:35,955 --> 00:20:37,790 خب، چرا حالا؟ هیچوقت به تخمت نبود 503 00:20:37,823 --> 00:20:39,792 تو به معنای واقعی کلمه تا این لحظه برات مهم نبود 504 00:20:39,825 --> 00:20:40,993 دلیلش چیه؟ 505 00:20:41,027 --> 00:20:42,828 تو هیچوقت یه بارم هوای منو نداشتی 506 00:20:42,862 --> 00:20:43,664 تو برادر بزرگ‌ترمی 507 00:20:43,696 --> 00:20:45,164 تو باید هوای منو داشته باشی 508 00:20:45,198 --> 00:20:46,933 چون داری میری خیلی گناهکاری؟ 509 00:20:46,966 --> 00:20:48,301 حالا یهویی می‌ترسی که من قراره بمیرم؟ 510 00:20:48,334 --> 00:20:50,903 من که به هر حال قرار بود بمیرم چه تو بمونی، چه نمونی 511 00:20:50,937 --> 00:20:53,005 تو به خودت صدمه می‌زنی؟ - احتمالا - 512 00:20:53,039 --> 00:20:54,508 آره، من احتمالا قراره به خودم صدمه بزنم 513 00:20:54,541 --> 00:20:56,309 نمی‌دونم چطوری، ولی آره 514 00:20:57,777 --> 00:21:01,047 اگه فقط یه نفر قادر به انجام اینکار باشه اون یه نفر منم 515 00:21:01,080 --> 00:21:03,916 به همین دلیل با تو حرف نمی‌زنم چون می‌دونم که 516 00:21:03,950 --> 00:21:06,420 ...تو به توصیه‌ی من گوش نمی‌کنی، پس 517 00:21:06,453 --> 00:21:07,787 آره، خب، چرا باید گوش کنم؟ 518 00:21:07,820 --> 00:21:08,955 تو حتی به تخمت هم نیست 519 00:21:08,988 --> 00:21:09,789 تو داری میری 520 00:21:09,822 --> 00:21:10,890 تو حتی عضو خانواده هم نیستی 521 00:21:10,923 --> 00:21:13,326 من تنها آدم طبیعیِ این خانواده هستم 522 00:21:13,360 --> 00:21:15,094 ...یا مسیح. می‌دونی 523 00:21:15,127 --> 00:21:17,763 هرثانیه‌ای که پیشت نیستم نگرانم 524 00:21:17,797 --> 00:21:19,232 تو با آدما اینکارو می‌کنی 525 00:21:19,265 --> 00:21:20,266 تو باید نگران باشی 526 00:21:20,299 --> 00:21:24,103 باشه، کالج رو برای من خراب نکن، باشه؟ 527 00:21:24,136 --> 00:21:25,104 !برو 528 00:21:25,137 --> 00:21:26,305 باشه 529 00:21:26,339 --> 00:21:28,508 تو باید این شخصیتِ شادت رو هم به کالج ببری 530 00:21:28,542 --> 00:21:30,276 پسرا عاشقش میشن 531 00:21:31,578 --> 00:21:33,312 سلام 532 00:21:37,384 --> 00:21:41,187 باشه، بذار فهرست کارهای روزانه‌ام رو ببینم 533 00:21:41,220 --> 00:21:44,156 هی، ما وسایل رو گذاشتیم توی ماشین 534 00:21:44,190 --> 00:21:46,259 می‌خوای بیای بیرون خداحافظی کنی یا...؟ 535 00:21:46,292 --> 00:21:48,528 خب، آره، این تقریبا آخراشه 536 00:21:48,562 --> 00:21:50,530 نه، ما داریم می‌ریم 537 00:21:50,564 --> 00:21:52,532 اون داره میره؟ - داریم می‌ریم کالج، می‌دونی؟ - 538 00:21:52,566 --> 00:21:54,133 اوه، اشتباه از من بود - ...آره، اونم چهار سال، پس - 539 00:21:54,166 --> 00:21:56,002 خیلی‌خب - بیا بریم - 540 00:21:56,035 --> 00:21:58,372 نه، بیخیال شو. زود باش 541 00:21:58,405 --> 00:22:00,306 نگران من نباش، باشه؟ 542 00:22:00,339 --> 00:22:02,576 این واقعا کار سختیه 543 00:22:02,609 --> 00:22:04,877 تو بنظر خوب نمیای 544 00:22:04,910 --> 00:22:07,913 من خیلی بهت افتخار می‌کنم 545 00:22:10,349 --> 00:22:12,419 دوستت دارم 546 00:22:12,452 --> 00:22:13,420 باشه 547 00:22:15,087 --> 00:22:17,857 تو روشنایی زندگیمی 548 00:22:19,459 --> 00:22:20,427 باشه 549 00:22:22,995 --> 00:22:25,298 ممنون که توی گذاشتن وسایل توی ماشین کمک کردی 550 00:22:25,331 --> 00:22:26,265 متاسفم 551 00:22:26,299 --> 00:22:28,968 متوجه نشده بودم که شماها به همین زودی دارید می‌رید 552 00:22:30,269 --> 00:22:31,605 با مامان مهربون باش 553 00:22:31,638 --> 00:22:34,173 و لطفا جواب پیام‌هام رو بده 554 00:22:34,206 --> 00:22:36,008 میدم. نگرانش نباش 555 00:22:36,042 --> 00:22:39,812 و... من یه موقعی میام به دیدنت 556 00:22:41,481 --> 00:22:43,015 باشه. خیلی‌خب 557 00:22:43,049 --> 00:22:44,250 آره 558 00:22:44,283 --> 00:22:46,285 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 559 00:22:47,219 --> 00:22:50,122 سفر کن 560 00:23:13,112 --> 00:23:14,614 سلام 561 00:23:14,648 --> 00:23:16,916 سلام 562 00:23:18,652 --> 00:23:21,655 من داشتم به دیدن اون سریال "بازی تاج‌و‌تخت" فکر می‌کردم 563 00:23:21,688 --> 00:23:23,657 همشو سریع ببینم؟ 564 00:23:23,690 --> 00:23:25,224 سریال خیلی خشنیه 565 00:23:25,257 --> 00:23:27,126 مطمئنی می‌تونی تماشاش کنی؟ 566 00:23:27,159 --> 00:23:29,596 من تو بخش اورژانس کار می‌کنم 567 00:23:29,629 --> 00:23:30,597 درسته، آره 568 00:23:30,630 --> 00:23:33,433 پس احتمالا بتونی از پس یه غارتِ لذت‌بخش بربیای 569 00:23:33,467 --> 00:23:34,368 آره 570 00:23:34,401 --> 00:23:37,269 باشه، شاید شروع به تماشا کردنش کنم 571 00:23:37,303 --> 00:23:38,538 آره - کنار من می‌بینیش؟ - 572 00:23:38,572 --> 00:23:43,109 خب، من راستش همین اواخر ...یه جورایی تا آخر دیدمش، پس من 573 00:23:43,142 --> 00:23:45,612 واقعا به وضوح همشو یادمه ...پس من احتمالا 574 00:23:45,645 --> 00:23:46,813 باشه - می‌تونم بعضی‌هاشو ببینم - 575 00:23:46,847 --> 00:23:49,683 ...فکر نمی‌کنم بتونم دوباره همشو ببینم ولی 576 00:23:49,716 --> 00:23:51,518 ...خب - پس بعدا می‌بینمت - 577 00:23:51,551 --> 00:23:53,520 خیلی‌خب 578 00:23:53,553 --> 00:23:55,522 حالت خوبه؟ 579 00:23:55,555 --> 00:23:58,525 ...یا 580 00:23:58,558 --> 00:23:59,659 واقعا؟ 581 00:23:59,693 --> 00:24:00,660 بیا 582 00:24:00,694 --> 00:24:02,462 ...ای‌... ای 583 00:24:02,496 --> 00:24:04,029 ...ایرادی نداره‌. ای 584 00:24:04,063 --> 00:24:06,198 من اینجام. من اینجام 585 00:24:06,232 --> 00:24:08,502 نگرانش نباش 586 00:24:08,535 --> 00:24:09,369 ...اون... می‌دونی 587 00:24:09,403 --> 00:24:11,538 خب، فقط ۴۵ دقیقست که رفته 588 00:24:11,571 --> 00:24:15,007 و اون احتمالا تا پنج دقیقه‌ی دیگه زنگ می‌زنه 589 00:24:16,275 --> 00:24:17,544 ولی، هی 590 00:24:17,577 --> 00:24:20,079 هنوزم منو داری، درسته؟ 591 00:24:21,381 --> 00:24:23,082 آره 592 00:24:27,219 --> 00:24:28,154 لعنتی 593 00:24:31,123 --> 00:24:34,126 ببین، باید اینطوری بگیریش 594 00:24:34,160 --> 00:24:35,729 بذار ببینم 595 00:24:35,762 --> 00:24:38,330 !ایول 596 00:24:38,998 --> 00:24:40,734 !صبر کنید. بچه‌ها 597 00:24:40,767 --> 00:24:42,736 ببینید، ببینید 598 00:24:42,769 --> 00:24:44,103 نمی‌تونید اینجا باشید 599 00:24:44,136 --> 00:24:45,572 باید برید - چرا؟ - 600 00:24:45,605 --> 00:24:48,107 .ملک شخصیه به این دلیل 601 00:24:48,140 --> 00:24:50,309 .یه یتیم‌خونه‌ی متروکه است چرا نمی‌تونیم اینجا باشیم؟ 602 00:24:50,342 --> 00:24:51,678 برای کی مهمه، مرد؟ 603 00:24:51,711 --> 00:24:52,813 اینجا چیکار می‌کنی؟ 604 00:24:52,846 --> 00:24:54,448 از ارواح یتیم‌های مُرده محافظت می‌کنی؟ 605 00:24:54,481 --> 00:24:57,451 ببین، "کانیه" چاق دهن لعنتیت رو ببند 606 00:24:57,484 --> 00:25:00,152 من تا پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم دنبال شما عوضیا 607 00:25:00,186 --> 00:25:02,321 اگه هنوزم اینجا بودید به پلیس زنگ می‌زنم، والسلام 608 00:25:02,355 --> 00:25:04,491 بهتره پلیسا رو بیاری، مرد چون تو یه پلیس جعلی هستی 609 00:25:04,524 --> 00:25:06,359 تو به پلیسای واقعی نیاز داری - عوضیا - 610 00:25:06,393 --> 00:25:08,595 گور بابای همتون - احساس گناه می‌کنم - 611 00:25:08,628 --> 00:25:10,062 یکم زیادی بدجنس بودیم 612 00:25:10,095 --> 00:25:11,631 آره - اون مهربونه - 613 00:25:11,665 --> 00:25:12,833 آره، اون واقعا مرد خوبیه 614 00:25:12,866 --> 00:25:17,471 ببینید، اون یارو... مشکل استتن آیلند اونه 615 00:25:17,504 --> 00:25:20,640 ما از هیچکدوم از باروهای دیگه هیچ آدم باحالی نمی‌گیریم 616 00:25:20,674 --> 00:25:21,741 هیچکس نمیاد اینجا 617 00:25:21,775 --> 00:25:24,210 ما با عوضی‌هایی که اینجا زندگی می‌کنن گیر افتادیم 618 00:25:24,243 --> 00:25:26,011 تو داری ما رو میگی 619 00:25:26,045 --> 00:25:27,246 اونم درست جلومون 620 00:25:27,279 --> 00:25:28,247 آره، یه جورایی 621 00:25:28,280 --> 00:25:29,683 هیچکس نمیاد اینجا 622 00:25:29,716 --> 00:25:31,718 .آدما تغییر نمی‌کنن اون یارو انگار ۲۰۰ سالشه 623 00:25:31,751 --> 00:25:33,185 از شش سالگی‌مون می‌شناسیمش 624 00:25:33,219 --> 00:25:34,754 چرا ما نمی‌تونیم مثل "بروکلین" باحال باشیم؟ 625 00:25:34,788 --> 00:25:37,089 هیچ دلیلی وجود نداره که ما نباید مثل بروکلین باحال باشیم 626 00:25:37,122 --> 00:25:39,392 .ما منظره‌های شگفت‌انگیزی داریم به شهر نزدیکه 627 00:25:39,426 --> 00:25:41,595 .ارزونه. آدمای مهربونی داره منطقی نیست 628 00:25:41,628 --> 00:25:44,230 ما تنها جایی هستیم که از "نیوجرزی" پَست‌تره 629 00:25:44,263 --> 00:25:47,166 از فضا هم میشه سطل زباله رو دید 630 00:25:47,199 --> 00:25:48,635 اینجا هیچوقت عوض نمیشه 631 00:25:48,668 --> 00:25:50,336 "نه، همین اتفاق برای "میت‌پکینگ دیستریکت 632 00:25:50,370 --> 00:25:51,270 و "ویلیج" هم افتاد 633 00:25:51,303 --> 00:25:53,406 بروکلین قبلا یه گه‌دونیِ کوفتی بود 634 00:25:53,440 --> 00:25:54,273 ما جای بعدی هستیم 635 00:25:54,306 --> 00:25:55,307 من قراره امتحان خدمات کشوریم رو بدم 636 00:25:55,341 --> 00:25:57,644 من قراره در قسمت برنامه‌ریزی شهریِ دولت کار کنم 637 00:25:57,677 --> 00:25:59,779 شما ببینید، اینجا قراره تا ده سال دیگه ...مثلِ 638 00:25:59,813 --> 00:26:02,449 ویلیامزبرگ" کوفتی بشه" - نه، باشه؟ نه، هیچکس اینو نمی‌خواد - 639 00:26:02,482 --> 00:26:04,784 چرا می‌خوای تو دولت کار کنی و برنامه‌ریزی شهری کنی؟ 640 00:26:04,818 --> 00:26:05,785 خیلی حوصله‌سربر بنظر میاد 641 00:26:05,819 --> 00:26:07,319 من حس می‌کنم بروکلین بهتره 642 00:26:07,354 --> 00:26:09,054 من با یه مردی که توی بروکلین زندگی می‌کرد قرار گذاشتم 643 00:26:09,088 --> 00:26:10,122 اون کوکتل درست می‌کرد (ترکیب دو نوشیدنی : کوکتل) 644 00:26:10,155 --> 00:26:12,692 اون از شیر، مکعب یخ درست می‌کرد 645 00:26:12,726 --> 00:26:14,794 اون خیلی شیک بود - !خفه شو - 646 00:26:14,828 --> 00:26:16,763 من عاشق استتن آیلندم 647 00:26:16,796 --> 00:26:17,731 شگفت‌انگیزه 648 00:26:17,764 --> 00:26:19,799 و مردم هم به زودی اینو می‌فهمن بهم اعتماد کنید 649 00:26:19,833 --> 00:26:21,401 خب، اگه اینقدر دوستش داری 650 00:26:21,434 --> 00:26:23,102 چرا نمی‌ذاری روت خالکوبیش کنم؟ 651 00:26:23,135 --> 00:26:25,104 نه، من نمی‌ذارم دوباره روم خالکوبی کنی 652 00:26:25,137 --> 00:26:26,105 باشه 653 00:26:26,138 --> 00:26:29,174 خب، من باید روی یه نفر خالکوبی کنم 654 00:26:29,208 --> 00:26:30,544 ...من دارم تموم 655 00:26:30,577 --> 00:26:32,144 زود باش، ریچ. تو چطور، مرد؟ 656 00:26:32,177 --> 00:26:34,213 اصلا نگام هم نکن، رفیق - چرا؟ - 657 00:26:34,246 --> 00:26:36,148 کارِت خیلی متناقضه 658 00:26:36,181 --> 00:26:37,417 اوباما اینطوری نیست 659 00:26:37,450 --> 00:26:38,818 من چشماش رو اشتباه کشیدم، باشه؟ 660 00:26:38,852 --> 00:26:39,786 این درست نیست 661 00:26:39,819 --> 00:26:42,254 خیلی‌خب، مرد این بهم صدمه زده، باشه؟ 662 00:26:42,288 --> 00:26:43,623 من دیگه هیچ دوست سیاه‌پوستی ندارم 663 00:26:43,657 --> 00:26:45,592 من دیگه نمی‌تونم به آرایشگاه برم 664 00:26:45,625 --> 00:26:48,495 .تو اوباما رو اشتباه کشیدی هیچی بدتر از اینکار نیست 665 00:26:48,528 --> 00:26:50,830 تو چطور، ایگور؟ یه اژدهایی چیزی می‌خوای؟ 666 00:26:50,864 --> 00:26:52,532 من عاشق خالکوبی‌هاتم 667 00:26:52,566 --> 00:26:53,667 داداشم؟ 668 00:26:53,700 --> 00:26:54,834 این کاملا شبیهه 669 00:26:54,868 --> 00:26:56,403 آره. یکی از بهترین کارامه - خالکوبی محبوبمه - 670 00:26:56,436 --> 00:26:57,837 .نه نه نه نه این محبوبمه 671 00:26:57,871 --> 00:26:58,939 تو ترکوندی 672 00:26:58,972 --> 00:27:00,473 آره، واقعا روی چشماش سخت کار کردم - ...فقط - 673 00:27:00,507 --> 00:27:02,609 .اون خیلی جذابه من عاشق سوراخ کونشم 674 00:27:02,642 --> 00:27:04,544 بهم یادآوری می‌کنه که من ناف هم دارم 675 00:27:04,578 --> 00:27:06,513 پس من راضی‌ام - آره، من باید برم - 676 00:27:06,546 --> 00:27:09,549 تماشا کردنِ التماست برای خالکوبی زدن خیلی ناراحت‌کنندست 677 00:27:09,583 --> 00:27:11,818 و اونم منو می‌ترسونه 678 00:27:11,851 --> 00:27:13,720 تقریبا تمومه 679 00:27:13,753 --> 00:27:14,888 تقریبا 680 00:27:18,725 --> 00:27:20,125 خیلی‌خب 681 00:27:20,159 --> 00:27:21,728 تموم شد - واقعا خوب شده - 682 00:27:21,761 --> 00:27:23,329 ...آره، ای کاش 683 00:27:23,363 --> 00:27:25,197 می‌ذاشتی یه خالکوبی باحال‌تر کنم ولی آره 684 00:27:25,230 --> 00:27:26,733 لعنتی. خیلی درد داره 685 00:27:26,766 --> 00:27:29,335 یه خالکوبی احمقانه‌ی دیگه - آره، ولی از دردش خوشم میاد - 686 00:27:29,369 --> 00:27:31,538 نکته‌ی اصلیِ خالکوبی زدن همون دردشه 687 00:27:31,571 --> 00:27:33,238 عاشق اون قسمت خالکوبی زدن نیستی که 688 00:27:33,272 --> 00:27:34,908 به یه استخوان می‌خوره و یه عصب رو نیشگون می‌زنه 689 00:27:34,941 --> 00:27:36,208 ...و آدم هم اینطوری میشه 690 00:27:36,241 --> 00:27:37,744 من طرفدار درد نیستم 691 00:27:37,777 --> 00:27:39,613 تو نباید بذاری اینکارو باهات بکنه، باشه؟ 692 00:27:39,646 --> 00:27:40,447 کارِش تناقض داره 693 00:27:40,480 --> 00:27:42,582 فکر می‌کنم که اون خالکوبی احمقانست 694 00:27:42,616 --> 00:27:44,684 وقتی طرح رو دیدید باید بهم می‌گفتید 695 00:27:44,718 --> 00:27:45,619 "روش نوشته "منو آنفالو کنید 696 00:27:45,652 --> 00:27:47,354 تو دنبال‌کننده‌های زیادی نداری 697 00:27:47,387 --> 00:27:49,489 کارلا منو دنبال می‌کنه 698 00:27:49,522 --> 00:27:51,223 داداش، اون تخیلیه - کارلا واقعی نیست - 699 00:27:51,256 --> 00:27:52,459 کارلا واقعی نیست، رفیق 700 00:27:52,492 --> 00:27:54,494 چند دفعه باید اینو بگیم؟ 701 00:27:54,527 --> 00:27:56,529 اون واقعی نیست 702 00:27:56,563 --> 00:27:57,831 من از حشرات متنفرم، رفیق 703 00:27:57,864 --> 00:27:58,932 !من گنگسترم 704 00:27:58,965 --> 00:28:00,367 !نه، اون زنبوره، داداش 705 00:28:00,400 --> 00:28:02,502 اونجا یه بچه است 706 00:28:02,535 --> 00:28:04,236 !هی، بچه 707 00:28:04,269 --> 00:28:06,205 هی، بچه، چه خبر؟ - لعنتی. یه بچه اونجاست - 708 00:28:06,238 --> 00:28:07,641 چیکار داری می‌کنی؟ 709 00:28:07,674 --> 00:28:09,476 کنار ساحل وقت می‌گذرونی؟ بیا اینجا، بیا اینجا 710 00:28:09,509 --> 00:28:11,778 .خجالت نکش ما خطرناک نیستیم 711 00:28:11,811 --> 00:28:12,946 من بهت دست نمی‌زنم 712 00:28:12,979 --> 00:28:14,381 چه خبر، رفیق؟ - چیکار داری می‌کنی؟ - 713 00:28:14,414 --> 00:28:15,548 من دنبال دوستم می‌گردم 714 00:28:15,582 --> 00:28:16,950 "دنبال دوستم می‌گردم" 715 00:28:16,983 --> 00:28:19,686 می‌خوای با ما دوست باشی؟ 716 00:28:19,719 --> 00:28:21,688 ما مردای خوبی هستیم، باشه؟ 717 00:28:21,721 --> 00:28:22,956 تو می‌تونی باهامون وقت بگذرونی، رفیق - زود باش - 718 00:28:22,989 --> 00:28:25,190 .بذار یکمش رو بگیرم بزن همینجا 719 00:28:26,426 --> 00:28:28,795 تو با مایی 720 00:28:28,828 --> 00:28:30,229 جزوی از گروهی 721 00:28:30,262 --> 00:28:31,665 گروه 722 00:28:31,698 --> 00:28:32,799 اون چیه؟ 723 00:28:32,832 --> 00:28:33,933 این تفنگ خالکوبیه 724 00:28:33,967 --> 00:28:35,402 داشتم رفقا رو خالکوبی می‌کردم 725 00:28:35,435 --> 00:28:37,537 منم خالکوبی می‌خوام 726 00:28:37,570 --> 00:28:39,572 تو گردن‌کلفتی؟ - واقعا؟ - 727 00:28:39,606 --> 00:28:41,775 حتما، مرد جوان. خالکوبی می‌خوای؟ - آره - 728 00:28:41,808 --> 00:28:44,309 .رفیق، این بچه خالکوبی می‌خواد اون رفیق خودمه 729 00:28:44,343 --> 00:28:45,277 داداش، تو نمی‌تونی خالکوبیش کنی 730 00:28:45,310 --> 00:28:46,479 اون پسربچست - آره، اینم از این - 731 00:28:46,513 --> 00:28:48,815 خالکوبی می‌خوای؟ - داداش، من باید روی یه چیزی تمرین کنم - 732 00:28:48,848 --> 00:28:50,282 آره - اونم به اندازه کافی بزرگ هست - 733 00:28:50,315 --> 00:28:51,918 تو گردن‌کلفتی؟ - آره - 734 00:28:51,951 --> 00:28:53,252 تو کله‌خری 735 00:28:53,285 --> 00:28:54,487 زود باش، اون عضلات رو نشون بده، بچه 736 00:28:54,521 --> 00:28:56,356 زود باش. جفت بازوها، جفت بازوها - آره، اینم از این - 737 00:28:56,389 --> 00:28:58,358 بگیرشون بالا - بلیط‌های نمایش تفنگ رو داری؟ - 738 00:28:58,391 --> 00:28:59,993 اینم از این. اینم از این - خیلی‌خب - اینم از این - 739 00:29:00,026 --> 00:29:01,695 اسمت چیه؟ - "هرولد" - 740 00:29:01,728 --> 00:29:02,862 من تو رو "هری" صدا می‌زنم 741 00:29:02,896 --> 00:29:04,431 صدا نزن. اسمم "هرولد"ه 742 00:29:04,464 --> 00:29:06,298 باشه 743 00:29:06,331 --> 00:29:08,233 ایول - از ازن بچه خوشم میاد - 744 00:29:08,267 --> 00:29:09,869 توی زندگیم بهش نیاز دارم 745 00:29:09,903 --> 00:29:11,303 ساختار داره 746 00:29:12,271 --> 00:29:14,306 بچه‌ها، فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه 747 00:29:14,339 --> 00:29:16,843 ما که به هرچیزی که میگه گوش نمی‌دیم 748 00:29:16,876 --> 00:29:19,446 آره - آره، چرا اصلا سعی می‌کنی ما رو نصیحت کنی؟ - 749 00:29:19,479 --> 00:29:21,715 خب، خالکوبیِ چی رو می‌خوای؟ 750 00:29:21,748 --> 00:29:22,449 "مجازات‌گر" 751 00:29:22,482 --> 00:29:24,349 مجازات‌گر؟ - باشه - 752 00:29:24,384 --> 00:29:25,752 این سخته، مرد - خیلی‌خب - 753 00:29:25,785 --> 00:29:28,455 اون می‌تونست هرچیزی رو بگه "ولی گفت "مجازات‌گر 754 00:29:28,488 --> 00:29:30,623 آره، می‌تونم انجامش بدم. همینه؟ 755 00:29:30,657 --> 00:29:31,791 آره، خودشه 756 00:29:31,825 --> 00:29:33,760 مطمئنی؟ - آره - 757 00:29:33,793 --> 00:29:36,730 من اجازه‌ی قانونیت برای انجام این کار رو دارم؟ 758 00:29:36,763 --> 00:29:38,565 بله - برای من که همین کافیه - 759 00:29:38,598 --> 00:29:40,332 شما بچه‌ها چطور؟ - از نظر قانونی هم مشکلی نداری - 760 00:29:40,366 --> 00:29:41,434 شماها شنیدید چی گفت. خیلی‌خب 761 00:29:41,468 --> 00:29:42,802 .هی، تو نمی‌تونی رضایتشو بگیری اون ده سالشه 762 00:29:42,836 --> 00:29:46,372 حالا تکون نخور، باشه؟ چون همیشگیه 763 00:29:46,406 --> 00:29:48,908 هی، بچه‌ها. وایسید. وایسید. وایسید. وایسید 764 00:29:48,942 --> 00:29:50,744 جدی باش - نگران نباش، رفیق - 765 00:29:50,777 --> 00:29:53,480 این فقط تا آخر عمرت روته 766 00:29:53,513 --> 00:29:55,448 اینم از این 767 00:29:55,482 --> 00:29:57,016 این گردن‌کلفت رو ببینید - اینم از این - 768 00:29:57,050 --> 00:29:59,352 !نمی‌خوام این کارو بکنم 769 00:29:59,385 --> 00:30:00,420 !نمی‌خوام - خب، من باید تمومش کنم - 770 00:30:00,453 --> 00:30:01,688 حالا فقط یه خط شده - آروم باش، مرد - 771 00:30:01,721 --> 00:30:04,023 تو احمقانه بنظر میای. برگرد بشین. آروم باش - آروم باش - 772 00:30:04,057 --> 00:30:05,558 بشین. انجامش بده - آروم باش - 773 00:30:07,060 --> 00:30:08,895 !فرار کن! فرار کن، بچه 774 00:30:08,928 --> 00:30:10,930 !فرار کن، مرد کوچک! فرار کن 775 00:30:10,964 --> 00:30:12,832 !فرار کن 776 00:30:12,866 --> 00:30:14,434 لعنتی 777 00:30:14,467 --> 00:30:15,902 من به اون بچه باور داشتم، مرد 778 00:30:15,935 --> 00:30:19,639 اون اولش خیلی سرسخت بنظر می‌اومد ولی بعدش دیگه اینطوری نبود 779 00:30:19,672 --> 00:30:21,541 به همین دلیل با نسل هزاره در نمی‌افتم، رفیق 780 00:30:21,574 --> 00:30:24,744 بازم میگم، ما نسل هزاره هستیم 781 00:30:24,778 --> 00:30:26,746 اون مدام اینو میگه ولی نمی‌دونم معنیش چیه 782 00:30:26,780 --> 00:30:29,916 من از دوستی با شما بچه‌ها پشیمونم 783 00:30:41,561 --> 00:30:43,396 آره، سلام. اسم من "ریموند بیشاپ" هست 784 00:30:43,429 --> 00:30:45,698 .این پسرم، هرولده سلام کن، هرولد 785 00:30:45,732 --> 00:30:46,933 متاسفم 786 00:30:46,966 --> 00:30:48,868 چه خبر شده؟ 787 00:30:48,902 --> 00:30:50,670 خب، بنظر میاد پسرت توی جنگل بوده 788 00:30:50,703 --> 00:30:52,839 و داشته رایگان خالکوبی می‌کرده و پسرم یکی از قربان‌هاش بوده 789 00:30:52,872 --> 00:30:54,841 چی؟ من متوجه نمیشم 790 00:30:54,874 --> 00:30:57,610 از کجا می‌دونید کار پسر من بوده؟ این آدرس رو از کجا گیر آوردید؟ 791 00:30:57,644 --> 00:30:59,979 من چیزی که بخوامو بدست میارم باور کن که واقعا بدست میارم 792 00:31:00,013 --> 00:31:00,947 شما پلیسید؟ 793 00:31:00,980 --> 00:31:02,749 نه، من آتش‌نشانم، باشه؟ من برای امرار معاش کار می‌کنم 794 00:31:02,782 --> 00:31:04,083 نگاش کن. باور می‌کنی؟ 795 00:31:04,117 --> 00:31:05,819 اینو می‌بینی؟ اون خط رو می‌بینی؟ 796 00:31:05,852 --> 00:31:07,887 نمی‌دونم میشه این رو با سوختن از بین برد یا نه 797 00:31:07,921 --> 00:31:08,888 ولی ما بهش رسیدگی می‌کنیم 798 00:31:08,922 --> 00:31:10,490 و شما هم پولشو می‌دید، متوجهید؟ 799 00:31:10,523 --> 00:31:12,859 من نمی‌دونم این چیه - !اسکات - 800 00:31:12,892 --> 00:31:14,661 من... من خیلی متاسفم 801 00:31:14,694 --> 00:31:15,862 ...من 802 00:31:15,895 --> 00:31:18,097 توی بیمارستانی که توش کار می‌کنم لیزر زیبایی‌شناسی داریم 803 00:31:18,131 --> 00:31:20,066 و کاملا برداشته میشه 804 00:31:20,099 --> 00:31:21,501 من تخفیف می‌گیرم 805 00:31:21,534 --> 00:31:22,635 من کل پولشو میدم 806 00:31:22,669 --> 00:31:24,838 نمی‌دونم دارم چی میگم. من حس وحشتناکی دارم 807 00:31:24,871 --> 00:31:25,839 تو باید حس وحشتناکی داشته باشی 808 00:31:25,872 --> 00:31:26,773 !نگاش کن 809 00:31:26,806 --> 00:31:28,908 چه خبر شده؟ اوه، لعنتی - اینم از این - 810 00:31:28,942 --> 00:31:31,511 تن لشتو بیار اینجا ببینم - هی، اون گفت ۱۸ سالشه - 811 00:31:31,544 --> 00:31:34,047 اون انگار چهار سالشه، احمق لعنتی! ببخشید 812 00:31:34,080 --> 00:31:35,882 !اون رضایت داد - داره دروغ میگه - 813 00:31:35,915 --> 00:31:37,750 !هرولد، بیخیال - !معلومه که داره دروغ میگه - 814 00:31:37,784 --> 00:31:40,119 !اون نمی‌تونه رضایت بده !نه سالشه 815 00:31:40,153 --> 00:31:41,721 .بابا، بیا بریم داری منو خجالت‌زده می‌کنی 816 00:31:41,754 --> 00:31:42,922 ما جایی نمیریم، باشه؟ 817 00:31:42,956 --> 00:31:43,756 !اون فقط یه پسربچه است 818 00:31:43,790 --> 00:31:44,691 مشکلت چیه!؟ 819 00:31:44,724 --> 00:31:46,693 اون داشت توی جنگل پرسه می‌زد 820 00:31:46,726 --> 00:31:48,428 .اون خالکوبی می‌خواست خودت کجا بودی؟ 821 00:31:48,461 --> 00:31:50,063 !من سر کار لعنتی بودم 822 00:31:50,096 --> 00:31:51,030 !لعنت بهت - !بیا بیرون - 823 00:31:51,064 --> 00:31:52,632 اگه جای تو بودم گاله رو می‌بستم 824 00:31:52,665 --> 00:31:53,766 چون من می‌تونم الان به پلیس زنگ بزنم 825 00:31:53,800 --> 00:31:54,767 و تن لشتو بندازم زندان 826 00:31:54,801 --> 00:31:56,936 به خاطر چی؟ - به خاطر سوزن زدنِ بازوی بچه - 827 00:31:56,970 --> 00:31:57,937 !احمق لعنتی 828 00:31:57,971 --> 00:31:59,906 تو اصلا بزرگش کردی؟ تو اصلا بزرگش کردی؟ 829 00:31:59,939 --> 00:32:01,975 می‌دونی، دلیلی برای زنگ زدن به پلیس وجود نداره 830 00:32:02,008 --> 00:32:05,011 من می‌تونم از پس این و همچنین تنبیه اون بر بیام 831 00:32:05,044 --> 00:32:07,080 خب، مشخصا نمی‌تونی وگرنه یه پسر میانسال 832 00:32:07,113 --> 00:32:10,583 هنوزم توی خونه‌ات زندگی نمی‌کرد و برای افرادِ !زیر سن قانونی برخلاف خواسته‌شون خالکوبی نمی‌کرد 833 00:32:10,617 --> 00:32:12,051 من ازش خواستم اینکارو بکنه 834 00:32:12,085 --> 00:32:13,920 تقصیر اون نیست - درسته. رفیق خودمه - 835 00:32:13,953 --> 00:32:16,122 .برو تو ماشین صبر کن هرولد، برو 836 00:32:16,155 --> 00:32:17,757 و صدات رو هم برام بلند نکن 837 00:32:17,790 --> 00:32:18,725 فعلا، هرولد 838 00:32:18,758 --> 00:32:20,827 .از بچه‌ی من خداحافظی نکن هردو طرف رو نگاه کن 839 00:32:20,860 --> 00:32:22,695 !هردو طرف رو نگاه کن - برو تو اتاقت - 840 00:32:22,729 --> 00:32:23,796 !دارم نگاه می‌کنم - مراقب حرف زدنت باش - 841 00:32:23,830 --> 00:32:26,599 محض اطلاعت من یه مرد میانسال نیستم 842 00:32:26,633 --> 00:32:29,168 من یه مرد ۲۴ ساله‌ام و من دارم میرم تو اتاقم 843 00:32:29,202 --> 00:32:30,870 چون می‌خوام برم 844 00:32:30,904 --> 00:32:34,474 چجور حیوان کوفتی‌ای رو داری توی این خونه بزرگ می‌کنی؟ 845 00:32:34,507 --> 00:32:35,708 من براتون صورت‌حساب رو میارم 846 00:32:35,742 --> 00:32:36,943 برام مهم نیست که چقدر میشه، باشه؟ 847 00:32:36,976 --> 00:32:39,579 این طرفا چه خبره؟ - خیلی‌خب - 848 00:32:39,612 --> 00:32:40,980 فقط بهم یه روز وقت بده تا ترتیب لیزر رو بدم 849 00:32:41,014 --> 00:32:42,749 خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟ 850 00:32:42,782 --> 00:32:43,983 پدرش خونه است؟ باباش کجاست؟ 851 00:32:44,017 --> 00:32:45,919 من نمی‌خوام سر تو داد بزنم 852 00:32:45,952 --> 00:32:47,921 اون فوت شده 853 00:32:50,790 --> 00:32:52,458 ...خب 854 00:32:52,492 --> 00:32:54,060 تسلیت میگم 855 00:32:54,093 --> 00:32:55,528 مطمئنم اگه هنوزم زنده بود 856 00:32:55,561 --> 00:32:56,763 موافقت می‌کرد که 857 00:32:56,796 --> 00:32:59,565 می‌دونید، هنوز هم باید پولش رو بدید 858 00:33:07,040 --> 00:33:08,141 بطور خنده‌داری سبیل بزرگی داشت 859 00:33:08,174 --> 00:33:09,976 این شکلی بود؟ 