1
00:01:01,867 --> 00:01:06,867
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:25,377 --> 00:01:26,628
Herregud!
3
00:01:40,809 --> 00:01:42,686
Förlåt.
4
00:01:54,573 --> 00:01:57,034
Jag är ledsen. Förlåt.
5
00:02:12,090 --> 00:02:15,177
Den här filmen
är inspelad på Staten Island.
6
00:02:20,265 --> 00:02:24,061
- Herregud!
- Så ska det se ut!
7
00:02:24,186 --> 00:02:29,024
Jag fattar inte. Varför skulle
staten sanktionera våld?
8
00:02:29,149 --> 00:02:31,860
Folk behöver lätta på trycket.
9
00:02:32,027 --> 00:02:35,322
- Det är därför man går på spa.
- Eller i terapi.
10
00:02:35,489 --> 00:02:39,326
- Eller fixar sina naglar.
- Eller mördar folk.
11
00:02:39,493 --> 00:02:43,163
Jag tog med Tara
för att vi ska komma ut lite.
12
00:02:43,330 --> 00:02:46,625
Vi går ut och dansar.
Vi måste hitta på nåt.
13
00:02:46,750 --> 00:02:49,336
- Vi går inte ut.
- Vi dansar inte.
14
00:02:49,545 --> 00:02:52,381
- Räcker det inte med att se The Purge?
- Vill nån dansa?
15
00:02:52,548 --> 00:02:57,010
- Jag älskar det!
- Han dansar jättebra.
16
00:02:57,135 --> 00:03:01,723
- Vad har du för moves?
- En sorts shake.
17
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
- En shake?
- Jag följer bara musiken.
18
00:03:04,977 --> 00:03:08,856
- Det är bara svin på klubbarna.
- Här är det tryggt.
19
00:03:08,981 --> 00:03:13,944
Ni sitter bara här och röker på
och runkar av varandra.
20
00:03:14,111 --> 00:03:17,197
- Ingen vän har runkat av mig.
- Inte mig heller.
21
00:03:17,322 --> 00:03:20,409
- Jag gillar dina tatueringar.
- Det visste jag.
22
00:03:20,534 --> 00:03:25,372
- Prata inte med honom. Han har klamydia.
- Jag hade klamydia.
23
00:03:25,539 --> 00:03:30,377
Du presenterade mig för tjejen
som gav mig klamydia. Du är medskyldig.
24
00:03:30,502 --> 00:03:35,090
- Han har ingen sjukförsäkring.
- Jag har tatuerat honom.
25
00:03:35,215 --> 00:03:39,595
Man måste reppa Staten Island.
SI, du vet.
26
00:03:39,720 --> 00:03:42,639
- De är skitsnygga!
- Tack.
27
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
Varför har du tatuerat ett datum?
28
00:03:45,809 --> 00:03:50,814
- Det var då pappa dog.
- Förlåt, jag visste inte att han var död.
29
00:03:50,981 --> 00:03:54,401
- Det är ingen fara.
- Vad hände?
30
00:03:54,526 --> 00:03:58,739
Fråga inte. Det är typ olämpligt.
31
00:03:58,864 --> 00:04:03,493
- Han var brandman och dog i en brand.
- Herregud...
32
00:04:05,787 --> 00:04:09,291
Vi gillar inte att prata om det
så vi undviker ämnet.
33
00:04:09,416 --> 00:04:13,378
- Be Scott om ursäkt!
- Det är inte mer än rätt.
34
00:04:13,545 --> 00:04:17,007
- Det är inte okej.
- Scott...
35
00:04:17,132 --> 00:04:21,303
Jag är ledsen
för att jag frågade om din tatuering.
36
00:04:24,848 --> 00:04:30,938
- Vad är det?
- Han bryr sig inte. Det är lugnt.
37
00:04:31,063 --> 00:04:34,066
Vi pratar om hans döda pappa hela tiden.
38
00:04:35,442 --> 00:04:37,528
- Knack, knack.
- Vem där?
39
00:04:37,653 --> 00:04:41,281
- Inte din pappa.
- Den är så bra!
40
00:04:41,406 --> 00:04:46,078
- Vi kommer alltid på nya skämt.
- Jag saknar honom inte ens.
41
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
Det är så roligt.
42
00:04:55,504 --> 00:04:57,840
Ja, fortsätt så!
43
00:04:57,965 --> 00:05:01,552
- Är det skönt?
- Ja, fortsätt så!
44
00:05:02,386 --> 00:05:04,388
Sluta inte!
45
00:05:08,600 --> 00:05:10,936
Kom du?
46
00:05:11,436 --> 00:05:14,398
Ja. Märkte du inte det?
47
00:05:14,523 --> 00:05:17,401
- Jag kom typ sex gånger.
- Grymt.
48
00:05:17,568 --> 00:05:21,697
- Kom du?
- Nej, men det gör inget.
49
00:05:22,906 --> 00:05:27,661
- Det var kul.
- Det känns fel att du aldrig kommer.
50
00:05:27,828 --> 00:05:31,832
Det gör jag visst,
men jag gör inte så stort väsen av det.
51
00:05:31,999 --> 00:05:35,169
Jag kommer i det tysta.
Jag är mer som Charlie Chaplin.
52
00:05:35,377 --> 00:05:38,422
Som en stumfilm.
53
00:05:38,922 --> 00:05:41,633
Är det på grund av de antidepressiva?
54
00:05:41,758 --> 00:05:46,930
Ja, annars hade det gått efter åtta sekunder
och då hade inte du kommit.
55
00:05:47,055 --> 00:05:51,351
Då hade du blivit deprimerad
och hade behövt antidepressiva.
56
00:05:52,352 --> 00:05:55,105
Får jag säga en sak?
57
00:05:55,230 --> 00:05:59,568
Jag förstår inte
varför det här är en hemlighet.
58
00:05:59,693 --> 00:06:04,823
Det vet du. Det är speciellt.
Det är vår hemlighet.
59
00:06:04,990 --> 00:06:11,079
- Annars hade det inte varit speciellt.
- Men jag vill inte bara göra det här.
60
00:06:11,663 --> 00:06:14,875
- Det fattar jag. Ska vi sluta?
- Nej...
61
00:06:16,835 --> 00:06:21,632
- Vad är det här vi håller på med?
- Det här?
62
00:06:21,757 --> 00:06:26,011
- Jag vill ha ett vanligt förhållande.
- Jag vet, men det kan bli konstigt.
63
00:06:26,136 --> 00:06:30,849
Vi har känt varandra
sen mellanstadiet. Det blir som incest.
64
00:06:30,974 --> 00:06:34,478
- Inte alls.
- Dessutom är vi bästa vänner.
65
00:06:34,603 --> 00:06:40,484
Jag vill inte riskera vår vänskap
för en sådan, kanske inte löjlig sak, men...
66
00:06:40,609 --> 00:06:45,739
- Det är en stor risk.
- Men vi har ju redan gjort det, så...
67
00:06:45,864 --> 00:06:50,410
"Gjort det"?
Du förtjänar nån som är bättre än mig.
68
00:06:51,328 --> 00:06:55,499
Vad menar du?
Du är en bra kille. Jag gillar dig.
69
00:06:55,624 --> 00:06:59,837
Vad grundar du det på?
Jag gillar dig också, det är bara...
70
00:07:02,172 --> 00:07:06,969
Kan jag berätta nåt som du helst inte
ska föra vidare? Men alla vet nog...
71
00:07:08,637 --> 00:07:12,182
Det är nåt fel på mig - mentalt.
72
00:07:12,307 --> 00:07:16,937
- Vad menar du?
- Jag är inte som man ska i huvudet.
73
00:07:18,272 --> 00:07:24,778
Jag kan bli helt galen och ta
vansinniga impulsiva beslut.
74
00:07:25,946 --> 00:07:29,074
Jag är rädd för mig själv -
75
00:07:29,199 --> 00:07:33,203
- och jag vill inte skrämma dig
eller göra nån illa.
76
00:07:33,370 --> 00:07:36,915
Det är nog bäst om jag -
77
00:07:37,040 --> 00:07:40,836
- inte involverar mig med nån.
78
00:07:41,670 --> 00:07:45,799
- Jag vill inte att du ska känna så.
- Det är inte det.
79
00:07:45,924 --> 00:07:51,180
Men jag vill inte såra dig.
Jag tycker du är bäst.
80
00:07:51,305 --> 00:07:54,433
Jag vet att du tycker jag är bäst.
81
00:07:55,601 --> 00:07:58,937
Det är synd
att du inte kan tycka om dig själv.
82
00:08:28,383 --> 00:08:33,096
Hej, älskling.
Jag har gjort omelett till dig.
83
00:08:34,139 --> 00:08:37,392
Vad ska du ha på dig
på din systers studentfest?
84
00:08:37,558 --> 00:08:41,855
Kan du inte ta
en av pappas kostymer?
85
00:08:41,980 --> 00:08:47,861
Jag är ingen kostymkille.
Dessutom är de kostymerna omoderna.
86
00:08:48,028 --> 00:08:51,198
Jag trodde de var moderna igen.
87
00:08:51,323 --> 00:08:55,077
Och rök inte på innan festen.
88
00:08:55,202 --> 00:08:58,580
- Varför inte?
- Det luktar. Du luktar illa.
89
00:08:58,747 --> 00:09:02,793
Ingen vaping heller. Då tror de
att det är gräs. Farbrodern är snut.
90
00:09:02,960 --> 00:09:08,924
Skit i honom!
Jag hatar den snobbiga familjen.
91
00:09:09,091 --> 00:09:12,886
- De är snälla mot Claire.
- Mamma, har du plastbehållarna?
92
00:09:13,053 --> 00:09:16,849
- Flyttkartongerna kan jag slänga sen.
- De är bra att förvara saker i.
93
00:09:17,015 --> 00:09:20,143
Jag kommer inte att ha plats för dem.
94
00:09:20,477 --> 00:09:23,522
Claire, vill du att jag ska komma på festen?
95
00:09:23,689 --> 00:09:26,525
Jag bryr mig inte.
96
00:09:26,650 --> 00:09:31,280
- Men det blir konstigt om du inte gör det.
- Det lät inte så inbjudande.
97
00:09:31,446 --> 00:09:35,033
Det är inget jag ser fram emot
men jag vill att du kommer.
98
00:09:35,200 --> 00:09:37,578
- Hon vill att du kommer.
- Nej.
99
00:09:38,120 --> 00:09:40,914
- Jag vill inte det.
- Han måste gå!
100
00:09:41,665 --> 00:09:44,168
Men sitt inte i ett hörn hela tiden.
101
00:09:44,334 --> 00:09:48,213
Vad är problemet?
Vissa gillar att parta -
102
00:09:48,422 --> 00:09:53,343
- andra vill sitta i ett hörn.
Jag är en hörnkille. Acceptera din bror.
103
00:09:53,468 --> 00:09:57,097
Och låt bli Layla.
Hon är inte intresserad.
104
00:09:57,264 --> 00:10:01,810
Vad snackar du om?
Det är hon som vill ligga med mig.
105
00:10:01,935 --> 00:10:06,648
Jag gör allt för att undvika det
för att jag respekterar dig.
106
00:10:07,399 --> 00:10:11,778
Jag tyckte hon var snygg i de där byxorna
och sa det för att vara trevlig.
107
00:10:11,904 --> 00:10:16,575
- Sen blev jag "me tooad".
- Pappas kostymer är i garaget.
108
00:10:16,700 --> 00:10:21,371
Välj en fin. Du måste se snygg ut.
Vi firar din systers student.
109
00:10:21,538 --> 00:10:26,335
- Du kommer att sakna henne.
- Just det, fira mig.
110
00:11:04,331 --> 00:11:09,086
Allt har gått så fort.
Tänk att du redan har tagit studenten.
111
00:11:11,755 --> 00:11:14,299
Jag kommer att sakna dig.
112
00:11:23,475 --> 00:11:26,728
Var har du köpt det här?
Det smakar inte gott.
113
00:11:26,895 --> 00:11:31,233
- Det är bra skit.
- Blir ni höga nuförtiden?
114
00:11:31,358 --> 00:11:35,070
Jag tror inte jag blir det.
Jag är bara mig själv.
115
00:11:35,279 --> 00:11:40,534
Jag har inte blivit hög på länge,
men röker på ändå. Jag gillar livsstilen.
116
00:11:42,744 --> 00:11:48,417
Berätta för Scotty hur du blev lurad
av en fejkprofil. Berätta hur det gick till.
117
00:11:48,667 --> 00:11:52,129
- Har du tjej? Grymt!
- Ja.
118
00:11:52,713 --> 00:11:55,924
- Hon heter Carla. Vi snackar på telefon.
- Glöm det.
119
00:11:56,049 --> 00:12:00,679
Hon dök upp bland hans meddelanden
och ville ha en dejt.
120
00:12:00,804 --> 00:12:04,057
- Hon är hundra procent fejk.
- Hon är vild.
121
00:12:04,183 --> 00:12:08,103
- Hon är supersnygg.
- Hon hänger på lyxjakter.
122
00:12:08,270 --> 00:12:11,356
- Lägg av!
- Det är inte sant.
123
00:12:11,481 --> 00:12:14,067
De är bara avundsjuka...
124
00:12:14,193 --> 00:12:18,614
Det där är en fejkprofil!
Du är så jävla blåst!
125
00:12:20,199 --> 00:12:25,037
- Jag skickar det här fotot till mig själv.
- Ärligt talat, hon är så fejk.
126
00:12:25,162 --> 00:12:29,082
- Hon tycker jag är läcker.
- Ni har ju inte träffats.
127
00:12:29,333 --> 00:12:34,963
- Varför facetajmar ni inte?
- Hennes kamera är sönder.
128
00:12:35,130 --> 00:12:40,219
- Hon har hämtat bilderna på nätet.
- Kanske inte. Hon kanske gillar Igor.
129
00:12:40,385 --> 00:12:44,806
- Han är gullig.
- Du vet inte hur man pratar med tjejer.
130
00:12:44,973 --> 00:12:47,559
Vad pratar ni om?
131
00:12:48,435 --> 00:12:51,522
Igor? Ta hand om det.
132
00:12:52,564 --> 00:12:55,484
- Han är en hopplös assistent.
- Han går igenom mycket.
133
00:12:55,651 --> 00:12:58,779
Vad kostar sex Xanax?
134
00:12:58,946 --> 00:13:03,075
- Vad har vi?
- Vem behöver sex Xanax?
135
00:13:03,242 --> 00:13:07,829
Jag har tre här.
En, två... Är det här...? Ja.
136
00:13:08,539 --> 00:13:10,415
- Läget?
- Okej.
137
00:13:10,582 --> 00:13:13,752
- Du är Jimmy Bags brorsa, va?
- Ja.
138
00:13:14,795 --> 00:13:17,923
Hälsa din brorsa att han är en bitch.
139
00:13:18,173 --> 00:13:22,427
Uppfattat?
Upprepa: "Han är en bitch".
140
00:13:22,678 --> 00:13:26,557
Jag har fyra, men du får betala för sex.
141
00:13:26,682 --> 00:13:30,894
- Sluta, jag är inte min bror.
- Jag hatar din bror!
142
00:13:31,019 --> 00:13:34,481
Du liknar honom så jag vill slå dig.
143
00:13:34,648 --> 00:13:37,568
Men i stället får du betala 60 dollar.
144
00:13:37,693 --> 00:13:41,029
- Jag har 40.
- Hämta mer.
145
00:13:41,154 --> 00:13:44,074
Jag stal allt mamma hade.
146
00:13:44,241 --> 00:13:49,580
Okej, ge mig dina skor.
Ge mig skorna, så är vi kvitt.
147
00:13:49,705 --> 00:13:52,040
- Vad har du för storlek?
- 43.
148
00:13:52,165 --> 00:13:54,668
- Dem kan du ha.
- Igor, de passar dig.
149
00:13:54,835 --> 00:13:57,629
- Igor fick en present.
- Han är ingen 43:a.
150
00:13:57,838 --> 00:14:01,675
- Du driver inte med min vän!
- Han får inte ens åka bergbanan!
151
00:14:01,800 --> 00:14:06,305
- Vi får driva med honom, inte du!
- Han får visst åka bergbanan!
152
00:14:06,471 --> 00:14:09,516
- Du driver inte med honom!
- Han är en 37:a.
153
00:14:09,683 --> 00:14:14,730
- Käften! Håll dig borta från mitt fönster!
- Vilka sorgliga fittor ni är.
154
00:14:14,980 --> 00:14:18,483
Mamma, han ska ha cargoshorts
på festen!
155
00:14:18,609 --> 00:14:21,153
Du skulle ta en av pappas kostymer.
156
00:14:21,278 --> 00:14:24,865
Jag vill inte det.
Jag vill ha min egen stil.
157
00:14:25,032 --> 00:14:27,910
- Sluta!
- Jag vill inte ha kostym.
158
00:14:28,035 --> 00:14:31,580
Jag måste kräkas. Jag är nog sjuk.
159
00:14:32,331 --> 00:14:35,667
Andas genom näsan.
En sekund bara.
160
00:14:35,792 --> 00:14:39,254
Han ser ut som en cracklangare!
161
00:14:39,421 --> 00:14:42,424
Jag känner en cracklangare. Han har stil.
162
00:14:42,591 --> 00:14:44,801
Ta på dig kostymen.
163
00:14:44,927 --> 00:14:48,764
Hon tror att hon är världens prinsessa.
164
00:14:48,931 --> 00:14:53,101
Bara för att hon har tagit studenten,
men alla gör det nuförtiden.
165
00:14:53,268 --> 00:14:55,729
- Scott!
- För hon har tagit studenten...
166
00:14:55,896 --> 00:15:00,651
Ta på dig kostymen, visa respekt.
Jag är hemma om en timma.
167
00:15:00,817 --> 00:15:03,820
- Bra!
- Tack.
168
00:15:05,697 --> 00:15:07,991
Hur mår du?
169
00:15:11,161 --> 00:15:17,084
Förlåt. Jag försökte varna dig,
men du pratade i telefon.
170
00:15:17,209 --> 00:15:21,630
- Tack för att jag fick låna dina telefon.
- Min familj har också problem.
171
00:15:22,172 --> 00:15:27,135
- Jag älskar det här huset.
- Varför bo på Staten Island om man inte måste?
172
00:15:36,770 --> 00:15:40,566
Vi är så stolta över vår dotter Joanne -
173
00:15:40,816 --> 00:15:45,320
- och Claire som har kommit
att bli som en dotter för oss.
174
00:15:45,487 --> 00:15:49,157
Tack, Margie,
för att vi har fått ha henne här.
175
00:15:49,324 --> 00:15:54,538
Ni har jobbat stenhårt, tjejer,
och vi är så stolta över er.
176
00:15:54,705 --> 00:15:57,833
Herregud, tagga ner lite, jävla knäppgökar.
177
00:15:58,000 --> 00:16:03,881
Joanne, du är en speciell flicka.
Du har förverkligat våra drömmar också.
178
00:16:04,089 --> 00:16:06,300
- Du är min ängel.
- Glöm det.
179
00:16:06,425 --> 00:16:11,096
Det är en ära att få vara dina föräldrar.
Du har lärt oss så mycket. - Claire...
180
00:16:11,263 --> 00:16:16,518
Du har gått igenom så mycket
och har hanterat det bättre än nån annan.
181
00:16:16,685 --> 00:16:20,230
Din pappa Stan hade varit stolt över dig.
Han ler från sin himmel.
182
00:16:20,397 --> 00:16:22,691
- Det gör han.
- Inte alls.
183
00:16:22,858 --> 00:16:26,028
Skål för Joanne och Claire!
184
00:16:26,820 --> 00:16:28,322
Grattis!
185
00:16:35,370 --> 00:16:41,168
- Läget, Todd? Tänker du plugga på college?
- Jag vill plugga juridik.
186
00:16:41,418 --> 00:16:44,630
Det låter grymt. Har du gräs?
187
00:16:44,796 --> 00:16:48,383
- Absolut. Jag kan hämta lite.
- Sjyst, Todd.
188
00:16:49,968 --> 00:16:51,386
Vilken kille!
189
00:16:52,054 --> 00:16:57,851
Jag blir ledsen när jag tänker på min lillasyster
som sitter i det sorgliga huset -
190
00:16:57,976 --> 00:17:02,064
- och väntar på att hennes son
ska bli perfekt.
191
00:17:02,231 --> 00:17:05,442
Och du slösar bort din fina kropp.
192
00:17:05,567 --> 00:17:09,613
Du får inte ordning på ditt liv.
Mamma hade varit så besviken på dig.
193
00:17:09,863 --> 00:17:12,950
Det är som lämna god mat på bordet.
194
00:17:13,659 --> 00:17:18,454
- Låt mig ta med dig ut.
- Det är svårt att träffa nån. Jag är öppen.
195
00:17:18,704 --> 00:17:21,375
Du är inte alls öppen.
196
00:17:21,541 --> 00:17:26,171
- Du träffar hundra människor varje dag.
- På akuten. Alla är skottskadade.
197
00:17:26,380 --> 00:17:29,758
De är kriminella.
198
00:17:29,925 --> 00:17:33,220
- Sluta begränsa dig själv.
- Jag jobbar på sjukhus.
199
00:17:33,387 --> 00:17:38,225
Alla är inte kriminella.
Några är offer. Raring...
200
00:17:38,475 --> 00:17:42,521
Vi kan ge dig några skift i veckan,
så du får pröva på.
201
00:17:42,688 --> 00:17:46,817
Jag behöver inget jobb.
Jag kan bli lärling på en tatueringsstudio.
202
00:17:46,984 --> 00:17:51,280
- Då behöver du pengar.
- Vissa drar in 80 dollar i dricks.
203
00:17:51,405 --> 00:17:55,784
- Din kusin erbjuder dig ett jobb.
- Är du duktig kan du bli servitör.
204
00:17:55,951 --> 00:18:01,206
- Varför erbjuder du mig jobb?
- Jag lovade din far att ta hand om dig.
205
00:18:01,456 --> 00:18:04,751
När då? Han dog plötsligt i en brand.
Frågade du hans ande?
206
00:18:04,877 --> 00:18:09,256
- Det där är inte kul.
- Din svarta humor funkar inte på mig.
207
00:18:09,464 --> 00:18:14,303
- Jag tyckte det var kul.
- Uppför dig på din systers student.
208
00:18:15,596 --> 00:18:19,850
- Migrationspolisen plockade några killar.
- Det var tråkigt att höra.
209
00:18:19,975 --> 00:18:24,855
- Du kan jobba samtidigt som du pluggar.
- College är bortkastat!
210
00:18:24,980 --> 00:18:29,776
Vem pluggade på Harvard? Unabombaren.
Vem pluggade på Temple? Bill Cosby.
211
00:18:29,943 --> 00:18:35,490
Vem mer läste vid Temple? Ted Bundy.
Vem läste vid Hofstra? Bernie Madoff.
212
00:18:35,657 --> 00:18:40,829
Vem pluggade på Wharton? Donald Trump.
Allt är bara bluff.
213
00:18:40,954 --> 00:18:45,542
- Då kanske jag ska låta bli att plugga.
- Nej, du kommer att ha jättekul.
214
00:18:46,835 --> 00:18:48,504
Scott!
215
00:18:49,129 --> 00:18:51,673
- Sätt dig.
- Ok.
216
00:18:52,257 --> 00:18:54,384
Varsågod.
217
00:19:04,353 --> 00:19:09,066
- Vad är det här?
- Några penslar och lite färg.
218
00:19:11,193 --> 00:19:15,447
Jag tänkte att du kunde vidga
dina vyer när jag är borta.
219
00:19:15,572 --> 00:19:17,866
Har du kvar kvittot?
220
00:19:17,991 --> 00:19:21,161
- Hur mår du?
- Bra. Hur så?
221
00:19:21,328 --> 00:19:25,624
- Klarar du dig utan mig?
- Tror du inte att jag överlever?
222
00:19:25,791 --> 00:19:31,255
Var snäll mot mamma.
Hon behöver slippa oroa sig för dig.
223
00:19:31,463 --> 00:19:36,051
Jag tänker alltid på hennes bästa.
När ska nån tänka på mitt bästa?
224
00:19:36,176 --> 00:19:41,807
Lägg av! Alla oroar sig för dig
hela tiden och ignorerar mig.
225
00:19:41,974 --> 00:19:44,476
Just det, jag hade ju en fin barndom.
226
00:19:44,643 --> 00:19:48,689
Skyll inte allt på att pappa dog.
Du fick åtminstone lära känna honom.
227
00:19:48,856 --> 00:19:51,775
Du slapp det.
Därför är du nästan normal.
228
00:19:51,942 --> 00:19:57,614
Om du hade vetat hur cool han var
hade det förstört ditt liv.
229
00:19:57,865 --> 00:20:02,452
Tänker du skaffa ett jobb
eller flytta hemifrån?
230
00:20:02,619 --> 00:20:06,331
Jag ska öppna en tatueringsrestaurang.
231
00:20:06,498 --> 00:20:11,712
- Allvarligt talat?
- Ja, ingen har gjort nåt liknande förut.
232
00:20:11,920 --> 00:20:14,089
Inte ens på skoj.
233
00:20:14,256 --> 00:20:19,636
Ingen vill se på när folk blir tatuerade
medan de äter. Det är äckligt.
234
00:20:19,803 --> 00:20:24,183
Det är världens bästa idé!
Rubys Tatuering och kök. Alla är välkomna.
235
00:20:24,349 --> 00:20:28,187
Det går inte att leva på!
Du måste ta tag i ditt liv. Tiden går.
236
00:20:28,604 --> 00:20:32,107
Därför röker jag på jämt.
Då går tiden långsammare.
237
00:20:32,232 --> 00:20:35,861
Herrejävlar...
Jag är orolig för dig.
238
00:20:35,986 --> 00:20:40,949
Varför då?
Du har aldrig brytt dig om mig förut.
239
00:20:41,074 --> 00:20:45,204
- Du har aldrig tagit hand om mig.
- Som storebror ska du ta hand om mig.
240
00:20:45,329 --> 00:20:50,792
Har du skuldkänslor för att du flyttar?
Är du rädd att jag ska dö? Jag skulle dö ändå.
241
00:20:50,918 --> 00:20:54,671
- Tänker du skada dig själv?
- Antagligen kommer jag att göra det.
242
00:20:54,838 --> 00:20:59,593
Jag vet inte hur, men på nåt sätt.
Om det är nån som kan det, så är det jag.
243
00:21:01,261 --> 00:21:06,558
Det är därför jag inte pratar med dig.
Du lyssnar ändå inte på mig.
244
00:21:06,683 --> 00:21:10,771
Varför skulle jag göra det?
Du är inte ens kvar i familjen.
245
00:21:10,938 --> 00:21:15,067
Jag är för fan den enda som är normal
i den här familjen.
246
00:21:15,192 --> 00:21:20,531
- Jag är alltid orolig för dig.
- Det borde du vara.
247
00:21:20,697 --> 00:21:24,868
Sabba inte college för mig!
Stick nu!
248
00:21:24,993 --> 00:21:30,123
Okej. Din positiva personlighet
går nog hem på college.
249
00:21:41,260 --> 00:21:44,137
Nu är bilen packad.
250
00:21:44,304 --> 00:21:48,433
- Kommer du och säger hej då?
- Strax.
251
00:21:48,600 --> 00:21:55,649
Vi åker nu. Vi ska börja på college
och blir borta i fyra år.
252
00:21:56,149 --> 00:21:58,235
Kom nu!
253
00:21:58,652 --> 00:22:04,741
- Oroa dig inte för mig. Det här är jobbigt.
- Det märks.
254
00:22:05,742 --> 00:22:08,537
Jag är så stolt över dig.
255
00:22:10,414 --> 00:22:12,833
Jag älskar dig.
256
00:22:12,958 --> 00:22:15,002
Skärpning...
257
00:22:15,169 --> 00:22:17,629
Du är solstrålen i mitt liv.
258
00:22:23,260 --> 00:22:28,599
- Tack för packhjälpen.
- Förlåt, jag fattade inte att ni var klara.
259
00:22:30,058 --> 00:22:34,104
Var snäll mot mamma.
Och svara på mina mess.
260
00:22:34,271 --> 00:22:39,359
Det ska jag göra.
Och jag kommer och hälsar på dig.
261
00:22:41,653 --> 00:22:43,739
Okej.
262
00:22:44,406 --> 00:22:47,034
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
263
00:22:47,159 --> 00:22:48,827
Flyg!
264
00:23:13,185 --> 00:23:14,603
Hej.
265
00:23:15,854 --> 00:23:17,606
Hej.
266
00:23:19,024 --> 00:23:23,612
Jag tänkte äntligen se Game of Thrones.
Ska jag sträcktitta på den?
267
00:23:23,779 --> 00:23:27,074
Den är ganska våldsam.
Klarar du det?
268
00:23:27,199 --> 00:23:30,744
- Jag jobbar på akuten.
- Just det.
269
00:23:30,911 --> 00:23:34,289
Då tål du nog att se blod och död.
270
00:23:35,165 --> 00:23:39,545
Jag kan börja titta på den.
Vill du se den med mig?
271
00:23:39,711 --> 00:23:43,340
Jag har precis sett klart hela serien.
272
00:23:43,465 --> 00:23:46,510
Den är fortfarande färsk i minnet
så jag skulle nog...
273
00:23:46,635 --> 00:23:49,638
Jag kan se om några avsnitt
men inte alla.
274
00:23:50,347 --> 00:23:52,391
Vi ses sen.
275
00:23:54,893 --> 00:23:57,729
Är allt bra?
276
00:24:02,442 --> 00:24:07,823
Det är ingen fara. Jag är här.
Oroa dig inte.
277
00:24:08,740 --> 00:24:14,580
Hon har bara varit borta i 45 minuter.
Hon ringer nog om 5.
278
00:24:16,456 --> 00:24:19,751
Du har fortfarande mig.
279
00:24:21,295 --> 00:24:22,379
Ja.
280
00:24:27,217 --> 00:24:29,887
Se på fan!
281
00:24:31,305 --> 00:24:34,016
Man håller den så här.
282
00:24:34,224 --> 00:24:38,353
- Få se nu.
- Tjusigt!
283
00:24:39,188 --> 00:24:41,690
Hörni ni...
284
00:24:42,858 --> 00:24:45,694
- Ni måste gå härifrån.
- Varför då?
285
00:24:45,819 --> 00:24:50,324
- Det är privat mark.
- Det är ett nedlagt barnhem.
286
00:24:50,449 --> 00:24:54,494
Vem bryr sig?
Vaktar du de döda barnens andar?
287
00:24:54,620 --> 00:24:57,456
Håll käften, Tjock-Kanye.
288
00:24:57,623 --> 00:25:02,211
Är ni inte härifrån om fem minuter
ringer jag polisen.
289
00:25:02,377 --> 00:25:07,799
- Gör det, för du är bara en låtsaspolis.
- Fan ta er!
290
00:25:07,925 --> 00:25:10,552
Nu var vi taskiga.
291
00:25:10,677 --> 00:25:12,846
- Han är sjyst.
- Ja.
292
00:25:13,013 --> 00:25:17,559
Den snubben är precis
vad som är felet med Staten Island!
293
00:25:17,726 --> 00:25:20,646
Här finns inga coola typer.
294
00:25:20,812 --> 00:25:24,024
Ingen kommer hit,
så vi får dras med idioter.
295
00:25:24,191 --> 00:25:29,863
- Du pratar om oss, vi som står här.
- Ja, men ingen kommer nånsin hit.
296
00:25:29,988 --> 00:25:33,075
Inga nya människor.
Gamlingen har alltid funnits här.
297
00:25:33,325 --> 00:25:36,828
- Varför kan vi inte vara coola som Brooklyn?
- Ja, varför inte?
298
00:25:36,995 --> 00:25:41,667
Här är fint och det är nära till Manhattan.
Här är billigt. Jag fattar det inte.
299
00:25:41,834 --> 00:25:44,127
Vi är enda stället New Jersey ser ner på.
300
00:25:44,336 --> 00:25:47,923
Man kan se soptippen från rymden.
Här kan inget förändras.
301
00:25:48,090 --> 00:25:53,136
Jo, titta på Meatpacking District,
Greenwich Village och Brooklyn.
302
00:25:53,303 --> 00:25:57,766
Snart är det vår tur. Jag ska söka jobb
på Manhattan, stadsplanering.
303
00:25:57,933 --> 00:26:02,437
- Om tio år är vi nya Williamsburg.
- Nej, vem fan vill det?
304
00:26:02,604 --> 00:26:05,774
Stadsplanering låter så trist.
305
00:26:05,941 --> 00:26:10,612
Brooklyn är bättre.
Jag var ihop med en mixolog från Brooklyn.
306
00:26:10,737 --> 00:26:14,783
Han gjorde iskuber på mjölk.
Han hade stil.
307
00:26:14,908 --> 00:26:19,788
Jag älskar Staten Island! Snart upptäcker folk
hur fantastiskt det är här.
308
00:26:19,955 --> 00:26:22,916
Vill du inte ha en Staten Island-tatuering då?
309
00:26:23,083 --> 00:26:25,878
Nej, du får inte tatuera mig mer.
310
00:26:26,420 --> 00:26:30,591
Jag behöver tatuera nån.
Jag börjar få slut på...
311
00:26:31,216 --> 00:26:35,721
- Rich?
- Glöm det. Du är så jävla ojämn.
312
00:26:36,263 --> 00:26:40,017
- Obama är fel.
- Ögonen blev fel.
313
00:26:40,267 --> 00:26:43,729
Den sabbade allt för mig.
Jag har inga svarta polare längre.
314
00:26:43,896 --> 00:26:48,984
Jag kan inte gå och raka mig. Du sabbade
Obama. Det är det värsta man kan göra.
315
00:26:49,151 --> 00:26:52,446
- Igor?
- Jag älskar dina tatueringar.
316
00:26:52,613 --> 00:26:55,824
Brorsan? Det är rena porträttet.
Den är min favorit.
317
00:26:55,949 --> 00:26:58,994
Nej, den här är min favorit.
Den fick du till.
318
00:26:59,161 --> 00:27:02,956
- Jag jobbade med ögonen.
- Jag älskar hans rövhål.
319
00:27:03,081 --> 00:27:05,959
Jag blir medveten om min navel.
Så nej tack.
320
00:27:06,084 --> 00:27:11,965
Jag drar. Jag pallar inte
att se dig tigga om att få gadda nån.
321
00:27:12,925 --> 00:27:16,136
Vi är snart klara. Bara lite till.
322
00:27:18,639 --> 00:27:22,434
- Nu är det klart.
- Den är fin.
323
00:27:22,559 --> 00:27:26,813
- Jag skulle vilja göra nåt coolare.
- Fan, vad ont det gör!
324
00:27:26,980 --> 00:27:31,610
- Ytterligare en dum tatuering.
- Smärtan är själva poängen med tatueringar.
325
00:27:31,777 --> 00:27:36,073
Är det inte skönt när nålen
slår emot benet och träffar en nerv?
326
00:27:36,198 --> 00:27:40,536
- Jag är inget fan av smärta.
- Låt inte honom tatuera dig!
327
00:27:40,702 --> 00:27:44,498
- Den tatueringen är dum.
- Varför sa du inget när du såg motivet?
328
00:27:44,665 --> 00:27:48,710
- "Sluta följa mig"? Du har inga följare.
- Carla följer mig.
329
00:27:48,919 --> 00:27:52,381
- Bro, hon är en fantasi.
- Carla finns inte.
330
00:27:52,548 --> 00:27:56,468
- Hur många gånger ska vi behöva säga det?
- Hon finns inte.
331
00:27:56,593 --> 00:28:00,430
- Jag hatar insekter!
- Gör inte så. Det är ett bi.
332
00:28:00,597 --> 00:28:02,474
Kolla in grabben.
333
00:28:02,641 --> 00:28:06,019
Du, grabben, hur är läget?
334
00:28:06,186 --> 00:28:10,566
Vad gör du? Hänger på stranden?
Kom hit, var inte blyg.
335
00:28:10,816 --> 00:28:15,529
- Du kan vara lugn. Vad gör du?
- Jag letar efter min kompis.
336
00:28:15,696 --> 00:28:17,698
"Letar efter min kompis"...
337
00:28:17,823 --> 00:28:21,743
Vi kan vara dina kompisar. Vi är sjysta.
338
00:28:21,910 --> 00:28:24,997
- Häng med oss.
- Ge mig näven.
339
00:28:27,165 --> 00:28:31,044
- Nu är du en i gänget.
- Gänget.
340
00:28:31,795 --> 00:28:35,299
- Vad är det?
- En tatueringsmaskin. Jag gaddar polarna.
341
00:28:35,549 --> 00:28:37,509
Jag vill ha en tatuering.
342
00:28:38,427 --> 00:28:41,847
- Är du en tuffing?
- Vill du ha en tatuering, grabben?
343
00:28:42,014 --> 00:28:46,643
- Grabben vill ha en tatuering.
- Du kan inte göra det. Han är barn.
344
00:28:46,894 --> 00:28:50,105
Jag måste träna på nån.
345
00:28:50,272 --> 00:28:53,108
- Är du en riktig tuffing?
- Ja.
346
00:28:53,275 --> 00:28:57,321
Visa musklerna, grabben!
Båda armarna!
347
00:28:57,487 --> 00:29:00,115
Så ska det se ut!
348
00:29:00,282 --> 00:29:01,742
- Namn?
- Harold.
349
00:29:01,867 --> 00:29:07,039
- Jag kallar dig Harry.
- Nej, jag heter Harold.
350
00:29:07,164 --> 00:29:11,251
Jag gillar den grabben.
Han har struktur.
351
00:29:12,377 --> 00:29:15,797
Det här är ingen bra idé.
352
00:29:15,923 --> 00:29:19,384
- Vi bryr oss inte om vad du säger.
- Så varför ge oss råd?
353
00:29:19,635 --> 00:29:22,471
- Vad vill du ha för motiv?
- The Punisher.
354
00:29:22,638 --> 00:29:25,849
- The Punisher.
- Det var kaxigt.
355
00:29:26,016 --> 00:29:28,310
Av alla motiv väljer han The Punisher.
356
00:29:28,810 --> 00:29:31,522
- Är det han?
- Ja.
357
00:29:31,688 --> 00:29:34,399
- Vill du det här?
- Ja.
358
00:29:34,525 --> 00:29:37,861
- Ger du mig tillåtelse att göra det här?
- Ja!
359
00:29:38,028 --> 00:29:41,281
- Det duger för mig. Vad säger ni?
- Det håller i rätten.
360
00:29:41,448 --> 00:29:46,328
- Han är bara tio!
- Sitt still. Det här är permanent.
361
00:29:46,495 --> 00:29:50,332
- Sluta!
- Bit ihop nu.
362
00:29:50,457 --> 00:29:53,502
Det här bär du med dig resten av livet.
363
00:29:54,920 --> 00:29:59,800
- Du får som du vill, tuffing.
- Nej, jag vill inte! Jag vill inte!
364
00:29:59,967 --> 00:30:05,681
Jag måste göra klart den.
Sätt dig ner och slappna av.
365
00:30:05,848 --> 00:30:08,767
- Vad gör du?
- Spring, grabben!
366
00:30:09,017 --> 00:30:12,604
Spring, grabben, spring!
367
00:30:12,771 --> 00:30:16,233
Helvete! Jag trodde på den grabben.
368
00:30:16,400 --> 00:30:19,528
Han var så tuff - och sen var han inte det.
369
00:30:19,695 --> 00:30:24,700
- Generation Y är hopplösa.
- Det vi som är generation Y.
370
00:30:24,867 --> 00:30:29,830
- Vad betyder det?
- Jag ångrar vår vänskap, killar.
371
00:30:42,009 --> 00:30:45,762
Raymond Bishop.
Det här är min son Harold.
372
00:30:45,888 --> 00:30:48,932
- Förlåt.
- Vad gäller det?
373
00:30:49,057 --> 00:30:52,978
Din son erbjöd gratistatueringar
och min son blev hans offer.
374
00:30:53,145 --> 00:30:57,482
Hur vet du att det var min son?
Hur fick du den här adressen?
375
00:30:57,649 --> 00:31:02,070
Jag vet hur man gör.
Jag är brandman.
376
00:31:02,196 --> 00:31:05,824
Titta på det här!
Ser du strecket där?
377
00:31:05,991 --> 00:31:10,412
Jag vet inte hur, men det ska tas bort
och du får betala!
378
00:31:10,662 --> 00:31:14,666
- Scott!
- Jag är hemskt ledsen.
379
00:31:16,126 --> 00:31:21,340
De kan ta bort det på sjukhuset
där jag jobbar. Jag får rabatt.
380
00:31:21,548 --> 00:31:24,843
Jag ska betala för allt.
Det här känns fruktansvärt.
381
00:31:25,010 --> 00:31:28,639
- Fattas bara! Titta!
- Vad är det? Fan...
382
00:31:28,805 --> 00:31:31,350
- Kom hit!
- Han sa att han var 18.
383
00:31:31,517 --> 00:31:35,062
- Han ser ut som fyra, dumjävel!
- Han samtyckte!
384
00:31:35,229 --> 00:31:39,733
- Han ljuger.
- En nioåring kan inte ge samtycke!
385
00:31:39,858 --> 00:31:43,111
- Kom, du skämmer ut mig.
- Vi går ingenstans!
386
00:31:43,237 --> 00:31:48,659
- Han är ett barn! Är du dum, eller?
- Han bad om en tatuering. Var var du?
387
00:31:48,825 --> 00:31:52,621
På jobbet!
Du ska inte käfta emot.
388
00:31:52,788 --> 00:31:55,791
- Du kan hamna i fängelse!
- För vad?
389
00:31:55,916 --> 00:31:59,920
För att du sticker nålar i ett barn!
Har du uppfostrat honom?
390
00:32:00,128 --> 00:32:05,217
Ring inte polisen, jag löser det här.
Och jag kan ta hand om honom.