860 00:33:10,009 --> 00:33:11,477 دقیقا همین شکلی بود 861 00:33:11,511 --> 00:33:13,546 تو از من می‌ترسی - آره - 862 00:33:13,579 --> 00:33:14,781 هی، اون... و این بامزه نیست 863 00:33:14,814 --> 00:33:16,616 ،اون یهو اومد دم در ،شروع به داد زدن کرد 864 00:33:16,649 --> 00:33:18,618 و سبیلش داشت بطور متناقضی بالا پایین می‌شد 865 00:33:18,651 --> 00:33:20,620 بالا پایین - شبیه "آقای مونوپولی" شده بود - 866 00:33:20,653 --> 00:33:22,722 وحشتناک بود 867 00:33:22,755 --> 00:33:24,824 !هردو طرف رو نگاه کن" 868 00:33:24,857 --> 00:33:26,626 "!هردو طرف رو نگاه کن 869 00:33:26,659 --> 00:33:28,127 روانی کوفتی - ولی به نظر من - 870 00:33:28,161 --> 00:33:31,764 احتمالا خالکوبی کردنِ بچه‌ها توی جنگل فکر خوبی نباشه 871 00:33:31,798 --> 00:33:33,666 آره، احتمالا - می‌دونی، ممکنه آدم تو دردسر بیفته - 872 00:33:33,700 --> 00:33:35,234 آره، ممکنه - چرا اون کارو کردی؟ - 873 00:33:35,268 --> 00:33:36,102 نمی‌دونم 874 00:33:36,135 --> 00:33:37,236 فکر می‌کردم ازش قسر در میرم 875 00:33:37,270 --> 00:33:38,372 به علاوه، فکر می‌کردم حداقل ۱۵ سالش باشه، می‌دونی؟ 876 00:33:38,405 --> 00:33:40,974 واقعا؟ - ...من... آره، من اولین خالکوبیم رو - 877 00:33:41,007 --> 00:33:43,276 چند سالش بوده؟ - نه - 878 00:33:43,309 --> 00:33:44,510 فکر می‌کردی ۱۵ سالشه؟ 879 00:33:44,544 --> 00:33:46,713 ...آره، من خیلی - شاید خیلی داشتی می‌کشیدی - 880 00:33:46,746 --> 00:33:48,114 فکر کنم که من صرفا احمقم 881 00:33:50,583 --> 00:33:51,751 نه، ولی باید قیافه‌ی مامانمو می‌دیدی 882 00:33:51,784 --> 00:33:53,753 از وقتی که خواهرم رفته خیلی عجیب شده - آره - 883 00:33:53,786 --> 00:33:55,221 اون همیشه صرفا گریه می‌کنه و 884 00:33:55,254 --> 00:33:57,190 سعی داره باهام حرف بزنه و باهام وقت بگذرونه 885 00:33:57,223 --> 00:33:59,025 "یه روز ازم خواست که بریم "نوردستروک رک 886 00:33:59,058 --> 00:34:01,127 من تقریبا گلومو بریدم 887 00:34:01,160 --> 00:34:02,128 رفتی؟ 888 00:34:02,161 --> 00:34:03,796 نه. وانمود کردم که خوابم 889 00:34:03,830 --> 00:34:05,631 ...بیخیال، اون شاید به همراهی احتیاج داره 890 00:34:05,665 --> 00:34:07,567 بدون خواهرت تنهاست 891 00:34:07,600 --> 00:34:10,036 آره، اون تنها میشه 892 00:34:10,069 --> 00:34:12,605 تو باید توی مهمونی خداحافظی خواهرم می‌دیدیش 893 00:34:12,638 --> 00:34:14,774 واقعا عجیب بود 894 00:34:16,109 --> 00:34:18,244 مهمونی گرفته بودید؟ 895 00:34:18,277 --> 00:34:19,278 آره 896 00:34:19,312 --> 00:34:20,847 چرا من دعوت نشدم؟ 897 00:34:20,880 --> 00:34:23,149 به مهمونیِ فارغ‌التحصیلیِ دبیرستان؟ 898 00:34:23,182 --> 00:34:25,018 خب، کی اونجا بود؟ 899 00:34:25,051 --> 00:34:27,186 ...اونجا، می‌دونی، اونجا صرفا 900 00:34:27,220 --> 00:34:29,956 خانواده و... چیزای دیگه بودن 901 00:34:29,989 --> 00:34:32,091 چیه؟ نمی‌خوای کنار خانوادت باشم؟ 902 00:34:32,125 --> 00:34:33,659 من از ۱۰ سالگی می‌شناسمشون 903 00:34:33,693 --> 00:34:34,794 ...خب، آره، من فقط 904 00:34:34,827 --> 00:34:36,963 فکر نمی‌کردم دلت بخواد بیای 905 00:34:36,996 --> 00:34:38,064 متاسفم 906 00:34:38,097 --> 00:34:40,066 بیخیال، این کارت خیلی بد بود 907 00:34:40,099 --> 00:34:41,868 چرا؟ چرا کار خیلی بدی بود؟ 908 00:34:41,901 --> 00:34:45,838 چون، می‌دونی، ما داریم یه کاری می‌کنیم 909 00:34:45,872 --> 00:34:47,273 ما داریم یه کاری می‌کنیم؟ 910 00:34:47,306 --> 00:34:48,375 نمی‌دونم، ما داریم یه چیزی رو شروع می‌کنیم 911 00:34:48,409 --> 00:34:50,176 ما سکس می‌کنیم و خیلی با هم وقت می‌گذرونیم 912 00:34:50,209 --> 00:34:52,311 ...این - ...فکر می‌کردم که این صرفا - 913 00:34:52,345 --> 00:34:55,348 می‌دونی، عادی‌تر از این حرفا باشه 914 00:34:55,382 --> 00:34:56,883 می‌دونی؟ 915 00:35:00,186 --> 00:35:03,656 خب، تو نمی‌خوای که به هیچکدوم از رویدادهای زندگیت بیام؟ 916 00:35:03,689 --> 00:35:06,325 رویدادهای... رویدادهای زندگی چیه؟ 917 00:35:06,360 --> 00:35:08,728 اصلا معنیش چیه؟ 918 00:35:10,096 --> 00:35:11,798 می‌دونی چیه؟ عیبی نداره 919 00:35:11,831 --> 00:35:13,066 چی؟ - نه، عیبی نداره - 920 00:35:13,099 --> 00:35:14,167 برگرد 921 00:35:14,200 --> 00:35:15,835 من متاس... صبر کن 922 00:35:15,868 --> 00:35:17,837 ...صبر ک 923 00:35:17,870 --> 00:35:19,373 می‌دونی چیه؟ حق با توئه؟ - چی؟ - 924 00:35:19,406 --> 00:35:21,040 چی داری میگی؟ هیچوقت حق با من نیست 925 00:35:21,074 --> 00:35:22,942 .نه، حق با توئه ما دیگه نباید اینکارو کنیم 926 00:35:22,975 --> 00:35:24,877 من نمی‌خوام که اینکارو بکنیم 927 00:35:24,911 --> 00:35:26,612 چی داری میگی؟ متوجه نمیشم 928 00:35:26,646 --> 00:35:28,314 همه‌اش اشتباه بود اشتباه بود 929 00:35:28,347 --> 00:35:29,816 ولی عیبی نداره ما جفت‌مون هم‌نظریم 930 00:35:29,849 --> 00:35:31,184 به همون چیزی که قبلا بود برمی‌گردیم 931 00:35:31,217 --> 00:35:33,353 همونطور که با "اسکار" و "ریچی" رفتار می‌کنم با تو هم رفتار می‌کنم 932 00:35:33,387 --> 00:35:34,354 حتی اون هم نیست 933 00:35:34,388 --> 00:35:36,022 فقط اینکه هنوز نمی‌دونم چی می‌خوام 934 00:35:36,055 --> 00:35:37,090 من دارم سعی می‌کنم مشکلاتم رو حل کنم 935 00:35:37,123 --> 00:35:39,192 و بایدم بکنی. لطفا مشکلاتت رو حل کن 936 00:35:39,225 --> 00:35:41,227 ولی ما دیگه سکس نمی‌کنیم، باشه؟ 937 00:35:41,260 --> 00:35:42,895 من باید برم 938 00:35:44,831 --> 00:35:46,866 من باید تو رو به مهمونی دعوت می‌کردم 939 00:35:46,899 --> 00:35:48,935 نمی‌دونستم رویداد زندگیه 940 00:35:51,170 --> 00:35:53,739 من قبلا ترتیبشو دادم که مستقیما توی بیمارستان حساب کنم 941 00:35:53,773 --> 00:35:55,842 ولی اگه چک می‌خوای فقط دو دقیقه صبر کن، باشه؟ 942 00:35:55,875 --> 00:35:57,844 نه نه نه نه نه من... من می‌خوام حساب کنم 943 00:35:57,877 --> 00:35:59,846 من حسابش می‌کنم من حسابش می‌کنم 944 00:35:59,879 --> 00:36:00,813 نه نه نه من حسابش می‌کنم 945 00:36:00,847 --> 00:36:02,715 و من همچنین با اسکات هم حرف می‌زنم 946 00:36:02,748 --> 00:36:04,951 چون کارش کاملا نامناسب و عجیب بود 947 00:36:04,984 --> 00:36:06,752 آره، اینو درک می‌کنم 948 00:36:06,786 --> 00:36:09,922 ولی ببین، صرفا می‌خواستم عذرخواهی کنم، باشه؟ 949 00:36:09,956 --> 00:36:12,325 ...من یکم اون موقع از کنترل خارج شدم 950 00:36:12,359 --> 00:36:15,862 می‌دونی، من صرفا گذاشتم خشم، کنترلم رو بدست بگیره 951 00:36:15,895 --> 00:36:18,097 قصد نداشتم اون کار رو بکنم 952 00:36:18,131 --> 00:36:19,999 خدا می‌دونه که همین مشکل به ازدواجم آسیب زد 953 00:36:20,032 --> 00:36:22,168 و فقط واقعا می‌خواستم عذرخواهی کنم، باشه؟ 954 00:36:22,201 --> 00:36:23,703 من ناراحت بودم 955 00:36:23,736 --> 00:36:25,872 ولی نباید اونطوری خالیش می‌کردم 956 00:36:25,905 --> 00:36:26,873 نیازی به عذرخواهی نیست 957 00:36:26,906 --> 00:36:28,841 .بچه‌ام داره دیوانه‌وار رفتار می‌کنه کارش بد بود 958 00:36:28,875 --> 00:36:31,411 .من... بیش از حد واکنش نشون دادم اون مشکلی نداره 959 00:36:31,445 --> 00:36:33,246 نه، این نمونه‌ی کوچیکی از مشکلات بزرگ‌تره 960 00:36:33,279 --> 00:36:36,416 می‌دونی، بچه‌های زیادی همچین کارایی می‌کنن 961 00:36:36,450 --> 00:36:38,017 بچه‌ها همچین کارایی نمی‌کنن 962 00:36:38,050 --> 00:36:39,185 اون دومین کار بدی که میشه با یه بچه 963 00:36:39,218 --> 00:36:41,154 توی جنگل کرد رو کرد 964 00:36:43,089 --> 00:36:47,126 خب، در هر صورت، من نباید اونطور که رفتار کردم، رفتار می‌کردم 965 00:36:47,160 --> 00:36:48,928 پس من حقیقتا عذرخواهی می‌کنم 966 00:36:49,662 --> 00:36:51,398 .عذرخواهیت قبول شد کار دلپذیریه 967 00:36:51,431 --> 00:36:53,166 این طرفا زیاد عذرخواهی نمیشه 968 00:36:53,199 --> 00:36:55,201 ممنون - ...این ممکنه یکم - 969 00:36:55,234 --> 00:36:57,036 ...عجیب بنظر بیاد ولی 970 00:36:57,069 --> 00:36:59,772 میشه برای یه فنجان قهوه ببرمت بیرون؟ 971 00:36:59,805 --> 00:37:03,075 خب، اسکات اینکارو کرد 972 00:37:03,109 --> 00:37:05,379 این "کوکر اسپانیل" هست؟ (نام نوعی نژاد سگ) 973 00:37:05,412 --> 00:37:08,181 نه. نه، دخترمه 974 00:37:08,214 --> 00:37:09,248 کِلِره 975 00:37:09,282 --> 00:37:10,417 ...آره. آره. می‌تونم 976 00:37:10,450 --> 00:37:11,385 ...آره، فقط با خودم فکر کردم که - نه، ایرادی نداره - 977 00:37:11,418 --> 00:37:12,486 فکر می‌کردم اونا گوش هستن - ایرادی نداره - 978 00:37:12,519 --> 00:37:13,420 اونا موهاش بودن. باشه، آره - می‌دونم. همینطوره - 979 00:37:13,453 --> 00:37:17,757 اسکات وقتی ۱۶ سالش بود برای اولین بار خالکوبی کرد 980 00:37:17,790 --> 00:37:19,459 خب - خالکوبی "کرمیتِ قورباغه" بود - 981 00:37:21,461 --> 00:37:23,963 یه جورایی بامزست - آره، آره - 982 00:37:23,996 --> 00:37:26,500 ...کِرمیتی که داره جوینت می‌کشه، پس 983 00:37:26,533 --> 00:37:28,234 کرمیتی که داره جوینت می‌کشه؟ 984 00:37:28,267 --> 00:37:29,802 "یا خدا، من این قسمتِ سریال "سسمی استریت 985 00:37:29,835 --> 00:37:31,070 رو یادم نمیاد 986 00:37:32,205 --> 00:37:33,973 .یه جورایی بامزست پس اون بچه‌ی بامزه‌ایه، آره؟ 987 00:37:34,006 --> 00:37:35,341 اون خیلی بامزست - واقعا؟ - 988 00:37:35,375 --> 00:37:37,343 اون خیلی بامزست - فکر می‌کنی تا آخر دووم بیاره؟ - 989 00:37:37,377 --> 00:37:39,178 خب، اونشو دیگه نمی‌دونم 990 00:37:39,212 --> 00:37:41,080 من به مدرسه هنر فرستادمش ولی ولش کرد 991 00:37:41,113 --> 00:37:44,317 ...اون واقعا نمی‌تونست تمرکز کنه چون 992 00:37:44,351 --> 00:37:47,920 ...اون اختلاف کم‌توجهی هم داره پس 993 00:37:47,954 --> 00:37:50,823 به‌هرحال، اون یه خالکوبی‌گریه که اختلال کم‌توجهی داره 994 00:37:50,856 --> 00:37:52,024 خب، می‌دونی چیه؟ 995 00:37:52,058 --> 00:37:53,326 تمام بچه‌های ایستگاه آتش‌نشانی 996 00:37:53,360 --> 00:37:55,127 همشون خالکوبی و از اینجور چیزا دارن، می‌دونی 997 00:37:55,161 --> 00:37:57,196 شخصا من که هیچوقت خالکوبی نکردم، می‌دونی 998 00:37:57,230 --> 00:37:59,031 می‌دونی، نه اینکه برعلیه خالکوبی باشم 999 00:37:59,065 --> 00:38:01,734 من فقط همیشه حس می‌کردم خیلی خمیری هستم 1000 00:38:03,069 --> 00:38:05,439 پس ایستگاه آتش‌نشانی، آره؟ - آره - 1001 00:38:05,472 --> 00:38:06,906 ایستگاه آتش‌نشانی قدیمی 1002 00:38:06,939 --> 00:38:09,409 ایستگاه آتش‌نشانی قدیمی - آره - 1003 00:38:09,443 --> 00:38:11,244 خب، جزو تیم اطفای حریقی یا تیم نجات؟ 1004 00:38:12,278 --> 00:38:13,279 تیم نجات 1005 00:38:13,312 --> 00:38:14,981 می‌دونستم 1006 00:38:15,014 --> 00:38:17,283 توی خانواده‌تون آتش‌نشان دارید؟ 1007 00:38:17,316 --> 00:38:19,018 آره، شوهرم 1008 00:38:19,051 --> 00:38:20,554 یا خدا. ببخشید - آره - 1009 00:38:20,587 --> 00:38:22,088 یادم رفته بود 1010 00:38:23,256 --> 00:38:26,959 امیدوارم که این زیادی گستاخانه نباشه ولی میشه بپرسم 1011 00:38:26,993 --> 00:38:30,397 که چه اتفاقی برای شوهرتون افتاد؟ 1012 00:38:30,430 --> 00:38:32,331 توی آتش‌سوزی هتل مُرد 1013 00:38:32,366 --> 00:38:33,966 سقف ریزش کرد 1014 00:38:34,000 --> 00:38:35,469 اون رفت داخل تا یه نفرو نجات بده 1015 00:38:35,502 --> 00:38:40,006 بهش گفتن که امن نیست ولی می‌دونی، اون اینطوری بود 1016 00:38:41,240 --> 00:38:43,276 صبر کن، "استن کارلین" شوهرت بوده؟ 1017 00:38:43,309 --> 00:38:44,810 آتش‌سوزی هتل پارامونت؟ - آره آره - 1018 00:38:44,844 --> 00:38:45,845 تو می‌شناختیش؟ 1019 00:38:45,878 --> 00:38:47,547 ...تو... یا شنیدی - ...نه نه نه، من - 1020 00:38:47,581 --> 00:38:49,015 باهاش وقت می‌گذروندی یا...؟ 1021 00:38:49,048 --> 00:38:50,484 نه، من ف... صرفا در موردش شنیدم 1022 00:38:50,517 --> 00:38:51,884 اون یه مرد شجاع واقعی بود 1023 00:38:51,917 --> 00:38:53,152 آره - ...اگه بخوام صادق باشم - 1024 00:38:53,185 --> 00:38:55,021 باید بگم که اون یه جورایی یه افسانه بود 1025 00:38:55,054 --> 00:38:57,890 آره. آره 1026 00:38:57,923 --> 00:39:00,326 و موقعی که این اتفاق افتاد ...اسکات فقط ۷ سالش بوده، پس 1027 00:39:00,360 --> 00:39:02,895 این سخته - عواقب زیادی داشت - 1028 00:39:02,928 --> 00:39:05,131 ...آره، شرایط سختیه ولی - آره - 1029 00:39:05,164 --> 00:39:08,100 ولی باید بگم که تو کارت عالی بود، می‌دونی؟ 1030 00:39:08,134 --> 00:39:09,168 ...ببین، منظورم اینه که، من 1031 00:39:09,201 --> 00:39:11,170 می‌دونم که اون موقع یکم اختلاف داشتیم 1032 00:39:11,203 --> 00:39:12,372 ولی بچه‌ی خوبیه 1033 00:39:12,406 --> 00:39:14,907 و باید بهت بگم که اگه بدترین کاری که داره می‌کنه 1034 00:39:14,940 --> 00:39:16,443 می‌دونی، چند تا خالکوبی غیرقانونیه 1035 00:39:16,476 --> 00:39:18,445 تو کارت معرکه بوده - آره - 1036 00:39:18,478 --> 00:39:21,381 آره، هرچند فکر نمی‌کنم بدترین کاری که داره می‌کنه همین باشه 1037 00:39:23,082 --> 00:39:24,384 آره - خب، نمی‌دونم - 1038 00:39:24,418 --> 00:39:26,986 می‌دونی، بچه‌ها همینطورین، می‌دونی؟ 1039 00:39:27,887 --> 00:39:30,390 همه در زمان متفاوتی متوجهش میشن 1040 00:39:30,424 --> 00:39:31,991 ...بگذریم، تو چیکار 1041 00:39:32,024 --> 00:39:33,560 من صرفا اینجا نشستم و همش من حرف می‌زنم 1042 00:39:33,593 --> 00:39:35,562 کارِت چیه؟ 1043 00:39:35,595 --> 00:39:37,063 من پرستارم 1044 00:39:37,096 --> 00:39:38,532 من پرستار مدرسه‌ام 1045 00:39:38,565 --> 00:39:40,933 من پرستارِ بخش اورژانس هم هستم 1046 00:39:40,966 --> 00:39:43,069 توی اورژانس کار می‌کنی؟ 1047 00:39:43,102 --> 00:39:46,339 یا عیسی مسیح، مارجی ما احتمالا قبلا دیدار کردیم 1048 00:39:46,373 --> 00:39:47,340 ممکنه 1049 00:39:47,374 --> 00:39:48,608 خب، حالت چطوره؟ 1050 00:39:48,642 --> 00:39:50,444 ...من 1051 00:39:50,477 --> 00:39:52,311 خیلی خسته‌ام 1052 00:39:52,345 --> 00:39:53,979 واقعا؟ خب، خسته بنظر نمیای 1053 00:39:55,147 --> 00:39:56,550 نه، جدی میگم، فوق‌العاده بنظر میای 1054 00:39:56,583 --> 00:39:58,552 واقعا؟ - آره - 1055 00:39:58,585 --> 00:40:02,088 من فقط... داری باهام لاس می‌زنی یا.‌..؟ 1056 00:40:02,121 --> 00:40:04,358 آره - آره؟ - 1057 00:40:04,391 --> 00:40:05,991 آره، خیلی. همینطوری بنظر میاد 1058 00:40:06,025 --> 00:40:07,993 .این واقعا نامحسوسه ...من نمی‌تونستم 1059 00:40:08,027 --> 00:40:09,228 نمی‌تونم بفهمم چه خبر شده 1060 00:40:09,261 --> 00:40:10,630 همینطوری بنظر میاد من خیلی ملایم‌ام 1061 00:40:10,664 --> 00:40:11,431 خیلی‌خب 1062 00:40:11,465 --> 00:40:13,232 من اخیرا تمرین نکردم. تو ملایمی - باشه - 1063 00:40:13,265 --> 00:40:14,468 آره آره - از دیدنت خوشوقتم - 1064 00:40:16,503 --> 00:40:18,672 اونجا می‌بینمت، مرد کارِت عالیه 1065 00:40:16,700 --> 00:40:21,700 {\an8}پیتزایی و رستوران دنیس" "غذاخوری خانوادگیِ غیررسمی از سال ۱۹۳۷ 1066 00:40:18,705 --> 00:40:20,206 مدام... فقط مدام کاری که داری می‌کنی رو بکن 1067 00:40:20,239 --> 00:40:21,340 خوش بگذرون، می‌دونی؟ 1068 00:40:21,375 --> 00:40:24,310 هرچقدر بیشتر خوش بگذرونی به مشتری‌ها هم بیشتر خوش می‌گذره 1069 00:40:24,343 --> 00:40:25,344 خیلی‌خب، ممنون 1070 00:40:28,013 --> 00:40:30,116 هی، کمک‌پیشخدمت چرا میز ۱۲ هنوز کثیفه؟ 1071 00:40:30,149 --> 00:40:31,451 چون داشتن صحبت می‌کردن 1072 00:40:31,485 --> 00:40:33,653 ...فکر نمی‌کردم باید حرفشونو قطع کنم، ولی 1073 00:40:33,687 --> 00:40:35,254 .حرفشونو قطع کن از اینجا بندازشون بیرون 1074 00:40:35,287 --> 00:40:36,255 خیلی‌خب - کارتو بکن - 1075 00:40:36,288 --> 00:40:38,991 ببخشید - حواست باشه، برادر - 1076 00:40:39,024 --> 00:40:41,193 اشتباه از من بود - یا مسیح - ممنون - 1077 00:40:41,227 --> 00:40:44,263 سلام. لذت بردن از غذاتون تموم نشده؟ 1078 00:40:44,296 --> 00:40:46,433 توی دهنم غذا هست و من دارم می‌جوم 1079 00:40:46,466 --> 00:40:48,067 فکر می‌کنی تموم شده؟ 1080 00:40:48,100 --> 00:40:49,636 که من اینو صرفا برای سلامتیم نگه داشتم؟ 1081 00:40:49,669 --> 00:40:50,737 یکم برام آب بیار - ببخشید - 1082 00:40:50,771 --> 00:40:53,172 بیا اینجا. بیا اینجا. میشه سفارش بدیم؟ - آره - 1083 00:40:53,205 --> 00:40:54,541 من میرم پیشخدمت رو بیارم - نه نه نه - 1084 00:40:54,574 --> 00:40:56,142 .ما وقت اون کارو نداریم ما عجله داریم 1085 00:40:56,175 --> 00:40:57,143 من گرسنمه 1086 00:40:57,176 --> 00:40:58,277 باشه. میشه سفارش بدم؟ 1087 00:40:58,310 --> 00:41:00,045 معمولا زنا اول سفارش میدن ولی سفارش بده 1088 00:41:00,079 --> 00:41:00,881 نه نه نه نه - واقعا؟ - 1089 00:41:00,946 --> 00:41:01,848 من دارم پولشو میدم - خیلی‌خب - 1090 00:41:01,882 --> 00:41:05,419 میشه یه پارم جوجه با سس گوشت سفارش بدم؟ 1091 00:41:05,452 --> 00:41:06,952 بدون مارینارا 1092 00:41:06,986 --> 00:41:09,489 نازک. پارم جوجه نازک 1093 00:41:09,523 --> 00:41:10,624 چرا نمی‌نویسیش؟ 1094 00:41:10,657 --> 00:41:13,560 آره، راستش نمی‌تونم چون پیشخدمت نیستم 1095 00:41:13,593 --> 00:41:16,430 من فقط کمک‌پیشخدمتم پس اونا حتی بهم خودکارم نمیدن 1096 00:41:16,463 --> 00:41:18,264 به ذهن بسپرش. آره 1097 00:41:18,297 --> 00:41:20,032 من پاستای خوراک دریایی می‌خوام 1098 00:41:20,065 --> 00:41:21,668 بدون صدف، باشه؟ میگو رو دوبرابر کنید 1099 00:41:21,701 --> 00:41:24,303 .من همیشه اینطوری سفارش میدم ما همیشه میایم اینجا 1100 00:41:24,336 --> 00:41:26,673 من یه کلمه از حرفایی که زدید رو هم یادم نمی‌مونه 1101 00:41:26,706 --> 00:41:28,174 .آپولو که نمی‌خوای هوا کنی فقط برو 1102 00:41:28,207 --> 00:41:29,609 سفارشامونو بیار - من... خیلی‌خب - 1103 00:41:29,643 --> 00:41:30,610 من گرسنمه 1104 00:41:35,715 --> 00:41:37,451 قراره برقصیم؟ 1105 00:41:37,484 --> 00:41:39,553 شب نبرده - !خیلی‌خب، شب نبرد - 1106 00:41:39,586 --> 00:41:41,053 !مسابقات قهرمانان 1107 00:41:41,086 --> 00:41:42,389 نبرد برای انعام‌ها 1108 00:41:42,422 --> 00:41:43,723 کی مبارزه می‌کنه؟ کی نفر اول مبارزه می‌کنه؟ 1109 00:41:43,757 --> 00:41:45,692 "من، "زوتس - زوتس - 1110 00:41:45,725 --> 00:41:48,260 همه برای انعام‌شون می‌جنگن - انعامی که بدست آوردیم؟ - 1111 00:41:48,294 --> 00:41:51,731 آره، ولی حالا باید براشون بجنگی 1112 00:41:51,765 --> 00:41:53,467 کی یکم از اینا می‌خواد؟ 1113 00:41:53,500 --> 00:41:55,334 کی جرئتشو داره!؟ - تو باید بری، داداش - 1114 00:41:55,368 --> 00:41:57,203 امکان نداره. نه، امکان نداره - دستکشارو بپوش - 1115 00:41:57,236 --> 00:41:59,071 برو سمتش. برو سمتش. بزنش 1116 00:41:59,104 --> 00:42:00,607 سلام - سلام - 1117 00:42:00,640 --> 00:42:02,609 من نمی‌خوام... خواهش می‌کنم من... نمی‌خوام اینکارو کنم 1118 00:42:02,642 --> 00:42:04,478 بیا اینکارو نکنیم - تو نمی‌خوای اینکارو کنی؟ - 1119 00:42:04,511 --> 00:42:06,111 منظورت چیه؟ - نه، خب، چون ما دوستیم، درسته؟ - 1120 00:42:06,145 --> 00:42:07,781 آره، تا ۱۵ ثانیه بعدی 1121 00:42:07,814 --> 00:42:09,281 دوستی‌ای وجود نداره، پسر 1122 00:42:09,315 --> 00:42:10,584 متوجهی؟ - چی؟ - 1123 00:42:10,617 --> 00:42:11,485 چی؟ 1124 00:42:11,518 --> 00:42:13,219 باید متوجه بشی نبرد جدیه 1125 00:42:13,252 --> 00:42:14,488 من ازش خوشم نمیاد - مقدسه - 1126 00:42:14,521 --> 00:42:16,288 من اینطوری به پروردگار و ناجی‌ام احترام می‌ذارم 1127 00:42:16,322 --> 00:42:17,724 چی؟ - من اینطوری به پروردگار - 1128 00:42:17,757 --> 00:42:18,558 و ناجی‌ام، مسیح احترام می‌ذارم 1129 00:42:18,592 --> 00:42:20,092 فکر نمی‌کنم مسیح الان بخواد 1130 00:42:20,125 --> 00:42:20,927 که منو بزنی 1131 00:42:20,961 --> 00:42:21,928 اون می‌خواد که این انعام‌ها رو بردارم 1132 00:42:21,962 --> 00:42:23,530 قصدش همینه - تو می‌تونی انعام‌ها رو برداری - 1133 00:42:23,563 --> 00:42:24,263 من اصلا نمی‌خوامشون 1134 00:42:24,296 --> 00:42:25,632 این چه کاریه؟ - نمی‌دونم - 1135 00:42:25,665 --> 00:42:26,666 این چه کاریه؟ 1136 00:42:26,700 --> 00:42:27,834 من چند باری... فیلم "عقیده" رو دیدم 1137 00:42:27,868 --> 00:42:29,803 چیکار کردی؟ - من چند باری فیلم "عقیده" رو دیدم - 1138 00:42:29,836 --> 00:42:31,705 ما قراره به سبک آهنگ "کاتن آی جو" برقصیم؟ 1139 00:42:31,738 --> 00:42:32,772 آره - آره - 1140 00:42:32,806 --> 00:42:34,306 زود باش، پسر - باشه - 1141 00:42:34,340 --> 00:42:35,274 آره. باشه - زود باش، پسر. همین درسته - 1142 00:42:35,307 --> 00:42:36,275 میای این طرف؟ بیا این طرف، پسر 1143 00:42:36,308 --> 00:42:38,210 باشه - زود باش. بجنب، از فرصتت استفاده کن، پسر - 1144 00:42:38,244 --> 00:42:39,379 بجنب، از فرصتت استفاده کن، پسر - جدی میگی؟ - 1145 00:42:39,412 --> 00:42:41,648 !آره‌. زود باش 1146 00:42:41,681 --> 00:42:44,216 ما حالا دوستیم 1147 00:42:44,250 --> 00:42:46,118 !لعنتی - اوه، یا خدا - 1148 00:42:46,151 --> 00:42:48,822 !ریدی. آره 1149 00:42:48,855 --> 00:42:53,125 ما حالا دوستیم، رفیق چون دوستا از این کارا می‌کنن 1150 00:42:53,158 --> 00:42:55,261 این ضعیفه رو بندازید بیرون 1151 00:42:57,162 --> 00:42:58,598 ♪ زوتس دوباره انجامش داد، اوه ♪ 1152 00:42:58,632 --> 00:43:00,700 ♪ ...بگو زوتس دوباره اونجامش داد، اوه ♪ 1153 00:43:00,734 --> 00:43:03,135 فکر کنم یه برنده داریم 1154 00:43:04,336 --> 00:43:05,605 بیا اینجا 1155 00:43:08,107 --> 00:43:09,308 ...بذار فقط 1156 00:43:09,341 --> 00:43:11,143 فقط می‌خوام این ژاکت رو دربیارم - باشه - 1157 00:43:11,176 --> 00:43:13,112 و می‌خوام این لامپ رو خاموش کنم 1158 00:43:13,145 --> 00:43:14,848 بذار خاموشش کنم 1159 00:43:14,881 --> 00:43:16,683 باشه - باشه - 1160 00:43:19,786 --> 00:43:21,153 فقط یه لحظه 1161 00:43:21,186 --> 00:43:23,590 بذار... بذار این لامپ رو هم خاموش کنم 1162 00:43:23,623 --> 00:43:26,292 لامپ‌های زیادی داری، آره؟ 1163 00:43:26,325 --> 00:43:27,827 انگار فروشگاهی چیزیه 1164 00:43:27,861 --> 00:43:29,161 بیا اینجا 1165 00:44:20,747 --> 00:44:22,682 اسکات؟ - بله؟ - 1166 00:44:22,716 --> 00:44:23,550 بیا بشین 1167 00:44:23,583 --> 00:44:26,486 باید در مورد یه چیزی باهات صحبت کنم 1168 00:44:26,519 --> 00:44:27,787 چی شده؟ 1169 00:44:27,821 --> 00:44:29,221 کسی مرده؟ 1170 00:44:29,254 --> 00:44:31,223 نه نه، هیچکس نمرده 1171 00:44:31,256 --> 00:44:33,360 خدا رو شکر 1172 00:44:34,594 --> 00:44:36,696 من دارم با یه نفر قرار می‌ذارم 1173 00:44:36,730 --> 00:44:38,197 معنیش چیه؟ 1174 00:44:38,230 --> 00:44:40,433 من دارم با یه مرد قرار می‌ذارم 1175 00:44:40,467 --> 00:44:43,737 خب، من مدتی شده که دارم با یه نفر قرار می‌ذارم 1176 00:44:43,770 --> 00:44:45,304 تو داری با یه نفر قرار می‌ذاری؟ 1177 00:44:45,337 --> 00:44:46,773 این عالیه 1178 00:44:46,806 --> 00:44:49,909 ،چرا مخفیانه باهاش قرار می‌ذاشتی فاحشه‌ی کوچیک؟ 1179 00:44:49,943 --> 00:44:51,378 چرا بهم نگفته بودی؟ 1180 00:44:51,411 --> 00:44:53,780 ...اون مثلا خیلی خیلی پیره یا 1181 00:44:53,813 --> 00:44:55,247 خیلی خیلی جوونه؟ 1182 00:44:55,280 --> 00:44:56,516 یکی از دوستامه؟ ایگوره؟ 1183 00:44:56,549 --> 00:44:59,218 ...نه نه نه. من فقط 1184 00:44:59,251 --> 00:45:03,188 فقط نمی‌خواستم تا وقتی که واقعا جدی نشده مزاحمت بشم 1185 00:45:03,222 --> 00:45:04,591 مزاحم؟ تو مادرمی 1186 00:45:04,624 --> 00:45:05,925 امیدوارم که خیلی سریع ارضا میشی 1187 00:45:05,959 --> 00:45:06,926 اون مرد خوش‌شانس کیه؟ 1188 00:45:06,960 --> 00:45:09,429 ...اون 1189 00:45:10,597 --> 00:45:12,264 رِی" هست" 1190 00:45:12,297 --> 00:45:14,266 ری کیه؟ 1191 00:45:14,299 --> 00:45:16,268 اون بچه‌ای که خالکوبیش کردی رو یادته؟ 1192 00:45:16,301 --> 00:45:17,671 پدرش 1193 00:45:17,704 --> 00:45:20,305 اون عوضی کوفتی؟ - آره، می‌دونم - 1194 00:45:20,339 --> 00:45:23,275 اون واقعا مرد مهربونیه و واقعا باهام مهربونه 1195 00:45:23,308 --> 00:45:26,211 و آتش‌نشانه - آتش‌نشانه!؟ - 1196 00:45:26,245 --> 00:45:27,279 این کارِت خیلی بده 1197 00:45:27,312 --> 00:45:28,548 چرا؟ - منظورت از چرا چیه؟ - 1198 00:45:28,581 --> 00:45:31,751 تو از زمان بابا هفده ساله با کسی قرار نذاشتی 1199 00:45:31,785 --> 00:45:33,486 و اولین مردی که باهاش قرار می‌ذاری آتش‌نشانه؟ 1200 00:45:33,520 --> 00:45:34,921 فکر نمی‌کنی که این یکم عجیب باشه؟ 1201 00:45:34,954 --> 00:45:36,890 من مشکلی با آتش‌نشان‌ها ندارم 1202 00:45:36,923 --> 00:45:38,725 منم همینطور ولی اون یارو از من خوشش نمیاد 1203 00:45:38,758 --> 00:45:41,561 ...و کارش با کار بابا یکیه 1204 00:45:41,594 --> 00:45:44,431 من همین الانش هم وضعم خرابه، مامان مثلا من "کرون" دارم، باشه؟ 1205 00:45:44,464 --> 00:45:46,298 این بالا درست کار نمی‌کنه 1206 00:45:46,331 --> 00:45:47,767 !من نمی‌تونم ساعتم رو پیدا کنم 1207 00:45:47,801 --> 00:45:49,402 داری سعی می‌کنی با من چیکار کنی!؟ 1208 00:45:49,436 --> 00:45:50,302 به اندازه کافی متحمل سختی نشدم؟ 1209 00:45:50,335 --> 00:45:51,705 صبر کن، من چه کار اشتباهی کردم؟ 1210 00:45:51,738 --> 00:45:53,305 چه کار اشتباهی کردم؟ چه کار کردم؟ 1211 00:45:53,338 --> 00:45:55,307 چه... متاسفم. چه کار کردم؟ 1212 00:45:55,340 --> 00:45:56,810 من اینکارو با تو نمی‌کنم 1213 00:45:56,843 --> 00:45:59,244 من فقط... نمی‌خوام باقی عمرم رو تنها باشم 1214 00:45:59,278 --> 00:46:00,613 منم نمی‌خوام تنها باشی 1215 00:46:00,647 --> 00:46:02,582 اونطوری مزخرف میشه ...