391
00:32:05,384 --> 00:32:10,430
Inte när du har en medelålders son hemma
som sticker nålar i barn!
392
00:32:10,597 --> 00:32:16,311
- Jag bad honom göra det. Det är inte hans fel.
- Vänta i bilen, Harold.
393
00:32:16,562 --> 00:32:19,815
- Och säg inte emot mig.
- Vi ses, Harold.
394
00:32:19,982 --> 00:32:24,319
- Se dig för!
- Gå till ditt rum.
395
00:32:24,444 --> 00:32:28,115
Bara så du vet, jag är 24 år.
396
00:32:28,240 --> 00:32:30,909
Och jag går upp på mitt rum för att jag vill det.
397
00:32:31,994 --> 00:32:37,165
Vad är det för odjur du uppfostrar?
Du får betala vad det kostar.
398
00:32:37,332 --> 00:32:42,671
- Vad fan är det som händer här?
- Jag ska ordna med laserbehandling.
399
00:32:42,880 --> 00:32:47,676
- Var är hans pappa? Jag vill inte skälla på dig.
- Han är avliden.
400
00:32:48,677 --> 00:32:50,804
Aj då...
401
00:32:52,181 --> 00:32:54,808
Jag beklagar sorgen.
402
00:32:54,933 --> 00:32:59,813
Men han hade också tyckt
att ni ska betala.
403
00:33:06,987 --> 00:33:11,200
- En komiskt stor mustasch.
- Så här?
404
00:33:11,366 --> 00:33:13,410
Är du rädd för mig?
405
00:33:13,577 --> 00:33:18,707
Skämta inte. Han rusade in
och skrek så mustaschen fladdrade.
406
00:33:18,874 --> 00:33:21,835
- Fladdrade?
- Det var en skrämmande syn.
407
00:33:22,794 --> 00:33:27,132
"Se dig för! Se dig för!"
Jävla galning...
408
00:33:27,257 --> 00:33:31,845
Men det var inte så smart
att tatuera att barn i skogen.
409
00:33:32,012 --> 00:33:37,392
- Varför gjorde du det?
- Vet inte. Trodde det skulle vara okej.
410
00:33:37,518 --> 00:33:40,771
Jag trodde att han var minst 15.
411
00:33:40,938 --> 00:33:43,232
- Hur gammal var han?
- Nio.
412
00:33:43,524 --> 00:33:47,986
- Du har nog rökt på för mycket.
- Jag är nog bara dum.
413
00:33:49,947 --> 00:33:53,158
Morsan är så konstig sen syrran flyttade.
414
00:33:53,283 --> 00:33:57,287
Hon gråter hela tiden
och vill hänga med mig.
415
00:33:57,454 --> 00:34:01,166
Häromdan ville hon vi skulle handla
på Nordstrom Rack.
416
00:34:01,333 --> 00:34:03,627
- Och?
- Jag låtsades sova.
417
00:34:03,836 --> 00:34:07,422
Hon känner sig ensam utan din syster.
418
00:34:07,589 --> 00:34:10,132
Ja, hon kommer att vara ensam.
419
00:34:10,384 --> 00:34:14,429
Du skulle ha sett henne
på syrrans avskedsfest.
420
00:34:15,931 --> 00:34:19,101
- Var det en fest?
- Ja.
421
00:34:19,268 --> 00:34:23,188
- Varför var inte jag bjuden?
- På en studentfest?
422
00:34:23,355 --> 00:34:25,440
Vilka var där?
423
00:34:25,565 --> 00:34:29,610
Det var främst familjen och så.
424
00:34:30,112 --> 00:34:33,532
Jag har känt din familj sen jag var tio.
425
00:34:33,657 --> 00:34:38,370
Jag trodde inte att du var intresserad.
Förlåt.
426
00:34:38,495 --> 00:34:41,665
- Lägg av, det är skitsnack!
- Varför då?
427
00:34:41,831 --> 00:34:45,918
För att vi, du vet,
har nåt på gång.
428
00:34:46,128 --> 00:34:51,257
- Har vi nåt på gång?
- Vi har sex och hänger med varann.
429
00:34:51,425 --> 00:34:56,597
Jag trodde inte
att det var så seriöst.
430
00:35:00,350 --> 00:35:03,395
Vill du inte synas med mig
på officiella tillställningar?
431
00:35:04,062 --> 00:35:08,400
Vad är en officiell tillställning?
Vad betyder det?
432
00:35:10,068 --> 00:35:13,906
- Glöm det.
- Kom tillbaka!
433
00:35:14,698 --> 00:35:15,782
Vänta!
434
00:35:18,243 --> 00:35:20,996
- Du har rätt.
- Jag har aldrig rätt.
435
00:35:21,163 --> 00:35:24,833
Vi lägger ner det här. Jag vill inte längre.
436
00:35:25,000 --> 00:35:29,713
- Vad pratar du om?
- Det var ett misstag, men det är okej.
437
00:35:29,922 --> 00:35:33,258
Vi fortsätter som vanliga vänner.
438
00:35:33,425 --> 00:35:37,137
Jag försöker bara ta reda på
vad jag vill.
439
00:35:37,304 --> 00:35:42,226
Bra, gör det.
Men det är slut med sexet. Jag måste gå.
440
00:35:44,728 --> 00:35:49,650
Förlåt att jag inte bjöd dig på festen. Jag visste
inte att det var en officiell tillställning.
441
00:35:50,943 --> 00:35:55,948
Jag kan betala sjukhuset direkt,
men vill du hellre ha en check...
442
00:35:56,073 --> 00:35:59,243
Nej, jag betalar.
443
00:35:59,910 --> 00:36:04,831
Nej, jag betalar. Och jag ska prata
med Scott. Så beter man sig inte.
444
00:36:04,998 --> 00:36:08,293
Det håller jag med om, men...
445
00:36:08,418 --> 00:36:12,506
Jag vill be om ursäkt
för att jag var så arg.
446
00:36:12,673 --> 00:36:18,095
Jag har svårt att kontrollera min ilska.
Jag bröt mitt nyårslöfte...
447
00:36:18,220 --> 00:36:22,349
Det förstörde mitt äktenskap.
Jag ber om ursäkt.
448
00:36:22,516 --> 00:36:25,269
Jag borde ha kontrollerat mig bättre.
449
00:36:25,394 --> 00:36:30,023
Du behöver inte be om ursäkt.
Min son betedde sig som en galning.
450
00:36:30,148 --> 00:36:34,361
- Jag överreagerade. Han är okej.
- Nej, det är bara toppen på isberget.
451
00:36:34,486 --> 00:36:38,407
- Det är sånt ungdomar gör.
- Nej, det är det inte.
452
00:36:38,574 --> 00:36:43,078
Han gjorde det näst värsta
man kan göra mot ett barn i en skogsdunge.
453
00:36:43,203 --> 00:36:48,542
Jag borde inte ha betett mig som jag gjorde.
Jag ber om ursäkt.
454
00:36:49,960 --> 00:36:54,256
Ursäkten accepteras. Tack.
Det är sällan nån ber om ursäkt här.
455
00:36:54,381 --> 00:36:59,553
Det här kanske verkar konstigt
men kan jag få bjuda på en fika?
456
00:37:00,345 --> 00:37:03,515
Scott gjorde den här.
457
00:37:03,640 --> 00:37:08,729
- Är det en cockerspaniel?
- Nej, det är min dotter Claire.
458
00:37:08,896 --> 00:37:12,524
Ja, nu ser jag...
Jag trodde att det var öronen.
459
00:37:12,649 --> 00:37:17,404
- Nu ser jag att det är håret.
- Scott fick sin första tatuering när han var 16.
460
00:37:17,571 --> 00:37:22,576
- Den föreställde grodan Kermit.
- Det var ju gulligt.
461
00:37:22,743 --> 00:37:26,496
Ja... Kermit rökandes en joint.
462
00:37:26,663 --> 00:37:31,668
Kermit med en joint?
Det avsnittet av Sesam minns jag inte.
463
00:37:32,377 --> 00:37:36,173
- Det var kul. Är han en kul kille?
- Han är speciell.
464
00:37:36,340 --> 00:37:40,969
- Tror du han gör nåt av det?
- Han började på konstskola, men slutade.
465
00:37:41,136 --> 00:37:43,972
Han kunde inte koncentrera sig.
466
00:37:44,306 --> 00:37:47,434
Han har ADD.
467
00:37:47,935 --> 00:37:50,687
Han är en tatuerare med ADD.
468
00:37:51,897 --> 00:37:55,567
Alla på brandstationen har tatueringar.
469
00:37:55,692 --> 00:38:01,156
Men jag har aldrig skaffat nån.
Jag har alltid känt mig så blek.
470
00:38:03,033 --> 00:38:08,288
- Så du hänger på brandstationen?
- Ja, den gamla brandstationen.
471
00:38:08,455 --> 00:38:13,085
- Är du stege eller släck?
- Stege.
472
00:38:13,377 --> 00:38:17,089
- Jag visste det.
- Har du brandmän i släkten?
473
00:38:17,339 --> 00:38:21,802
- Min man.
- Förlåt. Det glömde jag.
474
00:38:24,263 --> 00:38:29,810
Tar du illa upp om jag frågar
vad som hände din man?
475
00:38:30,561 --> 00:38:33,772
Det var en hotellbrand. Taket rasade in.
476
00:38:33,939 --> 00:38:39,611
Han gick in för att rädda nån.
De varnade honom, men han gjorde det ändå.
477
00:38:41,280 --> 00:38:46,034
- Var det Stan Carlin? Paramount Hotel?
- Ja. Kände du honom?
478
00:38:46,201 --> 00:38:51,790
- Umgicks du med honom?
- Nej, jag vet bara att han var modig.
479
00:38:51,957 --> 00:38:54,918
- Ja.
- Han är något av en legend.
480
00:38:57,796 --> 00:39:02,885
Scott var bara sju när det hände.
Så det fick konsekvenser...
481
00:39:03,051 --> 00:39:08,348
Det måste ha varit tufft,
men du har gjort ett bra jobb.
482
00:39:08,515 --> 00:39:12,311
Jag vet att jag skällde ut dig,
men han är en bra grabb.
483
00:39:12,477 --> 00:39:18,483
Gör han inget värre än några olagliga
tatueringar, så ska du vara nöjd.
484
00:39:18,609 --> 00:39:22,237
Men det är nog inte det värsta han gör.
485
00:39:24,072 --> 00:39:30,204
Vad ska jag säga?
Ungdomar går igenom olika stadier.
486
00:39:30,746 --> 00:39:34,958
Här sitter jag och pratar hela tiden.
Vad sysslar du med?
487
00:39:35,918 --> 00:39:40,547
Jag jobbar som skolsköterska
och akutsköterska.
488
00:39:40,756 --> 00:39:45,677
Jobbar du på akuten?
Då måste vi har stött på varandra.
489
00:39:46,261 --> 00:39:50,265
- Det är möjligt.
- Så hur går det?
490
00:39:50,432 --> 00:39:54,978
- Jag är hemskt trött.
- Du ser inte trött ut.
491
00:39:55,103 --> 00:39:58,315
- Du ser jättebra ut.
- Säkert?
492
00:39:58,941 --> 00:40:03,195
- Är det här...? Flirtar du med mig?
- Ja.
493
00:40:03,362 --> 00:40:06,365
- Gör du?
- Ja, det är så här jag gör.
494
00:40:06,490 --> 00:40:09,409
Du är så subtil att jag inte märker nåt.
495
00:40:09,535 --> 00:40:14,498
- Jag är mycket subtil.
- Jag är ringrostig, du är subtil. Angenämt.
496
00:40:17,751 --> 00:40:24,216
Det går bra. Fortsätt så.
Har du kul, så har gästerna kul.
497
00:40:24,424 --> 00:40:25,676
Tack.
498
00:40:28,095 --> 00:40:33,767
- Varför har du inte plockat av bord 12?
- Jag ville inte störa när de pratade.
499
00:40:33,934 --> 00:40:37,563
Avbryt dem! Se till att de går!
Gör ditt jobb!
500
00:40:37,938 --> 00:40:40,482
- Se dig för!
- Förlåt.
501
00:40:41,733 --> 00:40:46,280
- Hej. Har du ätit klart?
- Jag har mat i munnen.
502
00:40:46,446 --> 00:40:50,993
Tror du att jag har ätit klart?
Hämta lite vatten.
503
00:40:51,159 --> 00:40:54,204
- Kan vi få beställa?
- Jag hämtar en servitör.
504
00:40:54,371 --> 00:40:56,999
Nej, vi har bråttom.
505
00:40:57,165 --> 00:40:59,877
- Kan jag börja?
- Är det inte damerna först?
506
00:41:00,043 --> 00:41:03,797
Det är jag som betalar.
Jag vill parmesankyckling.
507
00:41:04,047 --> 00:41:09,303
Med köttfärssås, inte tomatsås.
Kycklingen ska vara finskuren.
508
00:41:09,553 --> 00:41:13,724
- Varför skriver du inte ner beställningen?
- Jag är inte servitör.
509
00:41:13,891 --> 00:41:18,145
- Jag är bara diskplockare.
- Memorera det.
510
00:41:18,312 --> 00:41:22,107
Skaldjurspasta.
Inga musslor och extra räkor.
511
00:41:22,274 --> 00:41:26,528
- Det är så jag alltid får den.
- Jag kommer inte ihåg nåt av det ni säger.
512
00:41:26,695 --> 00:41:30,699
- Så svårt är det inte.
- Jag är hungrig.
513
00:41:35,704 --> 00:41:40,876
- Är det party på gång?
- Det är "drickskampen".
514
00:41:41,335 --> 00:41:45,339
- Vem vill börja slåss för dricksen?
- Jag, Zoots.
515
00:41:45,506 --> 00:41:48,383
- Vi får slåss om dricksen.
- Som vi jobbat ihop?
516
00:41:48,509 --> 00:41:51,678
Ja, men nu måste man slåss för den.
517
00:41:51,845 --> 00:41:55,224
- Vem vill ha stryk?
- Det blev du.
518
00:41:55,390 --> 00:41:58,936
- Glöm det!
- På med handskarna!
519
00:41:59,186 --> 00:42:01,730
- Kom igen.
- Jag vill inte...
520
00:42:01,855 --> 00:42:05,442
- Vi kan väl strunta i det här?
- Vad menar du?
521
00:42:05,567 --> 00:42:09,279
- Vi är ju vänner.
- Inte de närmaste 15 sekunderna.
522
00:42:09,446 --> 00:42:13,158
Förstår du det?
Du måste förstå att det är allvar.
523
00:42:13,325 --> 00:42:18,747
- Jag gillar det inte.
- Det är så jag hedrar min frälsare.
524
00:42:18,914 --> 00:42:22,584
- Jesus vill nog inte att du slår mig.
- Han vill att jag ska få dricksen.
525
00:42:22,751 --> 00:42:26,255
Du kan få min dricks.
Vad håller vi på med?
526
00:42:26,463 --> 00:42:30,259
Jag har sett Creed ett par gånger.
527
00:42:30,425 --> 00:42:35,055
- Så nu ska vi dansa Cotton Eyed Joe?
- Så är det. Kom igen, grabben.
528
00:42:35,222 --> 00:42:39,351
Kom närmare. Försök träffa mig.
Försök få in ett slag.
529
00:42:40,811 --> 00:42:44,314
Nu är vi vänner!
530
00:42:44,481 --> 00:42:48,944
Herrejävlar, där fick du så du teg!
531
00:42:49,111 --> 00:42:55,158
Nu är vi vänner. Det är det här
man har vänner till på det här stället!
532
00:42:57,119 --> 00:43:02,666
- Zoots har gjort det igen.
- Jag tror vi har en vinnare.
533
00:43:04,501 --> 00:43:06,253
Kom här.
534
00:43:08,046 --> 00:43:12,926
Jag ska bara ta av mig tröjan
och släcka ljuset.
535
00:43:13,093 --> 00:43:15,804
Jag släcker lampan.
536
00:43:19,766 --> 00:43:23,395
Ett ögonblick.
Jag ska bara släcka den här lampan.
537
00:43:24,104 --> 00:43:28,692
Du har många lampor.
Det är rena lampaffären.
538
00:44:21,078 --> 00:44:23,497
Scott, kom och sätt dig.
539
00:44:24,122 --> 00:44:28,877
- Vi måste prata.
- Har någon dött?
540
00:44:29,086 --> 00:44:32,256
Nej, ingen har dött tack och lov.
541
00:44:34,383 --> 00:44:38,554
- Jag träffar någon.
- Vad betyder det?
542
00:44:38,720 --> 00:44:43,642
Jag har dejtat en man
ett tag nu.
543
00:44:43,809 --> 00:44:47,062
Dejtar du nån? Grymt!
544
00:44:47,187 --> 00:44:51,400
Varför har du inte berättat det,
din slampa?
545
00:44:51,525 --> 00:44:54,987
Är han jättegammal?
Eller jätteung?
546
00:44:55,153 --> 00:44:59,283
- Är det en av mina vänner? Igor?
- Nej, inte alls.
547
00:44:59,408 --> 00:45:03,203
Jag ville vara säker på
vad jag ville först.
548
00:45:03,328 --> 00:45:06,874
Du är min mamma!
Hoppas han knullar dig ordentligt. Vem är det?
549
00:45:08,000 --> 00:45:12,004
Det är... Det är Ray.
550
00:45:12,588 --> 00:45:17,676
- Vem är Ray?
- Minns du pojken du tatuerade? Hans far.
551
00:45:17,926 --> 00:45:22,055
- Det svinet?
- Jag vet, men han är jättetrevlig.
552
00:45:22,222 --> 00:45:26,977
- Han är snäll mot mig och han är brandman.
- Är han brandman?! Det är sjukt!
553
00:45:27,102 --> 00:45:29,813
- Varför då?
- Vad menar du?
554
00:45:29,938 --> 00:45:35,485
Du har inte dejtat nån på 17 år sen pappa...
Och nu dejtar du en brandman!
555
00:45:35,611 --> 00:45:41,033
- Jag har inget emot brandmän.
- Men han gillar inte mig och är brandman.
556
00:45:41,742 --> 00:45:46,079
Jag är störd som det är!
Jag har Crohns och är sjuk i huvudet.
557
00:45:46,246 --> 00:45:50,751
Jag hittar inte min klocka!
Har inte jag lidit tillräckligt?
558
00:45:50,876 --> 00:45:54,796
Vad har jag gjort för fel?
Ursäkta, men vad har jag gjort?
559
00:45:54,963 --> 00:45:59,343
Jag straffar inte dig,
men jag vill inte vara ensam resten av livet.
560
00:45:59,468 --> 00:46:02,012
Det vill inte jag heller.
561
00:46:02,137 --> 00:46:05,307
Men det här är inget bra val.
562
00:46:06,808 --> 00:46:11,480
Jag vill att vi äter middag ihop.
Det här är viktigt för mig.
563
00:46:11,605 --> 00:46:15,692
- Jag har ett förhållande med en man.
- Med honom!
564
00:46:15,859 --> 00:46:19,863
Kom inte och säg att du älskar honom.
Det gör du väl inte?
565
00:46:20,030 --> 00:46:24,701
Vi har inte uttalat det än,
men jag skulle kunna göra det.
566
00:46:24,826 --> 00:46:27,246
Herregud!
567
00:46:27,412 --> 00:46:31,500
Lär du dig inget?
Se vad som hände förra gången.
568
00:46:31,667 --> 00:46:35,003
- Vill du göra om samma sak?
- Lyssna nu.
569
00:46:35,170 --> 00:46:40,634
Vi kommer och äter på restaurangen
när du arbetar, så kan du säga hej.
570
00:46:40,759 --> 00:46:45,097
- Vad sägs om det?
- Vad sägs om att fråga honom!
571
00:46:47,307 --> 00:46:52,729
Du kan väl bygga ett altare för Ray
mitt emot pappas, så kan de bli polare!
572
00:46:59,611 --> 00:47:03,365
Se på honom!
Där sitter han och myser.
573
00:47:03,532 --> 00:47:07,995
- Han beter sig som om han ägde stället.
- Jag känner honom. Aubergine och parmesan.
574
00:47:08,954 --> 00:47:11,999
Din mamma är en puma!
575
00:47:12,124 --> 00:47:14,918
- Hon ser nymornad ut.
- Vad betyder det?
576
00:47:15,127 --> 00:47:19,506
Nyknullad, men jag ville inte säga så
om din mamma.
577
00:47:24,595 --> 00:47:26,430
Nymornad...
578
00:47:27,514 --> 00:47:32,144
Om du hälsar på mig, så lovar jag
att det händer. Nu kommer han.
579
00:47:32,311 --> 00:47:36,023
- Hej. Roligt att se dig igen.
- Detsamma.
580
00:47:36,356 --> 00:47:40,694
- Förlåt att jag brännmärkte din grabb.
- Glöm det. Ingen fara.
581
00:47:40,819 --> 00:47:46,450
Det kostade 350 dollar, men din mamma
slapp betala. Ingen skada skedd.
582
00:47:46,617 --> 00:47:51,496
Om inte det hade hänt
skulle jag aldrig träffat den här skönheten.
583
00:47:51,747 --> 00:47:55,918
- Glad att vara till hjälp.