ولی بیخیال. این 1216 00:46:02,615 --> 00:46:04,951 این کاملا مشخصه که انتخاب خوبی نیست، درسته؟ 1217 00:46:06,886 --> 00:46:09,254 من می‌خوام که با هم شام بخوریم 1218 00:46:09,288 --> 00:46:11,357 من... این خیلی خیلی برای من مهمه 1219 00:46:11,391 --> 00:46:12,525 ...من توی رابطه‌ی جدی‌ای هستم 1220 00:46:12,559 --> 00:46:14,861 ...تو توی رابطه‌ی جدی‌ای هس - با یه مرد خیلی مهربون... - 1221 00:46:14,894 --> 00:46:16,563 !با اون یارو!؟ بیخیال 1222 00:46:16,596 --> 00:46:17,964 تو که دوستش نداری، درسته؟ 1223 00:46:17,997 --> 00:46:19,966 تو که نمیگی... تو که اینو نمیگی، درسته؟ 1224 00:46:19,999 --> 00:46:21,835 من... خب، ما هنوز از اون کلمه استفاده نمی‌کنیم 1225 00:46:21,868 --> 00:46:24,738 ولی اگه به من اینو بگه منم در جوابش بهش میگم 1226 00:46:24,771 --> 00:46:27,407 !اوه خدای من! یا مسیح 1227 00:46:27,440 --> 00:46:29,341 یاد نمی‌گیری؟ 1228 00:46:29,375 --> 00:46:31,578 ببین دفعه‌ی قبل چه اتفاقی افتاد 1229 00:46:31,611 --> 00:46:33,012 می‌خوای دوباره اونکارو کنی؟ - باشه. خیلی‌خب؟ - 1230 00:46:33,046 --> 00:46:33,847 این چطوره؟ 1231 00:46:33,880 --> 00:46:35,815 چطوره که ما یه سری به رستوران بزنیم 1232 00:46:35,849 --> 00:46:37,550 و وقتی داری کار می‌کنی شام بخوریم 1233 00:46:37,584 --> 00:46:39,352 و تو هم فقط یه سر بزنی و فقط سلام کنی؟ 1234 00:46:39,385 --> 00:46:41,621 فقط چند بار سلام کن. چطوره؟ 1235 00:46:41,654 --> 00:46:42,455 چطوره؟ 1236 00:46:42,489 --> 00:46:45,492 چطوره که... چرا از اون نمی‌پرسی؟ 1237 00:46:46,392 --> 00:46:47,727 حالا که داری این کارو می‌کنی 1238 00:46:47,761 --> 00:46:49,529 چرا یه کمد یادگاری دیگه برای ری نمی‌سازی؟ 1239 00:46:49,562 --> 00:46:52,866 درست کنار کمد یادگاری بابا !تا بتونن رفیق باشن 1240 00:46:54,534 --> 00:46:55,635 آره، از اون بیشتر خوشم میاد 1241 00:46:55,668 --> 00:46:56,970 ولی راستش به نظرم تو بامزه‌ای 1242 00:46:57,003 --> 00:46:58,371 چون واقعا بامزه‌ای 1243 00:46:59,472 --> 00:47:00,740 این یارو رو نگاه کن 1244 00:47:00,774 --> 00:47:03,510 که خیلی داره لذت می‌بره 1245 00:47:03,543 --> 00:47:05,011 جوری رفتار می‌کنه که انگار صاحب اینجاست 1246 00:47:05,044 --> 00:47:08,047 .من اون یارو رو می‌شناسم پارمیجانویِ بادمجان 1247 00:47:08,081 --> 00:47:09,916 چه جالب 1248 00:47:09,949 --> 00:47:12,085 مامانت یکم شروره 1249 00:47:12,118 --> 00:47:13,620 مامانت بنظر پساآمیزش میاد 1250 00:47:13,653 --> 00:47:15,555 پساآمیزش" یعنی چی؟" - همون بعد از گایش خودمونه - 1251 00:47:15,588 --> 00:47:17,457 ولی طرف مامانته پس می‌خوام مودب باشم 1252 00:47:17,490 --> 00:47:19,859 ولی قطعا همینی که گفتمه 1253 00:47:24,731 --> 00:47:26,533 پساآمیزش 1254 00:47:26,566 --> 00:47:27,967 اگه یه روز به دیدنم اومدی 1255 00:47:28,001 --> 00:47:29,169 ...اگه یه روز به دیدنم اومدی، اون 1256 00:47:29,202 --> 00:47:30,904 همون شب اتفاق می‌افته، تضمینش می‌کنم - آره، می‌دونم - 1257 00:47:30,937 --> 00:47:32,405 ایناهاش 1258 00:47:32,438 --> 00:47:33,540 سلام - سلام - 1259 00:47:33,573 --> 00:47:34,674 حالت چطوره؟ - خوبم. حالت چطوره؟ - 1260 00:47:34,707 --> 00:47:35,942 از دوباره دیدنت خوشحالم. آره 1261 00:47:35,975 --> 00:47:38,444 واقعا به خاطر علامت گذاشتن روی بدن بچه‌ات متاسفم 1262 00:47:38,478 --> 00:47:40,713 نه نه نه. ایرادی نداره. ایرادی نداره 1263 00:47:40,747 --> 00:47:42,949 سیصد و پنجاه دلار هزینه برداشت ولی مامانتو مجبور نکردم حساب کنه 1264 00:47:44,517 --> 00:47:46,553 ولی صدمه‌ای زده نشد 1265 00:47:46,586 --> 00:47:49,789 ...می‌دونی؟ چون اگه اون اتفاق نمی‌افتاد، من 1266 00:47:49,823 --> 00:47:51,558 با این خانم دوست‌داشتنی آشنا نمی‌شدم 1267 00:47:51,591 --> 00:47:53,459 خب، از کمک کردن خوشحال شدم 1268 00:47:53,493 --> 00:47:54,894 اوضاع به نتیجه می‌رسه 1269 00:47:54,928 --> 00:47:56,029 آره 1270 00:47:56,062 --> 00:47:58,498 پس خدا رو شکر اون کاری که کردم رو کردم 1271 00:47:58,531 --> 00:48:00,900 شما می‌خواید با آب گازدار شروع کنید 1272 00:48:00,934 --> 00:48:01,835 یا بی‌گاز؟ 1273 00:48:01,868 --> 00:48:03,603 گازدار سفارش می‌دیم - گاز... آره - 1274 00:48:03,636 --> 00:48:04,938 واقعا؟ از گازدار خوشت میاد؟ 1275 00:48:04,971 --> 00:48:05,905 آره - باشه - 1276 00:48:05,939 --> 00:48:07,440 آره. میشه نون بیشتری هم بیارید؟ 1277 00:48:07,473 --> 00:48:08,308 معمولا بی‌گاز سفارش میدم - می‌دونی؟ - 1278 00:48:08,340 --> 00:48:09,776 آخرین باری که اومدم اینجا نونش داغ بود 1279 00:48:09,809 --> 00:48:11,644 آره - عالی بود - 1280 00:48:11,678 --> 00:48:13,012 انگار مامانم درستش کرده بود 1281 00:48:13,046 --> 00:48:14,013 حتما 1282 00:48:14,047 --> 00:48:15,481 گازدار و نان داغ 1283 00:48:15,515 --> 00:48:17,417 خیلی‌خب. ممنون، رفیق 1284 00:48:20,920 --> 00:48:22,922 نمیشه که همینطوری توش تف کرد، مرد 1285 00:48:22,956 --> 00:48:25,592 .باید بامهارت باشی ...نمیشه که صرفا اونطوری انجامش بدی 1286 00:48:25,625 --> 00:48:26,860 باید... باید بامهارت عمل کنی 1287 00:48:26,893 --> 00:48:29,028 لیسش بزن یا عن دماغ بریز توش یا یه همچین کاری کن 1288 00:48:29,062 --> 00:48:31,497 فکر می‌کنی بتونم کلش رو توی کونم جا کنم؟ 1289 00:48:31,531 --> 00:48:33,633 اگه واقعا ذهنت رو به کار بندازی آره، داداش 1290 00:48:37,503 --> 00:48:39,739 من دیدم که توی نون تف کرد 1291 00:48:42,542 --> 00:48:44,510 خیلی‌خب، نون خیلی داغ 1292 00:48:44,544 --> 00:48:46,079 ممنون - آره - 1293 00:48:46,112 --> 00:48:47,814 مامانت رفته دستشویی. بشین 1294 00:48:47,847 --> 00:48:50,516 نگران نباش، تو دردسر نمی‌افتی 1295 00:48:50,550 --> 00:48:52,018 فقط یه دقیقه 1296 00:48:52,051 --> 00:48:53,686 خیلی‌خب 1297 00:48:55,655 --> 00:48:59,492 خب... از این کار خوشت اومده؟ 1298 00:48:59,525 --> 00:49:01,995 مایه تحقیره 1299 00:49:03,863 --> 00:49:04,998 ...می‌دونی، من یادمه که ...اون روزا 1300 00:49:05,031 --> 00:49:07,200 من قبلا کار می‌کردم توی... اون پیتزایی‌ای که 1301 00:49:07,233 --> 00:49:08,401 توی خیابون اصلیه رو می‌شناسی؟ 1302 00:49:08,434 --> 00:49:10,637 می‌شناسیش؟ آره من قبلا اونجا کار می‌کردم 1303 00:49:10,670 --> 00:49:13,473 عاشقش بودم می‌دونی، پیتزا درست کردن 1304 00:49:13,506 --> 00:49:14,908 دخترا می‌اومدن داخل، می‌دونی 1305 00:49:14,941 --> 00:49:17,477 انگار صرفا مجبور بودن با من صحبت کنن 1306 00:49:17,510 --> 00:49:18,478 آره 1307 00:49:18,511 --> 00:49:19,812 خب، این عالیه 1308 00:49:19,846 --> 00:49:23,416 خوشحالم که توی مکان پیتراییت زیاد سکس کردی 1309 00:49:25,218 --> 00:49:27,520 خیلی‌خب گوش کن، اسکات 1310 00:49:27,553 --> 00:49:30,023 می‌دونم این عجیبه، باشه؟ 1311 00:49:30,056 --> 00:49:32,792 تو و مامانت خیلی وقته که تنها بودید 1312 00:49:32,825 --> 00:49:35,228 تو دیگه تمایل به تغییر عادت‌هات رو نداری، می‌دونی؟ 1313 00:49:35,261 --> 00:49:37,463 تو به اوضاع عادت کردی 1314 00:49:37,497 --> 00:49:38,765 ولی نمی‌دونم من فقط احساس می‌کنم که 1315 00:49:38,798 --> 00:49:40,667 مادرت در حال حاضر لیاقت بیشتری نداره 1316 00:49:40,700 --> 00:49:43,670 و من جدی میگم من واقعا فکر می‌کنم بتونم خوشحالش کنم 1317 00:49:43,703 --> 00:49:45,805 و اونم منو خوشحال می‌کنه 1318 00:49:45,838 --> 00:49:48,541 پس، این چیز خوبیه، درسته؟ 1319 00:49:48,574 --> 00:49:50,777 آره. آره، فکر می‌کنم این چیز عالی‌ایه 1320 00:49:50,810 --> 00:49:53,913 من... من بیشتر از هرچیزی ...می‌خوام مامانم خوشحال باشه پس 1321 00:49:53,947 --> 00:49:55,248 خوبه. منم همینطور 1322 00:49:55,281 --> 00:49:57,650 خب، ورزشت چیه؟ 1323 00:49:57,684 --> 00:49:59,686 از بسکتبال خوشم میاد - واقعا؟ - 1324 00:49:59,719 --> 00:50:00,687 چه پستی؟ 1325 00:50:00,720 --> 00:50:02,021 تو پست مهاجم ریزتک بازی می‌کردم 1326 00:50:02,055 --> 00:50:03,022 مهاجم ریزتک - آره - 1327 00:50:03,056 --> 00:50:04,791 خیلی‌خب. من خودم یه جورایی بیسبالی‌ام 1328 00:50:04,824 --> 00:50:06,159 واقعا؟ - ...انگار - 1329 00:50:06,192 --> 00:50:07,560 .من پیرمردم از این چیزا خوشم میاد 1330 00:50:07,593 --> 00:50:08,795 من بلیط تمام فصلِ "یانکیز" رو دارم (نام یک تیم بیسبال در نیویورک) 1331 00:50:08,828 --> 00:50:10,596 امکان نداره. واقعا؟ این عالیه - آره - 1332 00:50:10,630 --> 00:50:11,764 فکر می‌کنم امسال، سال استتن آیلند باشه 1333 00:50:11,798 --> 00:50:13,700 اوه، تیم "استتند آیلند یانکیز" رو میگی (نام یک تیم بیسبال در استتن آیلند) 1334 00:50:13,733 --> 00:50:15,969 لیگ دسته دوم - معلومه - 1335 00:50:16,002 --> 00:50:18,638 من پول نمیدم که برم بازیِ اون سوسول‌هایی که زیادی حقوق می‌گیرن رو ببینم 1336 00:50:18,671 --> 00:50:20,707 توی سطحِ لیگ دسته دوم سخت‌تر تلاش می‌کنن 1337 00:50:20,740 --> 00:50:22,542 .به علاوه، من طرفدار "رد ساکس" هستم ...من هیچوقت پام رو توی ("نام رقیب تیم "یانکیز) 1338 00:50:22,575 --> 00:50:23,910 اون ورزشگاه نمی‌ذارم - خب، من باید برگردم سرکار - 1339 00:50:23,943 --> 00:50:25,812 قبل از اینکه یه نفر سرم داد بزنه 1340 00:50:25,845 --> 00:50:26,980 باشه. برو - پس آره - 1341 00:50:27,013 --> 00:50:28,614 آره. خیلی‌خب - خیلی‌خب، مرد - 1342 00:50:28,648 --> 00:50:30,616 از نون داغ لذت ببر 1343 00:50:30,650 --> 00:50:31,784 سلام - باشه، خوبه - 1344 00:50:31,818 --> 00:50:32,618 سلام 1345 00:50:32,652 --> 00:50:34,020 شما رفقا دارید در مورد چی حرف می‌زنید؟ 1346 00:50:34,053 --> 00:50:35,922 سلام، مامان - من فقط داشتم از اسکات می‌پرسیدم - 1347 00:50:35,955 --> 00:50:38,224 که می‌خواد یه موقعی با هم بریم به بازیِ یانکیز یا نه 1348 00:50:38,257 --> 00:50:40,526 اوه، اسکات چی گفت؟ 1349 00:50:41,194 --> 00:50:44,897 اسکات... اسکات گفت آره 1350 00:50:44,931 --> 00:50:46,766 خیلی‌خب، امشب کی می‌جنگه!؟ 1351 00:50:46,799 --> 00:50:48,601 !من می‌خوام با یه نفر بجنگم 1352 00:50:48,634 --> 00:50:50,069 متاسفم، پپه 1353 00:50:50,103 --> 00:50:52,038 به دل نگیر 1354 00:50:55,041 --> 00:50:56,943 چی شد؟ 1355 00:50:56,976 --> 00:50:58,978 فقط یه مشت زدم 1356 00:50:59,012 --> 00:51:00,279 عیبی نداره، پپه 1357 00:51:00,313 --> 00:51:01,948 مشکلی نیست - مطمئ... مطمئنی؟ - 1358 00:51:01,981 --> 00:51:02,915 آره 1359 00:51:02,949 --> 00:51:05,284 ...تا حالا اینکارو نکرده بودم، پس 1360 00:51:05,318 --> 00:51:07,186 دلم برات می‌سوزه 1361 00:51:08,000 --> 00:51:16,000 AmirH_Na زیرنویس از 1362 00:51:16,000 --> 00:51:24,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 1363 00:51:26,606 --> 00:51:28,241 حالت چطوره؟ ممنون 1364 00:51:28,274 --> 00:51:30,209 ممنون. ممنون 1365 00:51:43,923 --> 00:51:46,692 حالتون چطوره؟ حالتون چطوره؟ شماها هنوز مست نشدید؟ 1366 00:51:53,199 --> 00:51:56,269 پرتاب مزخرفی بود. پرتاب مزخرف - !اینطوری باید اینکارو کرد - 1367 00:51:56,302 --> 00:51:58,337 خیلی‌خب، اینم از این. اینم از این 1368 00:51:58,372 --> 00:52:00,239 شروع کن، جیگر، شروع کن 1369 00:52:00,273 --> 00:52:01,375 !مشغول بشید 1370 00:52:03,377 --> 00:52:05,678 فکر می‌کنی امشب این "اسپینرز" ضعیف رو می‌بریم؟ 1371 00:52:05,711 --> 00:52:06,979 اوه، مرد، ما نمی‌تونیم اسپینرز رو ببریم 1372 00:52:07,013 --> 00:52:09,215 تو هم بهتره فقط ببندی 1373 00:52:09,248 --> 00:52:10,283 ما باید فقط انصراف بدیم 1374 00:52:10,316 --> 00:52:11,385 و این بچه‌ها رو به لیگ "سینگل اِی" بفرستیم (پایین‌ترین سطح در نظام لیگ‌های بیسبال آمریکا) 1375 00:52:11,418 --> 00:52:13,686 تیم سازمانِ "لیتل لیگ" بچه‌ی من هم می‌تونه 1376 00:52:13,719 --> 00:52:14,488 به خوبی این بچه‌ها بازی کنه 1377 00:52:14,521 --> 00:52:17,824 این بچه‌ها هم همشون آتش‌نشانن 1378 00:52:17,857 --> 00:52:19,692 ...این کارفرمای سخت‌گیر 1379 00:52:19,725 --> 00:52:21,227 پیرمرد ایستگاهه 1380 00:52:21,260 --> 00:52:23,229 تو بهم گفتی پیرمرد؟ 1381 00:52:23,262 --> 00:52:24,831 تو اونی هستی که کچله 1382 00:52:24,864 --> 00:52:26,699 بیخیال، بابا من فقط دارم شوخی می‌کنم 1383 00:52:26,732 --> 00:52:27,934 هی، هات‌داگ می‌خوای؟ 1384 00:52:27,967 --> 00:52:30,636 .نه، نمی‌تونم من کرون دارم 1385 00:52:30,670 --> 00:52:31,904 چی هست؟ 1386 00:52:31,938 --> 00:52:34,707 وقتی وضع پوشش شکم آدم خیلی خراب باشه 1387 00:52:34,740 --> 00:52:37,176 باعث میشه همیشه برینه 1388 00:52:37,210 --> 00:52:39,112 ممنون که بهمون گفتی 1389 00:52:40,079 --> 00:52:42,248 دفعه‌ی بعد، فقط بگو "هات‌داگ نمی‌خوام" 1390 00:52:42,281 --> 00:52:44,150 خیلی‌خب، من صرفا سعی دارم آگاهی رو گسترش بدم 1391 00:52:46,152 --> 00:52:47,787 اینم از این. اینم از این 1392 00:52:47,820 --> 00:52:50,424 ضربه‌ی خوبی بود. ضربه‌ی خوبی بود - خوب بود، بچه‌ها - 1393 00:52:50,457 --> 00:52:51,991 همینطوری باید اینکارو کرد 1394 00:52:52,024 --> 00:52:53,292 ...شماره بیست و شش 1395 00:52:55,795 --> 00:52:58,064 تا حالا به آتش‌نشان شدن فکر کردی؟ 1396 00:52:59,031 --> 00:53:00,967 نه - به چی داری می‌خندی؟ - 1397 00:53:01,000 --> 00:53:04,203 چون سوال احمقانه‌ایه، ری 1398 00:53:04,237 --> 00:53:07,407 منظورت از احمقانه چیه؟ - خیلی احمقانست - 1399 00:53:07,441 --> 00:53:09,909 از بچه‌های اون معلمی که توی فضا منفجر شد 1400 00:53:09,942 --> 00:53:11,043 می‌پرسی که می‌خوان فضانورد بشن یا نه؟ 1401 00:53:11,077 --> 00:53:13,846 البته فکر نمی‌کنم اون خانم بچه داشت 1402 00:53:13,880 --> 00:53:16,082 آره، مطمئنم بچه نداشت چون توی فضا مرد 1403 00:53:16,115 --> 00:53:19,285 وقتی توی فضا مُردی بچه داشتن سخته 1404 00:53:19,318 --> 00:53:22,855 ببین، من می‌تونم بهتون بگم چه حسی راجع به آتش‌نشان‌ها دارم 1405 00:53:22,889 --> 00:53:24,391 ولی فکر نمی‌کنم شماها بخواید نظرم رو بشنوید 1406 00:53:24,424 --> 00:53:26,325 نه نه نه، لطفا بهمون بگو - نه نه نه نه نه - 1407 00:53:26,360 --> 00:53:28,694 نه. می‌خوام بشنوم - تو نباید اینکار رو بکنی، مرد - 1408 00:53:28,728 --> 00:53:29,795 بیخیال - خیلی‌خب، نه - 1409 00:53:29,829 --> 00:53:31,264 آره. باشه، این چطوره؟ - ...بیخیال، تو - 1410 00:53:31,297 --> 00:53:33,299 اگه آدم آتش‌نشانه فقط اصلا نباید بچه یا خانواده 1411 00:53:33,332 --> 00:53:34,767 داشته باشه، باشه؟ 1412 00:53:34,800 --> 00:53:36,470 تا در این صورت، وقتی یه روز خونه نیومد 1413 00:53:36,503 --> 00:53:39,305 در هم نشکنتش، می‌دونید؟ 1414 00:53:39,338 --> 00:53:40,806 و شما صرفا خیلی خودخواهید 1415 00:53:40,840 --> 00:53:42,376 شما کل روز رو با پسرا وقت می‌گذرونید 1416 00:53:42,409 --> 00:53:43,876 مثلا انگار انجمن برادریه 1417 00:53:43,910 --> 00:53:46,045 معمولا هم شما حتی مشغول خاموش کردن آتش هم نیستید 1418 00:53:46,078 --> 00:53:49,115 شما صرفا هیچ کاری نمی‌کنید و فیلم "صورت‌زخمی" رو می‌بینید، باشه؟ 1419 00:53:49,148 --> 00:53:51,117 خیلی‌خب، آروم باش، مرد - نه، فقط نظرمو گفتم - 1420 00:53:51,150 --> 00:53:53,052 و گفتن این به بچه که قراره در تمام زندگیش 1421 00:53:53,085 --> 00:53:54,187 کنارش باشید اشتباهه 1422 00:53:54,220 --> 00:53:57,424 آره، ولی فارغ‌التحصیلی و جشنای تولدشون رو نمیاید، باشه؟ 1423 00:53:57,457 --> 00:53:58,991 مراسمای رقصم 1424 00:53:59,025 --> 00:54:01,861 این کار خیلی بی‌رحمیه که میشه در حق بچه‌ها انجامش داد 1425 00:54:01,894 --> 00:54:02,995 و اگه خانواده دارید 1426 00:54:03,029 --> 00:54:04,330 عوضی محسوب می‌شید - نه، گوش کن، نه - 1427 00:54:04,364 --> 00:54:05,331 آروم باش آروم باش 1428 00:54:05,365 --> 00:54:07,733 این یه سمت ماجراست - آره - 1429 00:54:07,767 --> 00:54:09,068 این حرفو به بابام بزن 1430 00:54:11,237 --> 00:54:15,241 ولی نمی‌تونی چون مُرده 1431 00:54:15,274 --> 00:54:17,743 کسی پاسخ خوبی به این حرفم نداره؟ 1432 00:54:17,777 --> 00:54:20,313 !آره 1433 00:54:20,346 --> 00:54:22,382 !دوباره 1434 00:54:23,483 --> 00:54:26,520 عجب بازی‌ای عجب بازی‌ای 1435 00:54:26,553 --> 00:54:28,854 حالا که چی؟ من نباید بچه داشته باشم؟ 1436 00:54:28,888 --> 00:54:30,790 نه، تو باید بچه داشته باشی 1437 00:54:30,823 --> 00:54:31,958 من بچه‌دار میشم 1438 00:54:31,991 --> 00:54:33,493 می‌دونی، شاید بهتره از لباست 1439 00:54:33,527 --> 00:54:35,828 سرمشق بگیری، می‌دونی؟ لبخند بزن 1440 00:54:35,861 --> 00:54:38,365 جدی نباش 1441 00:54:38,398 --> 00:54:40,266 این راستش یه جورایی بامزست 1442 00:54:40,299 --> 00:54:42,201 اون مردِ خوبیه چرا نمی‌تونید بیشتر شبیهش باشید؟ 1443 00:54:42,235 --> 00:54:43,135 مرد خوبیه 1444 00:54:43,169 --> 00:54:46,038 چرا نمی‌تونی منو اینطوری خجالت‌زده نکنی؟ 1445 00:54:46,072 --> 00:54:47,206 متاسفم 1446 00:54:47,240 --> 00:54:50,276 متاسفم که جلوی دوستات تو رو خجالت‌زده کردم 1447 00:54:53,879 --> 00:54:55,848 و فقط سر حرف خودت بمون 1448 00:54:55,881 --> 00:54:57,283 باشه؟ مشکلی پیش نمیاد 1449 00:54:57,316 --> 00:54:58,385 !سلام. سلام 1450 00:54:58,418 --> 00:54:59,419 بیا اینجا 1451 00:54:59,453 --> 00:55:01,087 بیا باهامون صبحانه بخور 1452 00:55:01,120 --> 00:55:04,090 من پنکیک درست کردم و سوسیسی که دوست داری و املت هم 1453 00:55:04,123 --> 00:55:04,991 درست کردم 1454 00:55:05,024 --> 00:55:06,125 بیا بیا بیا، بیا بشین 1455 00:55:06,158 --> 00:55:08,395 مرد، این تخم‌مرغا فوق‌العاده‌ان 1456 00:55:08,428 --> 00:55:10,464 به خاطر پیاز و فلفلی که داره 1457 00:55:10,497 --> 00:55:13,367 عاشقشم. عاشقشم 1458 00:55:14,900 --> 00:55:17,437 اون دیشب همینجا موند؟ 1459 00:55:17,471 --> 00:55:19,205 آره آره آره 1460 00:55:19,238 --> 00:55:20,540 اون همینجا خوابید 1461 00:55:20,574 --> 00:55:21,541 در این خونه 1462 00:55:21,575 --> 00:55:23,443 من بالغم. می‌تونم اینکارو بکنم 1463 00:55:25,311 --> 00:55:28,047 من باید در مورد یه چیزی باهات صحبت کنم 1464 00:55:28,080 --> 00:55:29,148 باشه 1465 00:55:29,181 --> 00:55:31,017 داشتم فکر می‌کردم که 1466 00:55:31,050 --> 00:55:33,152 وقتش شده به خرید خونه‌ی خودت فکر کنی یا نه 1467 00:55:33,185 --> 00:55:34,554 چی؟ 1468 00:55:34,588 --> 00:55:36,456 چرا باید این حرفو بزنی؟ 1469 00:55:36,490 --> 00:55:38,257 ...خب 1470 00:55:39,992 --> 00:55:41,461 تو خیلی فوق‌العاده‌ای 1471 00:55:41,495 --> 00:55:45,465 و فکر می‌کنم که من خیلی زیاد کنارت بودم 1472 00:55:45,499 --> 00:55:48,602 ،چون بعضی‌وقتا توی زندگی چیزی که باعث ایجاد انگیزه میشه 1473 00:55:48,635 --> 00:55:51,137 وقتیه که آدما اون پشتوانه‌ی امن رو ندارن 1474 00:55:51,170 --> 00:55:53,039 صحیح، صحیح ولی من به اون پشتوانه‌ی امن احتیاج دارم 1475 00:55:53,072 --> 00:55:54,307 چون ثبات ندارم 1476 00:55:54,340 --> 00:55:56,376 پس... چرا داری اینکارو می‌کنی؟ 1477 00:55:56,410 --> 00:55:57,943 به خاطر اونه؟ 1478 00:55:58,612 --> 00:56:00,212 نه 1479 00:56:00,246 --> 00:56:03,082 فقط اینکه تو الان ۲۴ سالته 1480 00:56:03,115 --> 00:56:06,952 بیست و چهار. "فلپس" تا ۲۴ سالگی یه مشت مدال طلا داشت 1481 00:56:06,986 --> 00:56:08,954 چرا تو داری حرف می‌زنی؟ 1482 00:56:08,988 --> 00:56:11,257 من فقط دارم بهت یکم چشم‌انداز میدم، همین 1483 00:56:11,290 --> 00:56:14,060 می‌دونی، "وین گرتسکی" وقتی ۲۴ سالش بود نود و شش گل زده بود 1484 00:56:14,093 --> 00:56:15,961 چی؟ 1485 00:56:15,995 --> 00:56:18,097 راجر استاوبک" تا وقتی که ۲۴ سالش شد" 1486 00:56:18,130 --> 00:56:21,267 در آکادمی نظامی فارغ‌التحصیل شده بود جایزه‌ی بهترین بازیکنِ لیگ رو برنده شده بود 1487 00:56:21,300 --> 00:56:23,537 توی جنگ ویتنام جنگیده بود و بعدش به تیم "کاوبویز" پیوسته بود 1488 00:56:23,570 --> 00:56:27,039 نمی‌دونم اون کیه پس به تخمم هم نیست 1489 00:56:27,073 --> 00:56:29,376 فکر می‌کنم که تو شاید آماده باشی 1490 00:56:29,409 --> 00:56:31,378 و تو فقط هنوز اینو نمی‌دونی 1491 00:56:31,411 --> 00:56:33,647 پس داری منو می‌ندازی بیرون؟ 1492 00:56:33,680 --> 00:56:34,781 نه نه 1493 00:56:34,815 --> 00:56:37,384 فقط می‌خوام تا تابستون خونه‌ی خودتو بخری 1494 00:56:37,417 --> 00:56:39,586 صحیح، پس داری منو از خونه می‌ندازی بیرون 1495 00:56:39,619 --> 00:56:41,421 از الان نه ماه وقت داری 1496 00:56:41,455 --> 00:56:43,623 آدم می‌تونه توی ۹ ماه بچه بدنیا بیاره 1497 00:56:43,657 --> 00:56:44,691 مدت زمان زیادیه 1498 00:56:44,725 --> 00:56:46,626 تو داری میای اینجا؟ تو سعی داری منو بندازی بیرون؟ 1499 00:56:46,660 --> 00:56:49,095 من چیکار کردم؟ فکر می‌کردم مشکلی نداریم 1500 00:56:49,128 --> 00:56:51,097 اسکات، اسکات، بیا بالغ باشیم. بیخیال 1501 00:56:51,130 --> 00:56:53,467 مادر خیلی وقته که خیلی سخت کار می‌کنه 1502 00:56:53,500 --> 00:56:55,234 و منم تا چند سال آینده بازنشست میشم 1503 00:56:55,267 --> 00:56:59,171 پس اوضاعِ اینجا قراره تغییر کنه ولی به شکل خوبی 1504 00:56:59,205 --> 00:57:01,441 ما فکر می‌کنیم که... تو می‌تونی کارای بزرگی بکنی 1505 00:57:01,475 --> 00:57:03,109 آره، می‌دونم کارای بزرگی می‌کنم 1506 00:57:03,142 --> 00:57:05,645 ...ولی نیازی ندارم که تو اینو بهم بگی 1507 00:57:05,679 --> 00:57:07,213 این... چه خبر شده؟ 1508 00:57:07,246 --> 00:57:09,115 ...این... من 1509 00:57:09,148 --> 00:57:10,617 از این وضع خوشم نمیاد 1510 00:57:10,650 --> 00:57:12,452 خب، در هر صورت 1511 00:57:12,486 --> 00:57:14,621 ...تا وقتی که نرفتی که به نفعت هم خواهد بود 1512 00:57:14,654 --> 00:57:15,988 ...و انگیزه‌بخش میشه 1513 00:57:16,021 --> 00:57:17,457 تو باید یکم بیشتر 1514 00:57:17,491 --> 00:57:18,692 به اندازه‌ی بقیه کار کنی 1515 00:57:18,725 --> 00:57:22,094 و یه کاری که ما با خودمون فکر کردیم ...ممکنه کمک کنه که مشارکت کنی 1516 00:57:22,128 --> 00:57:24,398 ...راحته و انجامش سخت نیست 1517 00:57:24,431 --> 00:57:28,000 اینه که به ری کمک کنی بچه‌هاشو ببره به مدرسه و بیاره 1518 00:57:28,033 --> 00:57:31,003 وقتایی که به خاطر کار نمی‌تونه انجامش بده 1519 00:57:31,036 --> 00:57:33,005 مثل الان 1520 00:57:33,038 --> 00:57:34,474 مثل امروز 1521 00:57:36,108 --> 00:57:38,277 دارید شوخی می‌کنید، درسته؟ 1522 00:57:38,310 --> 00:57:41,347 می‌خوای بچه‌ات رو ببرم مدرسه؟ 1523 00:57:41,381 --> 00:57:43,215 همون بچه‌ای که براش خالکوبی کردم؟ 1524 00:57:43,249 --> 00:57:46,420 .من دو تا بچه دارم اون یکی هفت سالشه 1525 00:57:46,453 --> 00:57:48,455 تو مجبورم می‌کنی از بچه‌هات نگهداری کنم؟ 1526 00:57:48,488 --> 00:57:51,223 من... من مواد می‌زنم 1527 00:57:51,257 --> 00:57:54,059 خب، بنظر الان که نشعه نیستی 1528 00:57:54,093 --> 00:57:56,061 و ممنون 1529 00:57:56,095 --> 00:57:59,064 من با این کارا مشکل دارم، باشه؟ 1530 00:57:59,098 --> 00:58:01,033 و ازم انتظار داری کجا زندگی کنم؟ 1531 00:58:01,066 --> 00:58:02,334 و با کدوم پول؟ 1532 00:58:02,369 --> 00:58:04,236 می‌دونی که بیکارم، درسته؟ 1533 00:58:04,270 --> 00:58:06,373 !این خیلی کار افتضاحیه جدی میگم 1534 00:58:06,406 --> 00:58:10,943 مخصوصا بعد از دیشب و اون کارات واسه دوست شدن باهام 1535 00:58:11,578 --> 00:58:12,646 تو خیلی دروغگویی، مرد 1536 00:58:12,679 --> 00:58:14,614 تو دروغگویی 1537 00:58:14,648 --> 00:58:17,349 من میرم بچه‌هات رو برسونم 1538 00:58:17,384 --> 00:58:19,753 نه، من نمی‌ذارم تو ببری‌شون 1539 00:58:19,786 --> 00:58:22,121 لعنت بهت اصلا تو کدوم خری هستی؟ 1540 00:58:22,154 --> 00:58:23,723 آره، کاملا باهات موافقم 1541 00:58:23,757 --> 00:58:25,358 چرا... چون اون... این فکر ری بود 1542 00:58:25,392 --> 00:58:27,059 منم فکر نمی‌کنم که باید ببرمشون 1543 00:58:27,092 --> 00:58:28,294 باهات موافقم 1544 00:58:30,530 --> 00:58:32,198 از اون آدمای عجیب غریبی؟ 1545 00:58:32,231 --> 00:58:33,600 عجیب‌ترینم 1546 00:58:33,633 --> 00:58:35,201 هیچکس از من عجیب‌تر نیست 1547 00:58:35,234 --> 00:58:37,604 ببین، یه آدم عجیب و غریب همچین چیزی نمیگه 1548 00:58:37,637 --> 00:58:39,606 یه آدم عجیب و غریب تکذیبش می‌کنه 1549 00:58:39,639 --> 00:58:43,008 خب، مجبورم ببرمشون یا...؟ 1550 00:58:45,479 --> 00:58:46,480 بله 1551 00:58:46,513 --> 00:58:48,415 ای خدا، نه 1552 00:58:48,448 --> 00:58:50,484 ری قرار بود اینکارو کنه 1553 00:58:50,517 --> 00:58:51,384 من نمی‌تونم اینکارو بکنم 1554 00:58:51,418 --> 00:58:53,487 مدرسه‌هاشون اون طرف شهر تا نیم ساعت دیگه 1555 00:58:53,520 --> 00:58:55,054 شروع میشه 1556 00:58:59,158 --> 00:59:02,629 خب، مامانت داره به شوهر سابقم میده؟ 1557 00:59:02,662 --> 00:59:05,097 آره، منم به خاطرش خوشحال نیستم 1558 00:59:05,130 --> 00:59:07,634 آره، نبایدم باشی 1559 00:59:07,667 --> 00:59:09,769 هرولد. کلی 1560 00:59:09,803 --> 00:59:11,303 بیاید اینجا. بیاید اینجا 1561 00:59:11,337 --> 00:59:14,474 یه موضوع عجیبی هست 1562 00:59:14,508 --> 00:59:15,742 بیاید اینجا بیاید اینجا 1563 00:59:15,775 --> 00:59:17,444 سلام، مرد 1564 00:59:17,477 --> 00:59:20,714 خب، این هرولده و اینم کِلیه 1565 00:59:20,747 --> 00:59:23,416 ...و اینم 1566 00:59:24,417 --> 00:59:25,819 اسکات 1567 00:59:25,852 --> 00:59:28,120 اسکاته. اون از شما مراقبت می‌کنه 1568 00:59:28,153 --> 00:59:30,256 ...باشه؟ این - از دیدنت خوشوقتم، اسکات - 1569 00:59:30,289 --> 00:59:32,559 سلام، هرولد از دیدنت برای اولین بار 1570 00:59:32,592 --> 00:59:34,260 خوشوقتم 1571 00:59:34,293 --> 00:59:36,128 اگه کار عجیبی کرد 1572 00:59:36,161 --> 00:59:37,196 بهم می‌گید 1573 00:59:37,229 --> 00:59:40,400 حتی اگه بهتون گفت بهم نگید بهم می‌گید 1574 00:59:40,433 --> 00:59:44,571 من خیلی مطمئنم که عجیب نیست ولی ممکنه اشتباه کنم 1575 00:59:44,604 --> 00:59:45,639 باشه؟ 1576 00:59:45,672 --> 00:59:46,740 دوست‌تون دارم - باشه - 1577 00:59:46,773 --> 00:59:47,807 دوستت دارم، مامان - جدی میگم - 1578 00:59:47,841 --> 00:59:49,409 دوستت دارم، مامان. خدافظ 1579 00:59:49,442 --> 00:59:50,544 حواستون باشه 1580 00:59:50,577 --> 00:59:52,812 حله 1581 00:59:52,846 --> 00:59:55,180 !جفت دستاشونو بگیر 1582 00:59:58,385 --> 01:00:00,319 ممنون 1583 01:00:00,987 --> 01:00:02,489 !هردو طرف رو نگاه کن. هردو طرف رو نگاه کن 1584 01:00:02,522 --> 01:00:04,691 بهش بگو بس کنه 1585 01:00:04,724 --> 01:00:07,226 !ای خدا 1586 01:00:07,259 --> 01:00:09,295 خب، تو دوست داری چیکار کنی، هرولد؟ 1587 01:00:09,328 --> 01:00:11,698 من از ابرقهرمان‌ها خوشم میاد 1588 01:00:11,731 --> 01:00:13,633 خب، مثل بقیه 1589 01:00:13,667 --> 01:00:15,535 نه، من ابرقهرمانای خودمو درست می‌کنم 1590 01:00:15,569 --> 01:00:17,437 واقعا؟ چجور ابرقهرمانایی؟ 1591 01:00:17,470 --> 01:00:18,738 "آیس فلش" (صاعقه‌ی یخی) 1592 01:00:18,772 --> 01:00:21,106 چیکار می‌کنه؟ 1593 01:00:21,140 --> 01:00:25,478 اون چیزا رو منجمد می‌کنه و به سمت آدما یخ شلیک می‌کنه 1594 01:00:26,680 --> 01:00:28,481 خب، این جواب نمیده 1595 01:00:28,515 --> 01:00:29,516 چرا که نه؟ 1596 01:00:29,549 --> 01:00:31,451 من می‌تونم صرفا با استفاده از یه سشوار خرابش کنم 1597 01:00:31,484 --> 01:00:33,218 هرچند، بازم فکر کن 1598 01:00:33,252 --> 01:00:35,220 تو چیکار می‌کنی؟ تو دوست داری چیکار کنی؟ 1599 01:00:35,254 --> 01:00:37,256 من دوست دارم بخونم - واقعا؟ - 1600 01:00:37,289 --> 01:00:39,426 میشه برای من بخونی؟ 1601 01:00:39,459 --> 01:00:40,727 حتما 1602 01:00:40,760 --> 01:00:44,598 ♪ اوه، عجب صبح زیبایی ♪ 1603 01:00:44,631 --> 01:00:45,297 آره 1604 01:00:45,331 --> 01:00:48,602 ♪ اوه، عجب روز زیبایی ♪ 1605 01:00:48,635 --> 01:00:49,335 خیلی‌خب 1606 01:00:49,369 --> 01:00:54,139 ♪ من حسِ فوق‌العاده‌ای دارم که ♪ 1607 01:00:54,173 --> 01:00:57,544 ♪ .همه چیز داره به نفع من پیش میره ♪ 1608 01:00:57,577 --> 01:00:59,345 شگفت‌انگیز بود. بزن قدش 1609 01:00:59,379 --> 01:01:00,346 خواننده‌ی خوبیه 1610 01:01:00,380 --> 01:01:02,849 من با احساس آهنگ موافق نیستم 1611 01:01:02,882 --> 01:01:04,484 ولی واقعا عالی بود 1612 01:01:04,517 --> 01:01:07,754 بگذریم، روز خوبی توی مدرسه داشته باشی 1613 01:01:07,787 --> 01:01:10,357 امیدوارم افتضاح نباشه 1614 01:01:10,390 --> 01:01:13,325 و آره، خواهرت رو برای خداحافظی ببوس 1615 01:01:13,360 --> 01:01:16,195 ما از این کارا نمی‌کنیم - فقط انجامش بده - 1616 01:01:19,633 --> 01:01:21,635 دیدی؟ خوب نبود؟ 1617 01:01:21,668 --> 01:01:23,770 اینطوری اگه فردا مرد یادت می‌مونه که 1618 01:01:23,803 --> 01:01:25,237 برای خداحافظی بوسیدیش 1619 01:01:25,270 --> 01:01:26,806 روز خوبی توی مدرسه داشته باشی 1620 01:01:26,840 --> 01:01:29,409 فعلا، مرد - حواست باشه - 1621 01:01:29,442 --> 01:01:31,678 چرا باید بمیرم؟ - نمی‌دونم - 1622 01:01:31,711 --> 01:01:33,413 آدم هیچوقت نمی‌دونه چه اتفاقی قراره بیفته 1623 01:01:33,446 --> 01:01:35,382 فکر می‌کنی جاویدانی؟ 1624 01:01:38,250 --> 01:01:39,886 همینه. همین یکیه 1625 01:01:39,919 --> 01:01:41,888 باشه. خیلی‌خب 1626 01:01:43,823 --> 01:01:45,792 خب، روز خوبی داشته باشی، باشه؟ 1627 01:01:45,825 --> 01:01:47,527 باشه - گمونم به زودی می‌بینمت - 1628 01:01:47,560 --> 01:01:49,796 می‌تونم کمکتون کنم؟ - سلام - 1629 01:01:49,829 --> 01:01:51,263 من دوست ری هستم 1630 01:01:51,296 --> 01:01:53,566 فقط اومدم تا برسونمش اینجا 1631 01:01:54,567 --> 01:01:57,370 ری رو می‌شناسی؟ - من یکم ری رو می‌شناسم - 1632 01:01:57,404 --> 01:01:59,606 اون یه جورایی داره مامانمو می‌کنه 1633 01:01:59,639 --> 01:02:01,340 ،پس آره، من فقط... می‌دونی 1634 01:02:01,374 --> 01:02:02,375 فقط دارم می‌رسونمش 1635 01:02:02,409 --> 01:02:04,377 توی دفتر ثبت‌نام کردی؟ 1636 01:02:04,411 --> 01:02:06,579 نه. اصلا نمی‌دونستم دفتری هم هست 1637 01:02:06,613 --> 01:02:08,615 ...باشه 1638 01:02:08,648 --> 01:02:09,949 کلی؟ حالت خوبه؟ 1639 01:02:09,983 --> 01:02:11,418 آره 1640 01:02:11,451 --> 01:02:12,819 مطمئنی؟ - آره - 1641 01:02:12,852 --> 01:02:14,554 می‌دونی که می‌تونی بهم بگی 1642 01:02:14,587 --> 01:02:16,321 من خوبم 1643 01:02:16,356 --> 01:02:17,757 ایشونو می‌شناسی؟ 1644 01:02:17,791 --> 01:02:18,825 آره، یه جورایی 1645 01:02:18,858 --> 01:02:20,860 اون یه دوست جدیده 1646 01:02:20,894 --> 01:02:22,729 باشه 1647 01:02:22,762 --> 01:02:24,798 .من توی ماشین تمرینش دادم اون وا نمیده 1648 01:02:24,831 --> 01:02:26,366 فقط دارم شوخی می‌کنم 1649 01:02:26,399 --> 01:02:27,967 من بهش صدمه نمی‌زنم 1650 01:02:28,001 --> 01:02:29,636 ...ولی روز خوبی داشته باشید. من فقط 1651 01:02:29,669 --> 01:02:32,405 نه، راستش میشه رنگ‌ها رو آماده کنی؟ 1652 01:02:32,439 --> 01:02:33,673 نه - آره آره آره - 1653 01:02:33,707 --> 01:02:35,274 و فقط این قلم‌ها رو بشور - نه - 1654 01:02:35,307 --> 01:02:36,443 خیلی ممنون - نه نه - 1655 01:02:36,476 --> 01:02:38,511 !ممنون - نه - 1656 01:02:56,629 --> 01:02:58,631 احیانا فرصتش رو پیدا کردی 1657 01:02:58,665 --> 01:03:01,333 ...تا یه نگاهی به - آره، یه نگاهی به کتابت انداختم - 1658 01:03:01,367 --> 01:03:04,471 منم همونطوری می‌کشیدم وقتی ۱۴ سالم بود 1659 01:03:04,504 --> 01:03:07,006 طبق چیزی که دیدم تو واقعا اصول اولیه رو نداری 1660 01:03:07,040 --> 01:03:08,942 پس باید راه‌حلی براش پیدا کنی 1661 01:03:08,975 --> 01:03:10,443 خب، آره، به همین دلیل اینجام 1662 01:03:10,477 --> 01:03:12,645 امیدوار بودم که بتونم از تو یاد بگیرم 1663 01:03:12,679 --> 01:03:15,280 صحیح. خب، در اون صورت تو میشی کارآموزم 1664 01:03:15,314 --> 01:03:16,549 تو وقت زیادی رو صرف مغازه می‌کنی 1665 01:03:16,583 --> 01:03:19,419 هی، مرد. اگه بتونم برای مردم خالکوبی کنم، درسته؟ - نه - 1666 01:03:19,452 --> 01:03:21,821 هیچوقت. تا وقتی که من بگم 1667 01:03:21,855 --> 01:03:24,491 تو سوزنارو استریلیزه می‌کنی ماشینمو می‌شوری 1668 01:03:24,524 --> 01:03:25,625 آشغالا رو می‌بری بیرون 1669 01:03:25,658 --> 01:03:27,427 تو اساسا برده‌مون میشی 1670 01:03:27,460 --> 01:03:29,294 خب، چقدر اینجا پول درمیارم؟ 1671 01:03:29,328 --> 01:03:31,064 هیچی - هیچی - 1672 01:03:31,097 --> 01:03:32,599 ...باشه، خب 1673 01:03:32,632 --> 01:03:35,034 صف افرادی که این شغل رو می‌خوان طولانیه، مرد 1674 01:03:35,068 --> 01:03:37,504 پس چطوری اجاره‌ام رو بدم؟ 1675 01:03:37,537 --> 01:03:41,574 اونی که میگی مشکل من نیست 1676 01:03:41,608 --> 01:03:43,042 روز اولته و تو به همین زودی داری غر می‌زنی 1677 01:03:43,076 --> 01:03:44,343 یه جورایی عجیبه 1678 01:03:44,377 --> 01:03:46,012 آره، بیا اینکارو نکنیم 1679 01:03:46,045 --> 01:03:48,081 بهتره گم شی 1680 01:03:48,114 --> 01:03:50,683 بی‌خایه - خیلی‌خب - 1681 01:03:50,717 --> 01:03:52,852 خب، می‌تونستم ازت یه سوالی بپرسم؟ 1682 01:03:52,886 --> 01:03:54,319 اگه اینجا کار می‌کردم؟ 1683 01:03:54,354 --> 01:03:55,522 چرا اون هنوزم اینجاست؟ 1684 01:03:55,555 --> 01:03:57,056 بیا فرض کنیم که یه احمقی وارد میشه، خب؟ 1685 01:03:57,090 --> 01:03:59,392 "و خالکوبی پرچم "موتلفه"ای که دور "دروگر مرگ 1686 01:03:59,425 --> 01:04:00,460 پیچیده شده رو می‌خواد 1687 01:04:00,493 --> 01:04:02,529 آدم می‌تونه به این یارو بگه بره در خودش بذاره، درسته؟ 1688 01:04:02,562 --> 01:04:04,030 چون درخواست این خالکوبی مسخرست 1689 01:04:04,063 --> 01:04:06,933 قضاوت کردن مردم در جایگاه من نیست، مرد 1690 01:04:06,966 --> 01:04:08,134 من از این کارا نمی‌کنم 1691 01:04:08,168 --> 01:04:10,603 خب، اگه یه مرد دیگه وارد شد و خالکوبی‌ای از دوست مُرده‌اش، جیمز 1692 01:04:10,637 --> 01:04:12,372 روی سینه‌اش می‌خواست، خب؟ 1693 01:04:12,405 --> 01:04:13,840 ولی تو جیمز رو می‌شناسی و دلت نمی‌خواد که 1694 01:04:13,873 --> 01:04:15,842 براش خالکوبی کنی چون جیمز رو می‌شناسی 1695 01:04:15,875 --> 01:04:17,410 و اون عوضیه و اینکه جهان 1696 01:04:17,443 --> 01:04:18,411 بدون اون جای بهتریه 1697 01:04:18,444 --> 01:04:19,946 در اون صورت چیکار می‌کنی؟ - می‌خوای بمیری؟ - 1698 01:04:19,979 --> 01:04:20,814 نه، من نمی‌خوام بمیرم 1699 01:04:20,847 --> 01:04:22,816 ولی اون بانویی که روی موتورسیکلته می‌خواد 1700 01:04:22,849 --> 01:04:24,450 اون حتی هیچ لباس زیری نپوشیده 1701 01:04:24,484 --> 01:04:26,052 کس‌ش می‌سوزه - می‌خوای اینکارو کنیم؟ - 1702 01:04:26,085 --> 01:04:27,420 واقعا می‌خوای اینکارو کنیم؟ 1703 01:04:27,453 --> 01:04:28,320 من نمی‌خوام هیچ کاری باهات بکنم 1704 01:04:28,354 --> 01:04:29,556 فقط می‌خوام بدونم که کی جیمز رو کشته 1705 01:04:29,589 --> 01:04:30,690 کارِ اون مردِ پرچمِ موتلفه‌ای بوده؟ 1706 01:04:30,723 --> 01:04:31,958 کار اون بانوی موتورسیکلتی بوده؟ 1707 01:04:31,991 --> 01:04:35,528 ،باید صادق باشم، کلسی تو دقیقا شبیه تصویرت هستی 1708 01:04:35,562 --> 01:04:38,097 یه جورایی جذاب‌تر و خوش‌هیکل‌تری 1709 01:04:38,131 --> 01:04:39,599 ممنون 1710 01:04:39,632 --> 01:04:40,600 آره - ازم تعریف کردی - 1711 01:04:40,633 --> 01:04:43,970 اگه خیلی بهت زل بزنم 1712 01:04:44,003 --> 01:04:45,138 تو یکم شبیه "آنتونیو باندراس" میشی 1713 01:04:45,171 --> 01:04:46,539 لطفا تا صبح بهم زل بزن 1714 01:04:46,573 --> 01:04:47,740 عالیه 1715 01:04:47,774 --> 01:04:49,576 چلسی"، تو... منظورم "کلسی" هست، متاسفم" 1716 01:04:49,609 --> 01:04:50,944 ...ایرادی نداره. این فقط - آره، می‌دونی - 1717 01:04:50,977 --> 01:04:51,744 اسمت چی بود؟ 1718 01:04:51,778 --> 01:04:52,979 به همین زودی فراموش کردم - جیک هستم - 1719 01:04:53,012 --> 01:04:53,980 ببخشید 1720 01:04:54,013 --> 01:04:54,948 خب، چیکار می‌کنی؟ 1721 01:04:54,981 --> 01:04:56,716 من دارم درس می‌خونم تا توی دولت کار کنم 1722 01:04:56,749 --> 01:04:57,884 من می‌خوام 1723 01:04:57,917 --> 01:05:00,720 استتن آیلند رو دوباره یه جای عالی بکنم 1724 01:05:00,753 --> 01:05:03,590 .استتن آیلند همین الانش هم خوبه چی داری میگی؟ 1725 01:05:03,623 --> 01:05:04,858 آره، همینطوره 1726 01:05:04,891 --> 01:05:07,060 آره. آره، همینطوره - تو اولین آدمی هستی که اینو میگه - 1727 01:05:07,093 --> 01:05:08,695 نه نه نه نه نه 1728 01:05:08,728 --> 01:05:09,662 بهترین جای روی زمینه 1729 01:05:09,696 --> 01:05:11,865 خب، فکر کنم حداقل توی ساحل شرقی بهترینه 1730 01:05:11,898 --> 01:05:12,899 ببخشید 1731 01:05:13,933 --> 01:05:15,134 سلام 1732 01:05:15,168 --> 01:05:16,135 سلام - سلام - 1733 01:05:16,169 --> 01:05:18,504 سلام - سلام - 1734 01:05:19,973 --> 01:05:21,541 سلام - سلام - 1735 01:05:21,574 --> 01:05:24,777 شما بچه‌ها آب گازدار می‌خواید یا بی‌گاز؟ 1736 01:05:24,811 --> 01:05:27,447 تو انتخاب کن 1737 01:05:27,480 --> 01:05:28,781 من بیشتر اهل گازدارم 1738 01:05:28,815 --> 01:05:29,649 پس گازدار - پس شد گازدار - 1739 01:05:29,682 --> 01:05:31,517 ولی از تکیلا خوشم میاد پس اگه میشه 1740 01:05:31,551 --> 01:05:33,086 یه "پاترون" با یخ هم سفارش میدم (نام یک برند تکیلا) 1741 01:05:33,119 --> 01:05:35,455 تو مشکلی نداری؟ - ایرادی نداره. آره، ایرادی نداره - 1742 01:05:35,488 --> 01:05:36,623 آره؟ خوبه. آره، من تکیلا رو ترجیح میدم - خوبه - 1743 01:05:36,656 --> 01:05:38,892 ...تکیلا و یخ. شماها نون داغ یا 1744 01:05:38,925 --> 01:05:41,494 روغن زیتون نمی‌خواید؟ 1745 01:05:41,527 --> 01:05:43,129 نون داغ 1746 01:05:44,831 --> 01:05:48,101 داداش، بازم یه مشتری دیگه رو ترسوندی؟ 1747 01:05:48,134 --> 01:05:49,903 مشکلت چیه؟ 1748 01:05:49,936 --> 01:05:51,537 خیلی در اون مورد متاسفم 1749 01:05:51,571 --> 01:05:54,040 اون خویشاوندگماره، می‌دونی؟ 1750 01:05:54,073 --> 01:05:55,441 این یه نوع بیماریه؟ 1751 01:05:55,475 --> 01:05:57,543 آره، بیماری بدی هم هست 1752 01:05:57,577 --> 01:05:59,078 من اون پسره رو آوردم اینجا تا تو حسودی کنی 1753 01:05:59,112 --> 01:06:00,146 حداقل می‌تونی به تخمت بگیری 1754 01:06:00,179 --> 01:06:01,814 ...تا من حسودی ک 1755 01:06:01,848 --> 01:06:04,083 تو اصلا حسود یا ناراحت بنظر نمیای - برام مهمه - 1756 01:06:04,117 --> 01:06:05,618 معلومه که برام مهمه 1757 01:06:05,652 --> 01:06:06,986 من جذاب‌ترین پسر رو توی "تیندر" انتخاب کردم 1758 01:06:07,020 --> 01:06:08,221 نگام کن. نگام کن 1759 01:06:08,254 --> 01:06:09,522 ممه‌هام رو ببین 1760 01:06:09,555 --> 01:06:10,790 به معنای واقعی کلمه ...برج ایفل 1761 01:06:10,823 --> 01:06:12,158 اینا رو بالا نگه داشته 1762 01:06:12,191 --> 01:06:13,526 ...تو عالی شدی. من 1763 01:06:13,559 --> 01:06:14,594 ممنون 1764 01:06:14,627 --> 01:06:15,929 لطفا اینجا گریه نکن. لطفا 1765 01:06:15,962 --> 01:06:17,530 تو افتضاح شدی 1766 01:06:17,563 --> 01:06:18,765 چی؟ منظورت چیه؟ ... چی داری 1767 01:06:18,798 --> 01:06:22,001 از این طرف پوستت میشه اونطرفشو دید و دایره‌های دور چشمات 1768 01:06:22,035 --> 01:06:24,537 به قدری تاریک شدن که شبیه یه پاندای بی‌اشتها شدی 1769 01:06:24,570 --> 01:06:26,506 من... خب، می‌دونم 1770 01:06:26,539 --> 01:06:27,874 می‌دونم که می‌دونی - نمی‌دونم - 1771 01:06:27,907 --> 01:06:30,109 تو همیشه ناخوش و رنگ‌پریده بنظر میای انگار بیماری داری 1772 01:06:30,143 --> 01:06:32,545 ولی هنوز ازش اطلاع نداری ولی به معمای واقعی کلمه 1773 01:06:32,578 --> 01:06:34,013 جوری بنظر میای که اگه بهت دست بزنم به گرد و خاک تبدیل میشی 1774 01:06:34,047 --> 01:06:35,715 متاسفم. من زیاد در حال موفقیت نیستم 1775 01:06:35,748 --> 01:06:37,984 ...نیستم، می‌دونی... من 1776 01:06:38,017 --> 01:06:39,752 خب، به قرارت چی بگم؟ 1777 01:06:39,786 --> 01:06:41,621 نمی‌دونم. بهش بگو گورشو گم کنه 1778 01:06:41,654 --> 01:06:44,624 .من ده دقیقه پیش باهاش آشنا شدم دی‌جِی بود 1779 01:06:50,763 --> 01:06:53,700 چرا فکر نمی‌کنی که یخ، ابرقدرت خوبیه؟ 1780 01:06:53,733 --> 01:06:55,868 فوق‌العادست 1781 01:06:55,902 --> 01:06:59,105 آیس فلش می‌تونه با یخ‌ش هرکاری بکنه 1782 01:06:59,138 --> 01:07:00,707 و نابودنشدنیه 1783 01:07:00,740 --> 01:07:02,075 چون یخ ابرقهرمانیه 1784 01:07:02,108 --> 01:07:05,745 اون می‌تونه سپرهای غول‌پیکری درست کنه که هرچیزی رو بازتاب میدن 1785 01:07:05,778 --> 01:07:09,282 ،اون می‌تونه تانک‌های غول‌پیکر یخی 1786 01:07:09,315 --> 01:07:12,018 هواپیما‌های غول‌پیکر یخی و جت‌های غول‌پیکر 1787 01:07:12,051 --> 01:07:14,587 و هلی‌کوپتر‌های غول‌پیکری که موشک‌های غول‌پیکری شلیک می‌کنن بسازه 1788 01:07:14,620 --> 01:07:17,557 به تمام احتمالات فکر کن 1789 01:07:17,590 --> 01:07:19,559 این راستش یه جورایی باحاله 1790 01:07:19,592 --> 01:07:21,127 ممنون - این به فکر تو رسید؟ - 1791 01:07:21,160 --> 01:07:22,829 آره 1792 01:07:22,862 --> 01:07:25,064 تو واقعا داری تو این کار خوب میشی 1793 01:07:25,098 --> 01:07:26,199 ممنون 1794 01:07:26,232 --> 01:07:28,167 سپرش چه رنگیه؟ 1795 01:07:28,201 --> 01:07:30,136 خب، رنگ یخه 1796 01:07:30,169 --> 01:07:32,572 خب، رنگ یخ چیه؟ مثلا بی‌رنگه؟ 1797 01:07:32,605 --> 01:07:35,241 مثلا آبی یخی روشنه یا مثلا...؟ 1798 01:07:35,274 --> 01:07:37,143 ...آبی یخیه چون این 1799 01:07:37,176 --> 01:07:40,046 این یخ ابرقهرمانیه و باحاله - صحیح - 1800 01:07:40,079 --> 01:07:42,215 اون بچه، "رانی" رو یادتونه؟ 1801 01:07:41,000 --> 01:07:46,650 {\an8}"داروسازیِ آروچر" 1802 01:07:42,248 --> 01:07:44,150 عموش صاحب داروسازیه 1803 01:07:44,183 --> 01:07:46,786 .اون کلیدشو بهم داد ما قراره یه عالمه اکسی‌کدون گیر بیاریم 1804 01:07:46,819 --> 01:07:47,920 .پس ما حالا دزد شدیم آینده‌مون هم همینه 1805 01:07:47,954 --> 01:07:50,823 .نه نه نه نه نه ما همین یه دفعه این کار رو می‌کنیم 1806 01:07:50,857 --> 01:07:53,026 پوله رو بدست میاریم تا رویاهامونو بکاریم 1807 01:07:53,059 --> 01:07:54,594 اون سرمایه‌گذاری خطرپذیر رو بدست بیاریم 1808 01:07:54,627 --> 01:07:56,929 اون رستوران خالکوبی‌ای که می‌خواستی رو افتتاح کنیم 1809 01:07:56,963 --> 01:07:58,865 .اونقدرا هم چیز بزرگی نیست جی-زی" هم اینکارو کرد" 1810 01:07:58,898 --> 01:08:00,900 اون کراک می‌فروخت تا برای حِرفه‌ی رپ‌ش پول تهیه کنه 1811 01:08:00,933 --> 01:08:02,935 همه‌ی دوستای جی-زی یا مُردن توی زندان هستن، درسته؟ 1812 01:08:02,969 --> 01:08:05,772 آره، ولی ما در این مورد جی-زی هستیم 1813 01:08:05,805 --> 01:08:07,707 ما دوستای جی-زی نیستیم 1814 01:08:07,740 --> 01:08:10,009 ما که نمی‌تونیم هممون جی-زی باشیم 1815 01:08:10,043 --> 01:08:12,712 .نمیشه که چهار تا جی-زی باشه این منطقی نیست 1816 01:08:12,745 --> 01:08:14,113 شما بچه‌ها می‌دونید که من حاضرم هرکاری براتون بکنم، درسته؟ 1817 01:08:14,147 --> 01:08:14,981 ممنون 1818 01:08:15,014 --> 01:08:16,682 ازت ممنونیم - فقط اینو نه. من نیستم - 1819 01:08:16,716 --> 01:08:17,950 چی داری میگی؟ 1820 01:08:17,984 --> 01:08:19,752 چی؟ - این عجیبه - 1821 01:08:19,786 --> 01:08:21,754 ما بهت نیاز داریم، باشه؟ دیدبانی با توئه 1822 01:08:21,788 --> 01:08:23,022 به معنای واقعی کلمه هرکسی می‌تونه دیدبان باشه 1823 01:08:23,056 --> 01:08:24,957 نیازی نیست که من جزوی از این باشم - نه نه نه نه نه نه - 1824 01:08:24,991 --> 01:08:26,826 ما بهت نیاز داریم تو بهترین دوست‌مونی 1825 01:08:26,859 --> 01:08:27,894 ما بهت اعتماد داریم - ...چ - 1826 01:08:27,927 --> 01:08:30,129 خب، بهترین دوستا بهترین دوستای دیگه رو مجبور نمی‌کنن 1827 01:08:30,163 --> 01:08:31,798 که کارای غیرقانونی احمقانه انجام بدن 1828 01:08:31,831 --> 01:08:33,800 شما همیشه مجبورم می‌کنید کارای غیرقانونی احمقانه انجام بدم 1829 01:08:33,833 --> 01:08:35,635 مثلا چه کاری؟ - نمی‌دونم - 1830 01:08:35,668 --> 01:08:36,803 مثلا اون موقعی که فکر می‌کردی 1831 01:08:36,836 --> 01:08:37,770 سرطان بیضه داری؟ - بازم شروع کرد - 1832 01:08:37,804 --> 01:08:38,905 می‌دونستم که بحث اینو پیش می‌کشه - خب؟ - 1833 01:08:38,938 --> 01:08:42,175 و بعدش اومدم پیشت و مجبورم کردی به تخمات دست بزنم 1834 01:08:42,208 --> 01:08:44,210 اگه برای تو پیش می‌اومد منم اینکارو برات می‌کردم، داداش 1835 01:08:44,243 --> 01:08:46,380 "اگه بگی: "سلام، کونم یه مشکلی داری 1836 01:08:46,413 --> 01:08:48,047 "منم میگم "هی، خم شو - بیخیال - 1837 01:08:48,081 --> 01:08:49,982 بعد از تمام کارایی که برات کردیم؟ 1838 01:08:50,016 --> 01:08:51,351 برای من چیکار می‌کنی؟ 1839 01:08:51,385 --> 01:08:52,952 من می‌ذارم روی کل بدنم خالکوبی کنی 1840 01:08:52,985 --> 01:08:54,388 خب که چی؟ تو عاشق خالکوبی‌هامی 1841 01:08:54,421 --> 01:08:56,222 تو ازم به عنوان کتاب طراحی انسانی استفاده می‌کنی 1842 01:08:56,255 --> 01:08:57,857 راستش عاشق‌شون نیستم 1843 01:08:57,890 --> 01:09:00,193 نیستم. نه به اندازه‌ی اونقدری که میگم 1844 01:09:00,226 --> 01:09:02,728 من که از اینجا میرم. ببخشید 1845 01:09:03,397 --> 01:09:04,831 می‌دونی چیه؟ 1846 01:09:04,864 --> 01:09:06,065 !تو یه عوضی واقعی هستی 1847 01:09:06,099 --> 01:09:07,700 !تو عوضی‌ای - ششش - 1848 01:09:07,733 --> 01:09:09,702 هی، بهم نگو ششش 1849 01:09:09,735 --> 01:09:10,970 خدای من، ببینید چقدر هیجان‌زدست 1850 01:09:11,003 --> 01:09:13,373 فرض می‌کنم خودشه - !من خیلی زود شروع به دویدن کردم - 1851 01:09:17,143 --> 01:09:19,245 !سلام 1852 01:09:19,278 --> 01:09:20,746 تو خیلی لاغر شدی 1853 01:09:20,780 --> 01:09:22,081 غذا می‌خوری؟ - آره - 1854 01:09:22,115 --> 01:09:23,249 سلام - سلام - 1855 01:09:23,282 --> 01:09:25,318 حالت چطوره؟ 1856 01:09:25,352 --> 01:09:26,719 این "ری"ه 1857 01:09:26,752 --> 01:09:27,720 سلام. حالت چطوره؟ 1858 01:09:27,753 --> 01:09:29,122 از بالاخره دیدنت خوشوقتم - از دیدنت خوشوقتم - 1859 01:09:29,155 --> 01:09:30,723 آره، حس می‌کنم از قبل می‌شناسمت 1860 01:09:30,756 --> 01:09:32,191 مامامت همیشه در موردت صحبت می‌کنه 1861 01:09:32,225 --> 01:09:33,960 ای خدا 1862 01:09:33,993 --> 01:09:35,995 .نه، فقط چیزای خوب میگه فقط چیزای خوب 1863 01:09:36,028 --> 01:09:38,764 بریم غذا بخوریم؟ من خیلی از غذا خوردن از روی سینی خسته شدم 1864 01:09:38,798 --> 01:09:40,333 گرسنته؟ - آره، می‌تونم بخورم - 1865 01:09:40,367 --> 01:09:42,402 همیشه می‌تونم بخورم 1866 01:09:42,436 --> 01:09:43,336 مدرسه زیباییه 1867 01:09:43,370 --> 01:09:46,105 آره، می‌تونم بخورم" "من همیشه می‌تونم بخورم 1868 01:09:46,139 --> 01:09:46,939 عوضی لعنتی 1869 01:09:46,973 --> 01:09:49,008 اون دو تا فرشته رو ببینید 1870 01:09:49,041 --> 01:09:50,209 آره، من می‌شناسمشون - آره - 1871 01:09:50,243 --> 01:09:52,379 تو به مدرسه می‌بری‌شون، درسته؟ 1872 01:09:52,412 --> 01:09:53,980 آره، می‌دونم کی هستن - اوه خدای من - 1873 01:09:54,013 --> 01:09:56,816 دختره خیلی بانمکه - ببین. اون حلقه‌ها رو ببین - 1874 01:09:56,849 --> 01:09:58,251 ما بردیمشون به یه تئاترِ آف برادوی تا "استامپ" رو ببینن 1875 01:09:58,284 --> 01:10:00,086 !دیوونه‌اش شدن - اوه خدای من - 1876 01:10:00,119 --> 01:10:00,887 من عاشق "استامپ" هستم 1877 01:10:00,920 --> 01:10:02,855 استامپ چیه؟ چی هست؟ 1878 01:10:02,889 --> 01:10:03,789 بزرگ‌ترین تئاتر موزیکالِ تاریخه 1879 01:10:03,823 --> 01:10:04,790 آره، نمایشیه که توش 1880 01:10:04,824 --> 01:10:07,026 آدما با سطل آشغال طبل می‌زنن 1881 01:10:07,059 --> 01:10:08,928 و با جارو می‌نوازن 1882 01:10:08,961 --> 01:10:09,996 از اینجور وسایل خونه - آره - 1883 01:10:10,029 --> 01:10:11,797 مثلا تو فقط یه توستر رو می‌بینی 1884 01:10:11,831 --> 01:10:12,999 و ما هم یه مافین انگلیسی درست می‌کنیم 1885 01:10:13,032 --> 01:10:15,902 اونا یه آهنگ کامل می‌بیننن. شگفت‌انگیزه 1886 01:10:15,935 --> 01:10:17,870 من یه مرد بی‌خانمانی رو می‌شناسم که به خاطر یه دلار 1887 01:10:17,904 --> 01:10:19,872 توی مترو با درِ سطل آشغال می‌نوازه 1888 01:10:19,906 --> 01:10:22,775 و بعدش توی سکوی مترو می‌رینه 1889 01:10:22,808 --> 01:10:24,810 اوه. خب، می‌دونی 1890 01:10:24,844 --> 01:10:27,113 نمی‌دونم که به خاطرش ...جایزه‌ی تونی می‌گیره یا نه، ولی 1891 01:10:27,146 --> 01:10:29,182 شاید اگه مدام تمرین کنه و پوشک بزرگسالان بگیره 1892 01:10:29,215 --> 01:10:32,185 بتونه یه روز به "برادوی" برسه 1893 01:10:33,953 --> 01:10:35,321 آره 1894 01:10:35,355 --> 01:10:37,357 خب، رابطه‌ی شما واقعا جدیه؟ 1895 01:10:39,892 --> 01:10:41,093 خب، راستش 1896 01:10:41,127 --> 01:10:46,366 "من روزِ شکرگزاری می‌خوام برم "بوستون تا با پدر و مادرش دیدار کنم 1897 01:10:46,400 --> 01:10:48,935 ...چی؟ تو داری میری بوستون تا 1898 01:10:48,968 --> 01:10:50,870 ...به خاطر شکرگزاری؟ تا چ 1899 01:10:50,903 --> 01:10:52,004 خب، پس من کجا برم؟ 1900 01:10:52,038 --> 01:10:53,239 تو هم میای. تو هم می‌تونی بیای - آره، منم همینطور - 1901 01:10:53,272 --> 01:10:55,442 هممون می‌تونیم بریم - آره، ما خیلی دوست داریم که تو هم اونجا باشی - 1902 01:10:55,475 --> 01:10:57,743 فکر می‌کنی دوباره قراره ازدواج کنی؟ 1903 01:10:57,777 --> 01:10:59,779 .اوه، پسر ببینید خودمونو وارد چه مخمصه‌ای کردم 1904 01:10:59,812 --> 01:11:01,113 کلر 1905 01:11:01,147 --> 01:11:02,482 ...خب، می‌دونی چیه؟ من 1906 01:11:02,516 --> 01:11:04,817 من جوابشو میدم، می‌دونید؟ 1907 01:11:04,850 --> 01:11:07,086 چند ماه قبل، من به این سوال ...جواب نه می‌دادم ولی 1908 01:11:07,119 --> 01:11:08,921 میشه بریم؟ 1909 01:11:08,955 --> 01:11:10,089 اسکات 1910 01:11:10,122 --> 01:11:10,923 بی‌ادب نباش 1911 01:11:10,957 --> 01:11:12,058 من؟ من که بی‌ادبی نمی‌کنم 1912 01:11:12,091 --> 01:11:13,493 اون همش داره حرف می‌زنه 1913 01:11:13,527 --> 01:11:14,794 اون داره بی‌ادبی می‌کنه 1914 01:11:14,827 --> 01:11:15,761 فقط داشتم سر صحبتو باز می‌کردم 1915 01:11:15,795 --> 01:11:16,996 باشه، خب می‌خواستی چی بگی؟ 1916 01:11:17,029 --> 01:11:19,165 تمومش کن - همین الان بهمون بگو - تنها چیزی که می‌خواستم بگم - 1917 01:11:19,198 --> 01:11:20,933 این بود که فکر می‌کنم وقت رفتنه، باشه؟ 1918 01:11:20,967 --> 01:11:22,502 .به من خیلی خوش گذشت این خیلی خوب بود 1919 01:11:22,536 --> 01:11:23,836 فکر می‌کنم رابطه‌ی هممون شکل گرفت 1920 01:11:23,869 --> 01:11:25,972 وقت رفتنه، باشه؟ 1921 01:11:26,005 --> 01:11:27,541 خب، ما بعدا می‌خوایم بریم به یه مهمونی 1922 01:11:27,574 --> 01:11:29,275 اگه می‌خوای باهامون بیا 1923 01:11:29,308 --> 01:11:30,410 فقط نباید منو خجالت‌زده کنی 1924 01:11:30,444 --> 01:11:32,311 حتما، هرچی تو بگی بیاید فقط گورمونو از اینجا گم کنیم 1925 01:11:34,947 --> 01:11:36,949 معلومه که خوشحاله 1926 01:11:36,983 --> 01:11:39,952 فرض کن کل زندگیت اینطوری رفتار می‌کنی 1927 01:11:40,920 --> 01:11:42,822 ما شب خوبی رو می‌گذرونیم - آره - 1928 01:11:42,855 --> 01:11:44,524 .