- Allt sker till det bästa.
584
00:47:56,043 --> 00:47:59,213
Vilken tur att jag gjorde det jag gjorde.
585
00:47:59,379 --> 00:48:03,509
- Vill ni ha stilla eller kolsyrat vatten?
- Vi tar kolsyrat.
586
00:48:03,634 --> 00:48:06,261
Det blir bra.
587
00:48:06,428 --> 00:48:10,557
Kan vi få lite mer bröd?
Sist jag var här fick man varmt bröd.
588
00:48:10,682 --> 00:48:13,894
Det var precis som mammas nybakade bröd.
589
00:48:14,019 --> 00:48:17,439
- Kolsyrat vatten och varmt bröd.
- Tack, kompis.
590
00:48:21,568 --> 00:48:26,823
Du kan inte spotta på brödet.
Du måste göra det snyggt.
591
00:48:26,990 --> 00:48:29,535
Slicka på det, lägg in en kråka.
592
00:48:29,701 --> 00:48:34,498
- Kan jag köra upp det i röven?
- Om du anstränger dig, så...
593
00:48:37,376 --> 00:48:39,419
Han spottade i brödet!
594
00:48:42,506 --> 00:48:45,968
- Bröd direkt från ugnen.
- Tack.
595
00:48:46,218 --> 00:48:50,472
Din mamma är på muggen.
Slå dig ner. Oroa dig inte.
596
00:48:50,639 --> 00:48:53,225
- Bara en liten stund.
- Okej.
597
00:48:55,644 --> 00:48:59,273
Så vad gillar du jobbet här?
598
00:48:59,898 --> 00:49:02,693
Det suger fett.
599
00:49:04,528 --> 00:49:09,867
När jag var ung jobbade jag
på pizzerian nere på Main Street.
600
00:49:10,033 --> 00:49:13,203
Jag älskade att göra pizza.
601
00:49:13,370 --> 00:49:18,250
När tjejerna kom in
var de tvungna att prata med mig.
602
00:49:18,792 --> 00:49:22,212
Grymt! Kul att du fick knulla på pizzerian.
603
00:49:25,465 --> 00:49:30,262
Okej...
Scott, jag vet att det här känns konstigt.
604
00:49:30,429 --> 00:49:35,225
Du och din mamma har levt ensamma länge.
Man har sina rutiner.
605
00:49:35,392 --> 00:49:40,480
Man vänjer sig vid det man har.
Men din mamma förtjänar något mer nu.
606
00:49:40,647 --> 00:49:46,069
Jag tror att jag kan göra henne lycklig.
Hon gör mig lycklig.
607
00:49:46,195 --> 00:49:51,366
- Är inte det nåt bra?
- Jo, det är toppen.
608
00:49:51,533 --> 00:49:55,204
- Jag vill att mamma ska vara lycklig.
- Jag med.
609
00:49:55,329 --> 00:49:59,291
- Vad gillar du för sport?
- Basket.
610
00:49:59,458 --> 00:50:02,961
- På vilken position?
- Jag spelade trea.
611
00:50:03,128 --> 00:50:06,006
Jag är mer inne på baseboll.
612
00:50:06,173 --> 00:50:10,385
- Jag har säsongsbiljetter till Yankees.
- Vad coolt!
613
00:50:10,552 --> 00:50:14,932
- Jag tror på Staten Island i år.
- Jaså, Staten Island Yankees i lokalligan.
614
00:50:15,098 --> 00:50:18,477
Självklart! Jag betalar inte för
att se överbetalda lipsillar.
615
00:50:18,644 --> 00:50:22,981
De kämpar mer i Minor League.
Dessutom håller jag på Red Sox.
616
00:50:23,106 --> 00:50:28,445
- Jag måste tillbaka till jobbet nu.
- Javisst. Det förstår jag.
617
00:50:28,612 --> 00:50:34,284
- Njut av det varma brödet.
- Hallå där. Vad pratar ni om?
618
00:50:34,451 --> 00:50:38,121
- Hej, mamma.
- Jag frågade Scott om vi skulle se Yankees.
619
00:50:38,914 --> 00:50:41,458
Och vad sa Scott?
620
00:50:41,583 --> 00:50:44,837
Scott sa "ja".
621
00:50:45,420 --> 00:50:48,465
Vem vill slåss i kväll?
622
00:50:49,466 --> 00:50:51,844
Jag beklagar, Pepe.
623
00:50:56,139 --> 00:51:01,019
- Vad hände? Det var bara en jabb.
- Det är ingen fara, Pepe.
624
00:51:01,186 --> 00:51:03,146
Säkert?
625
00:51:03,272 --> 00:51:07,317
Jag har aldrig gjort så förut,
så jag lider med dig.
626
00:51:44,104 --> 00:51:46,273
Läget?
627
00:51:53,363 --> 00:51:58,243
- Det var ett skitkast.
- Nu kör vi!
628
00:51:58,410 --> 00:52:01,330
- Kom igen nu!
- Var på tårna!
629
00:52:03,665 --> 00:52:09,004
- Tror du vi tar Spinners i kväll?
- Annars kan vi lika gärna lägga ner.
630
00:52:09,213 --> 00:52:14,259
De behöver börja om från början.
Mina barns lag skulle ge dem en match.
631
00:52:14,426 --> 00:52:17,137
De är också brandmän.
632
00:52:17,930 --> 00:52:21,183
Tuffingen är stationens senior.
633
00:52:21,350 --> 00:52:24,728
Kallar du mig senior?
Det är du som är flintis.
634
00:52:24,895 --> 00:52:27,856
- Jag skämtar bara, Papa.
- Vill du ha en korv?
635
00:52:28,106 --> 00:52:31,902
- Nej, jag har Crohns.
- Vad är det?
636
00:52:32,069 --> 00:52:36,990
Det är när tarmen har ballat ur
så man måste skita hela tiden.
637
00:52:37,449 --> 00:52:40,369
Tack för informationen.
638
00:52:40,536 --> 00:52:43,914
- Säg att du inte gillar korv nästa gång.
- Jag sprider kunskap.
639
00:52:46,500 --> 00:52:50,295
Så ska det se ut!
Snyggt slag!
640
00:52:53,674 --> 00:52:58,428
Du... Har du aldrig funderat på
att bli brandman?
641
00:53:00,180 --> 00:53:04,226
- Vad skrattar du åt?
- Det är en dum fråga.
642
00:53:04,393 --> 00:53:07,646
- Vad menar du?
- Den är skitdum!
643
00:53:07,771 --> 00:53:11,775
Fråga barnen till läraren som sprängdes
i rymden om de vill bli astronauter.
644
00:53:11,900 --> 00:53:16,154
- Jag tror inte att hon hade barn.
- Nej, för hon dog i rymden!
645
00:53:16,321 --> 00:53:20,450
Det är svårt att ha barn
om man är död i rymden.
646
00:53:20,576 --> 00:53:24,580
Ni vill inte höra
vad jag tänker om brandmän.
647
00:53:24,705 --> 00:53:28,750
- Berätta för oss. Jag vill höra.
- Du behöver inte göra det.
648
00:53:28,917 --> 00:53:31,253
Okej, som du vill.
649
00:53:31,461 --> 00:53:34,590
Brandmän borde inte ha familj.
650
00:53:34,756 --> 00:53:39,261
Då förstör man inte andras liv
den dagen man inte kommer hem.
651
00:53:39,386 --> 00:53:43,765
Brandmän är så själviska.
Ni hänger med grabbarna hela dan.
652
00:53:44,016 --> 00:53:48,770
Hälften av tiden gör ni inget annat
än att grupprunka till Scarface.
653
00:53:48,896 --> 00:53:51,106
Ta det lugnt.
654
00:53:51,231 --> 00:53:54,318
Man kan inte lova sin son
att alltid finnas där -
655
00:53:54,443 --> 00:53:59,573
- när man inte kommer på skolavslutningar,
födelsedagar, min skolbal...
656
00:53:59,698 --> 00:54:03,785
Det är elakt mot barn.
Har man familj är man en skitstövel.
657
00:54:03,952 --> 00:54:07,456
- Ta det lugnt.
- Det är ett sätt att se på det.
658
00:54:07,623 --> 00:54:10,250
Säg det till pappa.
659
00:54:12,252 --> 00:54:17,799
Men det kan ni inte för han är död.
Vad säger ni nu?
660
00:54:20,385 --> 00:54:22,387
Igen!
661
00:54:23,472 --> 00:54:26,141
Vilken match!
662
00:54:26,850 --> 00:54:31,855
- Så jag skulle inte ha barn?
- Klart du ska ha barn.
663
00:54:32,105 --> 00:54:37,194
Du skulle kanske lära dig nåt av din skjorta.
Le och var glad.
664
00:54:38,612 --> 00:54:43,367
Det var faktiskt kul sagt. Han är okej.
Kan inte du vara mer som han?
665
00:54:43,492 --> 00:54:47,454
- Kan du inte sluta genera mig?
- Förlåt.
666
00:54:47,621 --> 00:54:50,874
Förlåt att jag generade dig inför dina vänner.
667
00:54:54,503 --> 00:54:57,130
Vackla inte nu.
668
00:54:57,256 --> 00:55:00,926
Kom hit och ät frukost med oss.
669
00:55:01,093 --> 00:55:06,223
Jag har stekt pannkakor och sån där korv
som du gillar. Och omelett.
670
00:55:06,390 --> 00:55:12,354
Omeletten är grymt god.
Lök och paprika... Jag älskar det.
671
00:55:15,399 --> 00:55:20,404
- Har han sovit över?
- Ja, det har han.
672
00:55:20,571 --> 00:55:24,783
I det här huset.
Jag är vuxen. Jag får göra så.
673
00:55:26,076 --> 00:55:29,079
Jag måste prata med dig om en sak.
674
00:55:29,246 --> 00:55:33,584
Det är nog dags för dig
att skaffa en lägenhet.
675
00:55:33,709 --> 00:55:36,295
Va?! Varför säger du så?
676
00:55:37,337 --> 00:55:41,592
Du...är så fantastisk.
677
00:55:42,384 --> 00:55:45,554
Jag har nog ställt upp för dig för mycket.
678
00:55:45,721 --> 00:55:51,059
Ibland blir man mer motiverad
när man inte har nåt skyddsnät.
679
00:55:51,310 --> 00:55:55,564
Ja, men jag behöver skyddsnät
för jag har inte ordning på mitt liv.
680
00:55:55,689 --> 00:56:00,152
- Är det här på grund av honom?
- Nej.
681
00:56:00,319 --> 00:56:04,615
- Men du är 24 år nu.
- 24.
682
00:56:04,781 --> 00:56:08,785
- Phelps hade vunnit flera guld när han var 24.
- Varför pratar du?
683
00:56:08,952 --> 00:56:14,124
Jag vill bara ge dig perspektiv.
Gretzky hade gjort 96 mål när han var 24.
684
00:56:14,291 --> 00:56:15,834
Va?!
685
00:56:15,959 --> 00:56:19,963
Roger Staubach var officer,
hade vunnit pris som NCAAs bäste spelare -
686
00:56:20,130 --> 00:56:23,675
- krigat i Vietnam
och värvats av Cowboys när han var 24.
687
00:56:23,800 --> 00:56:26,887
Vem är det? Vem fan bryr sig?
688
00:56:27,054 --> 00:56:31,517
Jag tror att du är redo
men du vet inte om det.
689
00:56:31,642 --> 00:56:35,020
- Så du sparkar ut mig?
- Nej, nej.
690
00:56:35,229 --> 00:56:39,733
- Men du får skaffa en lägenhet till sommaren.
- Du sparkar ut mig.
691
00:56:39,900 --> 00:56:44,780
Det är nio månader till dess.
Man hinner få barn på den tiden.
692
00:56:45,030 --> 00:56:48,825
Försöker du bli av med mig?
Jag trodde vi var cool.
693
00:56:48,992 --> 00:56:54,081
Försök vara lite vuxen nu.
Din mamma har slitit hårt länge.
694
00:56:54,248 --> 00:56:58,961
Jag går i pension om några år
så saker kommer att förändras - till det bättre.
695
00:56:59,169 --> 00:57:02,673
- Vi tror att du kan göra stordåd.
- Jag vet.
696
00:57:02,840 --> 00:57:05,926
Du behöver inte tala om det för mig.
697
00:57:06,051 --> 00:57:10,389
Vad är det som händer?
Jag gillar inte det här.
698
00:57:10,556 --> 00:57:15,811
Tills du flyttar,
vilket blir bra för dig och motiverande -
699
00:57:15,978 --> 00:57:18,689
- får du dra ditt strå till stacken.
700
00:57:18,856 --> 00:57:24,444
En sak du skulle kunna hjälpa till med
som inte kräver så mycket är -
701
00:57:24,611 --> 00:57:30,450
- att köra hans barn till och från skolan
när han måste jobba.
702
00:57:31,410 --> 00:57:34,288
Som nu. Idag.
703
00:57:36,039 --> 00:57:40,502
Du skämtar, va?
Ska jag köra ditt barn till skolan?
704
00:57:41,420 --> 00:57:46,466
- Grabben jag tatuerade?
- Jag har två barn. Det andra är sju.
705
00:57:46,592 --> 00:57:51,138
Ska jag vara barnvakt åt dina barn?!
Men jag knarkar!
706
00:57:51,263 --> 00:57:55,934
- Då får du väl gå.
- Tack.
707
00:57:57,186 --> 00:58:00,814
Jag gillar inte det här.
Och var ska jag bo?
708
00:58:00,981 --> 00:58:04,151
Och för vilka pengar?
Ni vet att jag är en luffare.
709
00:58:04,276 --> 00:58:10,157
Det här är åt helvete!
Speciellt efter igår när vi skulle knyta an.
710
00:58:11,658 --> 00:58:16,622
Du snackar bara skit, jävla lögnare!
Nu ska jag rasta dina barn.
711
00:58:17,539 --> 00:58:21,960
I helvete att du får ta dem till skolan.
Vem fan är du?
712
00:58:22,169 --> 00:58:24,588
Jag håller med dig.
713
00:58:24,755 --> 00:58:27,966
Det var Rays idé.
Jag tycker inte heller att jag ska ta dem.
714
00:58:30,802 --> 00:58:35,057
- Är du en skum typ?
- Absolut. Ingen är skummare än jag.
715
00:58:35,974 --> 00:58:39,478
En skummis skulle förneka det.
716
00:58:40,270 --> 00:58:42,773
Måste jag ta dem då?
717
00:58:45,150 --> 00:58:48,111
- Ja.
- Å, nej...
718
00:58:48,570 --> 00:58:51,740
Det var Ray som skulle skjutsa dem.
Jag har ingen möjlighet.
719
00:58:51,865 --> 00:58:56,578
De börjar en halvtimma efter varandra
och skolorna är på andra sidan stan.
720
00:58:59,248 --> 00:59:02,709
Så din mamma knullar mitt ex?
721
00:59:02,960 --> 00:59:07,506
- Jag gillar det inte heller.
- Det finns ingen anledning.
722
00:59:08,298 --> 00:59:12,219
Harold och Kelly, kom hit.
Det är nåt...
723
00:59:12,636 --> 00:59:16,139
Det blir kul. Kom nu.
724
00:59:16,306 --> 00:59:20,602
- Hej, mannen.
- Det här är Harold och Kelly.
725
00:59:20,769 --> 00:59:23,605
Och det här är...
726
00:59:24,815 --> 00:59:28,110
- Scott.
- Han ska ta hand om er.
727
00:59:28,277 --> 00:59:34,283
- Trevligt att träffas, Scott.
- Trevligt att träffa dig för första gången.
728
00:59:34,449 --> 00:59:40,205
Om han gör nåt skumt, så berättar ni det
även om han säger åt er att låta bli.
729
00:59:40,372 --> 00:59:45,294
Jag tror inte att han är skum,
men jag kan ha fel.
730
00:59:45,460 --> 00:59:47,713
Jag älskar er.
731
00:59:47,880 --> 00:59:51,216
- Jag älskar dig, mamma.
- Var uppmärksam!
732
00:59:51,341 --> 00:59:55,053
- Uppfattat.
- Håll dem i händerna!
733
00:59:58,182 --> 00:59:59,808
Tack.
734
01:00:01,310 --> 01:00:04,688
Titta åt båda hållen!
735
01:00:04,855 --> 01:00:06,023
Herregud!
736
01:00:07,107 --> 01:00:11,695
- Vad gillar du, Harold?
- Superhjältar.
737
01:00:11,862 --> 01:00:15,282
- Det gör alla.
- Jag hittar på egna.
738
01:00:15,449 --> 01:00:18,702
- Läckert! Vilka då?
- Ice Flash.
739
01:00:18,869 --> 01:00:20,954
Vad gör han?
740
01:00:21,079 --> 01:00:25,792
Han fryser saker till is
och skjuter is på folk.
741
01:00:26,668 --> 01:00:31,340
Det funkar inte.
Jag skulle krossa honom med en hårtork.
742
01:00:31,507 --> 01:00:33,967
Men utveckla tanken.
743
01:00:34,092 --> 01:00:37,763
- Vad gillar du att göra?
- Sjunga.
744
01:00:37,888 --> 01:00:40,807
- Kan du sjunga för mig?
- Visst.
745
01:00:57,157 --> 01:01:00,494
- Grymt! High five!
- Hon sjunger bra.
746
01:01:01,078 --> 01:01:04,456
Jag gillar inte låten, men det var jättebra.
747
01:01:04,998 --> 01:01:10,379
Ha en bra dag i skolan.
Hoppas den inte blir för jävlig.
748
01:01:10,546 --> 01:01:13,173
Pussa din syster farväl.
749
01:01:13,966 --> 01:01:17,010
- Vi gör inte så.
- Gör det bara!
750
01:01:19,763 --> 01:01:24,935
Kändes det inte bra? Om hon dör
så vet du att du pussade henne farväl.
751
01:01:25,102 --> 01:01:27,604
- Ha en bra skoldag.
- Vi ses, mannen.
752
01:01:27,771 --> 01:01:29,398
Var uppmärksam!
753
01:01:29,523 --> 01:01:33,443
- Varför skulle jag dö?
- Man vet aldrig vad som kan hända.
754
01:01:33,610 --> 01:01:35,988
Tror du att du är odödlig?
755
01:01:38,532 --> 01:01:41,076
Här är det.
756
01:01:43,954 --> 01:01:47,749
Ha en bra skoldag.
Vi ses snart.
757
01:01:47,916 --> 01:01:53,547
- Kan jag hjälpa till med något?
- Jag är Rays vän. Jag följer henne till skolan.
758
01:01:54,840 --> 01:01:59,636
- Känner du Ray?
- Lite grann. Han sätter på min mamma.
759
01:02:00,470 --> 01:02:04,266
- Så jag följer henne till skolan.
- Skrev du in dig på kontoret?
760
01:02:04,433 --> 01:02:07,394
- Nej, jag visste inte att det fanns ett.
- Okej...
761
01:02:08,478 --> 01:02:11,273
- Kelly, är allt bra?
- Ja.
762
01:02:11,440 --> 01:02:16,153
- Säkert? Du vet att du kan berätta för mig.
- Det är lugnt.
763
01:02:16,278 --> 01:02:20,782
- Känner du honom?
- Lite. Han är en ny vän.
764
01:02:22,951 --> 01:02:26,872
Jag har drillat henne i bilen.
Hon avslöjar inget. Jag skämtar bara.
765
01:02:26,997 --> 01:02:29,583
Jag ska inte göra henne illa.
766
01:02:29,750 --> 01:02:33,378
- Kan du sätta upp målningarna?
- Nej.
767
01:02:33,587 --> 01:02:38,425
- Jag ska göra rent penslarna. Tack.
- Nej, nej, nej...
768
01:02:57,027 --> 01:03:00,197
Har du hunnit titta på...
769
01:03:00,322 --> 01:03:04,326
Jag har tittat på dina grejer.
Jag målade också så - när jag var 14.
770
01:03:04,993 --> 01:03:08,956
Du har inte lärt dig grunderna än.
771
01:03:09,122 --> 01:03:12,084
Jag vill lära mig av dig.
772
01:03:12,251 --> 01:03:16,421
Om du skulle bli min lärling
blir du studioslav.
773
01:03:16,630 --> 01:03:21,885
- Bara jag får tatuera folk...
- Det blir inget med det, förrän jag säger så.
774
01:03:22,177 --> 01:03:27,224
Du skulle få sterilisera nålar, tvätta min bil,
gå ut med soporna... Du blir min bitch.
775
01:03:27,391 --> 01:03:30,018
- Vad skulle jag tjäna?
- Inget.
776
01:03:30,185 --> 01:03:35,148
- Ingenting...?
- Många står i kö för att jobba här.
777
01:03:35,315 --> 01:03:40,571
- Hur ska jag betala hyran?
- Just det är inte mitt problem.
778
01:03:42,281 --> 01:03:47,160
Du klagar redan första dan. Märkligt.
Vi skiter i det här. Du kan dra.
779
01:03:48,161 --> 01:03:50,372
- Mes.
- Okej.
780
01:03:51,081 --> 01:03:55,377
- Får jag fråga en sak?
- Varför är han kvar?
781
01:03:55,627 --> 01:04:00,424
Om en idiot kom in och ville ha
sydstatsflaggan runt Liemannen -
782
01:04:00,591 --> 01:04:05,053
- skulle du be honom dra åt helvete
eftersom det är en så töntig tatuering?
783
01:04:05,179 --> 01:04:08,265
Det är inte mitt jobb att döma folk.
784
01:04:08,599 --> 01:04:12,936
Om en annan snubbe kom in
och ville ha sin döde vän James på bröstet?
785
01:04:13,103 --> 01:04:18,942
Du vill inte göra den tatueringen för du vet
att James var ett svin som ingen saknar.
786
01:04:19,067 --> 01:04:22,988
- Har du en dödsönskan?
- Nej, men tjejen på motorcykeln har det.
787
01:04:23,113 --> 01:04:27,201
- Hon har inga trosor. Hon bränner musen.
- Vill du verkligen göra det här?
788
01:04:27,326 --> 01:04:32,289
Jag vill bara veta vem som dödade James.
Var det Liemannen eller mc-bruden?
789
01:04:32,873 --> 01:04:35,334
Du ser precis ut som på fotot.
790
01:04:35,459 --> 01:04:40,672
- Du är fylligare, mer robust.
- Tack för komplimangen.
791
01:04:40,839 --> 01:04:45,552
Du liknar Antonio Banderas
om jag kisar riktigt mycket.
792
01:04:45,719 --> 01:04:49,848
Kisa hela natten, Chelsea.
Förlåt, jag menar Kelsey.
793
01:04:50,015 --> 01:04:53,519
- Det gör inget. Vad hette du nu igen?
- Jake.
794
01:04:53,644 --> 01:04:57,356
- Vad sysslar du med?
- Jag är intresserad av stadsutveckling.
795
01:04:57,523 --> 01:05:03,487
- Jag vill göra Staten Island coolt igen.
- Det är redan coolt.
796
01:05:04,446 --> 01:05:07,908
Så är det.
Du är den förste som säger det.
797
01:05:08,033 --> 01:05:12,704
- Det är bästa stället på östkusten.
- Ursäkta...
798
01:05:14,498 --> 01:05:17,918
- Hej.
- Hallå.
799
01:05:20,170 --> 01:05:25,384
- Hej.
- Vill ni ha stilla eller kolsyrat vatten?
800
01:05:26,260 --> 01:05:30,055
- Du får välja.
- Jag gillar bubblor.
801
01:05:30,222 --> 01:05:34,184
Men jag gillar tequila.
Kan jag få en Patron med en isbit?
802
01:05:34,351 --> 01:05:36,728
- Det är lugnt.
- Jag föredrar tequila.
803
01:05:36,895 --> 01:05:40,858
Tequila och en isbit.
Vill ni ha bröd? Olivolja?
804
01:05:41,650 --> 01:05:43,026
Bröd.
805
01:05:45,445 --> 01:05:49,658
Skrämde du bort en gäst nu igen?
Vad är det med dig?
806
01:05:50,033 --> 01:05:53,704
Jag beklagar. Han har nepotism.
807
01:05:53,829 --> 01:05:57,332
- Är det en sjukdom?
- Ja, mycket allvarlig.
808
01:05:57,499 --> 01:06:03,338
Jag tog hit honom för att göra dig svartsjuk.
Men du tycks inte bry dig det minsta.
809
01:06:03,547 --> 01:06:06,675
- Jag bryr mig visst.
- Jag valde snyggaste killen på Tinder.
810
01:06:06,800 --> 01:06:12,097
Se på mig, se på mina bröst!
En stålkonstruktion håller dem uppe.
811
01:06:12,264 --> 01:06:14,433
- Du är jättesnygg.
- Tack.
812
01:06:14,558 --> 01:06:17,769
- Snälla, gråt inte här.
- Du ser förfärlig ut.
813
01:06:17,936 --> 01:06:22,774
- Vad menar du?
- Du är likblek och har ringar runt ögonen.
814
01:06:22,941 --> 01:06:27,863
- Du ser ut som en anorektisk panda!
- Jag vet.
815
01:06:28,030 --> 01:06:34,036
Du ser sjuk ut. Som om du skulle upplösas
bara jag petar på dig.
816
01:06:34,203 --> 01:06:37,956
Förlåt, men jag har det kämpigt.
Det går inget vidare.
817
01:06:38,081 --> 01:06:41,543
- Vad ska jag säga till din dejt?
- Be honom dra åt helvete.
818
01:06:41,710 --> 01:06:44,213
Jag träffade honom nyss. Han är DJ.
819
01:06:51,053 --> 01:06:55,849
Varför tycker du inte att is är en superkraft?
Is är grymt!
820
01:06:55,974 --> 01:06:58,936
Ice Flash kan göra vad som helst med sin is!
821
01:06:59,102 --> 01:07:02,147
Det är superhjälteis.
822
01:07:02,397 --> 01:07:06,401
Han kan göra gigantiska sköldar
som reflekterar allt.
823
01:07:06,568 --> 01:07:12,032
Han kan göra jättestora istanks,
och jättestora isflygplan!
824
01:07:12,199 --> 01:07:17,329
Helikoptrar som skjuter jättestora missiler!
Tänk vilka möjligheter det finns!
825
01:07:18,121 --> 01:07:22,835
Riktigt coolt, faktiskt.
Har du kommit på allt själv?
826
01:07:23,001 --> 01:07:26,129
- Du börjar bli bra på det här.
- Tack.
827
01:07:26,338 --> 01:07:30,384
- Vilken färg har skölden?
- Den är isfärgad.
828
01:07:30,551 --> 01:07:35,138
Är det genomskinlig is
eller blå eller...
829
01:07:35,264 --> 01:07:39,977
Det är blå is eftersom det är superhjälteis
och coolt.
830
01:07:40,727 --> 01:07:44,439
Minns du Ronnie?
Hans farbror äger apoteket.
831
01:07:44,565 --> 01:07:48,277
- Vi fick nycklarna för att fixa Oxy.
- Är vi rånare nu?
832
01:07:48,402 --> 01:07:52,823
Nej, bara den här gången
för att kunna förverkliga våra drömmar.
833
01:07:52,990 --> 01:07:56,910
Vi behöver riskkapital
till din tatueringsrestaurang.
834
01:07:57,119 --> 01:08:00,873
Jay-Z sålde crack
för att finansiera rapkarriären.
835
01:08:00,998 --> 01:08:03,333
Är inte hans vänner döda eller på kåken?
836
01:08:03,458 --> 01:08:07,504
Jo, men vi är Jay-Z, inte hans vänner.
837
01:08:07,713 --> 01:08:12,551
Alla kan inte vara Jay-Z.
Det kan inte finnas fyra Jay-Z.
838
01:08:12,718 --> 01:08:15,596
- Ni vet att jag gör allt för er.
- Det uppskattas.
839
01:08:15,721 --> 01:08:19,558
Men inte det här. Glöm mig.
Det är galet.
840
01:08:19,725 --> 01:08:24,897
- Vi behöver dig som utkik.
- Vem som helst kan hålla utkik.
841
01:08:25,063 --> 01:08:28,066
Du är vår bästa vän. Vi litar på dig.
842
01:08:28,233 --> 01:08:31,612
Bästa vänner tvingar inte sina bästa vänner
att göra dumma saker.
843
01:08:31,778 --> 01:08:34,406
Jag gör dumma saker för din skull.
844
01:08:34,573 --> 01:08:39,077
- Som när du trodde att du hade testikelcancer.
- Jag visste det!
845
01:08:39,203 --> 01:08:44,707
- Du tvingade mig att ta dig på pungen.
- Jag hade gjort samma sak för dig, bro.
846
01:08:44,875 --> 01:08:48,045
Hade du haft fel i röven
skulle jag ha ställt upp.
847
01:08:48,212 --> 01:08:51,256
- Vi har gjort allt för dig.
- Vad då?
848
01:08:51,423 --> 01:08:54,343
- Du har fått tatuera hela mig.
- Du älskar dem.
849
01:08:54,510 --> 01:09:00,057
Du har fått öva på mig.
Jag gillar dem inte så mycket som jag säger.
850
01:09:00,307 --> 01:09:03,685
Jag drar. Jag är ledsen.
851
01:09:03,810 --> 01:09:09,483
Du är en jävla bitch, bitch!
Hyssja inte åt mig.
852
01:09:09,649 --> 01:09:13,319
- Så uppspelt hon är.
- Jag började springa för tidigt!
853
01:09:19,952 --> 01:09:24,831
- Vad smal du är! Äter du ordentligt?
- Hej. Läget?
854
01:09:25,499 --> 01:09:29,086
- Det här är Ray.
- Hej, trevligt att träffas.
855
01:09:29,294 --> 01:09:33,256
- Din mamma pratar om dig hela tiden.
- Jösses...
856
01:09:34,006 --> 01:09:38,595
- Ingen fara. Hon talar bara gott om dig.
- Ska vi gå ut och äta?
857
01:09:38,845 --> 01:09:43,392
- Är du hungrig?
- Jag kan alltid äta. Vilken fin skola!
858
01:09:43,559 --> 01:09:47,187
"Jag kan alltid äta." Jävla arsle...
859
01:09:47,563 --> 01:09:50,858
- Har ni sett mina änglar?
- Ja.
860
01:09:50,983 --> 01:09:56,613
- Du följer dem till skolan.
- Gud, vad söt hon är!
861
01:09:56,780 --> 01:10:00,951
- Vi tog med dem på Stomp. De älskade det!
- Jag älskar Stomp.
862
01:10:01,076 --> 01:10:03,537
- Vad är Stomp?
- Världens bästa musikal.
863
01:10:03,704 --> 01:10:08,834
De trummar på soptunnor med kvastskaft
och sånt.
864
01:10:09,001 --> 01:10:14,840
De använder sånt som finns i huset.
De ser en hel låt i en brödrost.
865
01:10:15,924 --> 01:10:19,720
Jag känner en hemlös som spelar på soptunna
i tunnelbanan för en dollar.
866
01:10:20,012 --> 01:10:24,641
- Sen sket han på perrongen.
- Där ser man.
867
01:10:24,766 --> 01:10:27,102
Han får nog ingen Tony.
868
01:10:27,269 --> 01:10:31,982
Om de tränar och skaffar blöjor
kan de kanske ta sig till Broadway.
869
01:10:35,360 --> 01:10:38,780
- Så är det på allvar mellan er?
- Aj då...
870
01:10:40,365 --> 01:10:46,496
Jag ska åka upp till Boston
och träffa hans föräldrar på Thanksgiving.
871
01:10:46,622 --> 01:10:50,667
Va?! Ska du till Boston på Thanksgiving?
872
01:10:50,834 --> 01:10:55,547
- Vart ska jag ta vägen?
- Du kan följa med.
873
01:10:55,756 --> 01:10:59,551
- Ska ni gifta er?
- Nu fick vi press på oss.
874
01:10:59,718 --> 01:11:04,598
- Claire...
- Jag kan svara på det.
875
01:11:04,765 --> 01:11:08,936
- För några månader sen hade jag svarat nej...
- Kan vi gå nu?
876
01:11:09,061 --> 01:11:11,939
- Var inte oförskämd!
- Det är jag inte.
877
01:11:12,105 --> 01:11:15,651
Han pratar hela tiden.
Det är oförskämt.
878
01:11:15,901 --> 01:11:20,989
- Så vad vill du säga?
- Bara att det kanske är dags att gå.
879
01:11:21,156 --> 01:11:25,827
Det har varit underbart och vi har bondat.
Är det inte dags att gå?
880
01:11:25,953 --> 01:11:30,457
Vi ska på fest sen. Följ med om du vill,
men du får inte genera mig.
881
01:11:30,624 --> 01:11:33,710
Som du vill, men nu drar vi härifrån.
882
01:11:35,087 --> 01:11:39,800
- Han är på gott humör.
- Jag har försökt göra honom glad hela livet.
883
01:11:40,551 --> 01:11:44,471
- I kväll ska vi ha kul!
- Jag avskyr collegefester.
884
01:11:44,638 --> 01:11:50,602
- Du har aldrig varit på nån.
- Slappna av och ha kul.
885
01:12:01,196 --> 01:12:07,369
- Vilket är ditt huvudämne?
- Evolutionär sociologi med lite biologi.
886
01:12:07,786 --> 01:12:12,082
- Jag visste inte att man kunde plugga det.
- Man kan plugga vad man vill.
887
01:12:25,345 --> 01:12:29,808
Snygga tatueringar! Jag är skådis
och kan inte ha så många tatueringar.
888
01:12:29,933 --> 01:12:34,563
Tänk om jag får en änglalik roll.
Jag är som en ung Winona Ryder.
889
01:12:34,730 --> 01:12:40,277
Jag kan spela den sortens roller
och på Shakespeares tid...
890
01:12:45,282 --> 01:12:48,577
- Vad tycks?
- Vad är det?
891
01:12:48,702 --> 01:12:52,623
- Ett rövhål. Fattar du?
- Herregud...
892
01:12:55,751 --> 01:12:59,379
Den översta procenten blir allt rikare -
893
01:12:59,588 --> 01:13:02,758
- och förmögenhetsfördelningen har ballat ur.
894
01:13:02,925 --> 01:13:06,428
Den sortens kapitalism är inte hållbar.
895
01:13:06,595 --> 01:13:12,309
- Jag är trött på konkurrenssamhället.
- Vad hände med den amerikanska drömmen?
896
01:13:12,476 --> 01:13:16,939
- Den är mer av en mardröm.
- Ja, precis!
897
01:13:28,325 --> 01:13:31,370
- Det var kul.
- Jättekul!
898
01:13:31,537 --> 01:13:37,334
Jag kände att jag passade in.
Alla hatade mig inte.
899
01:13:37,501 --> 01:13:40,796
- Du borde plugga här.
- Kan jag komma in på ett sånt här college?
900
01:13:41,004 --> 01:13:45,551
- Man behöver högt medelbetyg.
- Jag har inte ens tagit studenten.
901
01:13:45,717 --> 01:13:49,972
- Måste man inte gå ut highschool först?
- Det är inte för sent.
902
01:13:50,097 --> 01:13:54,685
Men jag är för gammal. Jag skulle se ut
som en narkotikaspanare.
903
01:13:54,852 --> 01:13:59,231
- Alla skulle undra vad jag gör där.
- Alla här är gamla.
904
01:13:59,356 --> 01:14:04,653
Jag är korkad. Jag kan inte fokusera
och inte sitta still.
905
01:14:04,820 --> 01:14:08,240
Jag skulle behöva plugga mer än alla andra.
906
01:14:08,407 --> 01:14:12,828
Alla skulle håna mig
och jag har fått nog av det. Svaret är nej.
907
01:14:12,953 --> 01:14:15,789
- Så det var det?
- Va?
908
01:14:15,914 --> 01:14:20,335
- Var det så länge du övervägde att plugga?
- Vi promenerade i 40 sekunder.
909
01:14:20,502 --> 01:14:24,882
- Det är lång betänketid, eller hur?
- Det är din resa.
910
01:14:25,048 --> 01:14:29,595
Det är det. Nu till väsentligheterna.
Vad gör vi med Ray?
911
01:14:29,761 --> 01:14:32,681
- Vad menar du?
- Sluta nu.
912
01:14:32,806 --> 01:14:38,103
- Hur får vi mamma att göra slut?
- Han verkar bra.
913
01:14:38,353 --> 01:14:42,441
- Tycker du det?
- Det är mammas val, inte vårt.
914
01:14:42,733 --> 01:14:47,613
Ja, men vi måste skydda henne.
Han är den förste hon har träffat sen pappa.
915
01:14:47,779 --> 01:14:50,782
Hon måste erfara lite kuk.
916
01:14:50,908 --> 01:14:55,370
- Mamma behöver inte "erfara kuk".
- Det behöver hon visst.
917
01:14:55,537 --> 01:14:59,082
Hon verkar lycklig.
Vill du att hon ska ligga runt?
918
01:14:59,625 --> 01:15:02,628
- Nej... Jo...
- Det är äckligt.
919
01:15:02,836 --> 01:15:06,965
Om du visste att nåt hemskt kommer att ske,
skulle inte du försöka hindra det?
920
01:15:07,132 --> 01:15:13,138
Skulle inte du döda bebis-Hitler
innan han blev Hitler?
921
01:15:13,305 --> 01:15:16,850
- Skulle du inte strypa den?
- Är Ray bebis-Hitler?
922
01:15:17,017 --> 01:15:22,314
Ja, i den här situationen är han det.
Hjälper du mig att döda bebis-Hitler?
923
01:15:22,773 --> 01:15:26,693
Du har rätt. Vi ses i morgon.
924
01:15:26,818 --> 01:15:29,530
Claire!
925
01:15:36,328 --> 01:15:39,915
Claire tycks trivas på college.
926
01:15:40,040 --> 01:15:44,211
Ja... Det strålar om henne.
927
01:15:45,170 --> 01:15:48,966
Hon tycks redo
att ta sig an världen.
928
01:15:49,091 --> 01:15:54,888
Henne har du uppfostrat bra.
Du skulle gjort likadant med Scott.
929
01:15:57,891 --> 01:16:03,605
- Vad tror du om hans restaurangidé?
- Den är förfärlig.
930
01:16:03,730 --> 01:16:09,778
En tatuering är ett medicinskt ingrepp.
Man käkar inte middag på sjukhus.
931
01:16:10,696 --> 01:16:14,741
Jag älskar hans stora drömmar,
men han är så vilsen.
932
01:16:14,867 --> 01:16:19,329
Hur mycket jag än försöker ge honom
positiv energi -
933
01:16:19,454 --> 01:16:24,501
- så saknar han självkänsla.
Han kommer ingenstans.
934
01:16:24,668 --> 01:16:30,215
Anklaga inte dig själv.
Forskning visar att mycket är genetiskt.
935
01:16:30,424 --> 01:16:33,468
Man ärver egenskaper från äldre generationer.
936
01:16:47,983 --> 01:16:50,319
Nu kör vi.
937
01:16:52,779 --> 01:16:58,577
Om nån ser oss eller du hör sirener
så messar du "Är du på?"
938
01:16:58,702 --> 01:17:01,622
Det låter som om jag vill knulla.
939
01:17:01,830 --> 01:17:04,249
Gör det bara!
940
01:17:04,875 --> 01:17:07,794
- Okej.
- Nu kör vi.
941
01:17:09,588 --> 01:17:12,549
- Lycka till.
- Jag älskar dig, Scott.
942
01:17:17,221 --> 01:17:20,933
Fan också... De menar allvar.
943
01:17:41,828 --> 01:17:42,871
Ja!
944
01:17:56,134 --> 01:17:58,387
Du är död.
945
01:18:01,348 --> 01:18:04,726
- Vad gör ni här?
- Du ska inte vara här!
946
01:18:04,893 --> 01:18:08,313
- Det är min butik!
- Vem pratar du med?
947
01:18:08,438 --> 01:18:12,484
- Gå in igen. Jag sköter det här!
- Skrik inte åt mig!
948
01:18:13,277 --> 01:18:17,573
Ja... Nej... Ja...
Nej... Ja... Ja... Nej...
949
01:18:17,739 --> 01:18:21,952
- Försvinn från min butik!
- Det här gör ni inte om!
950
01:18:22,077 --> 01:18:26,164
Det är tredje gången i år!
Försvinn!
951
01:18:26,331 --> 01:18:28,500
- Sluta!
- Inte idag!
952
01:18:28,667 --> 01:18:31,503
I dag är det Alan Moskowitzs dag!
953
01:18:34,464 --> 01:18:37,217
Vem är snyggingen?
954
01:18:37,342 --> 01:18:40,179
Hej, Angelina Jolie.
955
01:18:43,599 --> 01:18:46,560
- Dörren är låst!
- Nycklarna ligger på disken.
956
01:18:46,685 --> 01:18:50,397
- Varför låste du?
- För att ingen skulle komma in.
957
01:18:50,522 --> 01:18:53,609
Det här är sista gången ni gör inbrott här!
958
01:18:53,775 --> 01:18:58,113
- Vi har aldrig varit här förut!
- Jag ger mig aldrig!
959
01:19:04,077 --> 01:19:07,164
Fan i helvete!
960
01:19:08,624 --> 01:19:10,959
"Är du på? Är du på?"
961
01:19:11,126 --> 01:19:13,545
- Vad händer?
- Tyst.
962
01:19:17,674 --> 01:19:22,846
"Vill du knulla? Vill du knulla?
Vill du knulla? Vill du knulla?"
963
01:19:26,725 --> 01:19:30,437
Svara nu, Igor. Kom igen, svara.
964
01:19:34,983 --> 01:19:36,235
Scott...
965
01:19:42,866 --> 01:19:46,620
Stäng av ljudet på telefonerna!
966
01:19:50,290 --> 01:19:53,085
Hej, Oscar. Det är Scott.
967
01:19:53,293 --> 01:19:57,840
Jag undrar bara
om du är klar med det där snart.
968
01:19:58,215 --> 01:20:00,717
Vi behöver nycklarna.