نه، نمی‌گذرونیم من از مهمونی‌های کالج متنفرم 1929 01:11:44,558 --> 01:11:46,426 تو هیچوقت به مهمونی کالج نرفتی 1930 01:11:46,460 --> 01:11:47,994 بیخیال، فقط ازش لذت ببر 1931 01:11:48,027 --> 01:11:50,464 آروم باش. باهاش همراه شو، باشه؟ - آره، آروم باش - 1932 01:12:00,940 --> 01:12:02,041 رشته اصلیت چیه؟ 1933 01:12:02,074 --> 01:12:05,278 جامعه‌شناسی انقلابی 1934 01:12:05,311 --> 01:12:07,847 با یکم زندگی‌نامه 1935 01:12:07,880 --> 01:12:09,815 نمی‌دونستم میشه همچین رشته‌ای هم وجود داره 1936 01:12:09,849 --> 01:12:12,151 .آره، آدم می‌تونه هر غلطی که بخواد بکنه اینجا کالجه 1937 01:12:25,331 --> 01:12:26,999 از خالکوبی‌هات خوشم میاد 1938 01:12:27,033 --> 01:12:28,301 من بازیگرم پس فکر نمی‌کنم 1939 01:12:28,334 --> 01:12:29,969 بتونم خیلی خالکوبی کنم ...چون 1940 01:12:30,002 --> 01:12:32,204 اگه برای یه نقشِ فرشته‌وار انتخاب شدم چی؟ 1941 01:12:32,238 --> 01:12:34,474 من یه جورایی مثل جوونی‌های "وینونا رایدر" هستم 1942 01:12:34,508 --> 01:12:37,444 تا بتونم اون نقشا رو بازی کنم ...و همچنین 1943 01:12:37,477 --> 01:12:39,178 ...اون زمانی که شکسپیر نمایش‌نامه می‌نوشت 1944 01:12:45,217 --> 01:12:47,387 نظرت چیه؟ - اون چیه؟ - 1945 01:12:48,622 --> 01:12:50,323 سوراخ کونه 1946 01:12:50,357 --> 01:12:51,358 فهمیدی؟ - اوه خدای من - 1947 01:12:55,595 --> 01:12:57,330 خب، حرف من اینه که چطور اون یک درصد 1948 01:12:57,364 --> 01:12:59,366 مدام بزرگ‌تر و بزرگ‌تر و بزرگ‌تر میشه 1949 01:12:59,399 --> 01:13:02,569 و نابرابری ثروت خیلی از کنترل خارج شده 1950 01:13:02,602 --> 01:13:06,406 و ما نمی‌تونیم اینطوری با سرمایه‌داری ادامه بدیم 1951 01:13:06,440 --> 01:13:08,941 آره، من... منم از این سگ‌دو زدنا سخته شدم 1952 01:13:08,974 --> 01:13:10,943 آره، دقیقا 1953 01:13:10,976 --> 01:13:12,345 چه اتفاقی برای "رویای آمریکایی" افتاد؟ 1954 01:13:12,379 --> 01:13:15,247 موافقم. حالا دیگه انگار کابوس آمریکایی شده 1955 01:13:15,281 --> 01:13:17,083 ...اوه خدای... آره، دق - درسته؟ - 1956 01:13:22,422 --> 01:13:24,458 !بیار... اوه، لعنتی - !اوه! اوه، لعنتی - 1957 01:13:24,491 --> 01:13:25,625 !لعنتی 1958 01:13:28,428 --> 01:13:29,563 خیلی حال داد 1959 01:13:29,596 --> 01:13:31,431 موافقم. خیلی حال داد 1960 01:13:31,465 --> 01:13:32,998 ...آره، حس می‌کنم 1961 01:13:33,032 --> 01:13:35,101 حس می‌کنم یه جورایی یه بارم که شده یه جایی مثل بقیه بودم 1962 01:13:35,134 --> 01:13:37,336 و همه برای اولین بار ازم متنفر نبودن 1963 01:13:37,371 --> 01:13:38,438 تو باید بیای اینجا 1964 01:13:38,472 --> 01:13:41,073 واقعا؟ فکر می‌کنی بتونم وارد یه همچین جایی بشم؟ 1965 01:13:41,107 --> 01:13:42,975 تو به معدل خوبی احتیاج داری 1966 01:13:43,008 --> 01:13:44,276 آره، منم معدل خوبی ندارم 1967 01:13:44,310 --> 01:13:45,479 من حتی از دبیرستان فارغ‌التحصیل هم نشدم 1968 01:13:45,512 --> 01:13:47,213 مگه نباید قبل از رفتن به کالج از دبیرستان فارغ‌التحصیل شد؟ 1969 01:13:47,246 --> 01:13:49,115 آره، ولی برای انجام اینکار زیادم دیر نشده 1970 01:13:49,148 --> 01:13:51,917 خیلی‌خب، با این حال، می‌دونی من یکم زیادی پیرم 1971 01:13:51,951 --> 01:13:53,319 شبیه پلیس بنظر میام، می‌دونی؟ 1972 01:13:53,353 --> 01:13:54,588 من اگه تنها باشم عجیب بنظر میام 1973 01:13:54,621 --> 01:13:57,123 "همه میگن: "اون یارو اینجا چیکار داره می‌کنه؟ 1974 01:13:57,156 --> 01:13:59,258 همه‌ی آدمای اینجا خیلی پیرن 1975 01:13:59,291 --> 01:14:01,026 خیلی‌خب، من خیلی احمقم، کلر، باشه؟ 1976 01:14:01,060 --> 01:14:02,328 همینو می‌خواستی بگم؟ 1977 01:14:02,362 --> 01:14:04,698 من نمی‌تونم توجه کنم نمی‌تونم یه جا بشینم، باشه؟ 1978 01:14:04,731 --> 01:14:06,366 من احمقم من خیلی احمقم 1979 01:14:06,400 --> 01:14:08,402 اگه بیام، من باید از بقیه ده برابر سخت‌تر کار کنم 1980 01:14:08,435 --> 01:14:09,669 و همه منو مسخره می‌کنن 1981 01:14:09,703 --> 01:14:12,639 و من آماده نیستم که دوباره از پسش بربیام، باشه؟ پس، نه 1982 01:14:12,672 --> 01:14:13,640 خب، همین؟ 1983 01:14:16,041 --> 01:14:17,411 تو فقط همینقدر می‌خوای 1984 01:14:17,444 --> 01:14:18,678 به رفتن به کالج فکر کنی؟ 1985 01:14:18,712 --> 01:14:20,279 حدودا چهل ثانیه قدم زدیم 1986 01:14:20,312 --> 01:14:22,181 ،توی این زمان میشه خیلی فکر کرد اینطور فکر نمی‌کنی؟ 1987 01:14:22,214 --> 01:14:23,583 باشه 1988 01:14:23,617 --> 01:14:25,485 زندگی خودته - همینطوره - 1989 01:14:25,519 --> 01:14:28,254 حالا بیا در مورد اصل قضیه بحث کنیم، باشه؟ 1990 01:14:28,287 --> 01:14:29,689 رِی رو چیکارش می‌کنیم؟ 1991 01:14:29,723 --> 01:14:31,458 منظورت چیه؟ - احمقانه رفتار نکن - 1992 01:14:31,491 --> 01:14:35,027 ،چطوری قراره، می‌دونی 1993 01:14:35,060 --> 01:14:36,596 مامانو قانع کنیم باهاش به هم بزنه؟ 1994 01:14:36,630 --> 01:14:38,197 رِی مرد خوبی بنظر می‌رسه 1995 01:14:38,230 --> 01:14:40,299 فکر می‌کنی خوبه؟ - چی می‌خوای؟ - 1996 01:14:40,332 --> 01:14:42,402 .مامان باید تصمیم بگیره ما نباید دخالت کنیم 1997 01:14:42,436 --> 01:14:44,604 آره، می‌دونم، ولی ما باید ازش محافظت کنیم 1998 01:14:44,638 --> 01:14:45,539 اون نمی‌تونه که فقط 1999 01:14:45,572 --> 01:14:47,707 با اولین مردی که از زمان بابا باهاش بوده باشه 2000 01:14:47,741 --> 01:14:49,543 اون باید چند تا کیر ببینه 2001 01:14:50,610 --> 01:14:54,346 اون نباید چند تا کیر ببینه 2002 01:14:54,381 --> 01:14:56,383 می‌دونی که باید ببینه - به نظر من که خوشحال بنظر میاد - 2003 01:14:56,416 --> 01:14:59,185 تو می‌خوای با یه عالمه آدم سکس کنه؟ 2004 01:14:59,218 --> 01:15:01,354 نه، ولی آره، یه جورایی 2005 01:15:01,388 --> 01:15:02,589 ...منظورم اینه که - این چندشه - 2006 01:15:02,622 --> 01:15:05,224 خب، اگه یه چیزی قبل از اینکه شروع بشه می‌دونستی بَده 2007 01:15:05,257 --> 01:15:07,293 اگه فرصتش رو داشتی جلوشو نمی‌گرفتی؟ 2008 01:15:07,326 --> 01:15:09,429 مثل همون قضیه‌ی هیتلرِ بچه است، می‌دونی؟ 2009 01:15:09,463 --> 01:15:12,198 اگه فرصت کشتن هیتلر بچه قبل از بزرگ شدنش رو داشتی 2010 01:15:12,231 --> 01:15:13,265 انجامش نمی‌دادی؟ 2011 01:15:13,299 --> 01:15:15,201 تا وقتی که چشماش بزنن بیرون خفه‌اش نمی‌کردی؟ 2012 01:15:15,234 --> 01:15:17,069 پس رِی، هیتلرِ بچه است؟ 2013 01:15:17,102 --> 01:15:19,038 آره. در این شرایط آره، هست 2014 01:15:19,071 --> 01:15:20,039 اون هیتلر بچه است 2015 01:15:20,072 --> 01:15:22,341 خب، تو می‌خوای کمکم کنی هیتلر بچه رو بکشم؟ 2016 01:15:22,375 --> 01:15:25,211 .باشه، حق با توئه، اسکات حق با توئه 2017 01:15:25,244 --> 01:15:27,747 فردا می‌بینمت - !کلر - 2018 01:15:27,781 --> 01:15:29,982 !کلر 2019 01:15:36,322 --> 01:15:37,624 به نظرم کلر بنظر میاد واقعا داره 2020 01:15:37,657 --> 01:15:40,025 از مدرسه لذت می‌بره، می‌دونی؟ 2021 01:15:40,059 --> 01:15:41,495 آره 2022 01:15:41,528 --> 01:15:44,631 اون صرفا داره دارای طراوت جوانی میشه 2023 01:15:44,664 --> 01:15:46,198 آره 2024 01:15:46,232 --> 01:15:48,368 دختره به نظر می‌رسید می‌تونه با دنیا هم بجنگه 2025 01:15:48,401 --> 01:15:49,369 به نظر من 2026 01:15:49,402 --> 01:15:52,472 هرکاری که باهاش کردی رو درست انجام دادی 2027 01:15:52,506 --> 01:15:55,140 یکم سرکوفتشو به اسکات بزن، می‌دونی؟ 2028 01:15:57,644 --> 01:16:01,648 نظرت در مورد ایده‌ی رستوران خالکوبیش چیه؟ 2029 01:16:01,681 --> 01:16:03,550 فکر می‌کنم افتضاحه 2030 01:16:03,583 --> 01:16:06,185 ...خالکوبی کردن مثل روند پزشکی می‌مونه 2031 01:16:06,218 --> 01:16:07,754 آدم دلش نمی‌خواد بره بیمارستان 2032 01:16:07,787 --> 01:16:09,656 و شام سفارش بده، می‌دونی؟ 2033 01:16:09,689 --> 01:16:14,728 من صرفا عاشق اینم که رویاهای بزرگی داره ولی خیلی از مسیر منحرف شده 2034 01:16:14,761 --> 01:16:16,463 هر چقدر هم تلاش می‌کنم 2035 01:16:16,496 --> 01:16:19,098 تا با انرژی خوب پرِش کنم ...اون صرفا 2036 01:16:19,131 --> 01:16:21,568 اون هیچ احترام بنفسی نداره 2037 01:16:21,601 --> 01:16:24,471 اون واقعا پیشرفتی نمی‌کنه 2038 01:16:24,504 --> 01:16:26,773 خیلی به خودت سخت نگیر 2039 01:16:26,806 --> 01:16:28,274 دانشمندان مطالعاتی انجام دادن 2040 01:16:28,307 --> 01:16:30,309 میگن یه عالمه از این مشکلات، ژنتیکی هستن 2041 01:16:30,342 --> 01:16:32,546 می‌دونی، تو از پدربزرگت به ارث بردی‌شون 2042 01:16:32,579 --> 01:16:33,813 پس اونا رو مقصر بدون 2043 01:16:47,861 --> 01:16:49,629 بیاید بریم 2044 01:16:52,799 --> 01:16:54,534 خب. اگه کسی ما رو دید 2045 01:16:54,568 --> 01:16:58,538 یا صدای آژیر یا هرچیز بدی رو شنیدی "بهم پیام میدی: "بیداری؟ 2046 01:16:58,572 --> 01:16:59,639 میشه بهت یه پیام دیگه بدم؟ 2047 01:16:59,673 --> 01:17:02,308 اینطوری یه جورایی بنظر میاد من سعی دارم بکنمت 2048 01:17:02,341 --> 01:17:04,343 فقط انجامش بده - باشه - 2049 01:17:04,377 --> 01:17:06,345 باشه - بیاید بریم - 2050 01:17:06,379 --> 01:17:07,847 بیاید بریم - وایسید - 2051 01:17:07,881 --> 01:17:09,482 خیلی‌خب، بریم 2052 01:17:09,516 --> 01:17:10,717 موفق باشی، رفیق 2053 01:17:10,750 --> 01:17:12,485 دوستت دارم، اسکات 2054 01:17:17,357 --> 01:17:19,593 لعنتی 2055 01:17:19,626 --> 01:17:21,728 قضیه جدیه 2056 01:17:41,881 --> 01:17:43,282 آره! خیلی‌خب 2057 01:17:55,929 --> 01:17:57,530 کارت تمومه 2058 01:18:00,734 --> 01:18:01,935 چه خبر شده!؟ 2059 01:18:01,968 --> 01:18:02,936 این دیگه چه کوفتیه؟ 2060 01:18:02,969 --> 01:18:04,671 تو کی هستی!؟ - تو قرار نبود اینجا باشی - 2061 01:18:04,704 --> 01:18:06,506 چی داری میگی!؟ اینجا فروشگاه منه 2062 01:18:06,539 --> 01:18:07,474 با کی داری حرف می‌زنی؟ 2063 01:18:07,507 --> 01:18:09,509 اون دیگه کیه!؟ - برگرد داخل - 2064 01:18:09,542 --> 01:18:11,378 !برگرد داخل - !چی؟ بهم نگو که برگردم داخل - 2065 01:18:11,411 --> 01:18:12,679 !من دارم ترتیبشو میدم 2066 01:18:12,712 --> 01:18:15,314 آره. نه. آره 2067 01:18:15,347 --> 01:18:17,717 نه آره آره نه 2068 01:18:17,751 --> 01:18:18,785 !گورتو از فروشگاه من گم کن 2069 01:18:18,818 --> 01:18:19,786 من نمی‌خوام بهتون صدمه بزنم، باشه؟ - !برو بیرون - 2070 01:18:19,819 --> 01:18:20,754 ...من فقط - شما دوباره اینکارو نمی‌کنید، باشه!؟ - 2071 01:18:20,787 --> 01:18:23,288 !این دفعه‌ی سومه - !دیگه خسته شدم از دستتون - 2072 01:18:23,322 --> 01:18:24,491 !این سومین دفعه‌ی امساله - !لعنتی! لعنتی - 2073 01:18:24,524 --> 01:18:26,359 !برید بیرون - این چه کوفتیه؟ - 2074 01:18:26,393 --> 01:18:28,561 !ولم کن - امروز نه - 2075 01:18:28,595 --> 01:18:31,731 !امروز نه !امروز روزِ "آلان ماسکوویتز"ه 2076 01:18:34,467 --> 01:18:37,404 خب، این خانم خوشگله کیه؟ 2077 01:18:37,437 --> 01:18:40,239 سلام، آنجلینا جولی 2078 01:18:43,476 --> 01:18:45,210 !هی، قفله - کلیدا کجان؟ - 2079 01:18:45,244 --> 01:18:46,680 کلیدا رو روی پیشخوان جا گذاشتیم 2080 01:18:46,713 --> 01:18:47,681 چرا در رو قفل کردی؟ 2081 01:18:47,714 --> 01:18:50,383 چون نمی‌خواستم کسی بیاد داخل، مرد 2082 01:18:50,417 --> 01:18:52,552 !شما دوباره اینکارو با من نمی‌کنید 2083 01:18:52,585 --> 01:18:53,420 !نه توی فروشگاه من 2084 01:18:53,453 --> 01:18:55,588 !ما تا حالا اینجا نبودیم - !لعنتی - 2085 01:18:56,856 --> 01:18:58,290 !من سر جام می‌مونم 2086 01:19:03,730 --> 01:19:04,798 لعنتی 2087 01:19:04,831 --> 01:19:07,434 !لعنتی 2088 01:19:08,601 --> 01:19:11,236 "بیداری؟ بیداری؟ بیداری؟" 2089 01:19:11,270 --> 01:19:12,439 چه اتفاقی داره می‌افته؟ - ساکت باشید. ساکت باشید - 2090 01:19:12,472 --> 01:19:13,773 ساکت باشید. ساکت باشید 2091 01:19:17,610 --> 01:19:19,012 می‌خوای بدی؟ می‌خوای بدی؟" می‌خوای بدی؟ می‌خوای بدی؟ 2092 01:19:19,045 --> 01:19:20,714 می‌خوای به من بدی؟ 2093 01:19:20,747 --> 01:19:22,882 می‌خوای به من بدی؟ "می‌خوای به من بدی؟ 2094 01:19:26,820 --> 01:19:27,654 خیلی‌خب، ایگور 2095 01:19:27,687 --> 01:19:28,788 موبایلو جواب بده، ایگور 2096 01:19:28,822 --> 01:19:30,690 زود باش زود باش زود باش زود باش زود باش زود باش 2097 01:19:33,560 --> 01:19:35,562 نه نه نه نه نه 2098 01:19:35,595 --> 01:19:36,396 اسکات 2099 01:19:43,470 --> 01:19:44,604 !صداشو خفه کن 2100 01:19:44,637 --> 01:19:46,806 لعنتی 2101 01:19:49,676 --> 01:19:52,879 سلام، اسکار. من اسکاتم 2102 01:19:52,912 --> 01:19:56,281 ،فقط برام سوال بود که، می‌دونی 2103 01:19:56,315 --> 01:19:57,917 تقریبا کارتون با اون چیز تموم شده یا نه 2104 01:19:57,951 --> 01:19:59,719 ما به اون کلیدا نیاز داریم 2105 01:20:14,934 --> 01:20:16,569 !گور باباش 2106 01:20:16,603 --> 01:20:18,605 !لعنتی 2107 01:20:21,574 --> 01:20:23,308 !زود باش، ایگور !زود باش! زود باش 2108 01:20:27,346 --> 01:20:29,314 !دزدا داخلن 2109 01:20:29,348 --> 01:20:30,884 !دستا بالا 2110 01:20:30,917 --> 01:20:32,519 خانمی که داخله یه تفنگ داره 2111 01:20:33,219 --> 01:20:34,420 !بخوابید روی زمین 2112 01:20:34,454 --> 01:20:35,889 !تکون نخورید 2113 01:20:38,558 --> 01:20:40,527 چرا باید از داروسازی دزدی کنید؟ 2114 01:20:40,560 --> 01:20:41,861 من از داروسازی دزدی نمی‌کردم، باشه؟ 2115 01:20:41,895 --> 01:20:43,797 محض اطلاعت، من دیدبان بودم 2116 01:20:43,830 --> 01:20:45,832 دیدبانی هم ارتکاب جرمه 2117 01:20:45,865 --> 01:20:47,033 دیوانه شدی؟ 2118 01:20:47,066 --> 01:20:48,468 ببین، همش تقصیر ریه، باشه؟ 2119 01:20:48,501 --> 01:20:49,803 اون سعی داره منو بندازه بیرون 2120 01:20:49,836 --> 01:20:52,038 پس منم وحشت کردم و تصمیم بدی گرفتم، باشه؟ 2121 01:20:52,071 --> 01:20:53,072 !منم اشتباه می‌کنم 2122 01:20:53,106 --> 01:20:54,974 تصمیم بد؟ تو جنایت کردی 2123 01:20:55,008 --> 01:20:56,075 خب که چی؟ 2124 01:20:56,109 --> 01:20:58,578 من حتی داخلم نرفتم، باشه؟ 2125 01:20:58,611 --> 01:21:00,380 این... من دست‌نیافتنی‌ام 2126 01:21:00,413 --> 01:21:01,948 من هیچ کاری نکردم، باشه؟ 2127 01:21:01,981 --> 01:21:03,082 مشکل از "ری"ه، باشه؟ 2128 01:21:03,116 --> 01:21:04,284 اون... می‌دونم که اون مشغول یه کاریه 2129 01:21:04,316 --> 01:21:07,020 اون سعی داره بابا رو پاک کنه - میشه فقط بذاری مامان خوشحال باشه؟ - 2130 01:21:07,053 --> 01:21:08,221 خوشحاله 2131 01:21:08,254 --> 01:21:10,490 خب، می‌دونی، وقتی از دست اون یارو خلاص بشم خوشحال میشه 2132 01:21:10,523 --> 01:21:12,659 اون داره یه چیزایی رو پنهان می‌کنه، باشه؟ اون داره یه چیزایی رو پنهان می‌کنه 2133 01:21:12,692 --> 01:21:14,060 .اون آب زیر کاهه من ازش باخبرم 2134 01:21:14,093 --> 01:21:15,595 به همین دلیل نمی‌خواستم بیام اینجا 2135 01:21:15,628 --> 01:21:17,564 چون حالا تمام تمرکز دیوانه‌وارت روی مامانه 2136 01:21:17,597 --> 01:21:18,765 من هیچ کار دیوانه‌واری نمی‌کنم، باشه؟ 2137 01:21:18,798 --> 01:21:21,067 .هیچ کاری نکردن دیوانه‌وار محسوب میشه من دارم یه کاری می‌کنم، باشه؟ 2138 01:21:21,100 --> 01:21:22,435 !من عمل می‌کنم 2139 01:21:22,468 --> 01:21:24,938 .مامانو تنها بذار مثل خودت رفتار نکن 2140 01:21:24,971 --> 01:21:26,072 معنی این حرفت چیه!؟ 2141 01:21:26,105 --> 01:21:27,674 تو مهمونی هالووینم رو خراب کردی 2142 01:21:27,707 --> 01:21:29,108 می‌دونی... می‌دونی چیه؟ می‌دونی چیه؟ 2143 01:21:29,142 --> 01:21:31,444 .برو از مهمونیت لذت ببر این با من 2144 01:21:31,477 --> 01:21:34,380 .این با تو نیست هیچ کاری نکن 2145 01:21:34,414 --> 01:21:35,448 این با من 2146 01:21:35,481 --> 01:21:36,983 !هیچ کاری نکن 2147 01:21:54,934 --> 01:21:56,736 سلام، اسکات. چه خبر؟ 2148 01:21:56,769 --> 01:21:58,838 سلام - سلام - 2149 01:21:58,872 --> 01:22:01,474 من... من صرفا یه سر اومدم به بچه‌ها سلام کنم 2150 01:22:01,507 --> 01:22:02,709 اونا اینجا نیستن؟ 2151 01:22:03,843 --> 01:22:05,044 خب، اونا اینجا نیستن 2152 01:22:05,078 --> 01:22:07,046 رفتن خونه‌ی مادربزرگ‌شون 2153 01:22:08,581 --> 01:22:10,750 خب، اونجا داری چیکار می‌کنی؟ 2154 01:22:10,783 --> 01:22:12,752 سعی دارم این بطری شراب رو باز کنم 2155 01:22:12,785 --> 01:22:14,888 ولی فکر کنم سربطری رو خراب کردم 2156 01:22:15,889 --> 01:22:18,057 .خب، من می‌تونم کمک کنم می‌خوای کمک کنم؟ 2157 01:22:18,091 --> 01:22:19,893 آره. آره 2158 01:22:19,926 --> 01:22:21,527 لطفا 2159 01:22:22,061 --> 01:22:24,664 !آره - آره - 2160 01:22:24,697 --> 01:22:27,166 خب، دوستی چیزی قراره بیاد اینجا؟ 2161 01:22:27,200 --> 01:22:29,502 نه 2162 01:22:29,535 --> 01:22:31,905 نه، من فقط به یکم وقت مامانی احتیاج دارم 2163 01:22:31,938 --> 01:22:36,042 بعضی‌وقتا، مامان‌ها وقتی بچه‌ها نیستن باید مشروب بخورن 2164 01:22:36,075 --> 01:22:37,510 خب، میشه اینجا بمونم؟ 2165 01:22:37,543 --> 01:22:39,479 ممکنه وقت مامانی بدردم بخوره 2166 01:22:39,512 --> 01:22:42,048 حتما، ولی برای مشروب خوردن به اندازه‌ی کافی بزرگ هستی؟ 2167 01:22:42,081 --> 01:22:44,017 .آره، هستم من فقط... ترجیح میدم بکشم 2168 01:22:44,050 --> 01:22:45,485 مشکلی نداره که اینجا بکشم؟ 2169 01:22:45,518 --> 01:22:46,786 نه. نه 2170 01:22:46,819 --> 01:22:48,621 بیا چند تا پنجره رو باز کنیم 2171 01:22:48,655 --> 01:22:50,924 امروز سه‌شنبه است - واقعا؟ - 2172 01:22:50,957 --> 01:22:53,092 چون رِی از علف کشیدن من متنفره 2173 01:22:53,126 --> 01:22:55,695 خب، منم از ری متنفرم 2174 01:22:55,728 --> 01:22:57,163 عالی شد 2175 01:23:04,704 --> 01:23:06,839 ...می‌دونی 2176 01:23:08,107 --> 01:23:09,909 ...تو شیرین‌ترین 2177 01:23:09,943 --> 01:23:12,111 و ستودنی‌ترین بچه‌هایی که تا حالا توی زندگیم دیدم رو داری 2178 01:23:12,145 --> 01:23:14,080 باورم نمیشه که اونا از ری بوجود اومدن 2179 01:23:14,113 --> 01:23:15,982 منم همینطور 2180 01:23:16,015 --> 01:23:17,183 و می‌دونی چیه؟ 2181 01:23:17,216 --> 01:23:18,885 می‌دونی مساله‌ی رِی چیه؟ 2182 01:23:18,918 --> 01:23:22,055 من هیچوقت جلوی بچه‌ها در موردش حرف بدی نمی‌زنم 2183 01:23:22,088 --> 01:23:27,093 که خیلی سخته چون کسکشه 2184 01:23:27,126 --> 01:23:28,628 آره، درک می‌کنم 2185 01:23:28,661 --> 01:23:32,598 خب، من بچه‌ی تو نیستم پس شروع کن 2186 01:23:32,632 --> 01:23:35,101 .همشو بریز بیرون همه چیزو بهم بگو 2187 01:23:35,134 --> 01:23:37,537 می‌دونستی که اون فعالانه داره 2188 01:23:37,570 --> 01:23:40,673 می‌جنگه تا حضانت بچه‌هاش رو نداشته باشه؟ 2189 01:23:40,707 --> 01:23:42,075 این کارو هم میشه کرد؟ - آره - 2190 01:23:42,108 --> 01:23:43,710 این عجیبه - موافقم - 2191 01:23:43,743 --> 01:23:45,044 آخه کی دلش نمی‌خواد با بچه‌هات وقت بگذرونه؟ 2192 01:23:45,078 --> 01:23:47,246 آخه کی دلش نمی‌خواد با اون بچه‌ها وقت بگذرونه؟ 2193 01:23:47,280 --> 01:23:50,049 آخه کدوم هیولایی دلش نمی‌خواد با اون بچه‌ها وقت بگذرونه؟ 2194 01:23:50,083 --> 01:23:51,551 !هیچوقت نمی‌خواد 2195 01:23:51,584 --> 01:23:52,719 دخترت اون روز برام آهنگ خوند 2196 01:23:52,752 --> 01:23:53,853 چی خوند؟ 2197 01:23:53,886 --> 01:23:56,055 یه چیزی از تئاتر "اکلاهما!" یا یه همچین چیزی 2198 01:23:56,089 --> 01:23:57,991 و من از اون آهنگ متنفر بودم ولی عاشقش شدم 2199 01:23:58,024 --> 01:24:00,626 اون مثل یه فرشته‌ی کوچیکه 2200 01:24:00,660 --> 01:24:02,862 چند روز اولی که داشتم باهاش 2201 01:24:02,895 --> 01:24:05,031 وقت می‌گذروندم فکر می‌کردم رباته 2202 01:24:05,064 --> 01:24:06,799 موافقم. اون خیلی بی‌نقصه 2203 01:24:06,833 --> 01:24:08,301 عجب احمقیه 2204 01:24:08,334 --> 01:24:09,802 آره، اون فقط می‌خواد اونا رو 2205 01:24:09,836 --> 01:24:12,205 شبای چهارشنبه موقع شام و یکشنبه‌ها ببینه 2206 01:24:12,238 --> 01:24:14,974 نمیشه که صرفا جدا کنی و انتخاب کنی - ...و - 2207 01:24:15,008 --> 01:24:15,808 آره، نمیشه 2208 01:24:15,842 --> 01:24:17,543 مگه بچه‌های آدم چی هستن؟ بلیط ان‌اف‌ال؟ 2209 01:24:17,577 --> 01:24:19,045 صبر کن، تو فقط... آره - آره - 2210 01:24:19,078 --> 01:24:21,014 ...ولی آدم واقعا چرا باید بچه‌هاشو بخواد 2211 01:24:21,047 --> 01:24:25,918 وقتی خونه نداره و توی ایستگاه آتش‌نشانی می‌خوابه؟ 2212 01:24:25,952 --> 01:24:28,087 ...یعنی، آدم 2213 01:24:28,121 --> 01:24:29,288 باورنکردنیه 2214 01:24:29,322 --> 01:24:30,890 چجور مرد بالغی 2215 01:24:30,923 --> 01:24:33,292 نمی‌تونه از پس هزینه‌ی خونه‌ی خودش اونم توی استتن آیلند بربیاد؟ 2216 01:24:33,326 --> 01:24:35,061 بدبخت لعنتی 2217 01:24:35,094 --> 01:24:37,864 اون تمام پولمون رو با قمار از دست داد 2218 01:24:37,897 --> 01:24:43,169 اون بی‌خانمانه، بی‌پوله و یه بابای وظیفه‌نشناسه 2219 01:24:43,202 --> 01:24:45,038 مامانت باهاش چیکار داره می‌کنه؟ 2220 01:24:45,071 --> 01:24:47,707 می‌دونی، مامانم ۱۷ ساله سکس نکرده بود 2221 01:24:47,740 --> 01:24:49,275 پس فکر می‌کنم انتظاراتش خیلی پایینه 2222 01:24:49,308 --> 01:24:52,045 واقعا؟ آره 2223 01:24:52,078 --> 01:24:54,180 اون توی تخت‌خواب خوبه از گفتنش متنفرم 2224 01:24:54,213 --> 01:24:55,114 خیلی‌خب 2225 01:24:55,148 --> 01:24:57,850 خب، واقعا نیازی نبود اینو بدونم 2226 01:24:57,884 --> 01:24:58,718 آره 2227 01:24:58,751 --> 01:25:01,054 کیر خوشگلی داره 2228 01:25:01,087 --> 01:25:04,757 این... این تنها صفتشه 2229 01:25:04,791 --> 01:25:06,926 اون کیر بزرگ کلفت هشت سال بیشتر از زمانی که 2230 01:25:06,959 --> 01:25:09,662 باید توی رابطه می‌مونم، منو توش نگه داشت 2231 01:25:09,695 --> 01:25:11,197 واقعیته 2232 01:25:11,230 --> 01:25:12,832 می‌دونستم که بوی تو به مشامم خورده 2233 01:25:12,865 --> 01:25:14,368 یعنی چی آخه، اسکات؟ - چیه؟ - 2234 01:25:14,401 --> 01:25:16,335 حالا داری جاسوسیمو می‌کنی؟ 2235 01:25:16,370 --> 01:25:17,804 مثلا "کارآگاه خصوصی مگنوم" هستی؟ - چی؟ - (شخصیت اصلیِ سریالی با همین نام) 2236 01:25:17,837 --> 01:25:18,905 به مامانت میگی من بی‌خانمانم؟ 2237 01:25:18,938 --> 01:25:21,040 فکر می‌کنی بامزست که بهش بگی من بدبختم؟ 2238 01:25:21,074 --> 01:25:22,775 چی داری میگی... نه. چی؟ 2239 01:25:22,809 --> 01:25:24,210 منظورت چیه که چی دارم میگم؟ 2240 01:25:24,243 --> 01:25:26,145 تو صحبت کر... تو با زن سابقم صحبت کردی؟ 2241 01:25:26,179 --> 01:25:27,980 آره. اون راستش یه آدم واقعا مهربونه 2242 01:25:28,014 --> 01:25:29,782 واقعا؟ پس چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی؟ - آره - 2243 01:25:29,816 --> 01:25:31,217 چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی که ببینی بعدش چی میشه؟ 2244 01:25:31,250 --> 01:25:33,219 من فقط سعی دارم از مامانم از جانب تو محافظت کنم، باشه؟ 2245 01:25:33,252 --> 01:25:34,388 تو ی روانی لعنتی هستی 2246 01:25:34,421 --> 01:25:35,755 من روانی‌ام؟ - آره - 2247 01:25:35,788 --> 01:25:36,856 !من با تو خیلی مهربون بودم 2248 01:25:36,889 --> 01:25:38,124 من سعی کردم تو رو راهنمایی کنم 2249 01:25:38,157 --> 01:25:39,826 ولی خیلی مشغولِ کشیدن علف لعنتیت بودی 2250 01:25:39,859 --> 01:25:41,661 و تنها کاری که داشتی می‌کردی سعی برای نابودیِ 2251 01:25:41,694 --> 01:25:42,895 تمام چیزایی که با مارجی دارم بوده 2252 01:25:42,929 --> 01:25:44,630 !چون تو بدبختی، رفیق 2253 01:25:44,664 --> 01:25:45,965 تو یه قمارباز فاسدی هستی 2254 01:25:45,998 --> 01:25:48,101 .که توی دهه‌ی پنجاه سالگیشه آخه کی روی تیم "جتز" شرط می‌بنده 2255 01:25:48,134 --> 01:25:49,969 چیزی در مورد شرط‌بندی یاد نگرفتی؟ 2256 01:25:50,002 --> 01:25:51,804 !تیم جتز دوباره موفق میشه - !نه، دوباره موفق نمیشه - 2257 01:25:51,838 --> 01:25:53,072 !اونا سه تا از بهترین قطع‌کننده‌های توپ رو دارن 2258 01:25:53,106 --> 01:25:55,007 !اونا هیچوقت دوباره موفق نمیشن !اونا هیچوقت دوباره موفق نمیشن 2259 01:25:55,041 --> 01:25:56,209 من سعی دارم !به مادرت یه زندگی خوب بدم 2260 01:25:56,242 --> 01:25:58,845 من... نه، اینطور نیست، باشه؟ تو نفرت‌انگیزی، رفیق 2261 01:25:58,878 --> 01:26:00,880 !تو معتاد به موادمخدری من نفرت‌انگیزم؟ 2262 01:26:00,913 --> 01:26:02,815 !آره، تو نفرت‌انگیزی من بدبختم؟ 2263 01:26:02,849 --> 01:26:04,117 تو بزرگ‌ترین بدبختی هستی !که تا حالا توی عمرم دیدم 2264 01:26:04,150 --> 01:26:05,318 واقعا؟ تو حتما اینو می‌دونی - !آره! آره - 2265 01:26:05,352 --> 01:26:06,319 خودتو با این بدبختا محاصره کردی 2266 01:26:06,353 --> 01:26:07,286 جدی؟ چرا امتحانم نمی‌کنی؟ - واقعا؟ - 2267 01:26:07,320 --> 01:26:08,355 چرا امتحانم نمی‌کنی؟ ...آره آره آره 2268 01:26:08,388 --> 01:26:09,456 این اون طور که فکر می‌کنی پیش نمیره 2269 01:26:09,490 --> 01:26:12,091 پس چرا گورتو از... واقعا؟ 2270 01:26:15,995 --> 01:26:17,163 عوضی کوفتی - می‌خوای به من مشت بزنی؟ - 2271 01:26:17,196 --> 01:26:18,664 آره - آروم نمی‌گیری؟ - 2272 01:26:18,698 --> 01:26:19,899 بیا اینجا، کسکش - آروم نمی‌گیری؟ - 2273 01:26:19,932 --> 01:26:20,933 من آرومت می‌کنم 2274 01:26:20,967 --> 01:26:23,636 !آره، من آرومت می‌کنم 2275 01:26:27,707 --> 01:26:28,975 حالا آروم شدی؟ 2276 01:26:29,008 --> 01:26:30,743 !تو به خاطر کارای خودت اونجایی 2277 01:26:30,776 --> 01:26:31,744 شوخیت گرفته؟ 2278 01:26:31,777 --> 01:26:33,846 من به مامانم میگم که سعی کردی منو غرق کنی 2279 01:26:33,880 --> 01:26:34,714 توی یه استخری که روی سطح زمینه؟ 2280 01:26:34,747 --> 01:26:35,848 تو دو و نیم متری 2281 01:26:35,882 --> 01:26:38,017 .خوش‌شانسی که بابام اینجا نیست اگه بود، کونتو پاره می‌کرد 2282 01:26:38,050 --> 01:26:40,420 جدی؟ خیلی‌خب، من باباتو می‌شناختم. باشه؟ 2283 01:26:40,454 --> 01:26:42,955 جدی؟ - آره، چند باری گذرمون به هم افتاد - 2284 01:26:42,989 --> 01:26:46,692 و می‌دونی چیه؟ !اون حتی از تو هم عوضی‌تر بود 2285 01:26:47,793 --> 01:26:48,895 خیلی‌خب، کافیه، کافیه 2286 01:26:48,928 --> 01:26:50,263 دیگه بسه. دیگه بسه 2287 01:26:51,764 --> 01:26:53,299 خوشت اومد؟ خوشت میاد؟ 2288 01:27:02,008 --> 01:27:03,309 یا مسیح - عوضی لعنتی - 2289 01:27:03,342 --> 01:27:05,778 !زود باش، تسلیم شو! تسلیم شو 2290 01:27:05,811 --> 01:27:07,313 !لعنت بهت! نه - !ولم کن! ولم کن - 2291 01:27:07,346 --> 01:27:08,448 !نه! نه - !ولم کن - 2292 01:27:08,482 --> 01:27:09,815 !اوه خدای من - !ولم کن - 2293 01:27:09,849 --> 01:27:12,185 مشکل تو چیه؟ 2294 01:27:12,218 --> 01:27:13,387 اون روانیه 2295 01:27:13,420 --> 01:27:14,787 نه 2296 01:27:14,820 --> 01:27:16,390 صرفا داریم حرف می‌زنیم - راجع به چی؟ - 2297 01:27:16,423 --> 01:27:18,858 راجع به اینکه داره در مورد من بهت دروغ میگه - اون وحشیه - 2298 01:27:18,891 --> 01:27:20,026 اون بلندم کرد و پرتم کرد تو استخر 2299 01:27:20,059 --> 01:27:22,396 باشه؟ اون باید بره - نه، تو باید بری. همین الان - 2300 01:27:22,429 --> 01:27:24,230 چی؟ چرا من؟ اون بود که شروعش کرد 2301 01:27:24,263 --> 01:27:25,898 آره، درسته گورتو از اینجا گم کن 2302 01:27:25,932 --> 01:27:27,800 و حالا که داری اون کارو می‌کنی یه شغل پیدا کن و زندگی کن 2303 01:27:27,833 --> 01:27:28,935 روزای مفت‌خوریت تموم شدن 2304 01:27:28,968 --> 01:27:30,136 تو هم همینطور. راه بیفت 2305 01:27:30,169 --> 01:27:32,071 صبر کن من چیکار کردم؟ 2306 01:27:32,104 --> 01:27:34,740 !تو دستتو روی پسرم بلند کردی 2307 01:27:34,774 --> 01:27:35,875 !تو به خانواده‌ی من احترام نمی‌ذاری 2308 01:27:35,908 --> 01:27:36,876 !تو وحشی‌ای 2309 01:27:36,909 --> 01:27:38,211 ببین، باشه، فقط گوش بده 2310 01:27:38,244 --> 01:27:40,213 فقط آروم شو - !من مجبور نیستم آروم باشم - 2311 01:27:40,246 --> 01:27:41,814 !چی دار... تو به پسرم حمله می‌کنی 2312 01:27:41,847 --> 01:27:43,349 !و بهم دروغ میگی 2313 01:27:43,383 --> 01:27:45,385 تو کاری... تو طوری گولم زدی که فکر کنم تو مرد خوبی هستی 2314 01:27:45,419 --> 01:27:46,386 تو مرد خوبی نیستی 2315 01:27:46,420 --> 01:27:47,454 باشه - تو یه مرد لعنتی بی‌ارزش هستی - 2316 01:27:47,487 --> 01:27:50,022 مارجی مارجی، فقط بذار اینو برات توضیح بدم 2317 01:27:50,056 --> 01:27:52,091 فقط بذار باهات حرف بزنم، باشه؟ - من تحت‌کنترل تو نیستم - 2318 01:27:52,124 --> 01:27:53,192 باشه باشه، گوش کن، خب؟ 2319 01:27:53,226 --> 01:27:55,027 باشه، تو تمام اطلاعاتی که باید بدونی رو نمی‌دونی 2320 01:27:55,061 --> 01:27:56,028 باشه؟ اسکات داره اینطوری رفتار می‌کنه 2321 01:27:56,062 --> 01:27:57,997 چون از تغییر زندگیش می‌ترسه 2322 01:27:58,030 --> 01:27:59,499 "هیچ فرقی با وقتی که تیمِ "بوستون رد ساکس 2323 01:27:59,533 --> 01:28:00,567 بالاخره توی "ولرد سریز" قهرمان شد نداره، باشه؟ 2324 01:28:00,601 --> 01:28:01,635 اوه خدای من - اونا مجبور شدن به جایی برسن - 2325 01:28:01,668 --> 01:28:03,470 که بهش باور داشتن، باشه؟ - فقط خفه شو - 2326 01:28:03,503 --> 01:28:04,671 ...باش - خفه‌خون بگیر - 2327 01:28:04,705 --> 01:28:07,139 تنها کاری که کردم این بود که ازش یه سوال پرسیدم و اونم از کوره در رفت 2328 01:28:07,173 --> 01:28:08,808 پس گذاشتمش توی آب که چیز نرمی هم هست 2329 01:28:08,841 --> 01:28:09,742 من وضعیت رو آروم کردم 2330 01:28:09,775 --> 01:28:11,177 آموزش‌های من تماماً در همین مورده 2331 01:28:11,210 --> 01:28:12,546 من کاملا داشتم وضعیت رو آروم می‌کردم 2332 01:28:12,579 --> 01:28:13,346 تا حالا شده خفه بشی؟ 2333 01:28:13,380 --> 01:28:14,280 تا حالا شده فقط خفه‌خون بگیری؟ 2334 01:28:14,313 --> 01:28:16,282 تو فقط حرف می‌زنی و حرف می‌زنی و حرف می‌زنی 2335 01:28:16,315 --> 01:28:17,817 و نمی‌دونی که چی داری میگی 2336 01:28:17,850 --> 01:28:19,085 مرتبط نیستن 2337 01:28:19,118 --> 01:28:21,053 انگار تمام این تکه‌های کوچیک از اطلاعات رو 2338 01:28:21,087 --> 01:28:23,055 از همه جا برداشتی 2339 01:28:23,089 --> 01:28:24,991 اصلا مرتبط نیستن تکه تکه هستن 2340 01:28:25,024 --> 01:28:27,126 مرتبط نیستن. چرت و پرتن 2341 01:28:31,197 --> 01:28:32,832 من الان حرف نمی‌زنم 2342 01:28:33,600 --> 01:28:35,535 .دیگه به اینجام رسیده دیگه خسته شدم 2343 01:28:35,569 --> 01:28:38,204 جفت‌تون وسایل‌تون رو از اینجا بردارید برید 2344 01:28:42,442 --> 01:28:44,076 مارجی 2345 01:28:45,311 --> 01:28:46,546 لعنتی 2346 01:28:46,580 --> 01:28:47,547 ...خب 2347 01:28:47,581 --> 01:28:49,982 خب، حالا کجا بریم؟ 2348 01:28:50,016 --> 01:28:52,218 چرا از من می‌پرسی؟ 2349 01:28:52,251 --> 01:28:55,788 تو این وضع رو درست کردی، احمق لعنتی 2350 01:29:29,356 --> 01:29:30,956 سلام، مرد 2351 01:29:34,327 --> 01:29:35,562 از دستم عصبانی‌ای؟ 2352 01:29:35,595 --> 01:29:37,431 من؟ نه، معلومه که نه 2353 01:29:37,464 --> 01:29:39,231 تو از دستم عصبانی‌ای؟ 2354 01:29:39,265 --> 01:29:40,199 ...یعنی 2355 01:29:40,232 --> 01:29:41,334 ...نه، ولی - ...اونا - 2356 01:29:41,368 --> 01:29:43,202 اونا در مورد من سوال می‌پرسن؟ 2357 01:29:43,235 --> 01:29:45,171 من تو رو لو نمیدم، مرد 2358 01:29:45,204 --> 01:29:47,374 ولی به عبارت دیگه مثلا من بهشون چی بگم؟ 2359 01:29:47,407 --> 01:29:50,142 تو دیدبانی بودی که دیدبانی نکرد 2360 01:29:51,043 --> 01:29:53,613 خب، من می‌خواستم ازت بپرسم 2361 01:29:53,647 --> 01:29:58,884 ،می‌دونی، از اونجایی که تو اینجایی خب، برام سوال بود که 2362 01:29:58,918 --> 01:30:02,422 مشکلی نداری که من یکم توی خونه‌ات بمونم یا نه 2363 01:30:02,456 --> 01:30:05,157 تو اومدی اینجا تا اینو ازم بپرسی؟ 2364 01:30:05,191 --> 01:30:06,292 من همچنین اومدم که تو رو ببینم - ...تو اومدی - 2365 01:30:06,325 --> 01:30:08,094 .نه، تو نیومدی منو ببینی تو اومدی ازم اینو بپرسی 2366 01:30:08,127 --> 01:30:08,928 و، نه، نمی‌تونی توی خونه‌ام بمونی 2367 01:30:08,961 --> 01:30:10,062 من متاس... من هیچ جایی ندارم که برم، داداش 2368 01:30:10,096 --> 01:30:11,263 خونه‌ی من ترسناکه، رفیق - ...مامانم بیرون... مامانم - 2369 01:30:11,297 --> 01:30:13,367 بیرونم کرد - چه گهی داری با زندگیت می‌خوری؟ - 2370 01:30:13,400 --> 01:30:15,101 این همه راه رو اومدی اینجا که فقط بپرسی 2371 01:30:15,134 --> 01:30:16,268 می‌تونی توی خونه‌ام بمونی یا نه 2372 01:30:16,302 --> 01:30:17,671 ...نه، من - نه، تو منو دوست نداری - 2373 01:30:17,704 --> 01:30:18,672 من دوستت دارم 2374 01:30:18,705 --> 01:30:20,005 .متاسفم من... حق با توئه 2375 01:30:20,039 --> 01:30:21,040 .نباید ازت می‌پرسیدم متاسفم 2376 01:30:21,073 --> 01:30:23,377 و می‌دونی چیه؟ باید یه لطفی در حقم بکنی 2377 01:30:23,410 --> 01:30:24,611 هرکاری بگی می‌کنم، داداش فقط بگو 2378 01:30:24,644 --> 01:30:27,647 باید به گربه‌ام غذا بدی، باشه؟ 2379 01:30:27,681 --> 01:30:29,683 تا سه الی پنج ماه بعدی 2380 01:30:29,716 --> 01:30:31,150 کار دیگه‌ای هست که بتونم بکنم؟ 2381 01:30:31,183 --> 01:30:33,052 چون من یه جورایی به گربه‌ها آلرژی دارم 2382 01:30:34,186 --> 01:30:36,356 بهتره که مراقب "اسپرینکلز" باشی 2383 01:30:36,390 --> 01:30:39,291 چون منم مراقب تو هستم، باشه؟ 2384 01:30:39,325 --> 01:30:40,394 حله 2385 01:30:40,427 --> 01:30:42,128 و گوش کن، مرد 2386 01:30:42,161 --> 01:30:44,130 باید با اسپرینکلز وقت بگذرونی 2387 01:30:44,163 --> 01:30:46,098 نمی‌خوام که فقط 2388 01:30:46,132 --> 01:30:48,100 بری داخل و بهش غذا بدی و بیای بیرون 2389 01:30:48,134 --> 01:30:49,403 باید کنارش باشی و شکمش رو بخارونی 2390 01:30:49,436 --> 01:30:53,540 بهش میگی که من دلم براش تنگ شده و به زودی می‌بینمش 2391 01:30:53,573 --> 01:30:55,007 باشه 2392 01:30:55,040 --> 01:30:57,243 پسرا چطورن؟ 2393 01:30:57,276 --> 01:30:58,978 حال ایگور و ریچی چطوره؟ 2394 01:30:59,011 --> 01:31:01,515 .بذار بهت بگم من هنوز ریچی رو ندیدم 2395 01:31:01,548 --> 01:31:02,516 ایگور؟ 2396 01:31:02,549 --> 01:31:04,384 داداش، سمت راستتو ببین 2397 01:31:04,418 --> 01:31:05,419 اون کارلاست 2398 01:31:05,452 --> 01:31:06,353 کارلا 2399 01:31:06,386 --> 01:31:08,555 ...لعنتی! اون 2400 01:31:08,588 --> 01:31:10,122 داداش، اون واقعیه 2401 01:31:10,156 --> 01:31:11,190 اون واقعیه 2402 01:31:11,223 --> 01:31:12,392 اون واقعیه. لعنتی 2403 01:31:12,426 --> 01:31:15,429 اون سکسیه، مرد 2404 01:31:18,365 --> 01:31:20,500 اون کل این مدت داشت حقیقت رو می‌گفت 2405 01:31:21,601 --> 01:31:23,035 خوش به حالش، مرد - موافقم - 2406 01:31:23,068 --> 01:31:25,171 این عالیه - آره - 2407 01:31:32,746 --> 01:31:34,146 هی، تو 2408 01:31:34,180 --> 01:31:35,449 اونجا چه غلطی داری می‌کنی؟ 2409 01:31:35,482 --> 01:31:37,617 ببخشید. فکر کردم خونه‌ی خودمه 2410 01:31:37,651 --> 01:31:40,654 !از حیاط خلوت من برو بیرون 2411 01:31:40,687 --> 01:31:42,955 !گورتو از اینجا گم کن 2412 01:31:50,764 --> 01:31:52,666 من واقعا خوشحالم که اون کارو کردیم 2413 01:31:52,699 --> 01:31:54,333 واقعا خوب بود 2414 01:31:54,367 --> 01:31:55,702 منم همینطور 2415 01:31:55,735 --> 01:31:57,571 فوق‌العاده بود 2416 01:31:57,604 --> 01:31:59,473 آره. دلم برات تنگ شده بود 2417 01:31:59,506 --> 01:32:01,575 جدی؟ منم دلم برات تنگ شده بود 2418 01:32:01,608 --> 01:32:02,776 درست مثل قدیما 2419 01:32:02,809 --> 01:32:04,343 من دلم برای همه‌ی دوستام تنگ شده، می‌دونی 2420 01:32:04,377 --> 01:32:08,047 "آقای کوسه"، "آقای استخوان‌بندی عجیب" 2421 01:32:08,080 --> 01:32:09,749 خب، اونا هم دلشون برات تنگ شده 2422 01:32:09,783 --> 01:32:11,551 اونا هم دلشون برات تنگ شده 2423 01:32:13,420 --> 01:32:16,155 من... من مشکلاتی دارم 2424 01:32:16,188 --> 01:32:18,758 فکر می‌کنی بتونم چند روزی رو اینجا بمونم؟ 2425 01:32:18,792 --> 01:32:20,760 چی داری میگی؟ 2426 01:32:20,794 --> 01:32:22,127 خب، احمقانست 2427 01:32:22,161 --> 01:32:23,396 من و رِی یه دعوای بزرگ کردیم 2428 01:32:23,430 --> 01:32:26,600 و بعدش مامان مچمونو گرفت و صرفا شروع به داد زدن سرمون کرد 2429 01:32:26,633 --> 01:32:30,035 ...و ما رو انداخت بیرون، پس یه جورایی دیوانه شده بود 2430 01:32:31,404 --> 01:32:33,507 به همین دلیل الان اینجایی؟ 2431 01:32:33,540 --> 01:32:35,341 نه 2432 01:32:35,375 --> 01:32:37,777 تو الان به خاطر یه جا منو کردی؟ 2433 01:32:37,811 --> 01:32:39,278 نه، من به خاطر یه جا تو رو نکردم 2434 01:32:39,311 --> 01:32:40,747 من هیچ کاری نکردم 2435 01:32:40,780 --> 01:32:43,783 چی؟ من هیچ... من فقط... من فقط به یه جایی برای موندن نیاز دارم 2436 01:32:43,817 --> 01:32:45,619 ای خدا 2437 01:32:45,652 --> 01:32:49,221 رفیق، رفیق، چند دفعه باید این کارو بکنیم؟ 2438 01:32:49,255 --> 01:32:50,357 منظورت چیه؟ ...من فقط می‌خوام 2439 01:32:50,390 --> 01:32:52,191 ...من فقط به فقط چند هفتست 2440 01:32:52,224 --> 01:32:53,092 اونقدرا هم موضوع بزرگی نیست 2441 01:32:53,125 --> 01:32:56,128 هفته؟ تو الان گفتی چند روز 2442 01:32:56,161 --> 01:32:57,430 ...یا چند ماه. این - ماه؟ - 2443 01:32:57,464 --> 01:32:59,265 من دارم به مشکلاتم فکر می‌کنم 2444 01:32:59,298 --> 01:33:00,534 من آینده رو نمی‌دونم 2445 01:33:00,567 --> 01:33:03,168 ...اوه، خدای من، تو 2446 01:33:03,202 --> 01:33:04,671 اینم از این 2447 01:33:04,704 --> 01:33:07,774 ...این دیگه - من نمی‌ذارم - 2448 01:33:07,807 --> 01:33:09,843 به خاطر تو ناراحت بشم ولی بهت یه چیزی رو میگم 2449 01:33:09,876 --> 01:33:12,144 تو کاری می‌کنی که خیلی احساس دیوانگی کنم 2450 01:33:12,177 --> 01:33:13,847 من نمی‌ذارم که الان دیوانه بشم 2451 01:33:13,880 --> 01:33:15,715 !ولی تو کاری می‌کنی که احساس دیوانگی کنم 2452 01:33:15,749 --> 01:33:17,216 تو به قدری دیوانه‌ای که کاری می‌کنی 2453 01:33:17,249 --> 01:33:19,553 تمام آدمای دور و برت احساس دیوانگی کنن 2454 01:33:19,586 --> 01:33:21,555 آدما باهات دیدار می‌کنن و آدمای معمولی‌ای هم هستن 2455 01:33:21,588 --> 01:33:23,557 و بعدش باهات وقت می‌گذرونن "و بعدش مثل "جک نیکلسون 2456 01:33:23,590 --> 01:33:25,090 توی فیلم "درخشش" یا یه همچین چیزی میشن 2457 01:33:25,124 --> 01:33:27,293 باشه. آره آره آره 2458 01:33:27,326 --> 01:33:30,229 .من باید "ذِن" بمونم من باید تفکر کنم 2459 01:33:30,262 --> 01:33:33,165 من الان دارم تفکر می‌کنم و تو هم باید بری 2460 01:33:33,198 --> 01:33:35,368 چی؟ چی؟ - آره، اینم چیزات - 2461 01:33:35,402 --> 01:33:36,436 باشه 2462 01:33:36,469 --> 01:33:37,537 دارم آروم می‌مونم 2463 01:33:37,571 --> 01:33:39,573 .تو باید بری وقت رفتنته 2464 01:33:39,606 --> 01:33:40,840 ...خب 2465 01:33:40,874 --> 01:33:42,107 برو بیرون 2466 01:33:42,141 --> 01:33:43,710 خب، من جایی برای رفتن ندارم 2467 01:33:43,743 --> 01:33:46,145 دیگه مشکل من نیست 2468 01:33:46,178 --> 01:33:48,147 به خاطر سکس ممنونم 2469 01:33:48,180 --> 01:33:51,451 تا وقتی که شروع به صحبت نکرده بودی، فوق‌العاده بود 2470 01:33:51,484 --> 01:33:52,318 تو باید بری 2471 01:33:52,352 --> 01:33:54,754 میشه توی اتاق برادرت بخوابم؟ 2472 01:33:54,788 --> 01:33:55,855 نه 2473 01:33:55,889 --> 01:33:57,724 ولی اون تخت دوطبقه داره 2474 01:33:57,757 --> 01:33:59,593 اون ۱۴ سالشه 2475 01:34:03,496 --> 01:34:05,732 سلام، "دوگی"، میشه توی اتاقت بخوابم؟ 2476 01:34:05,765 --> 01:34:07,400 نه، داداش 2477 01:34:07,434 --> 01:34:09,436 یا عیسی مسیح 2478 01:34:19,613 --> 01:34:21,180 لعنتی 2479 01:34:54,614 --> 01:34:57,216 سلام، می‌دونی "ری بیشوپ" کجاست؟ 2480 01:34:57,249 --> 01:34:59,953 اون پشته. باهام بیا 2481 01:34:59,986 --> 01:35:01,955 ...چطوره که دفعه‌ی بعد قبل از اینکه از ماشین 2482 01:35:01,988 --> 01:35:03,056 پیاده شدیم ماسکتو بزنی؟ 2483 01:35:03,089 --> 01:35:05,358 من یه دقیقه جلوی در ورودی منتظرت 2484 01:35:05,392 --> 01:35:06,660 وایساده بودم. آخه این دیگه چه کاری بود؟ - من که بهش گفته بودم - 2485 01:35:06,693 --> 01:35:07,927 همیشه از آدم طعنه‌آمیز تمجید می‌کنید 2486 01:35:07,961 --> 01:35:09,261 چرا نمی‌تونید که فقط، می‌دونید 2487 01:35:09,294 --> 01:35:10,463 ...حداقل یه چیز خوب بگید و بعدش 2488 01:35:10,497 --> 01:35:12,599 گوش کن، آدم باید از هر تمجیدی راضی باشه - باشه - 2489 01:35:12,632 --> 01:35:13,500 بهش میگن انتقاد سازنده - ...این - 2490 01:35:13,533 --> 01:35:14,434 این فقط... همیشه بَده - زود باش - 2491 01:35:14,467 --> 01:35:16,870 من پاسخ بهتری به تشویق میدم 2492 01:35:16,903 --> 01:35:18,237 ...من فقط 2493 01:35:18,270 --> 01:35:19,806 من تشویقت می‌کنم که خفه‌خون بگیری 2494 01:35:20,840 --> 01:35:21,741 اون لطیفه. نمی‌تونه تحملش کنه 2495 01:35:21,775 --> 01:35:22,942 حق با توئه - اون از اوناییه که - موقع احساساتی شدن پرخوری می‌کنن 2496 01:35:22,976 --> 01:35:25,378 خب، مشکل این نسل هم همینه، مرد 2497 01:35:25,412 --> 01:35:26,345 نمی‌تونن انتقاد رو تحمل کنن 2498 01:35:26,379 --> 01:35:27,881 خیلی ناراحت میشن - موافقم - 2499 01:35:27,914 --> 01:35:30,282 من که کل این نسل نیستم، باشه؟ 2500 01:35:30,315 --> 01:35:32,284 .من فقط یه مَردم یه مرد با احساس 2501 01:35:32,317 --> 01:35:33,653 اوه خدای من 2502 01:35:33,687 --> 01:35:35,522 حالا داری منو بد جلوه میدی 2503 01:35:35,555 --> 01:35:37,424 تو مَردی؟ - حالا داری منو بد جلوه میدی. بس کن - 2504 01:35:39,859 --> 01:35:41,293 ری 2505 01:35:41,326 --> 01:35:42,294 سلام، ری 2506 01:35:44,329 --> 01:35:46,231 یا عیسی مسیح 2507 01:35:46,265 --> 01:35:48,401 اینجا چیکار می‌کنی؟ 2508 01:35:48,435 --> 01:35:50,837 ببین، من جای دیگه‌ای ندارم که برم، باشه؟ 2509 01:35:50,870 --> 01:35:52,639 ...انتخاب دیگه‌ای ندارم، پس 2510 01:35:52,672 --> 01:35:53,873 چرا باید برام مهم باشه؟ 2511 01:35:53,907 --> 01:35:55,442 ...متاسفم 2512 01:35:55,475 --> 01:35:57,444 .برو زیر یه درخت بخواب برام مهم نیست 2513 01:35:57,477 --> 01:36:00,714 اصلا می‌دونی از من چی رو گرفتی؟ می‌دونی؟ 2514 01:36:00,747 --> 01:36:03,650 تو یه مصاحبه‌ی یه ساعته با زن سابقم می‌کنی 2515 01:36:03,683 --> 01:36:05,552 تا بفهمی من چجور آدمی هستم؟ 2516 01:36:05,585 --> 01:36:07,319 مثلا فکر می‌کردی قراره چی بگه؟ 2517 01:36:07,353 --> 01:36:09,022 ...نمی‌دونم. من - راستی - 2518 01:36:09,055 --> 01:36:10,957 من قمارباز نیستم، باشه؟ من معامله‌ی روزانه می‌کنم 2519 01:36:10,990 --> 01:36:12,525 من فرقشونو نمی‌دونم 2520 01:36:12,559 --> 01:36:14,561 قبل از اینکه دهنتو باز کنی باید می‌فهمیدی 2521 01:36:14,594 --> 01:36:16,396 می‌دونم که خیلی علف می‌کشی ولی احمق نیستی 2522 01:36:16,429 --> 01:36:17,397 تو می‌دونستی که داری چیکار می‌کنی 2523 01:36:17,430 --> 01:36:19,599 تو پیش آدمی رفتی که بیشتر از بقیه از من بدش بیاد 2524 01:36:19,632 --> 01:36:21,333 تا بدترین نظرِ ممکن رو بگیری 2525 01:36:21,367 --> 01:36:22,869 چرا نیومدی اینجا از این مَردا بپرسی که 2526 01:36:22,902 --> 01:36:23,670 نظرشون در مورد من چیه؟ 2527 01:36:23,703 --> 01:36:25,739 اصلا به این کار فکر کردی؟ 2528 01:36:25,772 --> 01:36:27,874 متاسفم. حق با توئه. حق با توئه 2529 01:36:27,907 --> 01:36:29,542 ...من نباید اون - تو متاسف نیستی - 2530 01:36:29,576 --> 01:36:30,677 .وگرنه اون کارو نمی‌کردی خب حالا چی؟ 2531 01:36:30,710 --> 01:36:31,878 حالا جایی برای موندن نداری؟ 2532 01:36:31,911 --> 01:36:33,847 پس حالا با این قیافه‌ی معصوم میای اینجا 2533 01:36:33,880 --> 01:36:35,882 و مثلا منم باید احساس گناه کنم؟ 2534 01:36:35,915 --> 01:36:37,117 ببین، تنها چیزی که می‌دونم اینه 2535 01:36:37,150 --> 01:36:39,886 اگه با من مهربون نباشی مامانم تا ابد ازت متنفر میشه 2536 01:36:39,919 --> 01:36:41,588 و هیچوقت تو رو نمی‌بخشه 2537 01:36:41,621 --> 01:36:43,056 واقعا؟ می‌خوای از این استدلال استفاده کنی؟ 2538 01:36:43,089 --> 01:36:46,059 استدلال خیلی خوبیه 2539 01:36:46,092 --> 01:36:48,361 تنها استدلالیه که دارم 2540 01:37:02,942 --> 01:37:04,978 ری 2541 01:37:05,011 --> 01:37:07,413 هی، ری 2542 01:37:07,447 --> 01:37:09,082 ریموند 2543 01:37:09,115 --> 01:37:10,750 !ری 2544 01:37:12,519 --> 01:37:13,787 چیه؟ 2545 01:37:13,820 --> 01:37:14,654 هی، نمی‌تونم بخوابم 2546 01:37:14,687 --> 01:37:16,356 من هیچوقت اینقدر زود نمی‌خوابم 2547 01:37:16,389 --> 01:37:18,925 خب، می‌دونی باید چیکار کنی؟ 2548 01:37:18,958 --> 01:37:20,693 باید خفه‌خون بگیری 2549 01:37:20,727 --> 01:37:22,595 بگیر بخواب 2550 01:37:22,629 --> 01:37:23,863 ممنون 2551 01:37:23,897 --> 01:37:25,330 نمی‌تونم بخوابم 2552 01:37:25,365 --> 01:37:27,332 ،چرا با علفت نشعه نمی‌کنی 2553 01:37:27,367 --> 01:37:29,402 معتاد مواد لعنتی؟ 2554 01:37:40,113 --> 01:37:41,815 من چیکار کنم؟ 2555 01:37:41,848 --> 01:37:44,651 کاری که همیشه می‌کنی رو بکن همونجا بشین و هیچ کاری نکن 2556 01:38:15,582 --> 01:38:17,650 این طرفا دستشویی کجاست؟ 2557 01:38:17,684 --> 01:38:19,419 خب، شماره یک، اونجا 2558 01:38:19,452 --> 01:38:21,421 شماره دو، "دانکن دوناتس"ی که اونطرف خیابونه 2559 01:38:23,022 --> 01:38:24,757 روز فوق‌العاده‌ای داشته باشی، مرد 2560 01:38:24,791 --> 01:38:26,426 ممنون 2561 01:38:33,066 --> 01:38:34,934 چطور خوابیدی، مرد؟ 2562 01:38:36,536 --> 01:38:37,871 شنیدم پسر استن هستی 2563 01:38:37,904 --> 01:38:40,073 .اون مرد شجاعی بود دیدار با تو باعث افتخاره 2564 01:38:40,106 --> 01:38:41,007 ممنون، مرد 2565 01:38:41,040 --> 01:38:42,909 دیدار با تو هم باعث افتخاره 2566 01:38:42,942 --> 01:38:44,477 هرچند من کاری نکردم 2567 01:38:44,510 --> 01:38:46,012 اینطور فکر می‌کنی؟ 2568 01:38:46,045 --> 01:38:47,080 آره 2569 01:38:47,113 --> 01:38:49,883 از فداکاریت متشکرم 2570 01:38:51,684 --> 01:38:53,486 نه، من این یکی رو زدم تا یه دختری رو تحت‌تاثیر قرار بدم 2571 01:38:53,519 --> 01:38:55,488 و چه جوابی داد؟ 2572 01:38:55,521 --> 01:38:56,623 خوب نبود 2573 01:38:56,656 --> 01:38:58,691 ما ۱۸ ساله ازدواج کردیم - زن بیچاره - 2574 01:38:58,725 --> 01:39:00,727 هجده سال، آره؟ - تبریک میگم - 2575 01:39:00,760 --> 01:39:01,661 ممنون 2576 01:39:01,694 --> 01:39:04,764 بقیه‌ی خالکوبیا، می‌دونید، مربوط به زبان مائوریه 2577 01:39:04,797 --> 01:39:05,899 کار زیباییه، مرد 2578 01:39:05,932 --> 01:39:07,033 .ممنون، مرد سپاسگزارم 2579 01:39:07,066 --> 01:39:07,901 اون یکی چی بود؟ - مائوریه - 2580 01:39:07,934 --> 01:39:09,636 این به معنای قدرت و شجاعته 2581 01:39:09,669 --> 01:39:10,803 واقعا؟ - آره - 2582 01:39:12,538 --> 01:39:14,841 بازم که اینجایی. اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 2583 01:39:14,874 --> 01:39:16,676 خب، می‌دونی چه باور کنی، چه نکنی 2584 01:39:16,709 --> 01:39:19,646 من نمی‌تونستم جایی رو پیدا کنم ...که فقط یه شب توش زندگی کنم، پس 2585 01:39:19,679 --> 01:39:22,048 باور می‌کنم - یه جورایی به فنا رفتم، ری - 2586 01:39:22,081 --> 01:39:22,949 بله، رفتی 2587 01:39:22,982 --> 01:39:24,617 به نظر من صبحانه‌ی رایگانت رو بخور 2588 01:39:24,651 --> 01:39:26,619 و از اینجا برو 2589 01:39:26,653 --> 01:39:28,054 خیلی‌خب. مشکلی نداره 2590 01:39:28,087 --> 01:39:29,989 این بچه می‌تونه بمونه 2591 01:39:30,023 --> 01:39:32,792 ولی باید کار کنی، باشه؟ آماده‌ای که یکم کار کنی؟ 2592 01:39:32,825 --> 01:39:36,229 آره. تو... تو الان منو آتش‌نشان کردی؟ 2593 01:39:37,997 --> 01:39:38,898 نه 2594 01:39:38,932 --> 01:39:41,067 یا برو توالت‌ها رو تمیز کن یا گورتو گم کن 2595 01:39:41,100 --> 01:39:43,536 ...من تو رو الان آتش... چی 2596 01:39:43,569 --> 01:39:44,804 یه لطفی در حق من بکن 2597 01:39:44,837 --> 01:39:47,173 من از دستشوییِ پایین استفاده کردم 2598 01:39:47,206 --> 01:39:48,708 می‌تونی از اون شروع کنی 2599 01:39:48,741 --> 01:39:50,476 عالی شد 2600 01:39:50,510 --> 01:39:52,478 دستکش بردار. خیلی گِلی‌ان 2601 01:39:52,512 --> 01:39:53,980 می‌دونی، اگه من یه همچین لکه‌ی بزرگی رو ببینم 2602 01:39:54,013 --> 01:39:56,816 اول بالا و پایین می‌کنم و بعدش چپ و راست می‌کنم 2603 01:39:56,849 --> 01:39:58,685 تجربه‌ی خوبی داری - اینم از این - 2604 01:39:58,718 --> 01:40:00,586 باید لکه رو پاک کنی 2605 01:40:02,155 --> 01:40:04,757 اینو می‌بینی؟ این یه خط صاف خوبه 2606 01:40:04,791 --> 01:40:08,194 آره، شماها کارای کسشعر زیادی می‌کنید، آره؟ 2607 01:40:08,227 --> 01:40:09,963 ما به اسم "کارای کسشعر" بهشون اشاره نمی‌کنیم 2608 01:40:09,996 --> 01:40:12,231 .اینجا خونه‌ی ماست ما می‌خوایم که زیبا باشه 2609 01:40:12,265 --> 01:40:14,100 می‌دونی، همون غرور آتش‌نشان 2610 01:40:14,133 --> 01:40:15,635 باید داغ بشوریش 2611 01:40:15,668 --> 01:40:18,137 داغ. نه گرم، نه سرد. خیلی داغ 2612 01:40:18,171 --> 01:40:19,939 باشه - به خاطر ساس‌ها - 2613 01:40:19,973 --> 01:40:21,074 ساس چیه؟ 2614 01:40:21,107 --> 01:40:22,842 اونا حشرات ریزی هستن که 2615 01:40:22,875 --> 01:40:25,578 وارد خونه‌ی آدم میشن و آدمو ازش بیرون می‌کنن 2616 01:40:42,628 --> 01:40:44,130 می‌دونی چطوری زاد و ولد می‌کنن؟ - نه - 2617 01:40:44,163 --> 01:40:46,232 ساس مذکر کیرشو برمی‌داره 2618 01:40:46,265 --> 01:40:48,001 و توی معده‌ی مونث فرو می‌برتش 2619 01:40:48,034 --> 01:40:50,903 ساس مونث مهبل داره؟ آره، داره 2620 01:40:50,937 --> 01:40:51,838 ولی مهم نیست 2621 01:40:51,871 --> 01:40:53,873 اون توی معده‌اش فرو می‌برتش 2622 01:40:53,906 --> 01:40:55,842 خب، همه‌ی این چیزا رو از کجا می‌دونی، مرد؟ 2623 01:40:55,875 --> 01:40:57,810 از کجا می‌دونم؟ در موردش تحقیق کردم 2624 01:40:59,912 --> 01:41:01,848 فقط تاش کن. تاش کن - فقط تا - 2625 01:41:01,881 --> 01:41:03,016 اینم از این، آره - باشه - 2626 01:41:03,049 --> 01:41:04,784 .تو فهمیدیش فقط به سمت پایین تاش کن 2627 01:41:05,651 --> 01:41:06,919 آفرین 2628 01:41:08,187 --> 01:41:09,922 آفرین 2629 01:41:09,956 --> 01:41:12,658 اگه آدم ساس داشته باشه همه میرن 2630 01:41:12,692 --> 01:41:13,626 پدر و مادرم دیگه زنگ نزدن 2631 01:41:13,659 --> 01:41:15,628 خواهرا و برادرام دیگه نیومدن خونه‌ام 2632 01:41:15,661 --> 01:41:17,730 .دخترم رفت همه رفتن 2633 01:41:17,764 --> 01:41:20,033 و می‌دونی در آخر کی کنارته؟ 2634 01:41:20,066 --> 01:41:21,034 اونم برخلاف انتظار؟ 