969
01:20:14,940 --> 01:20:18,443
I helvete heller! Herrejävlar!
970
01:20:21,572 --> 01:20:23,073
Kom igen!
971
01:20:24,658 --> 01:20:26,368
Spring!
972
01:20:27,536 --> 01:20:30,956
- Rånarna är där inne!
- Upp med händerna!
973
01:20:31,123 --> 01:20:35,878
- Damen där inne är beväpnad!
- Ner på marken! Rör er inte!
974
01:20:38,797 --> 01:20:43,802
- Varför skulle du råna ett apotek?
- Det gjorde jag inte. Jag var utkik.
975
01:20:44,094 --> 01:20:47,097
Hålla utkik är också ett brott!
976
01:20:47,264 --> 01:20:49,766
Det är Rays fel! Han vill sparka ut mig.
977
01:20:49,933 --> 01:20:53,020
Jag fick panik och fattade fel beslut.
Det är mänskligt.
978
01:20:53,187 --> 01:20:58,483
- Ett dåligt beslut? Du begick brott!
- Och? Jag var aldrig där inne.
979
01:20:59,443 --> 01:21:01,778
Jag gjorde inget!
980
01:21:01,945 --> 01:21:05,616
Det är Rays fel. Han försöker sudda ut pappa.
981
01:21:05,741 --> 01:21:10,287
- Kan du inte låta mamma vara lycklig?
- Hon blir lycklig när Ray är borta.
982
01:21:10,454 --> 01:21:13,999
Han döljer nåt.
Men jag har genomskådat honom.
983
01:21:14,166 --> 01:21:18,921
- Sen jag flyttade har du blivit helt galen.
- Jag gör inget galet.
984
01:21:19,087 --> 01:21:22,257
Att inte agera skulle vara galet.
985
01:21:22,382 --> 01:21:25,969
- Låt mamma vara. Sluta vara du!
- Vad betyder det?
986
01:21:26,136 --> 01:21:31,433
- Du har förstört min Halloweenfest.
- Gå tillbaka till festen. Jag löser det här.
987
01:21:31,558 --> 01:21:35,270
- Nej, gör ingenting!
- Jag löser det.
988
01:21:35,437 --> 01:21:36,813
Låt bli!
989
01:21:54,957 --> 01:21:58,794
- Hej, Scott. Läget?
- Hej.
990
01:21:59,002 --> 01:22:02,381
Jag ville bara heja på barnen.
991
01:22:02,506 --> 01:22:06,760
De är inte här.
De är hos sin mormor.
992
01:22:07,219 --> 01:22:10,556
Aha... Vad är det du har på gång?
993
01:22:10,681 --> 01:22:15,143
Jag försöker öppna den här flaskan
men jag har sabbat korken.
994
01:22:16,228 --> 01:22:20,858
- Jag kan hjälpa dig. Vill du det?
- Ja, tack.
995
01:22:22,317 --> 01:22:24,444
- Så där!
- Ja!
996
01:22:24,778 --> 01:22:27,114
Har du bjudit hem nån?
997
01:22:27,281 --> 01:22:31,910
Nej, jag behöver bara lite egentid.
998
01:22:32,035 --> 01:22:35,873
Ibland behöver mammor dricka
när barnen är borta.
999
01:22:36,039 --> 01:22:39,418
Kan jag hänga med dig?
1000
01:22:39,543 --> 01:22:43,297
- Visst. Är du gammal nog för att dricka?
- Ja, det är jag.
1001
01:22:43,463 --> 01:22:47,342
- Men jag röker hellre. Gör det nåt?
- Inte alls.
1002
01:22:47,467 --> 01:22:50,470
Nu är det party. Det är tisdag!
1003
01:22:50,596 --> 01:22:55,350
- Ray avskyr när jag röker på.
- Jag avskyr Ray.
1004
01:22:55,893 --> 01:22:57,102
Grymt!
1005
01:23:06,028 --> 01:23:12,201
Dina barn är de härligaste ungar
jag nånsin har träffat.
1006
01:23:12,367 --> 01:23:15,662
- Jag fattar inte att Ray är deras far.
- Jag vet.
1007
01:23:16,288 --> 01:23:18,790
Vet du vad det är med Ray?
1008
01:23:18,957 --> 01:23:22,127
Jag talar aldrig illa om honom inför barnen.
1009
01:23:23,128 --> 01:23:26,590
Vilket är svårt för han är en fitta.
1010
01:23:27,090 --> 01:23:31,845
Det kan jag tänka mig.
Men jag är inte ett av dina barn.
1011
01:23:31,970 --> 01:23:35,015
Du kan berätta allt för mig.
1012
01:23:35,390 --> 01:23:40,521
Vet du att han aktivt försöker
slippa vårdnaden om barnen?
1013
01:23:40,646 --> 01:23:43,857
- Kan man göra så? Det är inte klokt!
- Jag vet.
1014
01:23:43,982 --> 01:23:47,486
- Vem vill inte hänga med dina barn?
- Vem vill inte det?
1015
01:23:47,611 --> 01:23:51,281
- Vilket monster skulle inte vilja det?
- Varje sekund.
1016
01:23:51,448 --> 01:23:56,328
Din dotter sjöng häromdan.
Det var nåt ur Oklahoma!, tror jag.
1017
01:23:56,453 --> 01:24:01,208
Jag avskyr sån skit,
men jag älskade det. Hon är en ängel.
1018
01:24:01,375 --> 01:24:04,753
I början trodde jag att hon var en robot.
1019
01:24:04,962 --> 01:24:08,215
- Jag vet. Hon är så perfekt.
- Han är ett svin!
1020
01:24:08,382 --> 01:24:12,928
Han vill bara träffa dem på onsdagskvällar
och söndagar.
1021
01:24:13,804 --> 01:24:18,225
Man kan inte välja och vraka.
Barnen är inga handelsvaror.
1022
01:24:18,350 --> 01:24:20,978
Precis!
Men varför skulle man vilja ha barnen -
1023
01:24:21,144 --> 01:24:27,526
- om man inte har en lägenhet
utan sover på brandstationen?
1024
01:24:28,110 --> 01:24:33,282
Otroligt! Vilken vuxen man
har inte råd med en lägenhet på Staten Island?
1025
01:24:33,657 --> 01:24:37,953
- Vilken jävla loser!
- Han spelade bort alla våra pengar.
1026
01:24:38,120 --> 01:24:43,208
Han är hemlös, utfattig
och kan inte betala underhåll.
1027
01:24:43,375 --> 01:24:48,046
- Varför är din mamma med honom?
- Hon har inte legat med nån på 17 år.
1028
01:24:48,213 --> 01:24:52,092
- Hon har inte så höga krav.
- Är det så?
1029
01:24:52,217 --> 01:24:57,514
- Han är bra i sängen, måste jag medge.
- Det där behövde jag inte veta.
1030
01:24:57,681 --> 01:25:01,143
Ja... Han har en vacker kuk.
1031
01:25:01,602 --> 01:25:04,605
Det är hans enda fördel.
1032
01:25:05,230 --> 01:25:11,028
Hans stora, feta kuk fick mig
att stanna åtta år längre än jag borde.
1033
01:25:11,195 --> 01:25:15,365
Man kan lukta sig till dig.
Vad fan sysslar du med, Scott?
1034
01:25:15,490 --> 01:25:19,244
Spionerar du på mig
och påstår att jag är hemlös?
1035
01:25:19,411 --> 01:25:23,207
- Du påstår att jag är en loser.
- Vad pratar du om?
1036
01:25:23,373 --> 01:25:28,212
- Har du inte pratat med mitt ex?
- Jo, hon är faktiskt trevlig.
1037
01:25:28,378 --> 01:25:31,173
Gift dig med henne
och se vad som händer.
1038
01:25:31,340 --> 01:25:34,259
Jag skyddar bara mamma.
Du är en psykopat.
1039
01:25:34,426 --> 01:25:36,720
Jag har varit sjyst mot dig.
1040
01:25:36,887 --> 01:25:42,768
Jag har försökt vägleda dig,
men du försöker sabba det jag har med Margie!
1041
01:25:42,935 --> 01:25:46,772
För att du är en jävla loser
som har spelat bort sina pengar!
1042
01:25:46,939 --> 01:25:51,610
- Vem fan satsar pengar på Jets?
- De kommer tillbaka!
1043
01:25:51,777 --> 01:25:54,947
Glöm det! De kommer aldrig tillbaka!
1044
01:25:55,113 --> 01:25:58,700
- Jag försöker ge din mamma ett bra liv!
- Nej, för du ett svin!
1045
01:25:58,867 --> 01:26:03,956
- Du är en jävla knarkare!
- Du är den största loser jag känner!
1046
01:26:04,081 --> 01:26:07,334
- Du känner bara losers!
- Kom igen, då!
1047
01:26:07,459 --> 01:26:11,797
- Det går nog inte som du tror.
- Kom igen!
1048
01:26:16,009 --> 01:26:19,805
- Jävla idiot!
- Svingar du mot mig? Du behöver kyla ner dig.
1049
01:26:19,972 --> 01:26:22,266
Jag ska kyla ner dig!
1050
01:26:27,813 --> 01:26:30,524
Du har dig själv att skylla!
1051
01:26:30,691 --> 01:26:33,694
Jag säger att du försökte dränka mig!
1052
01:26:33,861 --> 01:26:37,948
- I en barnbassäng?
- Tur för dig att inte pappa är här.
1053
01:26:38,115 --> 01:26:43,829
Jag kände din pappa. Våra vägar korsades
ett antal gånger och vet du vad?
1054
01:26:43,996 --> 01:26:46,748
Han var en större skit än du!
1055
01:26:48,041 --> 01:26:50,586
Nu räcker det!
1056
01:26:51,670 --> 01:26:54,214
Är det så här du vill ha det?
1057
01:27:02,806 --> 01:27:05,559
- Helvete...
- Ge dig!
1058
01:27:05,684 --> 01:27:08,395
Släpp mig! Släpp mig!
1059
01:27:09,188 --> 01:27:11,940
Vad håller ni på med?!
1060
01:27:12,691 --> 01:27:15,444
- Han är galen!
- Vi pratar.
1061
01:27:15,611 --> 01:27:18,071
- Om vad?
- Om att han baktalar mig.
1062
01:27:18,238 --> 01:27:20,866
Han slängde mig i poolen. Han måste härifrån.
1063
01:27:21,283 --> 01:27:24,912
- Du måste härifrån!
- Jag? Det var ju han som började.
1064
01:27:25,078 --> 01:27:28,790
Skaffa ett jobb och ett liv.
Dina gratisätardagar är över.
1065
01:27:28,957 --> 01:27:32,044
- Du ska också härifrån.
- Vad har jag gjort?
1066
01:27:32,211 --> 01:27:36,715
Du gav dig på min son!
Du respekterar inte min familj!
1067
01:27:36,965 --> 01:27:41,887
- Okej... Lugna dig nu.
- Varför då? Du ger dig på min son!
1068
01:27:42,054 --> 01:27:46,975
Du lurar i mig att du är en bra kille,
men det är du inte!
1069
01:27:47,100 --> 01:27:50,812
- Du är ingenting!
- Låt mig förklara.
1070
01:27:50,938 --> 01:27:54,900
- Du kontrollerar inte mig.
- Du har inte all information.
1071
01:27:55,067 --> 01:28:00,572
Scott vågar inte ta tag i sitt liv.
Det är som när Red Sox vann World Series.
1072
01:28:00,739 --> 01:28:04,576
Herregud, vilket snack!
Håll käften!
1073
01:28:04,743 --> 01:28:09,456
Han flippade,
så jag kylde ner honom i bassängen.
1074
01:28:09,623 --> 01:28:13,377
Jag är utbildad på
att hantera svåra situationer.
1075
01:28:13,544 --> 01:28:17,548
Kan du aldrig hålla käft?
Du snackar på men vet inte vad du säger.
1076
01:28:17,714 --> 01:28:23,136
Det är bara pladder.
Du har plockat upp några fraser här och där.
1077
01:28:23,303 --> 01:28:26,807
Ditt tal är fragmenterat.
Det är nonsens!
1078
01:28:31,770 --> 01:28:33,814
Jag säger inget.
1079
01:28:33,939 --> 01:28:37,901
Jag har fått nog av er båda.
Packa er härifrån.
1080
01:28:42,406 --> 01:28:44,157
Margie...
1081
01:28:45,242 --> 01:28:47,536
Fan...
1082
01:28:47,661 --> 01:28:49,955
Vart tar vi vägen nu?
1083
01:28:50,080 --> 01:28:54,751
Varför frågar du mig?
Den här jävla soppan är ditt fel.
1084
01:29:29,369 --> 01:29:31,663
Hallå, mannen.
1085
01:29:34,416 --> 01:29:37,920
- Är du förbannad på mig?
- Varför skulle jag vara det?
1086
01:29:38,086 --> 01:29:41,340
- Är du arg på mig?
- Nej, men...
1087
01:29:41,507 --> 01:29:45,052
- Frågar de om mig?
- Jag tjallar inte.
1088
01:29:45,219 --> 01:29:49,806
Men vad ska jag säga till dem?
Du var utkiken som inte höll utkik.
1089
01:29:52,184 --> 01:29:55,312
Jag har tänkt be dig om en sak...
1090
01:29:55,437 --> 01:29:57,981
Nu när du är här...
1091
01:29:58,106 --> 01:30:02,903
...kanske jag kan få bo
hemma hos dig ett tag.
1092
01:30:03,320 --> 01:30:09,076
Kom du hit för att fråga det? Du skiter i mig.
Du kan inte bo hos mig!
1093
01:30:09,201 --> 01:30:11,787
Jag har ingenstans att ta vägen.
1094
01:30:11,954 --> 01:30:16,875
Vad gör du med ditt liv?
Du kom bara hit för att du vill bo hos mig.
1095
01:30:17,000 --> 01:30:21,004
- Du älskar inte mig.
- Jo. Förlåt, jag skulle inte ha frågat.
1096
01:30:21,213 --> 01:30:24,383
- Du måste göra mig en tjänst.
- Vad som helst, bro.
1097
01:30:24,550 --> 01:30:29,596
Du måste ta hand om min katt
de närmaste månaderna.
1098
01:30:29,763 --> 01:30:34,017
Kan jag göra nåt annat?
Jag är allergisk mot katter.
1099
01:30:34,142 --> 01:30:39,189
Du måste ta hand om Sprinkles
för jag tar hand om dig.
1100
01:30:39,314 --> 01:30:41,984
Jag fixar det.
1101
01:30:42,234 --> 01:30:47,614
Du måste vara med Sprinkles,
inte bara ställa fram mat och dra.
1102
01:30:47,739 --> 01:30:53,453
Du måste klia honom på magen
och hälsa att jag saknar honom.
1103
01:30:53,620 --> 01:30:54,788
Okej.
1104
01:30:56,290 --> 01:31:01,503
- Hur går det för Igor och Richie?
- Jag har inte sett till Richie.
1105
01:31:01,712 --> 01:31:06,216
Igor däremot... Titta åt höger.
Det där är Carla.
1106
01:31:06,717 --> 01:31:09,928
Dra åt helvete!
Hon finns på riktigt!
1107
01:31:10,095 --> 01:31:15,184
- Jajamän.
- Hon finns på riktigt! Hon är läcker!
1108
01:31:18,437 --> 01:31:22,065
Han hade rätt hela tiden.
1109
01:31:22,191 --> 01:31:25,027
Det är bara att gratulera.
1110
01:31:32,868 --> 01:31:37,539
- Hallå där! Vad fan gör du här?
- Förlåt, jag trodde att jag bodde här.
1111
01:31:37,706 --> 01:31:42,419
Försvinn ifrån min trädgård!
Dra åt helvete!
1112
01:31:50,928 --> 01:31:56,850
- Det här var riktigt skönt.
- Det tycker jag med. Det var grymt.
1113
01:31:57,601 --> 01:32:02,689
- Jag har saknat dig.
- Detsamma. Nu är det som förr i tiden.
1114
01:32:02,856 --> 01:32:08,028
Jag har saknat mina vänner:
Mr Haj, mr Skelett...
1115
01:32:08,153 --> 01:32:11,365
De har saknat dig också.
1116
01:32:13,408 --> 01:32:16,328
Du... Det har hänt en sak.
1117
01:32:16,495 --> 01:32:20,207
- Skulle jag kunna få bo här i ett par dag?
- Vad pratar du om?
1118
01:32:20,832 --> 01:32:25,629
Jag och Ray började bråka
och mamma kom på oss.
1119
01:32:25,796 --> 01:32:30,008
Hon blev arg och slängde ut oss.
Hon blev galen.
1120
01:32:31,426 --> 01:32:34,304
- Är det därför du är här?
- Nej.
1121
01:32:35,264 --> 01:32:39,142
- Knullade du mig för att få sova här?
- Nej.
1122
01:32:39,309 --> 01:32:43,772
Jag gjorde ingenting.
Jag behöver bara nånstans att bo.
1123
01:32:43,939 --> 01:32:45,399
Herregud...
1124
01:32:45,566 --> 01:32:49,069
Hur länge ska vi hålla på så här?
1125
01:32:49,194 --> 01:32:53,115
Vad menar du?
Det är bara för några veckor.
1126
01:32:53,365 --> 01:32:57,619
- Veckor? Du sa några dagar!
- Eller några månader.
1127
01:32:57,953 --> 01:33:02,499
- Jag vet inget om framtiden.
- Herregud...
1128
01:33:04,293 --> 01:33:08,547
Så där.
Jag tänker inte låta dig göra mig upprörd.
1129
01:33:08,755 --> 01:33:12,384
Men du får mig att känna mig galen.
1130
01:33:12,551 --> 01:33:15,596
Jag tänker inte tillåta mig själv att bli galen.
1131
01:33:15,762 --> 01:33:19,516
Men du är så galen
att alla omkring dig känner sig galna.
1132
01:33:19,683 --> 01:33:22,978
När normala människor
umgås med dig -
1133
01:33:23,103 --> 01:33:27,816
- förvandlas de till Jack Nicholson
i The Shining!
1134
01:33:27,941 --> 01:33:32,029
Jag måste bevara mitt lugn.
Jag måste meditera.
1135
01:33:32,154 --> 01:33:36,325
Och du måste gå härifrån.
Här är dina kläder.
1136
01:33:36,491 --> 01:33:40,787
Jag behåller mitt lugn.
Du måste gå nu.
1137
01:33:40,996 --> 01:33:43,665
- Gå!
- Jag har ingenstans att ta vägen.
1138
01:33:43,832 --> 01:33:46,126
Det är inte mitt problem.
1139
01:33:46,251 --> 01:33:52,424
Tack för sexet. Det var underbart -
tills du började prata. Gå nu.
1140
01:33:52,716 --> 01:33:56,386
- Kan jag sova i din brors rum?
- Nej.
1141
01:33:56,512 --> 01:33:59,389
- Han har en våningssäng.
- Han är 14 år.
1142
01:34:03,602 --> 01:34:07,648
- Dougie, kan jag slagga i ditt rum?
- Glöm det, bro.
1143
01:34:54,820 --> 01:34:59,241
- Hej. Vet du var Ray Bishop är?
- Följ med mig.
1144
01:35:00,033 --> 01:35:03,745
Kan du ta på dig masken i tid nästa gång?
1145
01:35:03,871 --> 01:35:06,748
Jag fick vänta en minut på dig.
1146
01:35:06,874 --> 01:35:10,169
Jag får alltid otydliga kommentarer.
1147
01:35:10,335 --> 01:35:14,673
- Du får åtminstone en kommentar.
- Det är konstruktiv kritik.
1148
01:35:14,840 --> 01:35:20,679
- Jag skulle svara bättre på uppmuntran.
- Jag uppmuntrar dig att hålla käften.
1149
01:35:20,804 --> 01:35:23,932
- Han tål inte kritik.
- Han tröstäter.
1150
01:35:24,057 --> 01:35:27,936
Hans generation kan inte ta kritik.
1151
01:35:28,061 --> 01:35:32,107
Jag är inte en hel generation.
Jag är bara en man med känslor.
1152
01:35:34,234 --> 01:35:37,237
Nu skämmer du ut mig.
1153
01:35:37,404 --> 01:35:39,198
Sluta.
1154
01:35:40,699 --> 01:35:42,117
Ray.
1155
01:35:44,286 --> 01:35:45,996
Herregud...
1156
01:35:46,955 --> 01:35:52,461
- Vad gör du här?
- Jag har ingen annanstans att ta vägen.
1157
01:35:52,669 --> 01:35:57,216
Varför ska jag bry mig?
Sov under ett träd.
1158
01:35:57,382 --> 01:36:00,511
Fattar du vad du tog från mig?
1159
01:36:01,428 --> 01:36:07,059
Du intervjuade min exfru om vem jag är.
Vad hade du väntat dig att hon skulle säga?
1160
01:36:07,226 --> 01:36:10,854
- Jag vet inte.
- Jag är ingen spelare, jag är daytrader.
1161
01:36:11,021 --> 01:36:14,483
- Jag vet inte skillnaden.
- Håll käften då!
1162
01:36:15,067 --> 01:36:18,070
Du röker på, men du är inte dum.