2635 01:41:21,067 --> 01:41:21,868 ساس‌ها 2636 01:41:21,901 --> 01:41:24,070 هیچوقت فکر نمی‌کردم اینو بگم 2637 01:41:24,103 --> 01:41:25,838 ولی اگه من فرمانده شدم تو رو مشاور خودم می‌کنم 2638 01:41:25,872 --> 01:41:27,240 واقعا؟ - چه خبر، بچه؟ - 2639 01:41:27,273 --> 01:41:29,642 خب، فکر می‌کنی امتحان رو چطوری دادی؟ 2640 01:41:29,675 --> 01:41:30,511 امتحان سختی بود 2641 01:41:30,543 --> 01:41:32,178 می‌دونی، امیدوارم خوب انجام داده باشمش 2642 01:41:32,211 --> 01:41:33,613 !لعنتی 2643 01:41:40,019 --> 01:41:41,888 اون داره خوب کار می‌کنه 2644 01:41:41,921 --> 01:41:43,756 اون می‌دونه چطور یه ماشین رو بشوره 2645 01:41:43,790 --> 01:41:46,360 داره واسه آینده‌اش که کار کردن توی کارواشه آماده میشه 2646 01:41:46,393 --> 01:41:48,895 تا حالا شده دست از انتقاد از این بچه برداری یا نه؟ 2647 01:41:48,928 --> 01:41:51,130 نمی‌دونم باید چیکار کنم 2648 01:41:52,198 --> 01:41:54,067 پس هیچ کاری نکن 2649 01:41:55,902 --> 01:41:58,304 وقتی استن کشته شد آتش‌نشان بودی؟ 2650 01:41:58,337 --> 01:42:00,773 آره. خودت می‌دونی که بودم 2651 01:42:00,807 --> 01:42:04,077 بعد از اینکه شنیدی اولین چیزی که بهش فکر کردی چی بود؟ 2652 01:42:07,780 --> 01:42:10,083 برام سوال بود که بچه داشت یا نه 2653 01:42:20,827 --> 01:42:22,795 چرا اصلا باید اینو تمیز کنیم؟ 2654 01:42:22,829 --> 01:42:24,864 فقط قراره آتیش بهش بخوره 2655 01:42:24,897 --> 01:42:26,866 فکر می‌کنید مردمی که زنده زنده دارن سوخته میشن 2656 01:42:26,899 --> 01:42:29,068 براشون مهمه که ماشین براق باشه یا نه؟ 2657 01:42:29,102 --> 01:42:30,169 فقط نظرمو دارم میگم 2658 01:42:30,203 --> 01:42:32,038 اصلا نمی‌دونم چرا آدم باید ماشین رو تمیز کنه 2659 01:42:32,071 --> 01:42:35,208 که چی؟ سعی دارید سکسی بودنتونو به آتیش خودنمایی کنید؟ 2660 01:42:35,241 --> 01:42:37,710 ازش خوشم میاد 2661 01:42:49,423 --> 01:42:51,023 !نه! نه! بس کنید 2662 01:42:51,057 --> 01:42:52,859 !خیلی‌خب 2663 01:42:55,128 --> 01:42:57,630 .بذار اون کیفو درست کنم داره سر می‌خوره 2664 01:42:59,932 --> 01:43:02,268 عجیبه که تو منو به مدرسه می‌رسونی 2665 01:43:02,301 --> 01:43:03,736 چرا؟ 2666 01:43:03,769 --> 01:43:06,672 چون اسکات همیشه منو می‌رسونه 2667 01:43:06,706 --> 01:43:09,142 منم بعضی‌وقتا می‌رسونمت 2668 01:43:09,175 --> 01:43:10,910 گمونم همینطوره 2669 01:43:12,379 --> 01:43:15,314 کنار شماها عجیب رفتار می‌کنه؟ 2670 01:43:15,348 --> 01:43:16,716 نه 2671 01:43:16,749 --> 01:43:18,385 اون مهربونه 2672 01:43:18,418 --> 01:43:20,920 ازم می‌پرسه که حالم چطوره 2673 01:43:20,953 --> 01:43:23,289 چی بهش میگی؟ 2674 01:43:23,322 --> 01:43:25,725 میگم که خوبم 2675 01:43:25,758 --> 01:43:28,728 ببین، مجبور نیستی که دروغ بگی تا من احساس بهتری پیدا کنم، باشه؟ 2676 01:43:28,761 --> 01:43:30,897 می‌دونم که من و مامانت توی این ماجرا 2677 01:43:30,930 --> 01:43:33,299 ...می‌تونیم بهتر از این با هم کنار بیایم و 2678 01:43:33,332 --> 01:43:36,269 متاسفم که به خوبی از پسش برنیومدم 2679 01:43:38,472 --> 01:43:40,773 اون چیه؟ 2680 01:43:40,806 --> 01:43:42,442 این آیس فلشه 2681 01:43:42,476 --> 01:43:45,912 اسکات برام کشیدش ولی خیلی خوب از آب درنیومد 2682 01:43:45,945 --> 01:43:48,748 آره، فکر می‌کنم نقاشیش یکم ضعیفه 2683 01:43:48,781 --> 01:43:50,683 من اینو کشیدم 2684 01:43:53,453 --> 01:43:55,121 اون اینطوری کشیدش 2685 01:43:57,000 --> 01:44:00,050 "آیس فلش" 2686 01:44:00,126 --> 01:44:01,361 خوبه، درسته؟ 2687 01:44:01,395 --> 01:44:03,829 آره، به نظرم از خوبم بهتره 2688 01:44:03,863 --> 01:44:06,065 کارش عالی بوده 2689 01:44:06,098 --> 01:44:07,066 آره 2690 01:44:07,099 --> 01:44:08,935 اون گفت که بهم یاد میده 2691 01:44:08,968 --> 01:44:11,337 اون گفت که بهت یاد میده چطوری اینطوری بکشی؟ 2692 01:44:11,371 --> 01:44:12,905 آره 2693 01:44:13,773 --> 01:44:15,942 و اون سر حرفشم می‌مونه 2694 01:44:24,116 --> 01:44:25,918 حالا دیگه اینجا خیلی خوب شده 2695 01:44:25,952 --> 01:44:27,820 عاشقشم. عاشق رنگ‌ها شدم 2696 01:44:27,853 --> 01:44:28,854 عاشق همه چیز شدم 2697 01:44:28,888 --> 01:44:29,889 سلام 2698 01:44:29,922 --> 01:44:31,358 سلام، اسکات - ...اینجا - 2699 01:44:31,391 --> 01:44:32,291 اینجا چه خبر شده؟ 2700 01:44:32,325 --> 01:44:33,859 کجا... چرا همه چیز اینقدر متفاوت شده؟ 2701 01:44:33,893 --> 01:44:35,529 خوشگل نشده؟ ازش خوشت میاد؟ 2702 01:44:35,562 --> 01:44:38,030 این یه صندلی صورتیه؟ 2703 01:44:38,064 --> 01:44:40,467 آره، ما اینجا رو دوباره دکور کردیم - پارچه‌ها هم عوض شدن؟ - 2704 01:44:40,500 --> 01:44:41,535 آره 2705 01:44:41,568 --> 01:44:43,236 گیاه‌ها هم عوض شدن 2706 01:44:43,269 --> 01:44:44,837 ...آره. چرا 2707 01:44:44,870 --> 01:44:46,339 مادرت سلیقه‌ی عالی‌ای داره 2708 01:44:46,373 --> 01:44:47,507 آره 2709 01:44:47,541 --> 01:44:49,041 کجا مونده بودی؟ 2710 01:44:49,075 --> 01:44:51,143 من با رِی توی ایستگاه آتش‌نشانی بودم 2711 01:44:51,177 --> 01:44:53,980 باشه. خب، خیلی خوشحالم که توی خیابون نبودی 2712 01:44:54,013 --> 01:44:56,416 بهت که گفته بودم بی‌خانمان نشده 2713 01:44:56,450 --> 01:44:58,385 .تو دوست داری با من مخالفت کنی من عاشق این رنگ سبزم 2714 01:44:58,418 --> 01:45:00,186 ...آره، خب - ...ما... من راستش - 2715 01:45:00,219 --> 01:45:03,523 به خاطر برقراری رابطه با بچه‌ها چیزای زیادی یاد گرفتم 2716 01:45:03,557 --> 01:45:04,890 پس، آره 2717 01:45:04,924 --> 01:45:06,192 آره، اونا مجبورم کردن تمیز کنم 2718 01:45:06,225 --> 01:45:08,428 ...مجبورم کردن چیزایی رو بشورم و 2719 01:45:08,462 --> 01:45:10,564 ...توی ایستگاه آتش‌نشانی کار کنم و 2720 01:45:10,597 --> 01:45:12,798 من واقعا متوجه میشم که اون کارات به خاطر چی بود 2721 01:45:12,832 --> 01:45:14,166 می‌دونی، اون موقعی که پرتم کردی بیرون 2722 01:45:14,200 --> 01:45:16,802 فکر می‌کنم حالا دیگه واقعا خودمو جمع‌وجور کردم 2723 01:45:16,836 --> 01:45:18,871 ...و من آماده‌ی برگشتن هستم و 2724 01:45:18,904 --> 01:45:20,239 باشه 2725 01:45:20,273 --> 01:45:23,876 پس حالا فکر می‌کنی می‌دونی سخت‌کوشی چیه؟ 2726 01:45:23,909 --> 01:45:25,878 خب، کاملا که نه ولی، می‌دونی 2727 01:45:25,911 --> 01:45:27,280 قطعا یه چیزایی در موردش می‌دونم 2728 01:45:27,313 --> 01:45:29,982 تو یه زمینو پاک کردی 2729 01:45:30,016 --> 01:45:31,551 و آشپزی کردی 2730 01:45:31,585 --> 01:45:33,853 دستشویی رو هم یه بار تمیز کردی 2731 01:45:33,886 --> 01:45:35,121 اوه، اسکات 2732 01:45:35,154 --> 01:45:37,923 و بعد از این همه سخت‌کوشی‌های زیاد شانه‌ات چه احساسی داره؟ 2733 01:45:38,958 --> 01:45:40,293 تو داری منو مسخره می‌کنی 2734 01:45:40,326 --> 01:45:40,993 ...چرا دارید منو مسخ 2735 01:45:41,027 --> 01:45:42,562 من واقعا سخت کار کردم. جدی میگم 2736 01:45:42,596 --> 01:45:43,563 از رِی بپرس 2737 01:45:43,597 --> 01:45:45,231 داره سعی می‌کنه برگرده 2738 01:45:46,400 --> 01:45:47,434 بیا بخورش، جوی 2739 01:45:47,467 --> 01:45:49,235 موقع صبحانه یدونه خوردم 2740 01:45:49,268 --> 01:45:50,236 دیگه جا ندارم 2741 01:45:51,405 --> 01:45:53,473 و... و کمد یادگاری بابا کجاست؟ 2742 01:45:53,507 --> 01:45:55,041 ...کجا-کجا-کجا - تو داری جو رو خراب می‌کنی - 2743 01:45:55,074 --> 01:45:56,309 کمد یادگاریش کجاست؟ کمد یادگاری بابا کجاست؟ 2744 01:45:56,342 --> 01:45:58,578 .تمام وسایلش نیستن تمام وسایل منم نیستن 2745 01:45:58,612 --> 01:46:00,179 چه خبر شده؟ - عزیزم - 2746 01:46:00,212 --> 01:46:01,581 خیلی‌خب، بذار... من واقعا متاسفم 2747 01:46:01,615 --> 01:46:02,649 متاسفم که صدامو بردم بالا. متاسفم 2748 01:46:02,683 --> 01:46:04,183 متاسفم که خندیدم - میشه خصوصی صحبت کنیم؟ - 2749 01:46:04,216 --> 01:46:05,017 بیا بریم بیرون، آره - آره - 2750 01:46:05,051 --> 01:46:06,919 پس ما می‌ریم یه دقیقه صحبت کنیم 2751 01:46:06,952 --> 01:46:08,954 متاسفم - خیلی ببخشید - عیبی نداره، جوی - 2752 01:46:08,988 --> 01:46:10,323 ...بیا فقط یه مکا - بیا فقط... آره - 2753 01:46:10,357 --> 01:46:12,325 بیا بیرون صحبت کنیم - بیا مشغول صحبت بشیم - 2754 01:46:12,359 --> 01:46:13,427 می‌دونی؟ خب. باشه 2755 01:46:13,460 --> 01:46:14,494 ...خب 2756 01:46:14,528 --> 01:46:15,961 !اوه، نه، باورم نمیشه اونکارو کردی 2757 01:46:17,229 --> 01:46:18,197 هشدار اضطراری 2758 01:46:18,230 --> 01:46:20,333 آتش‌نشانان باید در صحنه‌ی آتش‌سوزی حضور پیدا کنند 2759 01:46:20,367 --> 01:46:21,167 ترکیب صد و هجده 2760 01:46:21,200 --> 01:46:22,935 از سقف دود غلیظ خارج می‌شود 2761 01:46:22,968 --> 01:46:24,904 هی، اسکات می‌خوای این یکی رو بیای؟ 2762 01:46:24,937 --> 01:46:26,339 عیبی نداره؟ 2763 01:46:27,541 --> 01:46:28,974 نه، بپر بالا 2764 01:46:29,008 --> 01:46:30,910 بپر بالا 2765 01:46:33,145 --> 01:46:34,947 گوش کنید 2766 01:46:34,980 --> 01:46:36,949 در این مورد، تماس‌های متعددی داره باهامون گرفته میشه 2767 01:46:36,982 --> 01:46:38,918 .ما وارد آتش می‌شیم !لباس بپوشید 2768 01:46:38,951 --> 01:46:40,420 تیم نجات ۵-۷ به استنن آیلند 2769 01:46:40,454 --> 01:46:42,088 بله، بگو، تیم نجات ۵-۷ 2770 01:46:42,121 --> 01:46:43,623 در حال انتقال افراد لازم برای آتش‌سوزی سطح دو 2771 01:46:43,657 --> 01:46:44,957 ترکیب یک-یک-هشت 2772 01:46:44,990 --> 01:46:46,593 آتش در طبقه‌ی اول و دومِ 2773 01:46:46,626 --> 01:46:48,595 یک سکونتگاه چندخانوادگیِ پنج طبقه 2774 01:47:02,074 --> 01:47:03,075 یک چهار نه به یک چهار نه 2775 01:47:03,109 --> 01:47:05,344 شوفر شروع به کار کند 2776 01:47:05,379 --> 01:47:07,113 یک چهار نه شوفر به کنترل 2777 01:47:07,146 --> 01:47:08,482 شیر رو وصل کن 2778 01:47:08,515 --> 01:47:10,950 خیلی‌خب. لباس بپوشید 2779 01:47:10,983 --> 01:47:12,652 دریافت شد 2780 01:47:12,686 --> 01:47:15,287 تیم نجات ۵-۷ به شوفر 2781 01:47:15,321 --> 01:47:18,392 جرج، نردبان رو بردار و شیشه‌ی پنجره‌ی طبقه سوم رو بشکن 2782 01:47:18,425 --> 01:47:20,893 و بعدش نردبان رو به سقف ببر 2783 01:47:23,229 --> 01:47:24,997 یک چهار نه به یک چهار نه 2784 01:47:25,030 --> 01:47:26,433 شوفر، آب رو فعال کن 2785 01:47:32,271 --> 01:47:34,907 شما بچه‌ها آماده‌اید؟ می‌خوام در رو باز کنم 2786 01:47:37,209 --> 01:47:39,145 چهل و نه، اینم از آبت 2787 01:47:39,178 --> 01:47:42,081 .بزن بهش، بزن بهش. شروع کن !بزن بهش، بزن بهش 2788 01:47:49,021 --> 01:47:50,557 من خوبم 2789 01:47:50,590 --> 01:47:52,024 حالت خوبه؟ - آره - 2790 01:47:53,159 --> 01:47:54,694 .مشکلی براشون پیش نمیاد از پسش برمیان 2791 01:47:54,728 --> 01:47:56,696 آره آره، می‌دونم 2792 01:47:56,730 --> 01:47:59,666 می‌دونم بد بنظر میاد ولی اونا می‌دونن دارن چیکار می‌کنن 2793 01:47:59,699 --> 01:48:01,233 باشه؟ 2794 01:48:01,267 --> 01:48:02,702 تیم نجات ۵-۷، شوفر ۵-۷ 2795 01:48:02,736 --> 01:48:05,405 من همین الان شیشه‌ی پنجره‌ی طبقه سوم رو شکستم 2796 01:48:05,439 --> 01:48:07,940 من دارم نردبان رو به سقف می‌برم 2797 01:48:11,745 --> 01:48:13,979 مسئول عملیات حریق پنج هفت به ۵-۷ 2798 01:48:14,013 --> 01:48:16,248 من یه مصدوم در طبقه‌ی دوم دارم 2799 01:48:16,282 --> 01:48:18,250 با راه‌پله‌ی داخلی میارمش پایین 2800 01:48:18,284 --> 01:48:20,052 دریافت شد، ری 2801 01:48:20,085 --> 01:48:21,421 ...سقف ۵-۷ به ۵-۷ 2802 01:48:21,455 --> 01:48:24,190 یک چهار نه شوفر به یک چهار نه 2803 01:48:24,223 --> 01:48:27,026 فشار آب چطوره؟ - فشار خوبه - 2804 01:48:33,065 --> 01:48:34,501 پنج هفت نه به ۵-۷ 2805 01:48:34,534 --> 01:48:36,603 تمام خانه‌های طبقه اول تخلیه شدن 2806 01:48:36,636 --> 01:48:38,270 دریافت شد، کاپیتان 2807 01:48:42,375 --> 01:48:44,478 می‌دونی، همه در حین اولین حریق‌شدن 2808 01:48:44,511 --> 01:48:45,479 عصبی میشن 2809 01:48:45,512 --> 01:48:47,447 می‌دونی، وقتی من کارآموز بودم خیلی می‌ترسیدم 2810 01:48:47,481 --> 01:48:49,616 من همه جا کاپیتانم رو دنبال می‌کردم 2811 01:48:49,649 --> 01:48:51,217 فقط ژاکتش رو می‌چسبیدم 2812 01:48:51,250 --> 01:48:53,720 می‌دونی، دنبالش می‌کردم و زندگی عزیز رو نگه می‌داشتم 2813 01:48:53,753 --> 01:48:55,187 آره - نه، ولی - 2814 01:48:55,221 --> 01:48:57,156 می‌دونی، همه یکم می‌ترسن 2815 01:48:57,189 --> 01:48:58,792 می‌دونی، یعنی این... آدم رو صادق نگه می‌داره 2816 01:48:58,825 --> 01:49:00,360 می‌دونی؟ نه، اگه یه آدمی نترسه 2817 01:49:00,393 --> 01:49:02,127 اون آدم حتما یه مشکلی داره 2818 01:49:03,430 --> 01:49:06,700 و راستی، بابات هیچوقت نترسید 2819 01:49:08,401 --> 01:49:10,269 جدی؟ از کجا می‌دونی؟ 2820 01:49:12,137 --> 01:49:14,508 اون روزا، من حدود ۶ ماه 2821 01:49:14,541 --> 01:49:16,643 ...کنارش کار می‌کردم، پس 2822 01:49:16,676 --> 01:49:18,578 صبر کن، تا با بابام شش ماه کار کردی 2823 01:49:18,612 --> 01:49:20,514 و حالا داری بهم میگی؟ - ...آره. من - 2824 01:49:20,547 --> 01:49:22,281 آره، نمی‌خواستم کاری کنم احساس عجیبی بهت دست بده 2825 01:49:22,314 --> 01:49:23,483 ما نمی‌خواستیم بهت توهین کنیم 2826 01:49:23,517 --> 01:49:25,485 چون یکم حساس بنظر میای 2827 01:49:25,519 --> 01:49:26,720 نه. بیخیال - خب، آره - 2828 01:49:26,753 --> 01:49:28,455 اون چطوری بود؟ 2829 01:49:28,488 --> 01:49:30,390 اون یه جورایی شبیه تو بود 2830 01:49:30,423 --> 01:49:32,291 می‌دونی، اگه نمی‌شناختیش 2831 01:49:32,324 --> 01:49:34,361 ...فکر می‌کردی یه بچه‌ کراکی باشه، ولی اون 2832 01:49:35,595 --> 01:49:37,397 .نه، ولی اون مرد خوبی بود اون مرد عالی‌ای بود 2833 01:49:37,430 --> 01:49:39,399 اون مرد عالی‌ای بود - خب، من شنیدم که اون - 2834 01:49:39,432 --> 01:49:40,534 خیلی خنده‌دار بوده - آره - 2835 01:49:40,567 --> 01:49:42,301 و اون از چیزای زیادی قسر در می‌رفت 2836 01:49:42,334 --> 01:49:44,136 چون خیلی دوست‌داشتنی بود 2837 01:49:44,169 --> 01:49:46,272 از چجور چیزایی؟ مثلا از چه چیزایی قسر در می‌رفت؟ 2838 01:49:46,305 --> 01:49:48,441 یه بار، ما داشتیم توی بزرگراه وست ساید رانندگی می‌کردیم 2839 01:49:48,475 --> 01:49:50,544 ...بعد از اینکه کل شب بیرون بودیم 2840 01:49:50,577 --> 01:49:51,545 تو اینو می‌دونی 2841 01:49:51,578 --> 01:49:53,145 این از اون خوباشه 2842 01:49:53,178 --> 01:49:54,381 ...و اون 2843 01:49:54,414 --> 01:49:56,215 اون روی... بالای سانروف بود 2844 01:49:56,248 --> 01:49:57,784 اون روی ماشین نشسته بود 2845 01:49:57,817 --> 01:49:59,452 ما هم... ما نمی‌تونستیم بیاریمش داخل 2846 01:49:59,486 --> 01:50:02,355 پس سرعت رو بالا بردیم و یهو وایسادیم، می‌دونی 2847 01:50:03,623 --> 01:50:08,193 وقتی که به پل رسیدیم اون افتاد روی شیشه جلو 2848 01:50:08,227 --> 01:50:09,596 ...پس اون - چی؟ - 2849 01:50:09,629 --> 01:50:10,697 ...اون میگه 2850 01:50:10,730 --> 01:50:11,631 چی؟ 2851 01:50:11,665 --> 01:50:14,568 محکم گرفته بود، بهمون فحش می‌داد و صورتش رو 2852 01:50:14,601 --> 01:50:15,635 به شیشه جلو چسبونده بود 2853 01:50:15,669 --> 01:50:17,771 "!اون می‌گفت: "ای مادرجنده‌ها 2854 01:50:17,804 --> 01:50:20,574 مثل یه کار "تام کروز"ی واقعی بود 2855 01:50:20,607 --> 01:50:22,174 ...پس 2856 01:50:24,209 --> 01:50:25,612 ما به بروکلین رسیدیم 2857 01:50:25,645 --> 01:50:27,581 و طبق انتظار پلیسا هم بودن 2858 01:50:27,614 --> 01:50:29,716 انگار منتظر‌مون بودن 2859 01:50:29,749 --> 01:50:30,784 لعنتی 2860 01:50:30,817 --> 01:50:32,586 منم در اون لحظه گفتم "اوه، لعنتی. ما به فنا می‌ریم" 2861 01:50:32,619 --> 01:50:34,854 .استن از ماشین پیاده شد میره پیش پلیسه 2862 01:50:34,888 --> 01:50:38,123 .منم با خودم فکر می‌کنم که "اوه، لعنتی اون الان پلیسه رو می‌زنه 2863 01:50:38,157 --> 01:50:39,459 "...اون الان، می‌دونی 2864 01:50:39,492 --> 01:50:41,461 ،و اون میره سمتش ،صورتشو می‌گیره 2865 01:50:41,494 --> 01:50:43,830 و لباش رو می‌بوسه 2866 01:50:44,664 --> 01:50:46,298 اونا توی یه دبیرستان بودن 2867 01:50:46,332 --> 01:50:47,767 اونا توی یه دبیرستان بودن 2868 01:50:47,801 --> 01:50:49,836 منم گفتم: "فقط استن "می‌تونه از همچین چیزی قسر در بره 2869 01:50:49,869 --> 01:50:51,303 به خدا قسم می‌خورم 2870 01:50:51,337 --> 01:50:52,472 خب، می‌دونید، شایعه‌ای هست که 2871 01:50:52,505 --> 01:50:53,673 از پلیسه کوکائین گرفته 2872 01:50:53,707 --> 01:50:56,342 از اون پلیسه نه. یه پلیس دیگه‌ای تو "منهتن" بود 2873 01:50:56,376 --> 01:50:57,811 چی؟ نه نه نه نه نه نه نه نه نه! نه 2874 01:50:57,844 --> 01:50:59,512 کوکائین؟ چی؟ نه - بچه‌ها بچه‌ها بچه‌ها - 2875 01:50:59,546 --> 01:51:01,581 بچه‌ها، طرف باباشه - خب؟ - 2876 01:51:01,615 --> 01:51:02,849 نمی‌دونستم که این راز بوده - طرف باباشه - 2877 01:51:02,882 --> 01:51:04,249 شما نمی‌تونید منو با این دست بندازید 2878 01:51:04,283 --> 01:51:05,250 ...لطفا بچه‌ها، ولی - ...این - 2879 01:51:05,284 --> 01:51:07,219 .شما متوجه نیستید مامانم بهم داستان‌هایی از اینکه 2880 01:51:07,252 --> 01:51:08,355 اون چقدر مثل یه قدیس 2881 01:51:08,388 --> 01:51:09,356 یا یه همچین چیزی بوده میگه 2882 01:51:09,389 --> 01:51:10,890 می‌خوام که یه داستان کوکائینی بشنوم 2883 01:51:10,924 --> 01:51:12,191 خواهش می‌کنم - نسخه منفی ۱۳ سالشو بگید - 2884 01:51:12,224 --> 01:51:13,325 نه، نگید... نه، نسخه واقعیشو بگید 2885 01:51:13,360 --> 01:51:14,594 شما متوجه نمی‌شید که با فکر کردن به اینکه اون مرد بی‌نقص بوده 2886 01:51:14,628 --> 01:51:16,596 تحت چه مقدار فشاری‌ام - خیلی‌خب، گور باباش، گور باباش - 2887 01:51:16,630 --> 01:51:18,365 خیلی‌خب، ما با کوکائین نشعه کرده بودیم 2888 01:51:18,398 --> 01:51:19,432 ایول - باشه؟ هممون کرده بودیم - 2889 01:51:19,466 --> 01:51:21,568 هممون... کرده بودیم 2890 01:51:21,601 --> 01:51:23,637 ولی اون موقع‌ها فرق داشت - هممون اینکارو می‌کردیم - صحیح 2891 01:51:23,670 --> 01:51:24,471 این یارو همش کوکائین می‌زد 2892 01:51:24,504 --> 01:51:26,238 تو همش کوکائین می‌زدی - خیلی‌خب - 2893 01:51:26,271 --> 01:51:28,207 .من ۴ سال پیش ترکش کردم خودتم اینو می‌دونی 2894 01:51:28,240 --> 01:51:29,075 چی داری می... فکر می‌کنید 2895 01:51:29,109 --> 01:51:30,377 این همه سال چرا اینقدر لاغر مونده؟ 2896 01:51:30,410 --> 01:51:31,444 نه، من متابولیسم بالایی دارم 2897 01:51:31,478 --> 01:51:34,246 باید توی بولیوی چهره‌اش رو روی نیکل حکاکی کنن 2898 01:51:38,718 --> 01:51:40,453 ولی وقت تفریح، وقت تفریح بود، باشه؟ 2899 01:51:40,487 --> 01:51:42,789 می‌دونی، وقتی سر کار بود 2900 01:51:42,822 --> 01:51:45,725 اون خیلی، می‌دونی، حرفه‌ای بود 2901 01:51:45,759 --> 01:51:48,193 باشه؟ و اون کسی بود که اگه آدم توی آتش گیر افتاده باشه 2902 01:51:48,227 --> 01:51:50,195 می‌خواد که کنارش باشه 2903 01:51:50,229 --> 01:51:51,398 آره، یعنی اگه قرار بود 2904 01:51:51,431 --> 01:51:53,433 از اول آتش‌نشان بسازن 2905 01:51:53,466 --> 01:51:56,469 ...اون می‌شد، می‌دونی 2906 01:51:56,503 --> 01:51:57,637 نمونه اولیه - آره. آره - 2907 01:51:57,671 --> 01:51:59,806 ...دقیقا. می‌دونی، اون کاملا 2908 01:51:59,839 --> 01:52:02,509 آتش‌نشان بود 2909 01:52:02,542 --> 01:52:03,443 می‌دونی؟ 2910 01:52:03,476 --> 01:52:05,945 می‌دونی، به شدت شجاع بود - آره - 2911 01:52:05,979 --> 01:52:09,883 می‌دونی، من داشتم به چیزی که توی ورزشگاه 2912 01:52:09,916 --> 01:52:14,186 در مورد بچه نداشتن آتش‌نشان‌ها می‌گفتی فکر می‌کردم 2913 01:52:15,855 --> 01:52:17,289 بذار بهت یه چیزی رو بگم 2914 01:52:17,322 --> 01:52:19,659 ...می‌دونی، بابات اون شب صرفا به خاطر 2915 01:52:19,693 --> 01:52:21,695 نجات دادن اون دو نفر نمرد 2916 01:52:21,728 --> 01:52:23,463 اون از این کارا زیاد می‌کرد 2917 01:52:23,496 --> 01:52:24,998 می‌دونی، مثلا بعضی‌وقتا 2918 01:52:25,031 --> 01:52:26,198 اون حتی منتظر شیلنگ هم نمی‌موند 2919 01:52:26,231 --> 01:52:28,601 اون فقط می‌رفت داخلِ یه اتاق کاملا آتش گرفته 2920 01:52:28,635 --> 01:52:30,437 "و آدم هم میگه: "داری چیکار می‌کنی؟ 2921 01:52:30,470 --> 01:52:33,840 و چون صدای کسی رو داخل شنیده بود 2922 01:52:33,873 --> 01:52:35,709 اون فقط می‌رفت داخل 2923 01:52:35,742 --> 01:52:37,644 ...اون اینطوری، می‌دونی 2924 01:52:37,677 --> 01:52:38,712 اون اینطوری بود 2925 01:52:38,745 --> 01:52:40,279 اون این شکلی بود، می‌دونی؟ 2926 01:52:40,312 --> 01:52:42,582 اون نمی‌تونست اینطوری نباشه 2927 01:52:44,617 --> 01:52:46,419 متوجهی؟ 2928 01:52:46,453 --> 01:52:49,789 ممنون. نه، ممنون. ممنون که گفتی 2929 01:52:49,823 --> 01:52:51,858 این عالیه 2930 01:52:51,891 --> 01:52:53,460 اون منو عین چی می‌زد 2931 01:52:53,493 --> 01:52:56,663 اگه می‌شنید که این حرفو دارم در موردش می‌زنم ولی اون قهرمان بود 2932 01:52:58,364 --> 01:53:00,600 و قهرمان‌ها هم ضروری‌ان 2933 01:53:00,633 --> 01:53:03,436 و باید اجازه‌ی خانواده داشتن رو داشته باشن، باشه؟ 2934 01:53:03,470 --> 01:53:06,372 ،ولی می‌دونم که معنیش اینه که، می‌دونی 2935 01:53:06,406 --> 01:53:09,008 آدمایی رنج می‌برن 2936 01:53:09,042 --> 01:53:12,344 و متاسفم. متاسفم 2937 01:53:12,378 --> 01:53:14,848 منم برای عوضی بودن متاسفم 2938 01:53:14,881 --> 01:53:17,817 همیشه باید دو نقطه نظر مخالف رو شنید - نه - 2939 01:53:17,851 --> 01:53:20,887 .ممنون که بهم گفتی ممنون که منو آوردی اینجا 2940 01:53:20,920 --> 01:53:23,423 خیلی‌خب، ما مجبور نیستیم که - زیادی فضا رو احساسی کنیم - آره 2941 01:53:23,456 --> 01:53:25,358 عیبی نداره - هی، به سلامتی استن - 2942 01:53:25,391 --> 01:53:26,359 آره، استن - آره، استن - 2943 01:53:26,392 --> 01:53:28,695 استن - استن - استن - 2944 01:53:35,602 --> 01:53:38,071 ♪ هی ♪ 2945 01:53:38,104 --> 01:53:40,373 ♪ بیا، یکم تلاش کن ♪ 2946 01:53:40,406 --> 01:53:42,509 ♪ هیچ چیزی تا ابد نیست ♪ 2947 01:53:42,542 --> 01:53:45,378 ♪ باید یه چیز بهتر در میانه ♪ 2948 01:53:45,411 --> 01:53:46,646 ♪ وجود داشته باشه ♪ 2949 01:53:46,679 --> 01:53:49,314 ♪ ولی من و سیندرلا ♪ 2950 01:53:49,348 --> 01:53:50,917 ♪ ما به نتیجه‌ای می‌رسیم ♪ 2951 01:53:50,950 --> 01:53:55,287 ♪ ما می‌تونیم تا خونه رانندگی کنیم ♪ 2952 01:53:56,556 --> 01:53:59,025 ♪ با یک چراغ جلو ♪ 2953 01:54:04,931 --> 01:54:08,501 ♪ ...گفت هوا سرده، حس ♪ 2954 01:54:08,535 --> 01:54:09,702 ...سرم درد می‌کنه. من 2955 01:54:09,736 --> 01:54:12,806 .به همین دلیل شراب نمی‌خورم من فقط علف می‌کشم 2956 01:54:14,641 --> 01:54:16,876 خب می‌خوای چیکارش کنی؟ 2957 01:54:18,411 --> 01:54:21,080 چی رو؟ 2958 01:54:21,114 --> 01:54:22,882 زندگیتو 2959 01:54:24,617 --> 01:54:26,786 تو حتما در مورد یه چیزی اشتیاق داری 2960 01:54:28,388 --> 01:54:30,957 آره... اون قضیه‌ی خالکوبی 2961 01:54:30,990 --> 01:54:33,526 من عاشق اونم 2962 01:54:34,828 --> 01:54:36,830 توی این کار مسلط بودی؟ 2963 01:54:36,863 --> 01:54:41,534 ...نه، می‌دونی، نیازمند تمرین زیادیه، می‌دونی، و 2964 01:54:42,669 --> 01:54:46,472 هیچکدوم از دوستام دیگه نمی‌ذارن ...روشون خالکوبی کنم و 2965 01:54:46,506 --> 01:54:48,675 چرا روی من خالکوبی نمی‌کنی؟ 2966 01:54:49,709 --> 01:54:51,110 چی؟ 2967 01:54:51,144 --> 01:54:52,478 چی؟ چی؟ 2968 01:54:52,512 --> 01:54:53,780 این کارو بکن من هیچ خالکوبی‌ای ندارم 2969 01:54:53,813 --> 01:54:56,850 من یه لوح سفید هستم، مرد 2970 01:54:56,883 --> 01:54:58,852 .روی کمرم خالکوبی کن آره، باهاش تمرین کن 2971 01:54:58,885 --> 01:55:00,854 خب... خب، چون مستی 2972 01:55:00,887 --> 01:55:02,488 صرفا داری اینو میگی، درسته؟ ...تو که 2973 01:55:02,522 --> 01:55:03,723 ...تو که راستش - مگه همه وقتی که مستن - 2974 01:55:03,756 --> 01:55:06,059 برای بار اول خالکوبی نمی‌کنن؟ 2975 01:55:06,092 --> 01:55:07,627 احسنت، رِی 2976 01:55:07,660 --> 01:55:08,728 آره 2977 01:55:08,761 --> 01:55:10,463 .کمرمه به تخمم هم نیست 2978 01:55:10,496 --> 01:55:12,498 من هیچوقت نمی‌بینمش 2979 01:55:12,532 --> 01:55:15,735 به علاوه، باید یه چیزی رو هم بهت بگم، می‌دونی 2980 01:55:15,768 --> 01:55:18,638 من اون نقاشی‌ای که برای هرولد کشیدی رو هم دیدم 2981 01:55:20,506 --> 01:55:23,476 .یه جورایی عمیقا تحت‌تاثیرش قرار گرفته بودم، مرد ...تو 2982 01:55:23,509 --> 01:55:25,478 تو واقعا داری تو اینکار خوب میشی 2983 01:55:25,511 --> 01:55:27,647 من خیلی دارم تمرین می‌کنم 2984 01:55:27,680 --> 01:55:28,781 آره 2985 01:55:28,815 --> 01:55:31,117 مثل هرکاری، اگه مُدام اینکارو بکنی توش بهتر میشی 2986 01:55:31,150 --> 01:55:32,719 ...و من، می‌دونی 2987 01:55:32,752 --> 01:55:36,589 می‌دونی، من هم می‌خوام که موفق شدنت رو ببینم، باشه؟ 2988 01:55:36,623 --> 01:55:39,492 من بهت باور دارم 2989 01:55:39,525 --> 01:55:41,027 ممنون، مرد 2990 01:55:41,060 --> 01:55:43,997 تو... تو حتما واقعا منو دوست داری 2991 01:55:44,030 --> 01:55:45,932 منم دوستت دارم 2992 01:55:48,935 --> 01:55:51,037 ...سپاسگزارم ولی من آماده نیستم 2993 01:55:51,070 --> 01:55:52,538 نمی‌خوای در جواب بگیش؟ 2994 01:55:52,572 --> 01:55:54,207 من آماده‌ی گفتن همچین چیزی نیستم 2995 01:55:54,240 --> 01:55:55,642 باید در جواب بگیش 2996 01:55:55,675 --> 01:55:57,410 اگه فردا مُردم چی؟ 2997 01:55:58,544 --> 01:56:00,747 :پس من میشم اون مردی که میگه 2998 01:56:00,780 --> 01:56:02,916 "...می‌دونی، با وجود اینکه هیچوقت نگفتمش" 2999 01:56:06,252 --> 01:56:07,587 ...ببین 3000 01:56:07,620 --> 01:56:09,155 من خیلی دوست دارم که کمرت رو خالکوبی کنم 3001 01:56:09,188 --> 01:56:10,690 باشه، خوبه 3002 01:56:10,723 --> 01:56:14,060 .خیلی‌خب، قرارمون اینه یونیکورن نمی‌کشی 3003 01:56:14,093 --> 01:56:15,929 رنگین‌کمان هم نمی‌کشی، باشه؟ 3004 01:56:15,962 --> 01:56:17,997 و همینطور هیچکدوم از اون چیزایی که دختربچه‌ها دوست دارن خالکوبی کنن 3005 01:56:18,031 --> 01:56:18,998 باشه 3006 01:56:19,032 --> 01:56:20,733 .اعضای بدن نمی‌کشی برهنگی نمی‌کشی 3007 01:56:20,767 --> 01:56:22,001 باشه - حروف چینی نمی‌کشی - 3008 01:56:22,035 --> 01:56:23,536 خیلی‌خب. خیلی‌خب، باشه - ...من می‌خوام، من - 3009 01:56:23,569 --> 01:56:24,537 من می‌خوام بتونم هرچیزی که 3010 01:56:24,570 --> 01:56:25,772 اون پشت ثبت می‌کنی رو بخونم 3011 01:56:25,805 --> 01:56:28,741 من به یه سفارش برای غذای چینی یا یه همچین چیزی احتیاج ندارم 3012 01:56:28,775 --> 01:56:30,176 خیلی‌خب 3013 01:56:30,209 --> 01:56:31,644 اینم از این. آماده‌ای؟ 3014 01:56:31,678 --> 01:56:33,613 .آره، بیا انجامش بدیم بیا تمومش کنیم 3015 01:56:33,646 --> 01:56:35,148 آره، من واقعا قدردان اینکارم 3016 01:56:35,181 --> 01:56:38,084 این... راستش این خیلی کارِ دلپذیریه 3017 01:56:38,117 --> 01:56:39,085 خوبه 3018 01:56:39,118 --> 01:56:41,487 خیلی‌خب 3019 01:56:43,957 --> 01:56:46,826 لعنتی 3020 01:56:47,827 --> 01:56:49,762 رفیق، آخه آدم چرا باید خالکوبی کنه؟ 3021 01:56:49,796 --> 01:56:51,764 ...نمی‌دونم. من 3022 01:56:51,798 --> 01:56:53,633 ،هروقت مشکلی برام پیش میاد ...من صرفا 3023 01:56:53,666 --> 01:56:54,867 می‌دونی، یه خالکوبی می‌کنم 3024 01:56:54,901 --> 01:56:56,636 منو راحت و آروم می‌کنه 3025 01:56:56,669 --> 01:56:58,538 بهم کمک می‌کنه که کاملا به کارام فکر کنم، می‌دونی 3026 01:56:58,571 --> 01:57:01,040 اینکار تو رو آروم می‌کنه؟ - آره - 3027 01:57:01,074 --> 01:57:04,110 تا حالا به رفتن به کلاس یوگا فکر کردی؟ 3028 01:57:04,143 --> 01:57:05,712 یا مدیتیشن؟ 3029 01:57:05,745 --> 01:57:07,847 چرا فقط خون اهدا نمی‌کنی؟ 3030 01:57:07,880 --> 01:57:09,749 در اون صورت هم سوزن‌هایی به بدنت می‌خورن 3031 01:57:09,782 --> 01:57:11,517 آره، این خالکوبی خوبیه 3032 01:57:11,551 --> 01:57:12,852 آس‌ه 3033 01:57:13,920 --> 01:57:16,522 داری به کارت‌های من نگاه می‌کنی، کسکش؟ - چی؟ - 3034 01:57:16,556 --> 01:57:17,690 .نه نه نه نه دارم در مورد خالکوبیت حرف می‌زنم 3035 01:57:17,724 --> 01:57:18,558 چیکار داری می‌کنی؟ 3036 01:57:18,591 --> 01:57:20,159 چیه؟ - ،تو اولین دستِ خوبی که امشب بهم میدی - 3037 01:57:20,193 --> 01:57:21,160 تقلب می‌کنی؟ 3038 01:57:21,194 --> 01:57:22,128 اون داشت در مورد خالکوبی صحبت می‌کرد - دقیقا - 3039 01:57:22,161 --> 01:57:25,131 تو بدترین دروغگوی تاریخی 3040 01:57:25,164 --> 01:57:26,866 شش ضرب در ۴ چند میشه؟ 3041 01:57:26,899 --> 01:57:28,167 ۲۴ 3042 01:57:28,201 --> 01:57:30,169 بیست و چهار. آره، ۲۴ 3043 01:57:30,203 --> 01:57:32,572 هفت ضرب در ۵ چند میشه؟ 3044 01:57:34,273 --> 01:57:37,110 ۳۵ - آفرین - 3045 01:57:37,143 --> 01:57:38,745 ببین چقدر باهوشی 3046 01:57:38,778 --> 01:57:39,979 من دارم سعی می‌کنم از روی جهتی که دستات حرکت 3047 01:57:40,013 --> 01:57:41,748 می‌کنن، نقاشی‌ای که داری می‌کشی رو حدس بزنم 3048 01:57:41,781 --> 01:57:43,816 یادت باشه، چیز عجیبی نباشه وگرنه می‌کشمت 3049 01:57:43,850 --> 01:57:45,618 چیز عجیبی نیست - باشه - 3050 01:57:45,651 --> 01:57:46,986 عجیب که بنظر نمیاد، درسته؟ 3051 01:57:47,020 --> 01:57:48,054 نه، اصلا 3052 01:57:48,087 --> 01:57:50,656 اوه، خوبه، چون تو می‌دونی اگه اینطور نباشه من می‌کشمش 3053 01:57:50,690 --> 01:57:52,158 فوق‌العاده شده 3054 01:57:52,191 --> 01:57:54,227 این باید درد داشته باشه؟ 3055 01:57:54,260 --> 01:57:56,095 این باید اینقدر درد داشته باشه؟ 3056 01:57:56,129 --> 01:57:58,097 سوزن داره وارد کمرت میشه. آره 3057 01:57:58,131 --> 01:58:01,567 می‌دونم، ولی فکر می‌کردم چربی‌های کمرم بیشتر از اینا باشه 3058 01:58:01,601 --> 01:58:03,169 من می‌تونم خالکوبی کنم؟ 3059 01:58:03,202 --> 01:58:04,170 نه نه - حتما - 3060 01:58:04,203 --> 01:58:05,171 خیلی‌خب - نه - 3061 01:58:05,204 --> 01:58:06,172 هیچوقت 3062 01:58:06,205 --> 01:58:07,740 کمال‌ت رو خراب نکن 3063 01:58:10,676 --> 01:58:11,878 همه باید برن 3064 01:58:11,911 --> 01:58:13,646 هردو دسته باید نفر اول به صحنه آتش‌سوزی برسن 3065 01:58:13,679 --> 01:58:15,848 هشدار تلفنی. ترکیب ۳-۴-۳ 3066 01:58:15,882 --> 01:58:18,851 خیابان کارپنتر ۱۸، بین راکلند و فرنکلین 3067 01:58:18,885 --> 01:58:21,054 دود از پنجره‌ی دومین طبقه‌ی یه خانه‌ی شخصی بیرون میاد 3068 01:58:21,087 --> 01:58:22,188 خارج بشید 3069 01:58:39,839 --> 01:58:41,307 ببخشید - بله؟ - 3070 01:58:41,340 --> 01:58:42,708 سلام، مرد. حالت چطوره؟ 3071 01:58:42,742 --> 01:58:43,643 چه خبر، مرد؟ 3072 01:58:43,676 --> 01:58:45,078 من به یکم کمک احتیاج دارم، لطفا 3073 01:58:45,111 --> 01:58:46,679 ...حتما، من - ...یکم بهم - 3074 01:58:46,712 --> 01:58:48,681 !اوه خدای من - نگرانش نباش - 3075 01:58:48,714 --> 01:58:51,117 گوش کن، همه چیز کاملا مرتبه 3076 01:58:51,150 --> 01:58:52,118 واقعا چیزی نیست 3077 01:58:52,151 --> 01:58:53,219 من صرفا به یکم کمک نیاز دارم 3078 01:58:53,252 --> 01:58:54,954 این چیزیه که همین حالا باید بهش رسیدگی بشه 3079 01:58:54,987 --> 01:58:56,856 چه اتفاقی افتاده؟ حالت خوبه؟ تیر خوردی؟ 3080 01:58:56,889 --> 01:58:58,991 چاقو خوردی؟ - واقعا موضوع مهمی نیست - 3081 01:58:59,025 --> 01:59:00,860 ...ویپ‌م توی جیبم منفجر شد. فقط 3082 01:59:00,893 --> 01:59:03,363 من قبل از یوگا گرم نکرده بودم 3083 01:59:03,397 --> 01:59:05,965 داشتم تنیس بازی می‌کردم. سر خوردم 3084 01:59:05,998 --> 01:59:08,234 خب، بالاخره کدومش؟ - ازم می‌خوای که چی بگم؟ - 3085 01:59:08,267 --> 01:59:09,335 چیزی نبود 3086 01:59:09,369 --> 01:59:12,839 من فقط به یکم رسیدگی پزشکی احتیاج دارم ولی فقط بدست تو 3087 01:59:12,872 --> 01:59:15,041 رفیق، باید به پلیس زنگ بزنم من نمی‌دونم چیکار کنم 3088 01:59:15,074 --> 01:59:17,243 نه نه نه، گوش کن گوش کن لطفا پلیس نه 3089 01:59:17,276 --> 01:59:18,378 امروز نه 3090 01:59:18,412 --> 01:59:20,113 اصلا معنیش چیه؟ - نه - 3091 01:59:20,146 --> 01:59:22,148 ما نباید دولت رو در این وضعیت 3092 01:59:22,181 --> 01:59:23,182 دخیل کنیم 3093 01:59:23,216 --> 01:59:24,217 ما می‌تونیم دوتایی از پسش بربیایم 3094 01:59:24,250 --> 01:59:26,686 .رفیق، من خیلی نشئه‌ام من الان نمی‌تونم کمکت کنم 3095 01:59:26,719 --> 01:59:28,688 منم نشئه‌ام 3096 01:59:28,721 --> 01:59:30,823 خب، پس می‌دونی چه احساسی دارم 3097 01:59:30,857 --> 01:59:33,092 ازم می‌خوای چیکار کنم؟ 3098 01:59:33,126 --> 01:59:34,361 یه نگاهی بهش بنداز 3099 01:59:34,394 --> 01:59:35,995 من به یه نوع کف احتیاج دارم 3100 01:59:36,028 --> 01:59:37,730 !لعنتی - وسایل دوختن داری؟ - 3101 01:59:37,763 --> 01:59:39,132 !رفیق - سوزن کوچیک نداری؟ - 3102 01:59:39,165 --> 01:59:41,067 چیزی با سر سوزن نداری؟ - نه - 3103 01:59:41,100 --> 01:59:42,101 چه اتفاقی افتاده؟ 3104 01:59:42,135 --> 01:59:44,003 یه سوءتفاهم بود یه بحث بود 3105 01:59:44,036 --> 01:59:46,139 .ولی هممون دوباره دوست شدیم ما مشکلو حل کردیم 3106 01:59:46,172 --> 01:59:47,206 می‌دونی که رفقا چطوری‌ان 3107 01:59:47,240 --> 01:59:49,242 رفیق، من... ما باید ببریمت بیمارستان 3108 01:59:49,275 --> 01:59:51,744 وگرنه می‌میری - من نمی‌میرم - 3109 01:59:51,777 --> 01:59:53,079 نه، می‌میری - من می‌میرم؟ - 3110 01:59:53,112 --> 01:59:53,913 آره، مطمئنم 3111 01:59:53,946 --> 01:59:55,248 مطمئنم که تو قراره بمیری 3112 01:59:55,281 --> 01:59:56,749 اگه به بیمارستان نریم 3113 02:00:03,089 --> 02:00:04,757 اینجا فلزیابی هست؟ 3114 02:00:04,790 --> 02:00:05,992 نمی‌دونم. چرا؟ 3115 02:00:06,025 --> 02:00:07,461 حتی نگرانشم نباش 3116 02:00:07,494 --> 02:00:09,363 بعدا بهت میگم 3117 02:00:09,396 --> 02:00:10,897 لعنتی 3118 02:00:11,731 --> 02:00:13,433 لعنتی - تو سالم میشی - 3119 02:00:13,467 --> 02:00:14,967 اوه خدای من - تو سالم میشی - 3120 02:00:15,001 --> 02:00:16,335 !بچه‌ها، به کمک احتیاج دارم 3121 02:00:16,370 --> 02:00:18,838 !این مرد داره خونریزی می‌کنه !اون خون زیادی رو از دست داده 3122 02:00:18,871 --> 02:00:20,273 !من به تخت خواب احتیاج دارم، لطفا - ممنون - 3123 02:00:20,306 --> 02:00:21,974 ...خیلی‌خب، فقط نگه... بذار - ممنون - 3124 02:00:22,008 --> 02:00:24,177 فشارش بده، باشه؟ 3125 02:00:24,210 --> 02:00:26,145 سلام. این مرد یا تیر یا چاقو خورده 3126 02:00:26,179 --> 02:00:28,347 نمی‌دونم. اون یه جورایی در این مورد نامطمئن بوده 3127 02:00:28,382 --> 02:00:30,917 قربان، شما تیر یا چاقو خوردید؟ 3128 02:00:30,950 --> 02:00:31,652 نه 3129 02:00:31,684 --> 02:00:33,920 من افتادم توی بوته‌ی خاردار - باشه - 3130 02:00:33,953 --> 02:00:35,788 بهش بگو این تشریفات اداری رو پر کنه 3131 02:00:35,821 --> 02:00:39,091 و دکتر هروقت آماده شد بهت زنگ می‌زنه 3132 02:00:39,125 --> 02:00:41,327 .یه لطفی در حقم بکن، مرد میشه هویت‌هامون رو عوض کنیم؟ 3133 02:00:41,361 --> 02:00:42,195 چی؟ نه 3134 02:00:42,228 --> 02:00:43,329 فقط بذار از گواهینامه‌ی ماشینت استفاده کنم 3135 02:00:43,363 --> 02:00:46,199 ما اصلا شبیه به هم نیستیم، رفیق - هیچکس نمی‌فهمه - 3136 02:00:46,232 --> 02:00:47,200 فقط بهم اعتماد کن 3137 02:00:47,233 --> 02:00:50,102 .من دارم خونریزی می‌کنم حس می‌کنم باید برینم 3138 02:00:50,136 --> 02:00:52,071 یا عیسی مسیح 3139 02:00:52,104 --> 02:00:53,072 ...من پسر مارجی هستم. می‌شناسید 3140 02:00:53,105 --> 02:00:54,408 من پسر مارجی‌ام 3141 02:00:54,441 --> 02:00:56,309 نمی‌دونم کی رو میگی 3142 02:00:56,342 --> 02:00:58,744 من صرفا جای یه نفر اومدم 3143 02:00:58,778 --> 02:01:00,112 باشه 3144 02:01:00,146 --> 02:01:02,114 می‌دونم - مُدام درد می‌گیره - 3145 02:01:02,148 --> 02:01:04,817 به اون کسکش لعنتی، پدرم بگو که ازش متنفرم 3146 02:01:04,850 --> 02:01:07,421 و در عین حال عاشقشم و می‌بخشمش 3147 02:01:07,454 --> 02:01:10,723 نیازی نیست که این کارو بکنم چون تو زنده می‌مونی 3148 02:01:11,857 --> 02:01:14,160 به خواهرم بگو که می‌دونم مادرمه 3149 02:01:15,861 --> 02:01:17,997 به محض اینکه تونستم اومدم 3150 02:01:18,030 --> 02:01:19,832 سلام، مرد. باید به این یارو کمک کنیم 3151 02:01:19,865 --> 02:01:20,833 داره خونریزی می‌کنه 3152 02:01:20,866 --> 02:01:22,335 پلیسه؟ 3153 02:01:22,369 --> 02:01:23,903 شبیه پلیساست 3154 02:01:23,936 --> 02:01:25,238 ببخشید، خانم 3155 02:01:25,271 --> 02:01:26,473 ری بیشوپ، جزو تیم نجات پنجاه و هفت 3156 02:01:26,506 --> 02:01:28,040 باید به این مرد کمک کنیم 3157 02:01:28,074 --> 02:01:29,275 باید ببریمش اون طرف 3158 02:01:29,308 --> 02:01:30,977 دنبالم بیاید - خیلی‌خب، زود باش، رفیق - 3159 02:01:31,010 --> 02:01:32,111 زود باش زود باش زود باش زود باش زود باش 3160 02:01:32,144 --> 02:01:33,779 اینم از این، اینم از این اینم از این 3161 02:01:33,813 --> 02:01:36,249 خیلی‌خب 3162 02:01:36,282 --> 02:01:37,817 !جراحت شکمی 3163 02:01:37,850 --> 02:01:39,151 اینم از این 3164 02:01:39,185 --> 02:01:40,387 کجا؟ کجا؟ 3165 02:01:40,420 --> 02:01:41,787 بذاریدش روی شماره دو 3166 02:01:41,821 --> 02:01:42,822 شماره دو 3167 02:01:42,855 --> 02:01:44,156 بیاید علائم حیاتیش رو بگیریم 3168 02:01:44,190 --> 02:01:45,825 خیلی‌خب، رفیق - خیلی‌خب، بذاریدش همینجا - 3169 02:01:45,858 --> 02:01:46,926 باید پیراهنش رو دربیاریم 3170 02:01:46,959 --> 02:01:48,227 اگه به شوک نیاز داشتید، خبرم کنید 3171 02:01:48,261 --> 02:01:50,229 لعنتی - خیلی‌خب. اینم از این - 3172 02:01:50,263 --> 02:01:53,132 آروم و با احتیاط، آروم و با احتیاط - توی شش می‌بینمتون. شش - 3173 02:01:55,034 --> 02:01:57,303 حالت خوبه؟ همه چی درست میشه 3174 02:02:04,444 --> 02:02:05,845 اون یکی از دوستاته؟ 3175 02:02:05,878 --> 02:02:07,880 .نه نه نه فقط داشتم بهش کمک می‌کردم 3176 02:02:07,913 --> 02:02:09,048 آره، اسکات آوردش اینجا 3177 02:02:09,081 --> 02:02:11,017 می‌دونی، وقتی ما به خاطر تماسی که گرفته شده بود رفته بودیم 3178 02:02:11,050 --> 02:02:12,018 اون یارو اومد ایستگاه آتش‌نشانی 3179 02:02:12,051 --> 02:02:14,488 .لباساتون پر از خونه اینا رو دربیارید 3180 02:02:14,521 --> 02:02:16,155 بندازیدشون اینجا 3181 02:02:18,625 --> 02:02:20,527 بذارشون اونجا 3182 02:02:20,560 --> 02:02:22,161 فقط اونجا ولشون کنید. اونجا 3183 02:02:22,194 --> 02:02:23,029 اون چیه؟ 3184 02:02:23,062 --> 02:02:26,065 اون چیه؟ 3185 02:02:26,733 --> 02:02:29,235 من به پسرت اجازه میدم روی من تمرین کنه 3186 02:02:29,268 --> 02:02:31,538 چطور شده؟ نمی‌ذاره تا وقتی که تموم نشده بهش نگاه کنم 3187 02:02:31,571 --> 02:02:33,339 بذار ببینمش 3188 02:02:39,879 --> 02:02:44,050 ...اون می‌ذاره هرچیزی که خواستم بکشم، پس 3189 02:02:46,152 --> 02:02:47,219 یا عیسی مسیح 3190 02:02:47,253 --> 02:02:50,923 اون که چیز احمقانه‌ای اونجا نکشیده، درسته؟ 3191 02:02:50,956 --> 02:02:52,359 خیلی وقت بُرد 3192 02:03:10,477 --> 02:03:11,977 نه 3193 02:03:13,112 --> 02:03:15,482 آره، من... هیچوقت نمی‌تونم چشما رو درست بکشم 3194 02:03:15,515 --> 02:03:17,883 ...چون صرفا خیلی تاریک می‌کنمشون، ولی من 3195 02:03:17,917 --> 02:03:19,985 خوشگل شده 3196 02:03:20,986 --> 02:03:22,888 بهت افتخار می‌کنم 3197 02:03:22,922 --> 02:03:25,324 تو واقعا می‌تونی اینکارو بکنی - ممنون - 3198 02:03:25,359 --> 02:03:26,992 هیچ نویسه‌ی چینی‌ای یا یه همچین چیزی 3199 02:03:27,026 --> 02:03:28,894 که اون پشت نیست، درسته؟ 3200 02:03:29,563 --> 02:03:31,197 نه نه 3201 02:03:31,230 --> 02:03:32,098 نه نه نه 3202 02:03:32,131 --> 02:03:33,500 بهم گفتی که اونا رو نکشم 3203 02:03:33,533 --> 02:03:35,167 من هیچوقت ازت نافرمانی نمی‌کنم 3204 02:03:35,201 --> 02:03:37,437 ممنون که گذاشتی اینکارو بکنه، رِی 3205 02:03:37,471 --> 02:03:39,639 .من که هیچ کاری نکردم من فقط یه جا نشستم 3206 02:03:39,673 --> 02:03:40,574 تمام کار با اون بود 3207 02:03:40,607 --> 02:03:43,377 از خالکوبی روی ستون فقرات خوشت می‌اومد، درسته؟ 3208 02:03:43,410 --> 02:03:45,311 با عزم تمرین کردم 3209 02:03:45,344 --> 02:03:46,513 من یه جا میشستم و می‌لرزیدم 3210 02:03:52,352 --> 02:03:53,587 اوه خدای من 3211 02:03:53,620 --> 02:03:55,187 میشه حداقل پرده‌ها رو بکشید؟ 3212 02:03:55,221 --> 02:03:57,323 اوه. مردای من - بچه‌ها، مردم اینجا می‌میرن، باشه؟ - 3213 02:03:57,357 --> 02:04:00,192 مردای من. مردای من - بیخیال - 3214 02:04:00,226 --> 02:04:02,529 .مامان، من نمی‌خوام بغلش کنم اون لباس نپوشیده 3215 02:04:02,562 --> 02:04:05,064 بیخیال، تو می‌تونی از پسش بربیای - رفیق، تو خیلی نرمی - 3216 02:04:05,097 --> 02:04:07,133 مثل سمور دریایی می‌مونی 3217 02:04:07,166 --> 02:04:08,535 لطفا، باید بس کنیم 3218 02:04:08,568 --> 02:04:09,536 .باید بس کنیم لطفا. لطفا 3219 02:04:09,569 --> 02:04:10,804 لطفا بس کنید؟ لطفا بس کنید 3220 02:04:10,837 --> 02:04:13,339 ...ولی قبلش، تو میری پیش لرد و بانو "استارک" و تو 3221 02:04:13,373 --> 02:04:15,241 ...من اون شب توی بار با رِی و 3222 02:04:15,274 --> 02:04:17,544 بچه‌های ایستگاه آتش‌نشانی داشتم وقت می‌گذروندم 3223 02:04:17,577 --> 02:04:20,279 و داشتن داستانایی رو در مورد بابا تعریف می‌کردن 3224 02:04:20,312 --> 02:04:22,382 و داستان‌هایی بودن که تا حالا هیچوقت نشنیده بودمشون 3225 02:04:22,416 --> 02:04:25,352 مثلا می‌دونی، کوکائین زدنش 3226 02:04:25,385 --> 02:04:27,721 و خنده‌دار بودنش 3227 02:04:27,754 --> 02:04:29,054 آره - می‌دونی؟ - 3228 02:04:29,088 --> 02:04:30,956 آره. آره 3229 02:04:32,592 --> 02:04:35,161 خب، اون خنده‌دار بود 3230 02:04:35,194 --> 02:04:36,730 آره 3231 02:04:38,330 --> 02:04:42,168 اون خارج از کنترل و دیوانه هم بود 3232 02:04:42,201 --> 02:04:45,104 متوجه میشی؟ - !تو نمی‌تونی - 3233 02:04:45,137 --> 02:04:47,106 چرا بهم نگفته بودی؟ 3234 02:04:47,139 --> 02:04:48,475 نمی‌دونم 3235 02:04:48,508 --> 02:04:51,177 من فقط... می‌خواستم خاطرات خوبی داشته باشی 3236 02:04:51,210 --> 02:04:52,579 تا اتفاقی که افتاده بود رو جبران کنه 3237 02:04:52,612 --> 02:04:53,780 نمی‌دونستم چی بگم 3238 02:04:53,814 --> 02:04:57,316 باید می‌گفتم که: "بابات واقعا عاشق تماشا کردن کارتون بود 3239 02:04:57,349 --> 02:05:00,019 چون همیشه می‌افتاد روی زمین"؟ 3240 02:05:00,052 --> 02:05:01,721 آره 3241 02:05:01,755 --> 02:05:04,458 بنظر من که بابای خوبی میاد 3242 02:05:04,491 --> 02:05:05,692 نه، می‌دونی چیه؟ 3243 02:05:05,725 --> 02:05:07,427 درک می‌کنم 3244 02:05:07,461 --> 02:05:13,065 ...دونستن اینکه بابا درست مثل بقیه مسائل و 3245 02:05:13,098 --> 02:05:16,202 مشکلات خودشو داشته باعث میشه احساس بهتری داشته باشم 3246 02:05:16,235 --> 02:05:19,972 این واقعا... واقعا اونو انسان‌ش می‌کنه 3247 02:05:20,707 --> 02:05:23,677 خب، اون مرد فوق‌العاده‌ای بود 3248 02:05:23,710 --> 02:05:26,078 اون مرد خیلی پیچیده‌ای بود 3249 02:05:27,714 --> 02:05:30,617 اون واقعا قلب بزرگی داشت 3250 02:05:31,785 --> 02:05:33,520 مثل رِی؟ 3251 02:05:36,790 --> 02:05:39,325 آره، گمونم، مثل ری، آره 3252 02:05:39,359 --> 02:05:40,594 آره 3253 02:05:40,627 --> 02:05:43,363 آره 3254 02:05:43,396 --> 02:05:47,767 گمونم میشه گفت که تو هم سلیقه‌ای داری 3255 02:05:49,536 --> 02:05:51,471 آره 3256 02:05:51,505 --> 02:05:53,373 منم سلیقه‌ای دارم 3257 02:05:58,612 --> 02:06:04,283 می‌دونم که خیلی در موردش ...صحبت نمی‌کنیم ولی 3258 02:06:05,652 --> 02:06:08,120 ...من... 3259 02:06:08,153 --> 02:06:10,055 من دلم برای بابا تنگ شده 3260 02:06:11,323 --> 02:06:13,192 خیلی 3261 02:06:17,831 --> 02:06:19,432 آره 3262 02:06:21,635 --> 02:06:23,269 منم همینطور 3263 02:06:30,175 --> 02:06:31,645 ...و 3264 02:06:34,246 --> 02:06:38,217 متاسفم که سر و کار داشتن 3265 02:06:38,250 --> 02:06:41,388 باهام خیلی سخت بوده 3266 02:06:41,421 --> 02:06:43,155 ...من 3267 02:06:43,188 --> 02:06:44,824 ...من سعی می‌کنم 3268 02:06:44,858 --> 02:06:46,793 خودمو جمع‌وجور کنم 3269 02:06:46,826 --> 02:06:48,595 خیلی سخته 3270 02:06:50,430 --> 02:06:53,198 فکر می‌کنم همیشه سخت می‌مونه 3271 02:07:05,879 --> 02:07:07,847 ...من 3272 02:07:07,881 --> 02:07:09,616 ...من واقعا از ری خوشم میاد، ولی من 3273 02:07:09,649 --> 02:07:11,484 اون باید اون سبیلش رو بزنه 3274 02:07:11,518 --> 02:07:12,352 لطفا باهام موافقت کن 3275 02:07:12,385 --> 02:07:14,320 وقتی می‌ریم تو اجتماع 3276 02:07:14,354 --> 02:07:15,722 مردم فکر می‌کنن منو دزدیده، می‌دونی؟ 3277 02:07:15,755 --> 02:07:18,190 چه نگاه‌هایی که توی سوپرمارکت بهمون نمی‌کنن 3278 02:07:18,223 --> 02:07:19,726 اونا انگار... مردم بطور "حالت خوبه؟"ای 3279 02:07:19,759 --> 02:07:22,127 بهم نگاه می‌کنن و منم بطور "آره، نه، آره. دوست‌پسر مامانمه"‌ای 3280 02:07:22,161 --> 02:07:23,730 بهشون نگاه می‌کنم 3281 02:07:32,505 --> 02:07:34,608 خیلی‌خب، رفیق، موفق باشی - ممنون که رسوندی - 3282 02:07:34,641 --> 02:07:35,709 باشه، مرد 3283 02:07:35,742 --> 02:07:37,343 اعتمادبنفس داشته باش، باشه؟ 3284 02:07:37,377 --> 02:07:39,646 باشه - خیلی‌خب، موفق باشی - 3285 02:07:41,915 --> 02:07:43,383 سلام 3286 02:07:44,417 --> 02:07:46,753 کلسی. سلام 3287 02:07:46,786 --> 02:07:48,488 سلام. چطوری؟ 3288 02:07:48,521 --> 02:07:50,790 اینجا چیکار می‌کنی؟ - ...من فقط - 3289 02:07:50,824 --> 02:07:52,425 فقط می‌خواستم باهات صحبت کنم 3290 02:07:52,459 --> 02:07:54,661 خب، امتحان خدمات کشوریم امروزه 3291 02:07:54,694 --> 02:07:55,862 آره، یادم مونده 3292 02:07:55,895 --> 02:07:57,430 ...به همین دلیل می‌خواستم که، می‌دونی 3293 02:07:57,464 --> 02:07:59,231 من باید برم - میشه منم بیام؟ - 3294 02:07:59,264 --> 02:08:00,400 چی؟ چرا؟ 3295 02:08:00,433 --> 02:08:02,369 می‌دونی، برای حمایت معنوی 3296 02:08:02,402 --> 02:08:05,372 صرفا می‌خوام کنارت باشم 3297 02:08:05,405 --> 02:08:07,907 خب، من که نمی‌تونم جلوتو بگیرم - خیلی‌خب، عالی شد - 3298 02:08:07,941 --> 02:08:09,909 موهات خوشگل شدن 3299 02:08:09,943 --> 02:08:11,544 ممنون 3300 02:08:23,657 --> 02:08:25,558 گوش کن، می‌دونم احتمالا می‌خوای 3301 02:08:25,592 --> 02:08:28,227 در مورد رابطه و چیزای جدی صحبت کنی ولی نمی‌تونم 3302 02:08:28,260 --> 02:08:31,765 من الان باید درس بخونم و تمرکز کنم تا این امتحان رو خراب نکنم 3303 02:08:31,798 --> 02:08:32,899 باشه 3304 02:08:32,932 --> 02:08:34,299 ...من 3305 02:08:34,333 --> 02:08:36,436 اگه بخوای می‌تونم بهت کمک کنم 3306 02:08:36,469 --> 02:08:38,270 تو دلت نمی‌خواد که کمکم کنی 3307 02:08:38,303 --> 02:08:40,607 .نه، دلم می‌خواد دوست دارم که کمک کنم 3308 02:08:42,676 --> 02:08:45,545 باشه، میشه فقط از این قسمت منو تست کنی؟ 3309 02:08:45,578 --> 02:08:47,981 آره. این یکی؟ 3310 02:08:48,014 --> 02:08:49,716 خیلی‌خب - باشه - 3311 02:08:49,749 --> 02:08:51,316 اینم از این 3312 02:08:51,351 --> 02:08:53,920 اِمی' باید در محل کارش سه کار را انجام دهد'" 3313 02:08:53,953 --> 02:08:55,989 او تخمین می‌زند که تکمیل دو کار اول 3314 02:08:56,022 --> 02:08:58,558 چهل و پنج دقیقه از وقتش را می‌گیرد 3315 02:08:58,591 --> 02:09:00,393 و اینکه تکمیل کار سوم دو ساعت و 3316 02:09:00,427 --> 02:09:01,928 .ده دقیقه از وقتش را می‌گیرد 3317 02:09:01,961 --> 02:09:03,930 ،اگر تخمین اِمی درست باشد 3318 02:09:03,963 --> 02:09:07,232 "تکمیل هر سه کار چقدر از وقتش را می‌گیرد؟ 3319 02:09:08,034 --> 02:09:10,670 سه ساعت و ۴۰ دقیقه 3320 02:09:10,704 --> 02:09:13,707 تو فقط اینو حدس زدی یا جوابو می‌دونستی؟ 3321 02:09:13,740 --> 02:09:15,542 نه، جوابم درسته 3322 02:09:15,575 --> 02:09:17,309 این شگفت‌انگیزه 3323 02:09:17,342 --> 02:09:19,012 اونقدرا هم خوب نیست 3324 02:09:19,045 --> 02:09:20,312 خوبه، آره - آروم باش - 3325 02:09:20,345 --> 02:09:21,548 من... همش سوالات ریاضیه؟ 3326 02:09:21,581 --> 02:09:23,248 فکر می‌کردم امتحان کارای دولتیه 3327 02:09:23,282 --> 02:09:24,184 نه نه 3328 02:09:24,216 --> 02:09:25,985 آدم باید ثابت کنه که احمق نیست 3329 02:09:26,019 --> 02:09:27,821 و بعدش می‌تونه برای دولت کار کنه 3330 02:09:29,022 --> 02:09:31,357 پس من هیچوقت نمی‌تونم برای دولت کار کنم 3331 02:09:34,894 --> 02:09:36,696 ...من 3332 02:09:36,730 --> 02:09:38,965 ...من 3333 02:09:38,998 --> 02:09:40,734 ...من 3334 02:09:40,767 --> 02:09:41,868 من دوستت دارم 3335 02:09:41,901 --> 02:09:43,570 خیلی 3336 02:09:43,603 --> 02:09:46,673 ...همیشه دوستت داشتم و من 3337 02:09:46,706 --> 02:09:49,409 به همین دلیل همیشه خیلی عجیب رفتار می‌کردم 3338 02:09:49,442 --> 02:09:53,312 چون نمی‌دونم چطوری خودمو ابراز کنم 3339 02:09:57,050 --> 02:09:59,619 بعدی رو بپرسم؟ - آره - 3340 02:09:59,652 --> 02:10:02,422 ،خیلی‌خب، خب از بین ۲۵۰ نفری" 3341 02:10:02,455 --> 02:10:05,592 که در یک موسسه‌ی پزشکی کار می‌کنند شانزده درصد کارمند هستند 3342 02:10:05,625 --> 02:10:06,793 "...چند نفر 3343 02:10:06,826 --> 02:10:10,430 ممنون که سوار "کشتی استتن آیلند" شدید 3344 02:10:20,440 --> 02:10:22,609 یادم رفت کجا بودم 3345 02:10:25,478 --> 02:10:29,649 از بین ۲۵۰ نفری که در" یک موسسه‌ی پزشکی کار می‌کنند 3346 02:10:29,682 --> 02:10:31,518 .شانزده درصد کارمند هستند 3347 02:10:31,551 --> 02:10:33,520 "چند نفر کارمند نیستند؟ 3348 02:10:33,553 --> 02:10:35,088 تو صفحه رو داری بهم نشون میدی 3349 02:10:49,803 --> 02:10:51,938 هی، میشه وقتی که دارم انجامش میدم منتظرم بمونی 3350 02:10:51,971 --> 02:10:54,440 تا بعدش بتونیم با همدیگه به استتن آیلند برگردیم؟ 3351 02:10:54,474 --> 02:10:57,342 .آره. معلومه چقدر قراره طول بکشه؟ 3352 02:10:57,377 --> 02:10:59,412 سه ساعت و نیم 3353 02:10:59,445 --> 02:11:01,381 خیلی‌خب 3354 02:11:01,414 --> 02:11:03,883 واقعا؟ - آره، یه فکریش می‌کنم - 3355 02:11:03,917 --> 02:11:04,951 باشه 3356 02:11:04,984 --> 02:11:06,686 خیلی‌خب. خوبه 3357 02:11:06,719 --> 02:11:07,687 موفق باشی 3358 02:11:10,857 --> 02:11:12,425 اگه تونستی یه کار فرهنگی بکن 3359 02:11:12,458 --> 02:11:14,427 مثلا دانشت رو بیشتر کن 3360 02:11:14,460 --> 02:11:15,428 باشه 3361 02:11:15,461 --> 02:11:16,529 موفق باشی. خوش بگذره 3362 02:11:16,563 --> 02:11:19,132 اوه خدای من، دارم زهره‌ترک میشم 3363 02:11:19,165 --> 02:11:20,934 من ترسیدم 3364 02:11:28,000 --> 02:11:38,000 AmirH_Na زیرنویس از 3365 02:11:38,000 --> 02:11:48,000 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com