Du visste vad du gjorde.
1163
01:36:18,195 --> 01:36:21,448
Du visste att mitt ex skulle såga mig.
1164
01:36:21,615 --> 01:36:25,786
Varför frågade du inte mina kollegor?
Det tänkte du inte på.
1165
01:36:26,620 --> 01:36:30,249
- Jag är ledsen.
- Det är du inte alls.
1166
01:36:30,415 --> 01:36:35,838
Men nu behöver du nånstans att sova
och vill ha mitt medlidande.
1167
01:36:36,046 --> 01:36:41,510
Om du inte är snäll mot mig
kommer mamma aldrig att förlåta dig.
1168
01:36:41,760 --> 01:36:47,641
- Så du tänker spela det kortet?
- Det är ett hyfsat kort. Mitt enda.
1169
01:37:02,906 --> 01:37:04,241
Ray.
1170
01:37:05,075 --> 01:37:06,827
Ray.
1171
01:37:07,369 --> 01:37:09,037
Raymond.
1172
01:37:09,705 --> 01:37:11,164
Ray!
1173
01:37:12,207 --> 01:37:16,086
- Vad är det?
- Jag kan inte sova så här tidigt.
1174
01:37:17,421 --> 01:37:20,424
Vet du vad? Håll käften!
1175
01:37:21,008 --> 01:37:23,677
- Sov nu!
- Tack.
1176
01:37:24,178 --> 01:37:28,724
"Kan inte sova".
Du kan väl dopa dig, jävla knarkare.
1177
01:37:40,569 --> 01:37:44,323
- Vad gör jag nu?
- Som vanligt - ingenting.
1178
01:38:15,646 --> 01:38:17,940
Var ligger badrummet?
1179
01:38:18,065 --> 01:38:21,985
För ettan där borta, för tvåan
får du gå till Dunkin' Donuts.
1180
01:38:22,861 --> 01:38:26,114
- Ha en underbar dag.
-Tack.
1181
01:38:32,829 --> 01:38:34,748
Sovit gott?
1182
01:38:36,792 --> 01:38:39,962
Du är Stans grabb.
Han var en modig man. Angenämt.
1183
01:38:40,254 --> 01:38:44,258
Tack. Angenämt att träffa dig med.
Men jag gjorde inget.
1184
01:38:44,508 --> 01:38:47,344
- Det tror du inte?
- Nej.
1185
01:38:47,469 --> 01:38:50,639
Jag uppskattar din uppoffring.
1186
01:38:51,682 --> 01:38:55,686
- Den här skaffade jag för att impa på en tjej.
- Hur gick det?
1187
01:38:55,853 --> 01:38:59,273
- Inget vidare. Vi har varit gifta i 18 år.
- Stackars kvinna.
1188
01:38:59,398 --> 01:39:01,859
- 18 år...
- Gratulerar.
1189
01:39:02,025 --> 01:39:06,947
- Resten är maui, tribal...
- De är verkligen snygga.
1190
01:39:07,197 --> 01:39:10,534
- Vad betyder den?
- Den står för styrka och mod.
1191
01:39:13,412 --> 01:39:19,501
- Varför är du kvar?
- Jag kunde inte hitta nånstans att bo.
1192
01:39:19,668 --> 01:39:23,005
- Förvånar mig inte.
- Jag är körd.
1193
01:39:23,213 --> 01:39:26,550
Ät upp din gratisfrukost och dra.
1194
01:39:26,717 --> 01:39:30,262
Det är lugnt. Grabben kan stanna.
1195
01:39:30,387 --> 01:39:36,185
- Men du måste arbeta. Är du redo för det?
- Ja. Har du gjort mig till brandman?
1196
01:39:37,895 --> 01:39:40,939
Nej. Städa toaletterna
eller dra härifrån.
1197
01:39:41,648 --> 01:39:45,986
- Skulle jag ha gjort dig till brandman?
- Gör mig en tjänst. Toan där nere.
1198
01:39:46,111 --> 01:39:49,198
Jag har använt den.
Du kan börja där.
1199
01:39:49,323 --> 01:39:52,201
- Toppen...
- Du kan behöva handskar.
1200
01:39:52,367 --> 01:39:56,747
Med stora fläckar brukar jag
borsta uppifrån och ner, sen vänster höger.
1201
01:39:56,997 --> 01:40:00,417
Så där ja.
Du måste torka upp stänket.
1202
01:40:02,586 --> 01:40:08,008
- Där ser du en rak linje.
- Ni måste göra en del skitjobb.
1203
01:40:08,175 --> 01:40:13,972
Det är inget skitjobb. Vi vill hålla
vår station snygg. Vi är stolta över den.
1204
01:40:14,139 --> 01:40:18,060
De måste tvättas i hög temperatur,
inget annat.
1205
01:40:18,310 --> 01:40:20,896
- På grund av vägglössen.
- Vad är det?
1206
01:40:21,063 --> 01:40:25,400
Små insekter som tar sig in i ditt hem
och kör iväg dig.
1207
01:40:42,668 --> 01:40:48,966
Vet du hur de förökar sig?
Hannen kör in sin penis i honans mage.
1208
01:40:49,174 --> 01:40:53,846
Honan har en vagina, men det spelar
ingen roll. Han kör in den i hennes mage.
1209
01:40:54,012 --> 01:40:57,474
- Hur vet du sånt?
- Jag har läst på.
1210
01:41:00,143 --> 01:41:04,398
- Vik den så här.
- Så ska det se ut.
1211
01:41:05,732 --> 01:41:07,442
Snyggt.
1212
01:41:08,193 --> 01:41:09,903
Bra gjort.
1213
01:41:10,362 --> 01:41:16,577
Vägglöss skrämmer bort alla. Ingen i min familj
hälsade på. Min flickvän drog.
1214
01:41:16,827 --> 01:41:22,040
Alla försvinner! De enda som håller dig
sällskap till slut är vägglössen.
1215
01:41:23,375 --> 01:41:27,796
Om jag blir stationschef,
så blir du min andreman.
1216
01:41:28,005 --> 01:41:32,092
- Gick det bra på provet?
- Det var tufft, men det gick nog bra.
1217
01:41:32,217 --> 01:41:33,177
Fan!
1218
01:41:40,142 --> 01:41:46,315
- Han sköter sig bra.
- Han kan göra karriär på en biltvätt.
1219
01:41:46,565 --> 01:41:51,111
- Måste du vara så hård mot honom?
- Jag vet inte vad jag ska göra.
1220
01:41:52,362 --> 01:41:54,907
Låt honom vara då.
1221
01:41:55,866 --> 01:42:00,621
- Jobbade du när Stan dog?
- Det vet du att jag gjorde.
1222
01:42:00,787 --> 01:42:05,125
Vad var det första du tänkte
när du fick veta det?
1223
01:42:07,961 --> 01:42:10,839
Jag undrade om han hade barn.
1224
01:42:21,016 --> 01:42:24,478
Vad är vitsen med att tvätta den här?
1225
01:42:24,895 --> 01:42:30,025
Folk som bränns levande
skiter väl i om brandbilen glänser?
1226
01:42:30,275 --> 01:42:35,030
Tvättar ni brandbilarna
för att se sexiga ut när ni kommer?
1227
01:42:36,114 --> 01:42:38,367
Jag gillar honom.
1228
01:42:49,002 --> 01:42:52,464
Nej! Nej! Sluta!
1229
01:42:55,050 --> 01:42:57,511
Axelbandet sitter snett.
1230
01:42:59,930 --> 01:43:05,477
Det känns konstigt att du följer mig
till skolan. Scott brukar ju göra det.
1231
01:43:07,187 --> 01:43:10,983
- Jag har följt dig ibland.
- Jo...
1232
01:43:12,442 --> 01:43:16,446
- Beter han sig konstigt?
- Nej.
1233
01:43:16,613 --> 01:43:20,242
Han är snäll.
Han frågar hur jag har det.
1234
01:43:20,951 --> 01:43:25,205
- Vad säger du då?
- Att det är bra.
1235
01:43:25,831 --> 01:43:28,500
Du kan vara ärlig.
1236
01:43:29,126 --> 01:43:33,380
Mamma och jag
borde kunna sköta det här snyggare.
1237
01:43:33,589 --> 01:43:36,967
Förlåt för att jag
inte har hanterat det så bra.
1238
01:43:38,427 --> 01:43:41,013
Vad har du där?
1239
01:43:41,138 --> 01:43:46,059
Ice Flash. Scott ritade honom åt mig
för det blev inte så bra.
1240
01:43:46,226 --> 01:43:50,230
- Hans teckningar är inget vidare.
- Här är den jag ritade.
1241
01:43:53,483 --> 01:43:55,861
Så här ritade han honom.
1242
01:44:00,073 --> 01:44:03,285
- Bra, va?
- Den är bättre än bra.
1243
01:44:04,119 --> 01:44:08,790
- Han gjorde ett bra jobb.
- Han ska lära mig teckna.
1244
01:44:10,417 --> 01:44:15,756
- Sa han att han ska lära dig teckna så?
- Ja, och han håller vad han lovar.
1245
01:44:23,972 --> 01:44:28,769
Vad fint här är nu!
Jag älskar färgerna och alltihop.
1246
01:44:28,936 --> 01:44:31,230
- Hej.
- Hej, Scott.
1247
01:44:31,396 --> 01:44:35,484
- Varför är det så annorlunda här?
- Är det inte fint? Tycker du om det?
1248
01:44:35,734 --> 01:44:39,404
- Är det en rosa stol?
- Ja, vi har gjort om här.
1249
01:44:39,530 --> 01:44:42,991
- Nya gardiner.
- Och växter.
1250
01:44:43,659 --> 01:44:47,579
- Ja...
- Din mamma har god smak.
1251
01:44:47,704 --> 01:44:51,083
- Var har du hållit hus?
- På brandstationen med Ray.
1252
01:44:51,250 --> 01:44:56,505
- Skönt att du inte hänger på gatan.
- Jag sa ju att han inte var hemlös.
1253
01:44:56,672 --> 01:44:59,174
Jag älskar de gröna nyanserna.
1254
01:44:59,299 --> 01:45:03,428
Jag har lärt mig mycket
och lärt känna killarna.
1255
01:45:04,805 --> 01:45:10,060
Jag städar, tvättar saker
och gör jobb på brandstationen.
1256
01:45:10,894 --> 01:45:14,606
Nu fattar jag varför du slängde ut mig.
1257
01:45:14,773 --> 01:45:18,986
Men nu är det ordning på mig
och jag är redo att komma hem.
1258
01:45:19,152 --> 01:45:23,991
Okej, så nu tror du
att du vet vad hårt arbete innebär?
1259
01:45:24,157 --> 01:45:27,369
Nej, men jag har en uppfattning.
1260
01:45:28,078 --> 01:45:33,542
Du har torkat golvet och lagat mat.
Du städade badrummet en gång.
1261
01:45:34,835 --> 01:45:38,672
Hur känns det i axlarna
efter allt hårt arbete?
1262
01:45:38,881 --> 01:45:43,510
Varför driver ni med mig?
Jag har jobbat hårt. Fråga Ray.
1263
01:45:43,760 --> 01:45:46,180
Han vill flytta hem.
1264
01:45:46,305 --> 01:45:49,933
- Sug kuk, Joy!
- Det gjorde jag till frukost. Det räcker.
1265
01:45:50,100 --> 01:45:54,062
Lägg av!
Var är pappas altare?
1266
01:45:54,229 --> 01:45:57,691
- Du sabbar allt det roliga.
- Alla hans saker är borta!
1267
01:45:57,816 --> 01:46:01,445
- Alla mina saker är borta!
- Älskling, jag är ledsen.
1268
01:46:01,570 --> 01:46:05,157
Förlåt att jag skällde på dig
och skrattade åt dig. Vi går ut lite.
1269
01:46:05,324 --> 01:46:08,785
- Vi behöver prata lite.
- Det är lugnt, Joy.
1270
01:46:08,911 --> 01:46:13,248
Vi går ut och pratar lite.
Jag ska vara tydlig.
1271
01:46:14,583 --> 01:46:17,127
Säg inte att du gjorde det!
1272
01:46:17,294 --> 01:46:20,047
Utryckning!
Släckbil och stegbil.
1273
01:46:20,172 --> 01:46:22,883
Larm från box 118. Brandrök från taket.
1274
01:46:23,050 --> 01:46:26,094
- Vill du hänga med, Scott?
- Är det okej?
1275
01:46:27,930 --> 01:46:30,891
- Visst, hoppa upp.
- Hoppa upp!
1276
01:46:34,353 --> 01:46:38,690
Vi har fått flera larm från samma plats.
Det brinner rejält. På med utrustningen!
1277
01:46:38,941 --> 01:46:42,110
- Ladder 57 till Staten Island.
- Kom, Ladder 57.
1278
01:46:42,277 --> 01:46:48,534
Brand i de två första våningarna
i ett femvåningsbostadshus.
1279
01:47:42,087 --> 01:47:44,548
Upp, upp, upp!
1280
01:47:50,262 --> 01:47:51,597
Okej?
1281
01:47:53,098 --> 01:47:56,226
- De fixar det här.
- Jag vet.
1282
01:47:57,603 --> 01:48:00,856
Det ser illa ut, men de vet vad de gör.
1283
01:48:42,773 --> 01:48:45,609
Alla är nervösa på sin första utryckning.
1284
01:48:45,734 --> 01:48:49,446
Som aspirant var jag så rädd
att jag följde min kapten överallt.
1285
01:48:49,571 --> 01:48:53,659
Jag tog tag i hans rock
och släppte den inte.
1286
01:48:54,326 --> 01:48:56,995
Alla blir lite rädda.
1287
01:48:57,120 --> 01:48:59,748
Det gör en ödmjuk.
1288
01:48:59,915 --> 01:49:02,417
Blir man inte rädd är det nåt fel på en.
1289
01:49:03,502 --> 01:49:07,214
Förresten så blev din pappa aldrig rädd.
1290
01:49:08,257 --> 01:49:11,385
Hur vet man det?
1291
01:49:12,219 --> 01:49:16,723
Vi var på samma brandstation
i ett halvår.
1292
01:49:16,890 --> 01:49:19,852
Och det berättar du först nu?
1293
01:49:20,018 --> 01:49:23,522
Jag ville inte att du skulle känna dig obekväm.
1294
01:49:23,647 --> 01:49:28,193
- Du verkade lite känslig.
- Ingen fara. Hurdan var han?
1295
01:49:29,528 --> 01:49:34,783
Han var lik dig. Om man inte kände honom
kunde man tro att han var ett crackbarn.
1296
01:49:35,659 --> 01:49:40,581
- Men han var en bra kille.
- Vad jag har hört så var han jävligt kul.
1297
01:49:40,747 --> 01:49:43,917
Han kom undan med allt
för alla gillade honom.
1298
01:49:44,084 --> 01:49:49,923
- Vad kom han undan med?
- En natt körde vi nedför West Side Highway.
1299
01:49:50,883 --> 01:49:56,346
- Du har hört det här.
- Han klättrade upp på biltaket.
1300
01:49:56,513 --> 01:49:59,391
Han satt där och vägrade komma ner.
1301
01:49:59,558 --> 01:50:02,644
Vi gasade och bromsade, du vet.
1302
01:50:03,770 --> 01:50:08,025
När vi var framme vid bron
föll han ner på vindrutan.
1303
01:50:08,150 --> 01:50:11,528
- Och han...
- Vad hände?
1304
01:50:11,695 --> 01:50:17,868
Han svor åt oss
och tryckte ansiktet mot vindrutan.
1305
01:50:18,035 --> 01:50:21,580
Han var precis som Tom Cruise.
1306
01:50:24,166 --> 01:50:29,505
När vi kommer över till Brooklyn
står snuten och väntar på oss.
1307
01:50:29,713 --> 01:50:32,758
Jag tänkte: "Fan, nu är det kört."
1308
01:50:32,925 --> 01:50:35,219
Stan hoppar ner och går över till snuten.
1309
01:50:35,385 --> 01:50:39,640
Jag trodde att han
skulle slå ner honom.
1310
01:50:39,806 --> 01:50:43,769
Han tar tag i snutens ansikte
och sen kysser han honom på munnen.
1311
01:50:44,436 --> 01:50:47,898
De hade gått i highschool tillsammans.
1312
01:50:48,065 --> 01:50:51,109
Jag tänkte att bara Stan kan göra så.
1313
01:50:51,276 --> 01:50:56,073
- Han fick väl koks av snuten?
- Av en annan snut på Manhattan.
1314
01:50:56,198 --> 01:51:01,578
- Vad säger ni? Snackar ni ladd?
- Killar, ni pratar om hans pappa.
1315
01:51:01,745 --> 01:51:05,457
- Jag visste inte att det var en hemlighet.
- Nu måste ni berätta resten.
1316
01:51:05,624 --> 01:51:10,796
Av mamma får jag bara höra
att han var ett helgon. Berätta om laddet.
1317
01:51:10,963 --> 01:51:16,051
- Den barntillåtna versionen.
- Nej, jag lider av att tro att han var perfekt.
1318
01:51:16,176 --> 01:51:21,348
- Säg som det var.
- Vi var höga på koks, allihop.
1319
01:51:21,515 --> 01:51:25,018
- Det var andra tider då. Alla gjorde det.
- Han var värst.
1320
01:51:25,143 --> 01:51:27,938
- Du var torsk.
- Jag slutade för fyra år sen.
1321
01:51:28,105 --> 01:51:31,650
- Hur tror du han håller sig smal?
- Hög ämnesomsättning.
1322
01:51:31,775 --> 01:51:35,362
De borde prägla hans ansikte
på mynten i Bolivia.
1323
01:51:38,907 --> 01:51:41,451
Men det var på fritiden.
1324
01:51:41,577 --> 01:51:45,831
På jobbet var han helt fokuserad.
1325
01:51:45,998 --> 01:51:49,918
Han var den man ville ha vid sin sida
när det hettade till.
1326
01:51:50,127 --> 01:51:53,338
Skulle man bygga en brandman...
1327
01:51:54,590 --> 01:51:58,302
- ...så hade han varit...
- Prototypen.
1328
01:51:58,427 --> 01:52:02,181
Han var från topp till tå
en riktig brandman.
1329
01:52:03,307 --> 01:52:06,143
- Och modig som få.
- Ja.
1330
01:52:06,894 --> 01:52:10,397
Jag har tänkt på det du sa på matchen -
1331
01:52:10,522 --> 01:52:14,651
- om att brandmän
inte borde ha barn.
1332
01:52:16,195 --> 01:52:21,533
Du ska veta att din pappa inte dog
för att han räddade de där två personerna.
1333
01:52:21,700 --> 01:52:24,620
Han räddade folk hela tiden.
1334
01:52:24,745 --> 01:52:29,208
Ibland väntade han inte på vattnet
utan gick bara rakt in i branden.
1335
01:52:29,374 --> 01:52:35,172
Man undrade vad han sysslade med.
Men om han hörde nån tvekade han aldrig.
1336
01:52:36,048 --> 01:52:40,636
Det var sådan han var.
Han var skapt sådan.
1337
01:52:40,802 --> 01:52:45,474
Han kunde inte vara på nåt annat sätt.
Förstår du det?
1338
01:52:46,558 --> 01:52:50,979
Tack för att du berättade det.
Det är grymt.
1339
01:52:51,897 --> 01:52:56,860
Han skulle banka skiten ur mig
om han hörde mig, men han var en hjälte.
1340
01:52:58,237 --> 01:53:03,367
Vi behöver hjältar.
Och de ska få lov att ha familjer.
1341
01:53:03,534 --> 01:53:08,539
Men jag vet att det innebär
att vissa får lida.
1342
01:53:09,289 --> 01:53:12,251
Jag är ledsen. Jag beklagar.
1343
01:53:12,376 --> 01:53:17,714
Förlåt att jag betedde mig som en idiot.
Det finns två sidor av varje mynt.
1344
01:53:17,923 --> 01:53:23,262
- Tack för jag har fått vara här.
- Vi behöver inte göra en Oprah.
1345
01:53:24,304 --> 01:53:27,683
- Skål för Stan.
- För Stan.
1346
01:54:08,724 --> 01:54:13,353
Det spränger i huvudet. Det är därför
jag inte krökar utan hellre röker på.
1347
01:54:14,688 --> 01:54:17,357
Så vad tänker du göra?
1348
01:54:18,275 --> 01:54:20,402
Med vad?
1349
01:54:21,195 --> 01:54:23,488
Ditt liv.
1350
01:54:24,573 --> 01:54:27,576
Det måste finnas nåt du brinner för.
1351
01:54:28,410 --> 01:54:33,165
Ja, det här med tatueringar.
Jag älskar det.
1352
01:54:34,750 --> 01:54:40,964
- Är du bra på det?
- Nej, det kräver mycket övning.
1353
01:54:43,050 --> 01:54:46,845
Mina vänner låter mig inte
tatuera dem längre.
1354
01:54:46,970 --> 01:54:49,723
Du kan tatuera mig.
1355
01:54:49,848 --> 01:54:52,309
Vad säger du?
1356
01:54:52,559 --> 01:54:56,897
Jag har inga tatueringar.
Jag är ett oskrivet blad.
1357
01:54:57,356 --> 01:55:02,694
- Gör en på ryggen - som övning.
- Det säger du för att du är full.
1358
01:55:02,819 --> 01:55:05,948
Är inte alla fulla
när de får sin första tatuering?
1359
01:55:06,073 --> 01:55:08,575
Touché, Ray. Ja.
1360
01:55:09,117 --> 01:55:12,204
Jag ser ändå inte hur det ser ut på ryggen.
1361
01:55:12,329 --> 01:55:14,873
Och jag måste säga en sak.
1362
01:55:15,707 --> 01:55:18,669
Jag såg teckningen du gjorde till Harold.
1363
01:55:20,170 --> 01:55:23,298
Den fick mig att studsa till.
1364
01:55:23,423 --> 01:55:27,261
- Du börjar bli riktigt bra.
- Jag övar mycket.
1365
01:55:27,427 --> 01:55:32,641
Ja, som med allt annat
blir man bättre ju mer man övar.
1366
01:55:33,475 --> 01:55:37,855
Jag vill verkligen se dig lyckas.
Jag tror på dig.
1367
01:55:39,439 --> 01:55:41,149
Tack.
1368
01:55:42,109 --> 01:55:45,779
Du måste verkligen älska mig.
Jag älskar dig också.
1369
01:55:49,116 --> 01:55:54,454
Det uppskattar jag... men jag
är inte redo att uttrycka mig så.
1370
01:55:54,580 --> 01:55:58,417
Du måste säga att du älskar mig.
Tänk om jag dör i morgon?
1371
01:55:58,542 --> 01:56:04,047
Då får jag var killen som säger:
"Även om jag aldrig sa det..."
1372
01:56:06,925 --> 01:56:10,762
- Jag tatuerar dig gärna på ryggen.
- Coolt.
1373
01:56:10,888 --> 01:56:16,018
Men på ett villkor.
Inga enhörningar eller regnbågar.
1374
01:56:16,143 --> 01:56:20,898
Inga såna grejer som småflickor målar.
Inga kroppsdelar, inget naket.
1375
01:56:21,064 --> 01:56:25,194
Inga kinesiska tecken. Jag vill kunna
läsa vad du skriver på ryggen.
1376
01:56:25,360 --> 01:56:30,115
Jag vill inte ha en beställning
på apelsinkyckling eller nåt sånt.
1377
01:56:30,532 --> 01:56:33,410
- Är du beredd?
- Ja, sätt igång.
1378
01:56:33,577 --> 01:56:38,749
Jag uppskattar det här.
Det är riktigt sjyst av dig.
1379
01:56:45,464 --> 01:56:47,007
Helvete!
1380
01:56:47,716 --> 01:56:52,012
- Varför tatuerar du dig?
- Jag vet inte.
1381
01:56:52,179 --> 01:56:56,725
När jag går igenom en fas gaddar jag mig.
Det gör att jag slappnar av.
1382
01:56:56,850 --> 01:57:01,396
- Det hjälper mig att tänka klart.
- Blir du avslappnad av det här?
1383
01:57:01,522 --> 01:57:05,567
Har du aldrig funderat på att börja med yoga
eller meditation?
1384
01:57:06,568 --> 01:57:09,655
Du kan lämna blod
om du vill ha nålar i dig.
1385
01:57:09,905 --> 01:57:12,533
Snygg tatuering! Du är ett ess.
1386
01:57:14,117 --> 01:57:18,080
- Kollar du på mina kort?
- Nej, jag pratade om tatueringen.
1387
01:57:18,205 --> 01:57:21,166
Första gången jag får bra kort
så fuskar ni.
1388
01:57:21,333 --> 01:57:24,461
- Han pratade om tatueringen.
- Du suger på att ljuga!
1389
01:57:25,254 --> 01:57:27,965
- Vad blir sex gånger fyra?
- Tjugofyra.
1390
01:57:28,131 --> 01:57:30,050
Rätt!
1391
01:57:30,217 --> 01:57:32,678
Vad blir sju gånger fem?
1392
01:57:34,805 --> 01:57:38,600
- Trettiofem?
- Tjusigt! Du är så smart.
1393
01:57:38,767 --> 01:57:41,645
Jag försöker gissa motivet
via handrörelserna.
1394
01:57:41,812 --> 01:57:45,357
- Inga konstigheter, då dödar jag dig.
- Oroa dig inte.
1395
01:57:45,524 --> 01:57:48,068
- Det är väl inget konstigt?
- Nej då.
1396
01:57:48,193 --> 01:57:52,072
- Bra, för annars mördar jag honom.
- Det blir jättefint.
1397
01:57:53,240 --> 01:57:58,161
- Måste det göra så ont?
- Ja, för jag sticker dig med en nål.
1398
01:57:58,328 --> 01:58:01,331
Jag trodde jag hade mer hull på ryggen.
1399
01:58:01,748 --> 01:58:07,296
- Kan jag få en tatuering?
- Nej, aldrig. Du är perfekt som du är.
1400
01:58:11,133 --> 01:58:15,721
Utryckning alla fordon!
Vi har larm från Box 343.
1401
01:58:15,888 --> 01:58:18,724
18 Carpenter Avenue.
1402
01:58:18,849 --> 01:58:22,102
Rök från fönster på andra våningen.
Privatbostad.
1403
01:58:38,493 --> 01:58:41,413
Hallå där. Ursäkta mig?
1404
01:58:41,538 --> 01:58:45,250
Hur är läget?
Jag behöver lite hjälp.
1405
01:58:45,417 --> 01:58:50,839
- Visst... Herregud!
- Oroa dig inte. Det är lugnt.
1406
01:58:51,048 --> 01:58:54,635
Jag behöver bara lite hjälp
med nåt som inte kan vänta.
1407
01:58:54,801 --> 01:58:58,680
- Vad har hänt? Är du skjuten?
- Det spelar ingen roll.
1408
01:58:58,805 --> 01:59:03,602
Min vape exploderade i fickan.
Jag stretchade inte innan yogan.
1409
01:59:03,769 --> 01:59:08,106
Jag spelade tennis. Jag halkade.
Vad vill du jag ska säga?
1410
01:59:08,273 --> 01:59:12,694
Jag behöver bara lite medicinsk hjälp
av dig.
1411
01:59:12,861 --> 01:59:17,032
- Jag ringer larmcentralen.
- Nej, ingen polis, tack.
1412
01:59:17,199 --> 01:59:20,160
- Inte idag.
- Vad betyder det?
1413
01:59:20,327 --> 01:59:24,289
Vi behöver inte blanda in staten i det här.
Vi löser det själva.
1414
01:59:24,456 --> 01:59:28,460
- Jag är hög. Jag kan inte hjälpa dig nu.
- Jag är också hög.
1415
01:59:28,669 --> 01:59:30,671
Då vet du hur jag känner.
1416
01:59:31,713 --> 01:59:35,968
- Vad vill du att jag ska göra?
- Titta här. Det behöver lappas ihop.
1417
01:59:36,134 --> 01:59:40,806
- Herrejävlar!
- Har du nåt att sy med? En nål?
1418
01:59:41,306 --> 01:59:45,310
- Vad hände?
- Ett missförstånd, men vi är vänner igen.
1419
01:59:45,477 --> 01:59:50,440
- Vi har rett ut allt.
- Du måste till sjukhus, annars dör du!
1420
01:59:50,607 --> 01:59:56,530
- Jag dör inte.
- Jo, om du inte åker till sjukhuset.
1421
02:00:03,287 --> 02:00:05,914
- Har de metalldetektorer här?
- Hur så?
1422
02:00:06,081 --> 02:00:08,792
Bry dig inte om det. Jag berättar sen.
1423
02:00:11,879 --> 02:00:14,798
- Helvete...
- Du klarar dig.
1424
02:00:14,965 --> 02:00:18,635
Jag behöver hjälp!
Den här killen har förlorat mycket blod.
1425
02:00:18,802 --> 02:00:23,307
Kan vi få hit en bår?
Lägg tryck på såret.
1426
02:00:24,308 --> 02:00:27,978
Den där killen har antingen skjutits
eller knivhuggits.
1427
02:00:28,145 --> 02:00:33,817
- Sir, har ni blivit skjuten? Knivhuggen?
- Jag trillade in i en hagtornbuske.
1428
02:00:33,942 --> 02:00:39,072
Han får fylla i sina uppgifter
så ropar doktorn upp honom när det är dags.
1429
02:00:39,198 --> 02:00:44,077
Kan vi byta identitet?
Låna mig ditt körkort.
1430
02:00:44,203 --> 02:00:47,456
- Vi är inte ens lika.
- Ingen får veta nåt. Lita på mig.
1431
02:00:47,706 --> 02:00:51,960
- Jag blöder. Det känns som om jag måste skita.
- Herregud!
1432
02:00:52,169 --> 02:00:56,298
- Jag är Margies son.
- Jag vet inte vem det är.
1433
02:00:56,757 --> 02:01:02,054
- Jag vikarierar bara här.
- Smärtan blir bara värre.
1434
02:01:02,221 --> 02:01:07,518
Hälsa min jävla farsgubbe att jag hatar
och älskar honom och förlåter honom.
1435
02:01:07,684 --> 02:01:10,270
Det behövs inte. Du överlever.
1436
02:01:11,772 --> 02:01:15,901
Hälsa syrran att jag vet
att hon är min mamma.
1437
02:01:16,443 --> 02:01:20,197
- Jag kom så fort jag kunde.
- Vi måste hjälpa honom. Han förblöder.
1438
02:01:20,364 --> 02:01:23,700
Är han snut? Han ser ut som en snut.
1439
02:01:23,867 --> 02:01:26,995
Ursäkta.
Ray Bishop, Ladder 57.
1440
02:01:27,162 --> 02:01:31,250
- Den här killen måste ha hjälp genast.
- Den här vägen.
1441
02:01:31,416 --> 02:01:35,045
Kom igen, nu går vi.
Du klarar dig.
1442
02:01:36,421 --> 02:01:37,589
Bukskada!
1443
02:01:39,132 --> 02:01:42,553
- Var?
- Sätt honom i tvåan.
1444
02:01:42,719 --> 02:01:45,138
Kolla vitala funktioner!
1445
02:01:45,264 --> 02:01:49,643
- Vi måste få av honom skjortan.
- Säg till om du behöver traumakit.
1446
02:01:50,978 --> 02:01:53,772
Vänta inne på sexan.
1447
02:02:04,408 --> 02:02:07,911
- Är han en av dina vänner?
- Nej, jag bara hjälper honom.
1448
02:02:08,036 --> 02:02:12,124
Scott tog hit honom. Han kom till
brandstationen när vi var på utryckning.
1449
02:02:12,916 --> 02:02:16,795
Skjortorna är nerblodade.
Ta av dem och lägg dem här.
1450
02:02:18,672 --> 02:02:22,885
Lägg dem där.
Bara lämna dem där. Vad är det?
1451
02:02:23,719 --> 02:02:25,721
Vad är det?
1452
02:02:27,222 --> 02:02:31,602
Jag låter din son öva på mig.
Hur ser det ut? Jag har inte fått se det än.
1453
02:02:31,768 --> 02:02:33,854
Få se...
1454
02:02:40,152 --> 02:02:43,655
Han gav mig fria händer.
1455
02:02:46,074 --> 02:02:47,451
Herregud.
1456
02:02:48,243 --> 02:02:52,372
Han har väl inte gjort nåt dumt motiv?
Det tog jättelång tid.
1457
02:03:11,016 --> 02:03:13,268
Nej.
1458
02:03:13,393 --> 02:03:17,648
Jag kunde inte få till ögonen.
De blir för mörka.
1459
02:03:18,232 --> 02:03:22,653
Det är jättefint.
Jag är stolt över dig.
1460
02:03:23,320 --> 02:03:25,364
Du är duktig.
1461
02:03:25,531 --> 02:03:29,117
Det är väl inga kinesiska tecken
eller nåt sånt?
1462
02:03:30,285 --> 02:03:35,082
Nej då. Du förbjöd ju det.
Jag skulle aldrig gå emot din vilja.
1463
02:03:35,666 --> 02:03:40,712
- Tack för att du lät honom tatuera dig.
- Jag bara satt där. Han gjorde jobbet.
1464
02:03:41,839 --> 02:03:45,050
- Du gillade att gå över ryggraden, va?
- Du tog det som en man.
1465
02:03:45,175 --> 02:03:47,636
Jag satt där och gnydde.
1466
02:03:52,933 --> 02:03:55,936
Herregud...
Ni kan väl åtminstone dra för draperiet.
1467
02:03:56,061 --> 02:03:58,689
- Mina killar.
- Folk dör här.
1468
02:03:58,856 --> 02:04:02,651
- Kom igen.
- Jag vill inte. Han har bar överkropp.
1469
02:04:02,818 --> 02:04:06,989
- Du kan hantera det.
- Du är så len, som en utter.
1470
02:04:07,781 --> 02:04:10,909
Nu måste vi sluta. Snälla, sluta.
1471
02:04:13,996 --> 02:04:17,666
Jag var ute med Ray och gänget
häromkvällen.
1472
02:04:17,916 --> 02:04:22,546
De berättade saker om pappa
som jag aldrig hade hört.
1473
02:04:22,754 --> 02:04:27,885
Som att han drog ladd
och var en kul kille.
1474
02:04:28,010 --> 02:04:30,220
Ja...
1475
02:04:32,556 --> 02:04:35,392
Han var verkligen rolig.
1476
02:04:38,228 --> 02:04:42,024
Han var också impulsstyrd och galen.
1477
02:04:45,527 --> 02:04:48,363
Varför berättade du inte det?
1478
02:04:48,530 --> 02:04:52,492
Jag ville ge dig fina minnen
som kompensation för det som hände.
1479
02:04:52,659 --> 02:04:55,329
Vad skulle jag säga?
1480
02:04:55,454 --> 02:04:59,917
"Pappa älskade att se på tecknat med dig
för han var hög hela tiden"?
1481
02:05:00,042 --> 02:05:04,338
Varför inte?
Det låter som en bra pappa.
1482
02:05:04,505 --> 02:05:07,424
Men jag fattar.
1483
02:05:08,467 --> 02:05:14,765
Nu när jag vet att han hade problem
som alla andra -
1484
02:05:14,932 --> 02:05:19,603
- så känns det bättre.
Det förmänskligar honom.
1485
02:05:21,021 --> 02:05:25,526
Han var en fantastisk kille,
men mycket komplicerad.
1486
02:05:27,736 --> 02:05:30,739
Han hade ett jättestort hjärta.
1487
02:05:31,865 --> 02:05:34,284
Som Ray?
1488
02:05:36,662 --> 02:05:40,165
Ja, lite som Ray, faktiskt.
1489
02:05:44,419 --> 02:05:48,131
Du verkar dras till en viss typ.
1490
02:05:49,383 --> 02:05:53,178
Ja... Jag dras till en viss typ.
1491
02:05:58,934 --> 02:06:04,064
Jag vet att vi inte pratar
så mycket om det...
1492
02:06:08,026 --> 02:06:10,863
...men jag saknar pappa.
1493
02:06:10,988 --> 02:06:12,781
Mycket.
1494
02:06:18,245 --> 02:06:20,080
Ja...
1495
02:06:21,623 --> 02:06:23,876
Jag också.
1496
02:06:30,507 --> 02:06:32,467
Och...
1497
02:06:34,303 --> 02:06:36,471
Jag är ledsen -
1498
02:06:36,597 --> 02:06:41,685
- att jag har varit så besvärlig
att ha att göra med.
1499
02:06:43,145 --> 02:06:48,400
Jag ska försöka få ordning på mitt liv.
Men det är svårt.
1500
02:06:50,569 --> 02:06:53,363
Det kommer nog alltid att vara svårt.
1501
02:07:08,170 --> 02:07:12,341
Jag gillar verkligen Ray
men han måste raka av mustaschen.
1502
02:07:13,634 --> 02:07:18,805
Folk tror att jag har blivit kidnappad.
Du ska se blickarna i affären.
1503
02:07:18,972 --> 02:07:24,102
Folk undrar om allt är som det ska
och jag, typ: "Visst, han är mammas kille".
1504
02:07:32,694 --> 02:07:37,157
Lycka till nu, kompis.
Du måste ha självförtroende.
1505
02:07:37,324 --> 02:07:40,494
- Visst.
- Kör hårt!
1506
02:07:42,037 --> 02:07:43,580
Hej.
1507
02:07:44,248 --> 02:07:46,792
Kelsey! Hej.
1508
02:07:46,917 --> 02:07:49,878
- Hur är det?
- Vad gör du här?
1509
02:07:50,045 --> 02:07:52,297
Jag vill prata med dig.
1510
02:07:52,464 --> 02:07:57,302
- Jag ska göra anställningsprovet i dag.
- Jag vet, det var därför...
1511
02:07:57,469 --> 02:08:00,472
- Jag måste gå.
- Får jag följa med?
1512
02:08:00,639 --> 02:08:03,934
Jag vill vara moraliskt stöd för dig.
1513
02:08:05,352 --> 02:08:09,398
- Jag kan inte hindra dig.
- Bra. Du är fin i håret.
1514
02:08:10,023 --> 02:08:11,817
Tack.
1515
02:08:23,787 --> 02:08:28,417
Jag vet att du vill prata relationer
och allvarliga saker.
1516
02:08:28,584 --> 02:08:33,255
- Men jag måste fokusera på det här.
- Okej.
1517
02:08:33,422 --> 02:08:38,218
- Jag kan hjälpa dig om du vill.
- Du vill inte hjälpa mig.
1518
02:08:38,385 --> 02:08:41,305
Jo, det gör jag gärna.
1519
02:08:43,015 --> 02:08:47,352
- Vill du förhöra mig på den här biten?
- Visst.
1520
02:08:48,353 --> 02:08:51,106
Okej, då sätter vi igång.
1521
02:08:51,231 --> 02:08:54,026
"Amy har tre uppgifter."
1522
02:08:54,151 --> 02:08:58,780
"Hon uppskattar att de två första
tar 45 minuter att slutföra" -
1523
02:08:58,947 --> 02:09:02,492
- "och att den tredje tar 130 minuter."
1524
02:09:02,618 --> 02:09:08,123
"Hur lång tid skulle det ta Amy
att slutföra alla tre uppgifterna?"
1525
02:09:08,248 --> 02:09:10,751
3 timmar och 40 minuter.
1526
02:09:10,918 --> 02:09:15,547
- Gissade du eller visste du svaret?
- Det är rätt svar.
1527
02:09:15,714 --> 02:09:17,925
Det är grymt!
1528
02:09:18,091 --> 02:09:23,013
- Så märkvärdigt är det inte.
- Är det bara mattefrågor?
1529
02:09:23,138 --> 02:09:27,976
Man måste bevisa att man inte är dum,
sen kan man jobba för staden.
1530
02:09:28,101 --> 02:09:30,646
Då kan jag aldrig jobba för staden.
1531
02:09:34,816 --> 02:09:36,610
Du...
1532
02:09:40,906 --> 02:09:43,534
Jag älskar dig, jättemycket.
1533
02:09:43,659 --> 02:09:48,956
Det har jag alltid gjort.
Det är därför jag beter mig så knäppt.
1534
02:09:49,623 --> 02:09:52,835
För jag vet inte hur jag ska uttrycka mig.
1535
02:09:57,214 --> 02:10:00,509
- Nästa fråga?
- Ja.
1536
02:10:00,801 --> 02:10:06,181
"Av 250 anställda på ett sjukhus
jobbar 16 % i administrationen. Hur många"...?
1537
02:10:20,445 --> 02:10:23,282
Nu kom jag av mig.
1538
02:10:26,910 --> 02:10:31,498
"Av 250 anställda
jobbar 16 % i administrationen."
1539
02:10:31,623 --> 02:10:35,711
- "Hur många är vårdpersonal?"
- Du visar mig svaret.
1540
02:10:50,184 --> 02:10:54,271
Väntar du tills jag är klar
så vi kan åka hem tillsammans?
1541
02:10:54,438 --> 02:10:59,234
- Självklart. Hur lång tid tar det?
- Tre och en halv timma.
1542
02:11:00,277 --> 02:11:02,237
- Okej.
- Säkert?
1543
02:11:02,404 --> 02:11:06,700
Jag hittar på nåt under tiden.
Vi ses sen.
1544
02:11:06,825 --> 02:11:08,869
Lycka till.
1545
02:11:10,662 --> 02:11:14,208
Gör nåt kulturellt. Vidga dina vyer.
1546
02:11:14,374 --> 02:11:17,753
Okej. Lycka till. Ha det så kul.
1547
02:11:17,920 --> 02:11:20,714
Nu flippar jag! Jag är rädd.
1548
02:11:45,820 --> 02:11:50,820
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1549
02:11:51,119 --> 02:11:54,748
TILL MINNET AV SCOTT DAVIDSON
1550
02:17:00,304 --> 02:17:03,307
Översättning: Per Sellius
Svensk Medietext
1551
02:17:03,432 --> 02:17:06,559
Ansvarig utgivare: Zoran Slavic, UIP